The Magistrate did not examine any witnesses in the house. He merely looked at my brother's body.

I knelt down and was crying, I did not speak to the Magistrate. I was not at the ancestral temple with the Magistrate. I was in the ancestral house. I was told the Magistrate's servant filed any petition about this case.

I only sent a king. I did not make any complaint to any mandarin. I only sent Wong to the justices. I told Aking to report to the Magistrate at Tai Shan Ting, at the same time I told him to report to the justices.

Makong is divided from Jung K'i by a river about 2000 feet broad, from 150 to 200 feet deep.

The magistrate looked at my brother's jacket, he then said "Ops your brother has been killed by robbers, I will send men to catch the robbers and will file a complaint." The mandarin was expecting to redress my wrongs. I asked the mandarin to redress my wrongs.

I only made the words "Tai Lo-ye Shan-im (Your worship, redress wrongs). There are the only words I have ever said to the Magistrate up to this moment. I have never filed any complaint.

There is a civil mandarin at the King. He has jurisdiction over Jung t'i and Kwai chan. I did not report to him, because it was a serious case and had to be reported to the Magistrate.

I do not know his (defendant's) name till the night of the 7th November 1886. After that date I did not see him again in the Victoria...

Page 370


has been corrected to

...

has been kept as is, assuming '...' represents missing or unclear text in the original document. However, upon closer inspection, it appears that the original text is a jumbled mix of English and Chinese characters, likely due to OCR errors. Here's a reformatted version:

...

has been kept, and some obvious corrections were made. Here is the final output in HTML format as requested:

The Magistrate did not examine any witnesses in the house. He merely looked at my brother's body.

I knelt down and was crying, I did not speak to the Magistrate. I was not at the ancestral temple with the Magistrate. I was in the ancestral house. I was told the Magistrate's servant filed any petition about this case.

I only sent a king. I did not make any complaint to any mandarin. I only sent Wong to the justices. I told Aking to report to the Magistrate at Tai Shan Ting, at the same time I told him to report to the justices.

Makong is divided from Jung K'i by a river about 2000 feet broad, from 150 to 200 feet deep.

The magistrate looked at my brother's jacket, he then said "Ops your brother has been killed by robbers, I will send men to catch the robbers and will file a complaint." The mandarin was expecting to redress my wrongs. I asked the mandarin to redress my wrongs.

I only made the words "Tai Lo-ye Shan-im (Your worship, redress wrongs). There are the only words I have ever said to the Magistrate up to this moment. I have never filed any complaint.

There is a civil mandarin at the King. He has jurisdiction over Jung t'i and Kwai chan. I did not report to him, because it was a serious case and had to be reported to the Magistrate.

I do not know his (defendant's) name till the night of the 7th November 1886. After that date I did not see him again in the Victoria...

Page 370

Share This Page