62

Dear General Macnaghten,

Would you please be so good as to bring the following matter

before the Shanghai Chamber of Commerce at the earliest

opportunity:

Sub-Section (2) of Section 93 of the Companies Ordinance

1932 provides that -

"Every limited company

(a) which exhibits outside or inside its registered

office or outside or inside any office or place

in which its business is carried on, or

(b) which uses on its common seal, or

(c) which uses in any notice, advertisement or

other official publication of the company, or in

any contract, deed, bill of exchange, promissory

note, endorsement, cheque, or order for money

or goods purporting to be signed by or on behalf

of the company, or in any bill of parcels,

invoice, receipt or letter of credit of the

company or in any trade catalogue, trade

circular, show card or business letter -

any name of or for the company in Chinese characters, whether .

such name be a transliteration or translation of its name in

the memorandum or not, shall append to such name so used in

Chinese characters the Chinese characters (

) and, if

a China company, shall also prefix there to the Chinese

characters (

).

Then follows a proviso to the effect that the Minister may

by licence exempt a company wholly or in part from the

requirements of the sub-section.

The four Chinese characters first above referred to mean

"Limited Company" and the two characters mean "English Company"

and it is with these two characters that this letter is concerned.

?

As

Share This Page