3

Amendment of regulation 8.

Revocation and replacement of regulation 23.

4. Regulation & of the principal regulations is amended by deleting sub-sub-paragraph (1) of sub-paragraph (h) of paragraph (1) and substituting therefor the following—

(40, 123. sub. leg.)

"(i) the height, street shadow area, site coverage. plot ratio and disposition of the building in accord- ance with regulations 16. 19. 20 and 21 of the Building (Planning) Regulations; and”.

5. Regulation 23 of the principal regulations is revoked and replaced by the following-

"Authorized architect to notify Building Authority

if be ceases to be appointed, *14.

6.

Fido 18,

Revocation of regulation 48.

Amendment of Schedule,

23. (1) Where an authorized architect who has been appointed in respect of any building works or street works ceases, for any reason, to be so appointed. he shall, within seven days thereof, notify the Build- ing Authority in writing that he has so ceased to be appointed.

(2) Where an authorized architect so appointed has nominated another authorized architect to act in his stead under subsection (2) of section 4 of the Ordinance, he shall, not later than seven days there- after, notify the Building Authority in the prescribed form of such nomination.".

Regulation 48 of the principal regulations is revoked.

7. The Schedule to the principal regulations is amended by inserting, at the end thereof, the following new form-

"GOVERNMENT OF HONG KONG.

Form 38.

BUILDINGS ORDINANCE.

(Chapter 123).

Section 4(2)

BUILDING (ADMINISTRATION) REGULATIONS.

Regulation 29(2),

Notice of nomination by authorized architect of another authorized archtregt to act in his stead

during temporary inability to act.

*Building/Street works at (address)

B.00. Ref. No.

on (Lot/Permit No.)

To the Building Authority.

19.

Part f

In accordance with the provisions of paragraph (2) of regulation 23 of the Building (Administration) Regulations. I hereby notify you that I have, under subsection (2) of section 4 of the Buildings Ordinance, nominated

an authorized architect, to act in my slead during the period of my *illness/temporary absence from Hong Kong as from

19...... undil further notice in respect of the above "building/street works.

Part II

༄ ས ་ པ།

Signature of authorized architect,

I confirm that I will act in the slead of authorized architect in respect of the above *building/street worka as from

19...... until further notice.

Part III

I agree to the nomination of authorized architect.

• Delcut wilchever i lanpplicable.".

COUNCIL CHAMBER,

Signature of nominated authorized architect.

,,:,「-་་་་་.----

Signature of person for whom the-work is being, or

to be carried out.

8th April 1969.

Clerk of Councils.

Explanatory Note.

(This Note is not part of the regulations, but is intended to indicate their general purport),

These regulations-

(a) provide for the amendment of certain provisions relating to the qualification of authorized architects in consequence of the recognition by the Royal Institute of British Architects and the Institution of Civil Engineers of the degrees in Architecture and Bagineering awarded by the Hong Kong University Schools of Architecture and Engineering:

(b) provide for the amendment of certain provisions consequent upon

the amendment of the Building (Planning) Regulations;

(c) prescribe a form to be used by an authorized architect when be

nominates a temporary architect to act in his stead; and

(d) revoke regulation 48 of the principal regulations which requires the Building Authority to supply registered contractor, with copies of the Buildings Ordinance and subsidiary legislation made thereunder.

(Secretariat BL 1/741/521V)

Share This Page