13
4
Art. 9. M. Splingaerd undertakes that, after making the additional purchases of machinery on behalf of the woollen factory, he will supply, with the exception of sheep's wool and fuel, duplicates of all the articles required for the machines, large and small. M. Splingaerd guarantees that they will suffice for ten years, and that there will be no deficiency in any respect.
Art. 10. M. Splingaerd will dispatch M. Geerts to get an estimate for the gold- washing machinery. He will also dispatch M. Müller to get an estimate for the additional purchase of cloth-weaving machinery. The articles bought will be enough for the purpose of washing gold and weaving cloth. If men of other nationality take over the works and declare that the articles supplied are in any way deficient or incom plete, M. Splingaerd will then be liable to make good such deficiency, and MM. Geerts and Müller will be punished according to foreign law.
Art. 11. This Agreement for buying the two sorts of machinery must be recognized as made with M. Splingaerd alone. It is definitely understood that under no circum- stances whatever may M. Splingaerd hand over the contract to another.
Art. 12. A plan of the woollen factory's area and buildings has been made at M. Splingaerd's direction by M. Müller, who has appended a certificate of their adequacy for the work, When the machinery arrives in Kansuh no delay on the pretext that the site is too small will be allowed. The cloth woven, no matter whether fine or coarse, must be up to the musters shown by M. Splingaerd, and of the required measurement. Neither on the plea of the inferiority of the water in Kansuh, or of the badness of the coal, may the blame he put upon the unfitness of local conditions.
Art. 13. M. Splingaerd is a man of good reputation, and having taken up the management of these two kinds of machinery on behalf of Kansuh, he should use every effort to open up this source of profit. He is entitled to a salary at the same rate as in the old Agreement, paid monthly. He is not permitted to make pretexts to go elsewhere.
Art. 14. This Agreement is prepared in Chinese only, and in seven duplicates, one each of which is placed with the Wai-wu Pu and the Board of Agriculture, Works, and Commerce, the Viceroy of Shen-kan, the Treasurer of Kansuh, the Judge of Kansub, the Chief Bureau of Agriculture, Works, Commerce, and Mines of Kansuh, and M. Splingaerd, as evidence of good faith.
(Signed)
February 4, 1907.
FENG, Treasurer.
PAI, Acting Judge.
LANCHOU TAOTAI PÊNG, Director Kansuh.
of Chief Bureau of Agriculture, Works, Commerce, and Mines of Kansuh,
A. SPLINGAERD, Belgian Secretary of Legation.
(2.)
AGREEMENT made between the Treasurer of Kansuh, the Judge of Kansub, the Lanchou Taotai, Kansuh, and the Chief Bureau for Foreign Affairs in Kansuh, and the Belgian Secretary of Legation, M. Splingaerd.
M. Splingaerd agrees to purchase at the Cockerill Works in Belgium two steam- launches made of steel, and sell them to Kansuh. They are to be brought to Kansuh by way of the Yellow River, and payment will be made for them on arrival, The purchase is authorized by his Excellency the Viceroy Shông as a means of opening for Kansub a great power of profit, and so the Bureau of Foreign Affairs has, after consultation, drawn up this Agreement embodying the details in the following Articles:
Article 1. It is clearly stipulated that these steel launches are to be 50 Chinese fect in length, 13 ft. 2 in. in breadth, and 1 ft. 5 in. of draught, all Chinese measure- ments. The launch with house on it will have a tonnage of 14,000 catties, 60 horse- power, and a speed of 25 li per hour. The launch without house will have a tonnage of 15,000 catties, 70 horse-power, and a speed of 30 l per hour. The launches shall be completely fitted throughout, and each shall carry "five large wooden boats. The jaunches must be brought to Lanchou within six or seven months from the day on
5
which this Agreement is signed, and payment will be made only after arrival. Dredging appliances are not included in the above fittings.
Art. 2. The actual cost of the launch fitted with a saloon will be 16,000 Lanchou taels. It is agreed that in addition to this sum 2,000 taels for freight will be paid on the journey from Belgium by way of Chêng Chou (Honan) on the Yellow River straight to the provincial capital of Kansub. The actual cost of the launch not fitted with a saloon will be 14,500 Lanchou tacls, and in addition 1,000 taels for freight by way of the Yellow River to Lung Wang Shan. If it be found impossible in accordance with this Article to send the launches by way of the Yellow River to Kansuh, they are both to be returned, nothing will be paid for and the Agreement will be cancelled; there can be not the slightest withdrawal, and any failure to perform will entail a heavy fine. Two plans and a model of the launches ordered will as a first step be handed to Kansuh to be put on record. Carriage and insurance are both included in the price to be paid for the launches. The Kansuh public will recognize no other charge whatever.
Art. 3. When the launches are on their way up the Yellow River, and come to difficult places, such as the Railway Bridge at Jung Tsê (Honan), or the three gorges at Shan Chou, or the Dragon Gorge at Han Chiêng, or the Sandy Shallows and Noisy Waters at Ho Tao, with their sharp bends and hidden rocks, or any other dangerous spot, plans for proceeding up river must be devised. The expenditure on machinery, labour, and other necessary items, is chargeable to the works above mentioned and M. Splingaerd. The Kansuh public has no concern therein.
Art. 4. If after arrival at Lanchou the launches, of which the purchase is by these Articles contracted for, prove a success in carrying cargo, so that the public obtains profit thereby, the Kansuh Bureau of Foreign Affairs may consult with M. Splingaerd, and draw up a further Agreement to buy more from the works in question on the same terms as the present purchase.
Art. 5. This Agreement is made in Chinese only, and in six duplicates, of which one is placed on record with the Viceroy, one each with the Treasurer, Judge, Taotai and Acting Director of the Bureau of Foreign Affairs, and one with M. Splingaerd, as evidence of good faith.
Art. 6. All the above Articles are mutually agreed to by both parties. When this Agreement is signed M. Splingaerd will then order the works mentioned to construct the launches and bring them to Kansub. On their arrival payment will be made by the Bureau of Foreign Affairs. Everything must be conducted in accordance with the terms of this Agreement, so that no complications may ensue. The intervention of the Government and the Minister may not on any pretext be sought. As regards import duty, application will be made to the Viceroy to issue a pass and notify the proper authorities.
(Signed)
January 7, 1907.
FENG, Treasurer,
PAI, Acting Judge.
LANCHOU TAOTAI PENG, Director Kansuh.
of Chief Bureau of Agriculture, Works, Commerce, and Mines of Kansuh.
A. SPLINGAERD, Belgian Secretary of Legation.
(3.)
Agreement.
The Treasurer, the Judge, the Taotai, and the Chief Bureau of Agriculture, Works, Commerce, and Mines of Kansub, having received instructions from the Viceroy of Shensi and Kansah informing them that the Belgian Secretary of Legation, M. Splin- gaerd, had made him a written offer to buy a complete set of machinery and plant for working a copper mine, held consultation, and mutually agreed to draw up this Agree- ment, setting forth in the Articles which follow the rules regarding the cost in taels and the method of conducting the enterprise.
The
Article 1. At Fêng Huang Shan, in Kansuh, is a vast quantity of copper ore. Belgian Secretary of Legation, M. Splingaerd, agrees on behalf of the Bureau of Agriculture, Works, Commerce, and Mines of Kansuh to buy a set of machinery for excavating the ore and appliances for boring shafts, crushing ore, and refining the metal.
[2570 --8]
C