+
33 -
The change of wording to clause 7 is to ensure consistency of treatment between a surviving spouse and other beneficiaries in offsetting an interest in an intestate's estate acquired in the jurisdiction against an interest acquired in Hong Kong.
The amendments to clauses 10 and 11 provide for changes in Chinese versions of the words "representation" and "personal representatives".
The changes to clauses 14 and 15 aim to replace English paragraphs in the Chinese version of the Bill arising from the subsequent promulgation of the authentic Chinese versions of the Legitimacy Ordinance and Adoption Ordinance, which are referred to in the clauses concerned.
Mr Chairman, I beg to move.
End/Wednesday, July 12, 1995
Intestates' Estates (Amendment) Bill 1994: new clauses
Following is the speech of the Secretary for Home Affairs, Mr Michael Suen, at the committee stage of the Intestates' Estates (Amendment) Bill 1994 in the Legislative Council today (Wednesday):
Mr Chairman,
Addition of New Clauses
I move that the heading before new clause 15A, new clauses 15A and 15B as set out in the paper circulated to Members be read the second time.
These additions are consequential upon the repeal of section 11 of the Intestates' Estates Ordinance and section 75(1)(a) and (3) of the Probate and Administration Ordinance. Explicit references to these sections made in the New Territories Land (Exemption) Ordinance are removed to avoid referring to sections that have been repealed.
Mr Chairman, I beg to move.
End/Wednesday, July 12, 1995