他說:「但由於香港政府實際上並無負債,因此本港没有發行這種債券,
J
政府已就此事作出研究,並與香港資本市場協會(
ㄓ
G
0N】及各主要銀行進
行非正式磋商,此外亦曾徽詢外匯基金諮詢委員會的意見。
|成兑
"
LI
經上述磋商和諮詢後,我現在打算制訂一 算制訂一項發行短期外匯基金平
據的計劃·」
+
「這些無據將成為政府對外匯基金戶口的直接、無抵押,無條件及一般的承摊
「由於這些無據將作金融用途,所得款項會存於外匯基金戶口,而不是像其他 國家的國庫債券一樣,撥歸政府一般收入.」
他說:「我必須強調,這些無據的收入,不能用以填補財政赤字或支付公共開 支·」
這些藥據的收入會連同外匯基金的其他資產,一併作適當投資,並如基金的其 他資源一樣,只用於適當的用途,
翟克誠解釋說:「換言之,我們不斷為資助公共開支而借貸·」
他說實施細則仍在草擬階段,並須就第二市場的發展問題,與未來的市場主持 者及參與者作進一步討論·
他說:「我們一向的政策是把發展市場的主動力留給那些在市場本身進行交易 的人士;但如果發現有任何財政或制度的因素對發展造成障礙,我們會臨時考慮 作出適當的修改·」
「這項政策將保持不變,一些市場參與者認為,港元無據市場發展落後,不 是由於缺乏公債,同時亦由於利息税最後須由參與者負擔所致。」
「正如我所解釋的,發行外匯基金無據應有助這個市場的發展。」
立 七