M. W. Lo, Member,
P. C. Woo, Member.
G. M. MACWHINNIE,
Explanatory Note.
Member.
(This Note is not part of the rules, but is intended
to indicate their general purport).
The effect of this amendment is to declare that nothing in the principal rules shall prevent the Commissioner of Inlaod Revenue from approving a retirement scheme which provides for forfeiture of the employer's con- tributions where an employee is dismissed upon certain grounds. If a retirement scheme is conducted by a trustee he must be satisfied that the dismissal was duly made upon one of the specified grounds.
一九六九年稅務(退休金計劃)(飾訂)規則
註釋
【本文並非規則之任何部分,而能係以概述装浅則之大意筠目的。多
本規則所作之性訂,目的乃保聲明,如稅務局長遇有任何退休金計劃而載明儿 當且因業等理由遭舉職後,即喪失其】主所補助之利益者,本規則之條文並不 正薪間無批退休金計劃。如銀金計劃搽列由惜託人管理,則該情託人必須 查與補聖路圖為之進受批勦係根據本規則所規定之理由而執行者方可口
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES
ORDINANCE. (Chapter 1).
AND
REGISTERED TRUSTEES INCORPORATION
ORDINANCE.
(Chapter 306).
DELEGATION OF POWERS.
In exercise of the powers conferred by section 63 of the Inter- pretation and General Clauses Ordinance. His Excellency the Governor has delegated to the Registrar General with effect from 25th June 1969 the power to exercise on his behalf the power vested in him to grant, cancel or amend a certificate of incorpora- tion conferred by subsection (1) of section 4 of the Registered Trustees Incorporation Ordinance (Cap. 306),
26th June 1969.
By Command,
High
Лукошет бытовится
Colantal Secretary,