I have done what

If your confidence, you venture to

you more

have a little could:

construe the Chinese text.

Then follows what to

my observation would have

if it had not been so painful a spectacle.

a conical one

I have seen over and over

again masters mistaking a Chinese adverbial or adjectival clause for the principal sentence, a co-ordinate for a subordinate

adjective

clause,

In for a verb, and vice versa, In

fact

such as the criticisms you will use the order explanations

you

in

reality proves presence, that you

or

cannot with confidence correctness parse or analyse, a complex sentence even in

the texts which

you have

prepared.

treating, dictation prepared. But the painful portion of this spectacle consists

Whites on fuel that lack in the fact that the more advanced Chinese boys, who, though more or less ignorant of English, have an instinctive perception of the blunders

analysing the Chinese texts, grin and wink at each other in high

glee of derision whenever happen to turn

your back after making one of those blunders in parsing

or

analysis. As I watched you

giving lessons, I often received the impression that you feel the falsity of the position into which you are thrust against your will. In fact, you agree with me when I say that

I surmise that you

Share This Page