!

{

100

are translated "Chinese Subject" in Article 1 (b) and in

Article 11, and that the latter translation is the correct

one and should be substituted in Articles 1 (a) and 5 (a).

I am also advised that Article 5 (b) should read "A child

adopted by a Chinese and living under his roof". This is a

different thing from a "step-child”.

3.

It is hardly necessary to point

out that this new law conflicts, as Chinese law has al-

-ways conflicted, with British law governing the status of

British subjects of Chinese descent

British subjects of Chinese des-

-cent, for purposes of protection in China, are divided

into the following classes:-

(1).

The children born in the Colony

of Chinese parents, the father having been previously

naturalised by the Legislature of the Colony.

(2).

The children of parents of Chinese

origin who were themselves British subjects having been

both likewise born in the Colony.

(3).

The children born in the Colony of

Chinese parents subjects of the Emperor of China.

(4).

The children of Chinese parents

who were resident in the Colony at the time of its cession

to

Share This Page