N
جو مطربة
(avened),engivaled „X 148 most mɛr]+[#T
•
Todzavak dje),butxa`;
·SEN58/24.
.{r&\Qs\SUB© {
Mr. Ayben Chamberlain
to Mr. London. (Geneva),
RINT
1557
NO.
COLSTA
November 19th 1924.
OFFICE
415
:
abstraX Tat al palxoma muigo er vonatkŽmog
#azulada #tjanemtænge abufonos pidadong [Liw anglunaITOQ
moijnevnoj evasi (f setqenɔ voidrok (qqa oyidantis 10%
sstupeň [it pitneq sviðandrinimba vidinog sistaen Josgave Johort: „bedoelta seinotiziet ai moitmistasi
bauery ko aof‡osynos a andð 19djet kropps ma il potiMAL
vino broods #Ilaw moltsoikidan ustupas moitaørnOD wody mind T1 \-sonasquosa yiiton "ktasmanovog eetlupet .besogong sequoo ni segatmayba nó tem stadt JO81700 awair #02710 puževok jastai ja worTOMOJ enim sekoit
mottautte sword wo Itada ̈*
་
Please deliver the following message from Sir 0.
Hurst to Bir M. Delevingne.
The customary procedure is to insert a ratification
clause in the case of my intemational agreement which
necessitates legislation on our part to make it effective,
and accordingly we do not ratify until the necessary statute
has been enacted.
In the present case, before the Protectorate
govemments are finally committed, their opinion must be
taken. For this reason especially we do not favour any
departure from the general practice; and we cannot
understand how the French can avoid the insertion of a
ratification clause. This will surely be required, if
they conclude an agreement which involves legislation,
without having submitted it to their parliament.
---------
Crace
7216 39/2372. 12,10/36, (7206) m.es