29

(3.) If, however, all the outside Powers had not signed by the 31st December, 1912, the Powers that had signed, whether originally or by way of supplementary signature, should send representatives to The Ilague to consider whether ratification might not nevertheless be proceeded with. Our object here was to cut short the delay which might be caused by refusal to sign, or procrastination in agreeing to sign, on the part of some of the outside Powers.

(4) The convention was to come into force two months after the completion of the ratification process. (The Drafting Committee's original scheme said six months.)

(5.) Laws, &c., necessary to give effect to the provisions of the convention should be drawn and presented to the Parliaments concerned within six months of the convention coming into force.

up

(6.) The date on which such legislation should come into force would, however, be the subject of agreement between the signatory Powers.

We thus met the point, raised in your telegram of the 12th January, and the Board of Trade letter enclosed in your despatch No. 16 of the 13th idem, that restrictions should not be enforced until each State had had an opportunity of considering the extent to which other Powers were prepared to move in the same direction.

(7.) In the event of grave dificulties arising in regard to the putting into force of the convention as a whole, or of the laws, &c., specifically contemplated thereby, conference should be summoned to obtain agreement on these matters.

a fresh

96. We indicated, in addressing you on the subject of these amendments, that we thought the procedure proposed would present material advantages in coping with the difficulties of a situation in which the representatives of only a few Powers were endeavouring to deal with matters some of which were of universal concern. observed that M. Brenier, on behalf of France, would, for the reasons stated in We also paragraph 78, propose to place administrative ordinances on the same footing as laws with reference to conditions (5) to (7), and that we must admit the justice of this proposal.

97. The committee accepted our amendments (with the small change of two months into three in regard to clause 4 above) and also M. Brenier's; and at the nineteenth session (15th January) the latter, as chairman of the Drafting Committee, put the scheme before the conference as the best method of reconciling the differences of view indicated in his speech at the eighteenth session. The scheme was received with general favour, although at this stage several of the delegations, our own included, could not definitely commit themselves to its acceptance pending instructions from their Governments.

98. In your despatch No. 18 of the 17th January you authorised us to accept the scheme if we thought that certain further amendments which had been suggested by the Board of Trade were not likely to prove acceptable to the conference. those suggestions was that the provision for a supplementary conterence mentioned in One of clause (7) above should also cover the possibility of undue delay in ratification, and to meet this eventuality we successfully proposed. at the twenty-third session, to amend what is now article 24 of the convention accordingly. We explained in our despatch No. 12 of the 20th January why we had not thought it advisable to press the Board of Trade's other suggestions.

99. It was also agreed at the twenty-third session to amend the conditions of clause (5) above, so as to cover the contingency of a legislature not being in session at the date on which the six months' delay allowed expired. In that case laws not already put before such a Parliament were to be submitted to it on its reassembly.

109. The other delegations which had reserved their acceptance of the scheme when first put forward, also in due course received the assent of their Governments to its adoption, and the scheme has formed the basis, with some verbal modifications, of articles 22-24 of the convention.

101. At the nineteenth session the final protocol as revised by the Drafting Committee, was also accepted on first reading.

102. At the twentieth session (16th January) the German delegation brought forward the amendments to the morphine and cocaine articles of which preliminary mention has been made in paragraph 86 above.

The extent to which these amendments, as they were first drawn up and communicated to us, altered the provisions of the original articles 10 to 16, as exhibited in paragraph 48 above, will be "best seen from the statement below, which puts the original articles and the proposed German re-draft in parallel columns.

Original Articles.

(See paragraph 48 ante).

ARTICLE 10.

Les Puissances contractantes limiteront, par des lois, aux seuls établissements et locaux qui auront été désignés à cet effet, la fabrication de la morphine, de la cocaine et de leurs sels respectifs.

ARTICLE 11.

Les Puissances contractantes exigeront que tous ceux qui fabriquent, importent, vendent, distribuent et exportent la mor- phine, la cocaine et leurs sels respectifs, soient munis d'un permis pour se livrer à ces opérations.

ARTICLE 12.

Les Puissances contractantes exigeront des fabricants et commerçants munis de ces permis la consignation sur leurs livres de toutes transactions concernant la fabri- cation, l'importation, la vente, la distribu- tion et l'exportation de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs. Cette règle ne s'appliquera pas forcément aux prescriptions médicales, et faites par des pharmaciens dûment auto-

risés.

ARTICLE 13.

MUX ventes

Les Puissances contractantes entrepren dront de faire contrôler ces fabricants et commerçants, ainsi que les bâtiments où ils exercent cette industrie ou ce commerce.

ARTICLE 14.

Les Puissances contractantes prohiberont dans leur commerce intérieur toute cession de morphine, de cocaïne et de leurs sels respectifs, à toutes persounes non auto- risées.

ARTICLE 15.

Les Puissances contractantes interdiront, en tenant compte des différences de leurs conditions commerciales, l'importation de la morphine, de la cocaîne et de leurs sels respectifs à d'autres qu'à des personnes

autorisées.

ARTICLE 16.

Les Puissances contractantes s'engagent à prohiber, par des conventions spéciales ou autrement, l'exportation de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs de leurs

et colonies vers les pays, pays colonies ou territoires à bail des autres Puissances contractantes, sauf dans le cas où le destinataire aura reçu un permis accordé conformément aux lois du pays

23

German re-draft.

ARTICLE 10 (formerly 13).

Les Puissances contractantes auront soin sible, tous ceux qui fabriquent, importent, de faire contrôler, dans la mesure du pos- vendent, distribuent, et exportent la mor- phine, la cocaine et leurs sels respectifs,

ainsi que les bâtiments où ces fabricants et commerçants exercent cette industrie ou ce

commerce.

ARTICLE 11 (formerly 10).

Les Puissances contractantes prendront, à cet effet, les mesures nécessaires pour constater dans quels établissements et locaux la morphine, la cocaïne et leurs sels respectifs sont fabriqués.

ARTICLE 12 (formerly 11).

Les Puissances contractantes auront soin, dans la mesure du possible, d'exiger qué tous ceux qui fabriqnent, importent, ven- dent, distribuent et exportent la morphine, la cocaïne et leurs sels respectifs en avise- ront les autorités ou se muniront d'un permis pour se livrer à ces opérations.

ARTICLE 13 (formerly 12).

Les Puissances contractantes auront de ces fabricants et commerçants la con- soin, dans la mesure du possible, d'exiger

signation sur leurs livres dès quantités fabriquées, des importations, des ventes, de toute autre cession, et des exportations de morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs. Cette règle ne s'appliquera pas forcément aux prescriptions, et aux ventes faites par des pharmaciens dûment auto- risées.

ARTICLE 14 (old 14).

Les Puissances contractantes prohiberont dans leur commerce intérieur toute cession de morphine, de cocaine et de leurs sels respectifs, à toutes personnes non autori- sées.

ARTICLE 15 (old 15).

Les Puissances contactantes, en tenant compte des différences de leurs conditions commerciales, auront soin de restreindre, dans la mesure du possible, l'importation commerciale, de la morphine, de là cocaïne et de lours sels respectifs aux personnes y autorisées.

ARTICLE 16 (old 16).

Les Puissances geront de prendre des mesures pour que

contractantes envisa-

338

Share This Page