17

62758/7/29

of the girl if the Secretary for Chinese Affairs were

not to exercise his legal right of guardianship.

8.

In the second place the former section appeared

to give the Secretary for Chinese Affairs the full and

unfettered right of a legal guardian. Section 10 of

Ordinance No. 1 of 1923, however, considerably limits his

right to refuse to restore a girl who is a mui tsai to

the custody of her parent or natural guardian.

There

was a distinct conflict here between the two Ordinances.

No doubt the later Ordinance would prevail, but it is

advisable to make that position quite clear.

Accordingly,

the new section 32 provides that the rights of the

Secretary for Chinese Affairs as legal guardian shall be

subject to the provisions of section 10 of Ordinance

No. 1 of 1923. That section provides that any mui tsai

who wishes to be restored to the custody of her parent or

natural guardian, and any mui tsai under eighteen whose parent or natural guardian wishes such mui tsai to be

restored to his or her custody, shall be restored to such

custody unless the Secretary for Chinese Affairs sees

some grave objection in the interest of such mui tsai

to such restoration.

9. In the third place, it might have been argued that

the declaratory clause of Ordinance No. 1 of 1923, i.e.,

section 2 negatived the right of guardianship conferred

on the Secretary for Chinese Affairs by section

32 of

Ordinance No. 4 of 1897. Reasons are given in the

report on the Female Domestic Service Amendment Ordinance,

Ordinance No. 22 of 1929, for suggesting that the conflict

here was only apparent, but it has been thought better

to make the matter quite clear, and this has been done

Share This Page