年
月
日
茲將准在
地段第
號建造步頭章程開列於左
一此步頭須奉國家進行方可建造若更改或加闊讓主人須稟本國家批准方可舉行
二此步頭所有地脚上蓋階級路徑處
大須隨時修整堅囤
四所有撤去工費俱歸步頭主人自理至如何受虧不得請國家補
或柝些需悉候工務司案國家所定限期轉飭照
三個將來與長海旁因故國家令去該步頭或拆些需其主人須朗遵侬至若何拆法由國家作主無論全撤
五篩國家將來繳國前湃建造步頭執照則預先三個月諭知該領照之人若何受虧不得請國家補給
六該步頭上水之路應避國家指示
七步頭之首要懸綠色燈亮由甘落起至日出止
八凡錨泡須遵國家一千八百九十一年第二十六條則例之二十九欸三十欸安置
其行李則可由此步頭上落
九步頭面不許貯各物件除上落貨落之時外一概物件不安放
十貯棧或等屋廠不許建在步頭
十一常行載客之小輪船主與載客之主不許常用此步頭惟洲等搭客
十三各渡船不得在步頭首處灣泊
十二此執照非經先奉國家批準不得轉給別人收執
心願承應遵守以上程並於每月初一日將此步頭所佔官地之上期租缺
元呈繳國家收
27204
Hay Troy
379
IDRAFT.
Hay Rony No. 239
Your mor
MINUTE.
99
Sir Hury A Blake
Fiddian 13/10
Sri W. Hamilton 16
Mr. Antrobus,
Mr. Cox.
Mr. Lucas.
Mr. Grojam.
16
Wir E. Wingfield.
Earl of Selborne.
Mr. Chamberlain,
WARWIC
3994/00
Sui,
19 Oct
'I have the honour to acknowledge the receipt of your despatch No. 257 of the 8th ultimo, submitting for decision the questions of surrendering the legal right of the Crown to demand the removal of jetties and wharves erected on Crown land.