FRIDAY, APRIL 23, 1982

THE FIRST STEP TO SUCCESSFUL COMMUNITY BUILDING WAS TO INSTILL IN THE RESIDENTS THE SENSE OF IDENTITY OF WHICH THE DISTRICT BOARD WOULD HAVE AN IMPORTANT ROLE TO PLAY.

+WITHOUT THIS SENSE OF IDENTITY, IT WOULD BE DIFFICULT, IF NOT IMPOSSIBLE, TO FOSTER MUTUAL CARE AND RESPONSIBILITY, + HE STRESSED.

AS FOR THE GOVERNMENT SIDE, HE SAID THE MEASURE TO TAKE WOULD BE TO PROVIDE MORE FACILITIES WHICH WERE SUITABLE FOR ORGANISING DISTRICT-WIDE EVENTS AND ACTIVITIES.

+SO FAR, THE DISTRICT SWIMMING GALA AND THE DISTRICT ATHLETIC MEET HAVE BEEN HELD AT THE KENNEDY TOWN SWIMMING POOL AND THE WONG CHUK HANG PLAYGROUND RESPECTIVELY. THIS IS A CLEAR INDICATION OF THE HANDICAP SUFFERED BY THE ISLANDS DISTRICT IN THE FIELD OF COMMUNITY BUILDING, MR FUNG SAID.

+THE PROVISION OF SUCH FACILITIES IS INCORPORATED IN THE PACKAGE DEVELOPMENT PROGRAMMES, AND IT WILL BE THE RESPONSIBILITY OF THE DISTRICT BOARD TO SEE TO IT THAT THE PROGRAMMES DO NOT SLIP AND ARE IMPLEMENTED ACCORDING TO SCHEDULE.

IN ORDER TO STRENGTHEN THE COMMUNITY BUILDING EFFORTS, MR FUNG SAID HE HOPED TO ESTABLISH AN ISLANDS DISTRICT SPORTS ASSOCIATION IN THE VERY NEAR FUTURE AND ENCOURAGE THE FORMATION OF MORE DISTRICT-WIDE ORGANISATIONS.

*YOUTH GROUPS, IN MY OPINION, HE ADDED, +ARE VERY ESSENTIAL UNITS IN COMMUNITY BUILDING WORK, AND ONE OF MY GOALS FOR 1982/83 IS TO WORK IN CONJUNCTION WITH THE SOCIAL WELFARE DEPARTMENT TO PROMOTE PARTICIPATION OF YOUNG PEOPLE IN COMMUNITY SERVICES.+

0

NEWS TRANSLATION WORKSHOP ****

THE NEWS TRANSLATION WORKSHOP AT THE HONG KONG BAPTIST COLLEGE WILL BE OPENED ON MONDAY (APRIL 26) BY DR SALLY AW STAN, CHAIRPERSON OF SING TAO NEWSPAPERS LTD.

THE WORKSHOP IS BEING CONDUCTED BY THE COMMUNICATION DEPARTMENT OF THE BAPTIST COLLEGE AT THE REQUEST OF THE JOURNAL ISM TRAINING BOARD AND WILL BE HELD UNTIL MAY 14.

ABOUT 25 WORKING JOURNALISTS FROM THE CHINESE PRESS WILL BE TAKING PART IN THE WORKSHOP.

THE WORKSHOP WILL USE THE POST-MORTEM METHOD OF REVIEWING AND CRITICISING SELECTED SAMPLES OF PUBLISHED TRANSLATIONS.

IT IS HOPED BY THIS METHOD TO HELP RAISE THE STANDARD OF TRANSLATION WORK.

IF THE WORKSHOP PROVES SUCCESSFUL. MORE SUCH WORKSHOPS WILL BE HELD IN THE FUTURE, PROBABLY TWICE A YEAR.

19

Share This Page