257

| mré; l'exécution est également prête et personne, dans

la Commission, n'a critiqué les méthodes proposées.

La seule chose nécessaire est un peu d'argent, et bien peu, à la vérité, quand on songe, à ce terrible fléau; il suffiralt de cinq millions de livres, c'est-à-dire 100 mil- Hons de francs suisses. Nous pourrions, avec cette som- me, sauver la Russie de cette famine épouvantable.

Que nous répondent les gouvernements ? Nous regret- tons, nous ne le pouvons pas.

Au début, aussi, les ceuvres de charité out cru que l'on ne pourrait rien faire. La Conférence de Genève, qui a réuni soixante-sept sociétés de charité et les représen- tants de treize gouverne.nents, a dit la même chose: n'est pas possible d'agir şans la coopération des gouver- nements. Autourd'hui, les gouvernements nous répondent en laissant toute la responsabilité sur les œuvres de cha- rité. Cela n'est pas juste et cela est encore moins sage; c'est une erreur.

Mais nous irons de l'avant; nous irons de l'avant avec courage.

L'organisation américaine de M. Hoover s'engage déjà à nourrir trois millions d'enfants. Notre organisation a recu bien des dous: 1 million de lire de S. S. le Pape; de Union de secours aux enfants en Angleterre, une som- me suffisante pour nourrir 250.000 enfants; de la deuxiè me Internationale à Amsterdam, 10 millions de marks; des sommes affluent de toate une série de petites com- munes de France. Quant à la Croix-Rouge suédoise, elle organise actuellement une expédition.

Nous lutterons contre le fléau. Nous ferons tout notre possible pour en arrêter au moins une petite partie.

Je m'excuse de répéter ici ce que j'ai du dire au sein de la Commission, mais je considère que c'est mon de- voir, mon devoir douloureux d'insister, Notre campagne, à nous, notre campagne de charité, est génée par la campagne de presse qui s'organise aujourd'hui dans le monde, par cette campagne de mensonges de toutes sor- tes qu'on répand et qui font le plus grand tort au succès de notre entreprise.

On volt, par exemple, dans les journaux circaler de jour en lour cette légende absurde d'après laquelle le premier train envoyé par M. Hoover aurait été pillé à Yambourg. Eh bien, M. Hoover nous a télégraphié lut- même que jamais aucun train n'était passé à Yambourg et qu'aucun train n'avait été pillé. Tous les envois sont bien arrivés. En dépit de ces démentis, on colporte tous les jours les mêmes mensonges.

On m'a accusé aussi d'avoir envoyé des armes en Sibérie parce qu'un de mes amis, le capitaine Sverdrup, parait-il — je l'ai lu dans les journaux dirige une ex- pédition en Sibéric pour le transport de machines agrico- les. A la vérité, elles sont bien dangereuses!

Il est évident qu'il y a quelque part, je ne sais où, un centre d'où ces mensonges sont répandus dans un but déterminé. Il existe quelqu'un qui ne veut pas qu'on sauve la Russie. La pensée qui dirige cette campagne est certainement que notre action charitable aidera le Gou- vernement des Soviets à se maintenir. Je ne crois pas que ce soit intervenir en faveur du maintien du Gouver- nement des Soviets que de lui montrer qu'il y a en Europe des cœurs charitables qui savent s'élever au-dessus des considérations politiques. Alors même qu'on favoriserait ainsi son maintien, ce ne serait pas une raison suffisante pour condamner à mort vingt millions d'innocents.

Le pivot de cette campagne de presse, ce sont les ac- cords que j'ai conclus avec le Gouvernement des Soviets. On dit votre action sera dirigée par deux hommes, un qui vous représente, et l'autre qul représente le Gouver- .nement des Soviets; il suffira que ce dernier oppose

• son veto pour que vous ne puissiez rien faire. Comment ne voit-on pas ou'il est de son intérêt qu'on fasse quel que chose pour sauver la population russe ?

