of the Chinese language, published

by Government notification, W.209 of H. May, 1889, which states that "Any student Interpreter who "at the end of three years from his appointment as such "shall pass a satisfactory examination in the Chinese language and whose conduct in other respects shall have earned approval, will be attached to some department, and will receive a salary of not less than $100 a month, if

or so soon as, he is of the age of 18 years, subject to the Colonial Rules and Regulations relating to salaries of Civil Servants.

The Board are of opinion that Nolan has fulfilled the conditions of the foregoing Regulation, but, having observed that he is rather weak (to say the least) as regards English translation of Chinese petitions (which subject, though not always a direct duty of an interpreter, is an important part of that "art of interpreting to which the senior Magistrate refers), and believing that Regulations like the above, based on presumed technical qualifications, imply that the beneficiary should keep up and improve his technical acquisitions, the Board desire to couple this their recommendation—that N. Nolan be now granted the full

salary promised by the above Regulation and that he be attached, to begin with, to the Police Court—the further suggestion that he be subjected to periodical re-examination in the subject of translating Chinese petitions into English.

Share This Page