Page 594 Page 594
Page 594 Page 594
303
PORT, CONSULAR, CUSTOMS, AND HARBOUR REGULATIONS, &c.
IX.- Goods "shut out" must be taken to the customs' jetty for examination before being re-landed.
X.--Before application being made for the customs' clearance, the export manifest must be handed in to the customis.
XI.-No transhipment can take place without special written permission.
XII.-Drawback and exemption certificates will be issued simultaneously with the permit for the shipment of the goods covered by them, and exemption certificates for goods duty paid at other ports must be presented simultaneously with application for permit to land.
XIII.-Foreign vessels are prohibited from throwing ballast into the river, under penalty of fifty taels.
XIV. The firing of arms of any kind is strictly prohibited, under a penalty of fifty taels.
XV. Any infringement of the above rules will entail the enforcement of the penalties provided for by the treaty.
The custom-house is open for the transaction of business from 10 A.M. to 4 P.M., Sundays and holidays excepted.
All application regarding customs' business should be addressed to the Commis- sioner of Customs.
OFFICE OF MARITIME CUSTOMS,
NINGPO, 22nd May, 1861.
Vessels arriving at Ningpo will have their berths appointed for them.
To rig in flying jib and jib-booms, and not to rig them out until clear of the shipping.
To top up lower yards.
Vessels to moor in line and keep a clear junk channel on the east and west sides
of the river.
Vessels' boats towing astern at risk of the vessel.
To keep a clear centre channel.
To moor clear of line of buoys.
RIVER STEAMER REGULATIONS.
FOR VESSELS RUNNING DAILY BETWEEN NINGPO AND SHANGHAI,
I.-Due notice shall be given to the Commissioner of Customs of intention to establish a steamer on the line.
II-Immediately after the steamer is anchored, her papers, with an import manifest, are to be lodged with the Commissioner of Customs, who will return them at the time of clearance, if the export manifest is found to be in order, together with the grand chop which shall serve for port clearance.
Manifests shall contain a full and true account of all cargo on board, and such particulars as will enable the customs to identify goods in case of re-exportation.
III.-Steamers shall not discharge cargo, nor allow passengers with their baggage to leave the ship until boarded by a customs' officer.
IV. It is allowable for daily steamers on arrival, after being boarded by the customs' officer, to discharge their cargo into boats alongside, pending the issue of of permits by the customs, but the cargo-boats so loaded shall not leave the ship's side until the permit is received on board the steamer.
V.-Steamers stopping at Chinhai to take or land passengers shall only do so opposite the customs' jetty, and no goods or cargo whatever shall be shipped or dis- charged there without special permission from the customs.
VI.-Any steamer wilfully infringing these regulations shall be subject to the with- drawal of these "River steamer" privileges, as well as to all penalties according to treaty.
J. K. LEONARD,
Commissioner of Customs.
Digitized by
Page 594 Page 594