+
完
1
他說:「政府於一九九三年頒布父母與子女條例,修正一些與非婚生子女有關 的歧視性條文,香港的法例已完全符合應用於香港的公約的要求。」
「因此,援引公約亚需要作進一步的法例修改,」
發言人又指出-英國在擦引公約時,為香港和其他屬土加人若干保留條文和聲 明·
他說:「有關保留文和聲明在六方面應用於香港。其中四項與英國於一九九 一年批准該公約時加入的保留條文和聲明字眼相同或相若,而這些保留條文和 明全部均應用於是次擦引涉及的十二個屬土·」
「這些條文包括保留移民法例的繼續應用,並容許在缺乏適賞識留設施或對兒 童和成人雙方均有好處的情況下將兒童與成人共同羈留,應用於香港的公民權利 和政治權利國際公約已有相若的保留條文·
「為反映現行的做法,其中一項保留條文容許香港暫時無須規限在非工業機構 工作的十五歲或以上年青人的工作時間·」
「我們現時不規限這些工作時間是因為這類工作的性質不像工米機構那樣吃力,」
「然而我們帝在適當時候研究管制這類青少年工作時間對經濟和社會有何影響。」
WE
「最後,香港和另一燭土均加入-項保留條文,容許繼給密施與學求難民身份 兒童有關的法例,」
「為了使香港融有效地處理越南非法入境兒童的問題,這項保留條文是必須 的」
至於跟進工作,發言人說,實局將廣泛派發公約,並發布全部條文,作為政府 致力推行的人根宣傳策略的一部分,
他說:「我們並將確保政府各部門均清楚知道在制訂政策和執行計劃時須顧及 公約的條文,」