...i suso Locī

* LOUNT WET OU

Enclosure 2.

Translation.

393

kanı İçək dies zoobook,of daï nall cum) morì downjali)

eck laï great soil redded

adt to Joebiseri guat kali

emailstone? of exiw a dose ‚mitatoosad olidefi gratá-adə mmolot a bus „moltaitogen-sonaq of wir a div guest yabistser „rodðal við meri berkeces ylab sau piqen di of Ji Jawa ban yllanosneg reddol a story alaga gausat noitaætai sin gaisaloni amal degli gundî digmozdít sid -¡awollol an abser rettei sɗff „Lagunil ygono of Joa

evad zog duust I

„rodney to menyalat yur

wershatin duanı muß Lis to deti2 kadó ána zum 1 woll s and yllmer od 11 lagamiX në adregmosoÎnl=en sid Lujaeil »Indu sút exari sao I ,ancaq sot exlaab wiscuta yu yʊ naked szow ji li nova,Joztopo aid of knerustur UnomX aharni of Jon ahi duan tino aqoɑzi yă „aqoost Jadi anoidaitagen e.2 of nå „ding mali

dogli zmedo bas dudɔ hodƐ of,sham: med ghaosle svad

Lab tạo Bao Hơi Bao Fluorrut cái ILa cond w

Do poflí ovad smo I bas opt sitamod salmoʻng yu quoai Likw vriləb on ore I · „mind axew di il mors,mid od becunder Jagasild aboval of 10,12v svoðźmimo aldi golosq ot llite I (bestkow dang A) LobbÄ boa lud-rak

„Jollinoɑ Lacol 1⁄2 soo sa noltisou Jibaeng sát bigot

A

viau to stała Iser a na bezeblanco ed deciso dožám cleo I „comerbeidźw sza żaguaźl ni sðasamotoint-07 ritiw staat di juề umbú of bertudən taypaid evad plazım ...voir skú to moleesrque stinitab eviz, of mid

Lal yweat

To

(Extract from Taun Wan Yat Po, Hong Kong, 29th Sept., 1926)

Telarrom from Cheung Teok Lam te Sun Chun Fong.

Marshal Sun Hing Yuen, Nanking,

Marshal Wong Chun and Premier Kan (Wan Ngok) came here, and from them I understand your great projects and noble schemes and your excellent arrangements for the salvation of the country and the punishment of the Reds. Your patriotism has been openly expressed, and is clear to all. I admire you very much at sight of your flags at a distance. Each of us has the same object though we are apart from each other by thousands of miles. Now the power of the Reds is ever growing, and circumstances change thousands of times in the twinkling of an eye, like white clouds changing their shapes into different forms of black dogs. We cannot survive the present crisis without unity of mind and

strength, nor can we maintain our position without frankness and

firm union. I will follow you and pursue our work with all my power. I think only of China not of profit or loss. I will not

hesitate to make any sacrifice. My mind is as honest as clear

water, and I hope you will listen to my words. Some time ago

I often advised my elder brother Yuk (Wa Pei-fu) that the Reds

should be exterminated without delay. He did not take my advice,

and his tolerance has led to the present trouble. We should take

warning from his fate and should both exert ourselves to adhieve

our object of pacifying Hu-peh. The position is like a weight of

thousands of catties hanging on a hair, and we should not lose

our opportunity. I shall also be glad of frequent information

as to the situation at the front and your recent arrangements for

ooping with the enemy.

Dated 17th (September, 1926)

Cheung Tsok Lam.

Share This Page