On a objecté que l'accord de M. Hoover était meilleur. Jugez-en vous-mêmes est-il plus facile de traiter avec un représentant comme moi, que de traiter avec plu sleurs représentants des Soviets, comme M. Hoover ?

Mon but est de secourir la Russie sans aucune arrière pensée politique, en faisant complètement abstraction des bartis. Nous savons tous que l'on ne peut rien faire, en aucun pays, sans la coopération des gouvernements et des autorités

-

Let me say one more thing. I do not belleve that the people of Europe will sit with folded hands through the slow months of winter and watch the millions of Russia starving to death. The situation is the following.

lo Canada, this year, the crop is so good that Canada will be able to export three times as much as is necessary to meet the difficulty caused by the famine in Russia," lo the United States the wheat of the farmers is decomposing in their stores because they cannot find purchasers for the surplus. In the Argentine the maize is lying in such abund- ance that they cannot get rid of it, and it is being used an fuel in the locomotives Because that is the only way in which they can use it. Between us and America, ships are lying idle. We cannot find employment for them, and on the other side in the East, 20 or 30 million people are starving to death because they cannot get that which is lying, without anybody to take it, in America. Is it possible that Europe can sit quietly and do nothing, and look at them without bringing those things over and saving the people on the other side ? I consider that to be impossible in the long run. I feel convinced that the people of Europe will compel the Governments to reverse their decision. I believe that the greater number of those Governments who are repre- sented in this room to-day will joint the ranks of this stew who have already acted; for let me remind you that a num ber of the smaller Governments are already giving help.

As I mentioned before, the Swedish Government is acting, and it is acting in the organisation which I have created, The Esthonian, the Latvian, and the Lithuanian Covern- ments have also given help. It was on the initiative of the Czecho-Slovak Government that the Conference at Brussels was called on August 15th. As to my own Government, I may say that it has already given considerable gifts for the relief of the famine in Russia. I have just received a telegram from my Government, informing me that the Norwegian Parliament as unanimously placed further credits at my disposal in accordance with my agreement with the Soviet people. Their total contribution will now come up to nearly one and a-half million kroner.

These are beginnings. I believe that the other Govern- ments will follow. When they do, and not now, it will be the moment for the League to come in. No such great enterprise as this, if the Governments engage themselves in it, can be appropriately and economically carried out, or carried out in any satisfactory way, without the help of the League, and through the League.

As M. Motta said yesterday, this is the place for an inter- national undertaking, and entirely endorse that view. It is an undertaking which cannot be effective without the help of the League, which I think is the most efficient way of carrying out such undertakings. Let them turn to the League for assistance, and let us see no hypocrisy; let us face facts as they are. The Governments are not able to give £5,000,000 at this moment; they cannot do it; they cannot find amongst themselves sufficient money, which only means about half the amount which it costs to build a battleship, in order to meet the famine in Russia. If they only sacrificed the cost of half a battalion of troops alone they could be able to find the money. They cannot do it. Then let them say so frankly, but do not let it go on summoning Committees and Con- ferences, and discussing day after day and month after month, while people are dying.

The mandate I received from the Conference for which [ act, is to go on appealing to the Governments of the world. I shall go on and try to rouse the countries of Europe to avert the greatest horror in history, and I believe, whatever this Assembly may decide, we shall be able to do something to alleviate the dire distress which exists. But it is a terrible race we are running with the Russian winter, which is already silently and persistently approaching from the north. Soon will the waters of Russia be frozen; soon will the transport be hampered by frozen snow. Shall we allow the winter to silence for ever those millions of voices which are crying out to us for help? There is still time, but there is nof much time left. Do try to imagine what it will be when the Russian winter sets in in earnest, and try to realise what it means when no food is left, and the whole population is wandering through the barren land in search of food-men, women, children, dropping dead by thousands In the frozen snow of Russia. Try to realise what this means, and if you have ever known what it

