1630
TERTM*
The
201
shin, or a nslate (not
many other
pture intelligi- ed that there are
appear to cluster the first verse of ese. "In the be-
annunciation. The
that the host of their
開闢天地,“the
gular form, no article, so available in other lan- neral propositions; while
91 46
a plural, and embraces the he common and beautifully jod,' your,” or “our God,” vc., can not be translated intel- it be to have Chinese scholars Chovah your God," as I, Jehovah shin for God in the soul-agonizing
what idea does it convey? The sub-
attempted by a brother missionary in Wishing to ascertain how the use
暮暮
I would strike my teacher, I requested
the 22d Psulm, and substitute shin for
hen called upon to give the sense in the
ng
and loud roar of laughter, exclaiming, ver do! If you substitute shin here, it will rring to God, but to one's own spirit. The it, My spirit, why are you leaving me? An d who was present, also joined in the laughter, ne passage with shin instead of shángtí presented of a person sensible of the approach of insanity, his departing senses; My senses, My senses, why me! This remark he made of his own accord.
him to give his opinion.”
roposed in the Essay (page 72) to obviate this acknow- does not untie, but simply cuts the knot. Does the in," &c., mean simply the God who protected him, or
26
AIX. NO. ¡Y.