18
WEDNESDAY, DECEMBER 14, 1988
MR MATHEWS SAID TODAY:
BY THAT THIS WAS,
"IN ANSWERING HIS QUESTION I UNDERSTOOD MR ARCULLI TO BE REFERRING TO THE CHIEF JUSTICE'S COMMITTEE AND TO THE REPORT COMMITTEE TO THE GOVERNOR. THIS LED ME INADVERTENTLY TO MISLEAD COUNCIL BY REPLYING IN THE FOLLOWING TERMS 'SIR, THE REPORT INDEED IN WRITING. IT WAS A REPORT TO YOU, SIR'.
MEETING
OF
HAVING NOW SEEN THE HANSARD RECORD OF THAT DAY'S THE COUNCIL, I REALISE THAT I MISUNDERSTOOD THE QUESTION PUT TO ME.
"I SHOULD NOW LIKE TO TAKE THIS OPPORTUNITY TO PUT THE RECORD
STRAIGHT.
"IF I HAD PROPERLY UNDERSTOOD THE THRUST OF MR ARCULLI'S QUESTION THE ANSWER WOULD HAVE BEEN -
'THE CHIEF JUSTICE'S COMMITTEE REPORTED IN WRITING TO YOU, SIR, THE INTERNAL WORKING PARTY PRODUCED NO REPORT AS SUCH. THEIR RECOMMENDATIONS WERE CONTAINED IN MINUTES AND IN A PAPER
COUNCIL. PRESENTED TO THE EXECUTIVE
THERE ARE NO
то PLANS MAKE PUBLIC THOSE INTERNAL MINUTES OR THE EXECUTIVE COUNCIL PAPER. THIS ACCORDS WITH THE USUAL PRACTICE OF GOVERNMENT.'
"I WOULD LIKE TO APOLOGISE TO YOU, SIR, AND TO THE THIS COUNCIL FOR HAVING INADVERTENTLY MISLED YOU."
MEMBERS OF
AMENDMENTS TO STANDING ORDERS
$
A RESOLUTION
THAT
CERTAIN
LEGISLATIVE COUNCIL'S STANDING ORDERS TODAY (WEDNESDAY).
AMENDMENTS
WAS APPROVED
BE
MADE
TO THE BY THE COUNCIL
ΤΟ WAS
THE SECRETARY,
FOR PROVIDE
HON
THE
THAT
THE
REFLECT
MOVING THE RESOLUTION, THE JACOBS,
ACTING CHIEF SAID THE MAIN PURPOSE INTRODUCTION OF BILINGUAL LEGISLATION.
PIERS
OF THE RESOLUTION PROVIDED HE SAID PARAGRAPH (A) ORDER PAPER SHOULD BE IN BOTH ENGLISH AND CHINESE IN ORDER TO THE PRINCIPLE OF EQUAL AUTHENTICITY OF BOTH LANGUAGES.
ΤΟ A
PARAGRAPH (B) ENSURED THAT A NOTICE OF AMENDMENT OR TO A BILL WAS IN ENGLISH IF THE MOTION OR THE BILL WAS IN AND IN CHINESE IF THE MOTION OR THE BILL WAS IN CHINESE.
PARAGRAPH (C)
MOTION ENGLISH,
7
Page 20Page 21