14 -

de ce pays. M. Hoover lui-même dépend tout aussi bien de la coopération et du consentement des gouvernements des soviets pour chaque produit qu'il pourra apporter. Ce n'est pas parce que ces accords sont les miens que je désirerals obtenir votre approbation; j'étais prêt à toute minute à les sacrifier pour des accords meilleurs que l'on m'aurait pro- posés ; mais on ne m'a pas apporté d'autres plans. Le temps presse; on a parlé beaucoup de ta Conférence prochaine de Bruxelles; les membres de la Commission ont confiance que cette conférence pourra résoudre le problème financier. Je l'espère, pour ma part, de tout mon cœur, Mais il faut bien constater que, même en France, un grand journal comme le Temps a exprimé les doutes les plus grands sur les possibilités d'action de cette conférence. A moins que les gouvernements n'échangent leurs vues à cet égard, je ne sais pas ce qu'en pourra faire à Bruxelles. Si cette conférence décide d'envoyer d'abord une commission sur place, qui devra ensuite présenter un rapport et proposer de nouvelles organisations, on arri- vera trop tard. Je ne crois pas que les peuples de l'Europe accepteront qu'on reste ainsi les bras croisés pendant que 20 millions d'hommes et de femmes meurent là-bas en Russie. Au Canada, cette année, la moisson a été si belle que ce pays peut exporter trois fois plus qu'il n'en faut pour sauver la Russic de la famine; aux Etats-Unis la récolte pourrit dans les greniers et en Argentine, on a tellement de mats qu'on s'en sert pour chauffer les locomotives. Entre l'Amérique et l'Europe, les bateaux sont là, vides et inemployés, dans les ports, pendant qu'à l'Est, 20 à 30 millions d'hommes et de femmes sont en train de mourir de faim. Jugez vous-mêmes de cette situation.

L'Europe peut-elle demeurer spectatrice impassible et froïde, les bras croisés pendant que tous ces êtres humains tombent sur les plaines de la Russie qui commencent à se glacer vers le Nord ? Cela me paraît impossible. Les peuples finiront par forcer leurs gouvernements à agir et les autres Etats, qui ne sont pas encore décidés, se joindront aux petits Etats qui ont déjà commencé la Suède, l'Esthonie, la Let- tonie, la Lithuanie, la Tchéco-Slovaquie, qui a pris l'initiative de la Conférence de Genève.

En ce qui concerne la Norvège, j'attends d'un jour à l'autre un télégramme m'annonçant que notre Parlement accorde de nouveaux crédits, selon mes accords et pour soutenir

mon œuvre.

Voilà des commencements. D'autres initiatives suivront et c'est alors, et non pas aujourd'hui, que la Société des Nations pourra agir pour coordonner tous ces efforts. M. Motta l'a dit c'est ici qu'est le lieu d'organiser les grandes ceuvres internationales. Voyons les faits: les gouvernements ne peu- vent pas donner, paraît-il, les cent millions nécessaires, c'est-à-dire la moitié du prix d'un dreahnought, le coût d'un batailton pendant une année !... Eh bien ! qu'ils le disent carrément! Né continuons pas à convoquer des conférences, à instituer de nouvelles discussions, à rédiger des rapports pendant que l'on meurt de faim en Russie.

La conférence de Genève m'a donné pour mandat de pour- suivre notre propagande, de faire appel aux gouvernements et aux peuples du monde entier pour collaborer à cette grande œuvre. Il faut réussir. Hätons-nous. La course est tragique. Le froid de l'hiver descend du Nord vers les plaines du Sud. Déjà, les principaux fleuves du Nord sont pris par les giaces. Permettrons-nous à l'hiver de descendre de jour en jour et, quand il se sera étendu sur la région de la famine, d'étoufier pour toujours des milliers de voix russes que l'on entendait dans le concert européen ? Imaginez ce que serait la misère de ces populations dans ces plaines glacées des hommes, des femmes, des enfants épuisés tombent sur les routes couvertesdeneige. Représentez-vous la faim et le froid, forçant les portes de vos foyers et décimant vos propres familles, et vous ne pourrez plus résister à l'appet que je vous adresse. Au nom de tout ce qu'il y a de plus sacré, à vous, hommes et femmes d'Europe, je vous demande de songer à vos propres familles, à vos propres enfants, à vos propres parents: pour- riez-vous les voir mourir dans vos bras ? Du haut de cette tribune, j'adresse encore un appel aux gouvernements et aux peuples. Je les supplie de secourir la Russie affamée

