.ysilanoltak to wat eBenin)

.I ratgand

.ytilanotism saenind to molassesoq [atutak

gatwollo) sđt to sno Tebow gпimoo mozteq ynå

Koridoriw, Catlanokjan eaenido to eď of bled od Ilade asnasio .erlqrüi saentɗð sið mtajiw mrod Jon to mod

.Tentat saenido a to mrod nosze¶ .(a) reddat to dtaob odò røjte nioď noaïsï .(d)

foue

To amit da dostdum saentɗ” a gnted rectal

.fitasb etd

edt bre eaentrið at Teritom sɗt redw anoeret .(o)

yði fsnotdan on to 10 awomir todist

tentat saoNW VTOJÍT~St esentɗð at mod ɑnosicI -Laups ed Ilada etilenotisaon to 10 awominu sis Tadtom beta anino ni buvot merbildo as Ilow sa etostdua saeniɗo vi-

•ITWorms al ɗtrid to easiq sɛofw bna bonobraďa bna

.S GIOITTA

.II 193 qato

.villanottan egentɗ) to moitlalupos ENT

enoitibaos galwollot on÷ (it[ut ofw #tengis70¶ .E DIDISTA na bookletutan ad of yiqqm,oa ob od erizab vant ti

+1780

-:atostdua eaentifo

Persons of no nationality can apply to be

106

naturalised if they are more than 20 years of age and fulfil

conditions (a), (c) and (a).

Article 4.

Foreigners or persons of no nationality who shall

have rendered exceptional services to the Chinese Government

can, even if they do not fulfil the first four conditions of the

preceding article, be granted special permission to become

naturalized on a joint report by the Wai Wu Pu and the Ministry

of the Interior to the Throne.

Article 5. Any foreigner or person of no nationality

coming under one of the following classes thereby acquires

Chinese nationality:-

(a). Women married to Chinese.

(b). A child having a Chinese step-father and living

under his roof.

(c). An illegitimate child recognised by the father

who is a chinese subject.

(d). An illegitimate child recognised by the Chinese

mother and whom the father does not consent

to recognise.

Provided always:-

met merit sTom tot antɗo nt beltatmob sď of .(s)

,aïset evitusesnoo

Isgol evad of bis egs to exser OS rovo ad of .(d)

Tisɗo to wal odd of galbrosos výlosqro

‚etuqer bus tetastalio boog to ed or .(a) ansom bпe aestuoret Ianoaraq tnaloittue eved of .(5)

.oɔnejatze to

*

vent Vitnuos tient to wal øɗt of gribrosos tøft,(o)

gotřeď Tafta ydlianoitea awo Tiedt savi

.ytiisnoitan eseninɔ berlupos

Article 6.

(1). That under section (a) a valid marriage has

taken place and been properly reported and

that under sections (b), (c) and (d).

(2). Children who under the law of their country are

not of age and unmarried women are alone

included.

Any woman and any child under age whose husband

or father shall have become a naturalised Chinese subject shall

acquire Chinese nationality at the same time as the husband or

father provided that according to the law, their country they

lose ipso facto" their own nationality.

BOBTAIÏ

If

Share This Page