8(1) of the words'in fact and the insertion

before the word"resident" in line 2 of .rtide

8(2) of the word "then", in order to prevent

any doubt of the British directoru of a Chinu

Company rommining within the limits of the

Order. liere again 15 my be that the Court

would construe "resident" strictly; but i

deem it advisable for the success of the or

der that the public should not be left in any

doubt of hat the provision Loans, At Boulas

to me that the bare word 'resident" might bo

argued to mean simply that a director bud

his chief or ordinary place of abodo in Chiana

nl though every year he spent more tim else-

where than in that abode.

in order to save timo à ta sending two

copies of this despatch with ite enclosures

direct to the Foreign office.

I have the honour to be,

Dir.

Your most obedient, humble sorvant,

3d.

E.I. Fraser

Consul General

394

:

Share This Page