■vant qu'il soit trop tard, pour qu'ils n'aient pas à se repentir! (Applaudissements vifs ei prolongés).

L'Emir ZOKA-ED-DOWLEH (Perse). Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je ne veux pas abuser de

is to fight against hunger, and to fight against the ghastly forces of winter, you will realise what it means and understand what the situation will be. I am convinced you cannot sit still, and answer with a cold heart that you are sorry and cannot help. In the name of humanity, in the came of every- thing noble and sacred to us, I appeal to you, who have women and children of your own, to consider what it means to see women and children peristung by starvation. In this place I appeal to the Governments, to the peoples of Europe, to the whole world, for their help-hasten to act before it is too late to repent. (Loud Applause.)

The Emir ZOKA-ED-DOWLEH (Persia). Interpreter:

I do not intend to take up your time for very long, but I should like to say a few words as a representative of the East and of the Mussulman world, the world of Islam. It is my duty to tell you of the very great interest which we in Islam take in this noble and charitable work. There is no distinction in this matter between Istam and Christendom. Both are prepared to co-operate side by side in the work, and to help each other,

The Persian Government and people are ready to give a very large quantity of grain and rice to assist Russia. We feel it is our duty to assist Russia in any way that lies within our power, and we would like to thank all those charitable societies which are dealing with this matter.

1 would like to pay a special tribute to Dr. Nansen and to M. Motta, who, in their admirable speeches, have clearly explained the position. We know what has been the cuase of this famine the dry season, the results of the war, the danger of famine. We in Persia had a serious famine in bad communications in Russia. The whole world is in

1918 and 1919. The United States gave us a little assistance; the other Governments had their hands too full at that time, and could not help us. Last year there was a famine in China. This year there is a famine in Russia, and next year, perhaps, there will be a famine in some other countries. After famine comes disease, and discase often claims more victims than famine, Disease also puts the neighbours of the country which had had a famine in very serious danger. Already I have been informed that cholera has shown itself on the frontier between Russia and Persia, and several hundred people have already died of it in my country.

Therefore, in the name of Islam and of the East, I appeal to you to accept this admirable Report presented by the Sixth Committee. I wish to express our urgent hope and desire that the Brussels Conference will have some useful results, and that the Governments of the Great Powers, who have always done so much for charity, will not fail us, but will see their way to give speedy and effective assistance to this noble and charitable work.

M. ENCKELL (Finland). Interpreter:

In Article 5 of the Report, a reference is made to the situation in Azerbaidjan, Georgian, Armenia, and the Caucasian district in general. It is well known that the peoples of the Caucasus, after the Russian Revolution, set up demo- cratic Governments of their own, which were, at first, recog→ nised by the Soviets, but which have not been respected by them. Since that time, Communist Governments had been established in those places, which are maintained by the support of the Red Troops, A somewhat similar position prevails in Eastern Karelia, which is a near neighbour of Finland. The Soviet Government had granted autonomy to Estern Karelia, but it has not respected that autonomy, and food which has been exported from Finland for the assistance of the inhabitants of Eastern Karelia has been seized by the occupying troops. Numbers of the inhabitants have fled to Finland, and have asked the Government of that country to inform the League of the desperate situation which prevails in their country. I hope that the international action, which we all hope to see initiated under our eminent High Commissioner, and which will be assisted by funds from my own country, will also provide for the needs of the people of Eastern Karelia

- 15 -

Share This Page