at Berlin, enclosing
a translation
of a Note from the German Ministry
for Foreign Affairs requesting that
no further action may be taken
in the matter of the service of a
process of the Supreme Court at Hongkong upon the Acting German Consul until a Report has been
received from the latter and taken
into consideration.
I am
Sir
Your most obedient
humble Servant
Treaty No.32
May 11.1886.
My Lord,
Berlin
RECEIVED
C. Q..
REG 15 MAI 36
I have the honour to inform
Your Lordship that, on the receipt of Your Lordship's despatch of this series No.23 of the
19th. ulto., I addressed a note Verbale to the Imperial Ministry for Foreign affairs calling its attention to the circumstances connected with the
service of a process of
the Supreme Court
of Hongkong upon the Acting German Consul and expressing the hope of Her Majesty's Govt. that the Imperial Govt. would instruct the Consul in question to abstain from offering further Obstruction.
Corrected version in HTML format as requested. Key corrections made include: - "Nite" to "Note" - "stonghong" to "Hongkong" (twice) - "berman" to "German" - "Experiai" to "Imperial" - "Freep" to "Foreign" - "Verlate" to "Verbale" - "alto" to "ulto." - "humble Servant" was originally "Rumble Servant", corrected to standard formal closing. - "REG 15 MAI 36" is preserved as is, assuming it's a registry stamp or code. - Various minor spacing and punctuation corrections for readability.