THURSDAY, DECEMBER 8, 1988

DR TSE

FOLLOWED

A REVIEW SAID THE RECOMMENDATION

24

OF MAJOR GROUPINGS COMMITTEE

CONTAINING OF A LIST ORDINANCES PREPARED BY THE LAW DRAFTING DIVISION.

BY THE EXISTING

"THERE ARE 39 ORDINANCES WITHIN THESE

TWO MAJOR GROUPS, HE

I

SAID.

THE

LIMITED STAFF

RESOURCES

AND 10 OF

"HOWEVER, HAVING REGARD TO COMPLEXITY OF THESE ORDINANCES, THE COMMITTEE RECOMMENDED THAT THEM SHOULD BE TRANSLATED WITHIN 1989,"

THESE ARE THE CRIME ORDINANCE, OFFENCES AGAINST THE PERSONS

AND

SUMMARY OFFENCES ORDINANCE, PREVENTION OF BRIBERY ORDINANCE,

ORDER ORDINANCE, PUBLIC ILLEGAL PRACTICES ORDINANCE, CORRUPT

EMPLOYEES' COMPENSATION ORDINANCE,

ORDINANCE, ORDINANCE, SOCIETIES EMPLOYMENT ORDINANCE AND LABOUR TRIBUNAL ORDINANCE.

THE BILINGUAL LAWS ADVISORY

THE

COMMITTEE WAS APPOINTED BY THE GOVERNOR IN COUNCIL ON MATTERS

GOVERNOR IN OCTOBER TO ADVISE RELATED TO THE PUBLICATION OF LAWS IN CHINESE.

COMMITTEE NOTED THE AT 1TS FIRST MEETING ON NOVEMBER 29, THE

AND AGREED ON GOVERNMENT PROGRESS OF LAW

BY THE TRANSLATION PROCEDURES TO BE ADOPTED FOR THE OPERATION OF THE COMMITTEE.

31

DR TSE SAID: "THE COMMITTEE NOTED THAT AT PRESENT THERE ARE VOLUMES OF THE LAWS OF HONG KONG, CONSISTING OF 523 PUBLIC ORDINANCES, TOTALLING ABOUT 20,000 PAGES.

BEING DEALT

A WITH BY "TRANSLATION OF THESE ORDINANCES ARE

ONE CHIEF AND ABOUT 10 TEAM CONSISTING OF FOUR SINOPHONE COUNSEL,

DIVISION SENIOR CHINESE LANGUAGE OFFICERS WORKING IN THE LAW DRAFTING OF THE ATTORNEY GENERAL'S CHAMBER.

"SO FAR, TRANSLATION OF 17 ORDINANCES HAS BEEN COMPLETED."

UNDERTAKEN BY THE LAW HAD NOTED THAT HAVING

ON THE PROGRAMME OF TRANSLATION BEING

DRAFTING DIVISION, DR TSE SAID THE COMMITTEE REGARD TO THE PRESENT STAFFING SITUATION IN THE LAW DRAFTING DIVISION,

ON IT WOULD BE UNREALISTIC AMBITIOUS PROGRAMME.

то EXPECT

THE

DIVISION

ΤΟ

EMBARK

AN

AS TO WORKING PROCEDURES,

THAT ITS PRIME TASKS WERE:

-

HE SAID THE COMMITTEE CONSIDERED

TO SCRUTINISE THE TRANSLATED PRODUCED BY THE LAW DRAFTING DIVISION;

TEXTS OF EXISTING ORDINANCES

TO ENDORSE,

AFTER DELIBERATION,

THE

AUTHENTICITY OF

THE

TRANSLATED TEXTS;

AND TO ADVISE THE GOVERNOR IN COUNCIL ON THE CHINESE OF THE EXISTING LAWS ENACTED IN ENGLISH.

PUBLICATION IN

"EFFECTIVE SCRUTINY

Share This Page