8(1) of the words'in fact and the insertion
before the word"resident" in line 2 of .rtide
8(2) of the word "then", in order to prevent
any doubt of the British directoru of a Chinu
Company rommining within the limits of the
Order. liere again 15 my be that the Court
would construe "resident" strictly; but i
deem it advisable for the success of the or
der that the public should not be left in any
doubt of hat the provision Loans, At Boulas
to me that the bare word 'resident" might bo
argued to mean simply that a director bud
his chief or ordinary place of abodo in Chiana
nl though every year he spent more tim else-
where than in that abode.
in order to save timo à ta sending two
copies of this despatch with ite enclosures
direct to the Foreign office.
I have the honour to be,
Dir.
Your most obedient, humble sorvant,
3d.
E.I. Fraser
Consul General
394
: