12
leurs sels respectifs aux seuls usages médicaux et légitimes, à moins que des lois existantes n'aient déjà réglé la matière. Elles coopérerout avec les autres Gouvernements afin d'empêcher leur usage pour tout autre objet.
ARTICLE 10.
Les Puissances contractantes limiteront, par des lois, aux seuls établissements et locaux qui auront été désignés à cet effet, la fabrication de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs.
ARTICLE 11.
Les Puissances contractantes exigeront que tous ceux qui fabriquent, importent, vendent, distribuent et exportent la morphine, la cocaïne et leurs sels respectifs, soient munis d'un permis pour se livrer à ces opérations.
ARTICLE 12.
Les Puissances contractantes exigeront des fabricants et comuerçants munis de ces permis la consignation sur leurs livres de toutes transactions concernant la fabrication, l'importation, la vente, la distribution et l'exportation de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs. Cette règle ne s'appliquera pas forcément aux prescriptions médicales, et aux ventes faites par des pharmaciens dûment autorisés.
ARTICLE 13.
Les Puissances contractantes entreprendront de faire contrôler ces fabricants
les bâtiments où ils exercent cette industrie ou et commerçants ainsi que
commerce.
ARTICLE 14.
CO
Les Puissances contractantes prohiberont dans leur commerce intérieur toute cession de morphine, de cocaïue et de leurs sels respectifs, à toutes personnes non
autorisées.
ARTICLE 15.
Les Puissances contractantes interdiront, en tenant compte des différences de leurs conditions commerciales, l'importation de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs à d'autres qu'à des personnes autorisées.
ARTICLE 16.
Les Puissances contractantes s'engagent à prohiber, par des conventions spéciales ou autrement, l'exportation de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs de leurs pays et colonies vers los pays, colonies ou territoires à bail des autres Puissances contractantes sauf dans le cas où le destinataire aura reçu un permis accordé conformément aux lois du pays importateur l'autorisant à importer ces drogues.
Cependant tout Gouvernement désirant profiter des stipulations de cet article devra donner de temps en temps aux Gouvernements des pays exportateurs des renseignements relatifs aux personnes auxquelles des permis d'importation auront été accordés pour la morphine, la cocaïne et leurs sels respectifs.
ARTICLE 17.
Les Puissances contractantes appliqueront les lois et règlements de fabrication, d'importation, de vente ou d'exportation de la morphine, de la cocaïne et de leurs gels respectifs :
(a.) A l'opium médicinal;
(b.) A toutes les préparations (officinales et non officinales y compris les remèdes dits anti-opium) contenant plus de 2 pour cent de morphine ou plus de 1 pour cent de cocaine;
(c.) A l'héroïne, ses sels et préparations contenant plus de 1 pour cent de héroïue;
(d.) A la codéïne, ses sels et préparations contenant plus de 4 pour cent de codéïne;
>
13
277
(e.) A tout nouveau dérivé de la morphine, de la cocaïne ou de leurs sels respectifs ou à tout autre alcaloide de l'opium qui pourrait à la suite de recherches scientifiques donuer lieu à des abus analogues et avoir pour résultat les mêmes effets nuisibles.
ARTICLE 18.
Les Puissances contractantes examineront la possibilité de prendre des mesures rendant passible de peines la possession illégale de Popiuru brut, de l'opium préparé, de la morphine, de la cocaïne et de leurs sels respectifs, à moins que des lois existantes u'aient déjà réglé la matière.
49. The only important contemporary amendment, as compared with the original resolutions, consisted in the interpolation of the clause italicised in article 16, which was moved as an amendment by the German delegation at the ninth session and accepted by us. For the definitions and article 17 we were indebted to the labours of the Technical Committee.
50. Of the above draft articles, No. 9, which was based on a resolution proposed by Sir W. Collins at the eighth session, figures as article 9 of the final convention, and No. 18 corresponds to article 20.
Nos. 10-16 form the basis of final articles 10-13, but only after they had undergone very important modifications at a subsequent stage, which will be referred to later on.
51. No. 17, corresponding to final article 14, also underwent subsequent modifica- tions, which may be conveniently dealt with here. In the first place clause (d), which contains a reference to codeine, has been omitted, and consequently there is no mention of codeine in the definition at the head of the chapter. This amendment was moved by the German delegation at the twelfth session, on the ground that there was no evidence that the drug in question was calculated to produce a mania or give rise to habituation. The resolution was supported by the Russian delegation; but opposed by our own, by the Americans, and by the Chinese, on the ground that, although the abuse of codeine was not so generally recognised as in the case of morphine and cocaine, there was not wanting evidence of its occurrence. On a division, the resolution was lost by 8 votes to 2.
52. At the twenty-third session, however (19th January), when the article came up for second reading, the Germans again brought forward their amendment, and stated that if it were rejected they could not vote for the following clause (now article 14 (d)), on the ground that the introduction of codeine as a drug which at present called for special measures, would indicate that other drugs might be penalised without adequate reason. On a division this amendment received two votes for (Germany and Russia) and two against (United States and Persia). The majority of the delegates abstained from voting, largely because their scientific members were not present, as was the case in regard to ourselves, Sir William Collins being in London at the date of the sitting. He had, however, left a written speech which Sir William Meyer delivered for him, at the close of which he indicated the possibility of acceding to the German proposal, but only for the sake of unanimity. Having regard to the tie vote, and to the desirability of keeping in agreement with the German delegation on this as on the other articles relating to morphine, cocaine, &c., the British vote was changed to one of support to the German proposition. That proposal was accordingly carried, and the references to codeine omitted.
53. A further German amendment which inserted the words généralement reconnnes after the words recherches scientifiques in what is now article 14 (d) was at the saine carried, its desirability being generally apparent.
54. It may be explained here that the original resolution on which draft article 17, as given in paragraph 48, was based, made no specific mention of anti-opium remedies. The circumstances in which this reference was inserted in clause (b) of the draft article, and in article 14 (b) of the final convention, are stated in paragraph 56.
55. We need only add at present, that when the resolution which formed the basis of draft article 11 (paragraph 48) came under consideration, the American delegation suggested that the licence system therein contemplated should apply also to instruments used for the injection of morphine and cocaine. This was, however, opposed by the German delegation, on the ground that there was no special set of instruments set apart for use in connection with these drugs, and, the objection being supported by Sir William Collins, the proposal was dropped.
56. At the eleventh session (19th December) the French delegation brought forward a resolution to the effect that it was desirable to take measures against
[373]
E