3

388

of the duty and li-kin on opium exported from Macao to China, and also to co-operate in the repression of smuggling in accordance with the Treaty and special Opium

Convention of the 1st December, 1887.

In order to render this co-operation effective, it is clearly stipulated that all opium imported into Macao shall, on arrival, be registered at the special Portuguese Bureau provided for this purpose, and the Portuguese Government will take the neces sary steps in order to have all this opium stored under its exclusive control in a depót, from which it will be removed as required by the demands of trade.

5. The Portuguese Government shall enact as soon as possible a law fixing the enalties for infringement of the Regulations arranged between the two figh Contracting Parties.

The quantity of opium required for consumption in Macao will be fixed annually by the Government of the Colony in agreement with the Commissioner of theme conditions. Imperial Maritime Customs, referred to in Article II of the above-mentioned Conver tion, and under no pretext will removal from the Portuguese Government depót be permitted of any quantity of opium for local consumption in excess of that fixed by the said Agreement.

Necessary measures will be taken to prevent opium removed from the depot for re-export to any port other than a port in China being sent fraudulently to Chinese territory.

The rules for the carrying out of this Article shall be drawn up by mutual agreement between the two High Contracting Parties.

The Portuguese Government will enact a law as soon as possible fixing the penalties for infringement of the rules approved by the two High Contracting Parties.

ARTICLE IV.

ARTICLE VI.

Portugal having the right of most-favoured-nation treatment, it is clearly stipulated that any advantages China may think fit to grant to the products of any other nation shall be extended to similar goods of Portuguese origin on exactly the

It is also clearly understood that Portuguese wines of all kinds, accompanied by "vised" by Portuguese Consuls, proving them to Portuguese certificate of origin, have been imported from Portugal, direct or otherwise, shall, when their alcoholic strength exceeds 14°, pay the duty leviable according to the annexed Tariff on wines exereding 14° of alcoholic strength. Wines passed through the Chinese Customs port wine" shall not be entitled to the benefit of this Article under designation unless accompanied by a certificate of origin as above.

Reciprocally, Chinese subjects shall enjoy in the importation and exportation of their products in Portugal all the privileges and immunities conceded to the subjects of the most favoured nation.

ARTICLE VII.

Portuguese subjects may frequent, reside at, and carry on trade, industries, and manufactures, and pursue any other lawful avocation, in all the ports and localities in China which have already been or may hereafter be opened to residence and trade of foreigners and wherever in any such ports or localities a special area has been or may hereafter be set apart for the use and occupation of foreigners, Portuguese privileges and immunities as are granted to subjects of the most favoured nation.

Such steps as are necessary for the repression of smuggling of opium in the territory and waters of Macao shall be taken by the Government of the Colouy in concert with the Commissioner of the Custom-house of Kung-Pei-Kuan, and similar steps in the Chinese territory and waters near Macao shall be taken by the Commissubjects may therein lease land, creet buildings, and in all respects enjoy the same sioner of the Custom-house of Kung-Pei-Kuan in concert with the Government of Macao. This co-operation is intended to render such steps effective on all points in respect of which co-operation is needed, and to avoid at the same time any injury to the sovereign rights of either of the High Contracting Parties.

Special Delegates from the local Government of Macao and the Imperial Maritime Customs shall procced to fix the respective zones of operations, and shall devise practical means for the repression of smuggling of opium.

ARTICLE V.

With a view to the development of trade between Macao and neighbouring ports in the Kwangtung Province, the two High Contracting Parties have agreed

as follows:

ARTICLE VIII.

The Chinese Government having expressed a desire that the provisions of the Portuguese Civil Code Law granting Portuguese nationality to the children of foreigners born in Portuguese territory should be modified so far as concerns Chinese born in the territory of Macao, the Portuguese Government agrees to take this subject into special consideration, and to enact as soon as possible, if they should deem it necessary, a Law regulating the conditions under which Chinese born in Portuguese territory are to be recognized as being of Portuguese nationality,

These conditions shall be so laid down as to prevent the Chinese who may be recognized as being of Portuguese nationality from-

1. Unduly assuming privileges reserved for Chinese subjects, such as the right of residing for commercial purposes in the interior or in the ports not open to foreign

1. Portuguese vessels desirous of carrying cargo or passengers from Macao any of the parts of call and passenger stages on the West River, enumerated in therale; special Article of the English Burmah Convention of 1897 and Article X of the British Treaty of Commerce of 1902 shall be permitted to do so, provided they comply with the special Regulations to be framed for this purpose by the two High Contracting Parties.

2. Vessels specially registered for trade under the Inland Waters Steam Naviga tion Rules shall be permitted to ply between Macao and places in the department of Kwangchow-fu other than those mentioned in section 1, provided they report to the Kung-Pei-Kuan Customs for examination of cargo and payment of duties a accordance with Special Regulations to be framed for this purpose by the two High Contracting Parties.

3. Such vessels may engage in all lawful trade, including the towage of junks and conveyance of passengers and cargo, subject to the Regulations for the time being

force.

4. The privileges granted by this Article shall come into force after the approval of special Regulations defining in detail the conditions under which such traffic way be carried on. This Article shall only become operative when the said Regulations have been agreed upon and published, and only in compliance with the terms of these Regulations shall such traffic be carried on.

2. Or, while residing in open ports, making contracts with Chinese subjects, as if they were themselves likewise Chinese subjects, and subsequently repudiating their responsibilities by alleging their Portuguese nationality, and availing themselves of the fact that the Portuguese laws may be opposed to the liabilities stipulated in the contracts made.

ARTICLE IX.

Whereas China, with the object of reforming its fiscal system, proposes to levy a surtax, in addition to the Tariff duties, on all goods passing through the custom- houses, whether maritime, inland, or frontier, in order to make good the loss incurred by the complete abolition of li-kin, the Government of His Most Faithful Majesty agree that foreign goods imported into China by Portuguese subjects shall, on entry, pay an import surtax equivalent to one and a-half time the duty fixed by the import Tariff as now in force, and that Chinese produce exported abroad by Portuguese subjects shall pay export duties, inclusive of the Tariff export duty, not exceeding 74 per cent, ad valorem; provided always that such import surtax and export duties have been accepted by the Powers having Treaties with China.

*

Share This Page