126

127

the

Cav

are pead to him, and

the is asked whether ho

he

a conversation

remembers having with Di kilet relative to doing translation work out of office hours, referred to in the 5th (marked 4th) paragraph of D'hitil's

the 26th April, 1882.

reply of

Mr. Justice Snowden replies that he has not the slightest pecollection

of such a conversation,

it as his opinion

and gives it av

that

in

rro

document, whither

a civil or

or criminal case,

ought to be translated out

of

Court by the Lupavicar of

Interpreters

Interpreters if it is to come

into Court

then be no

as there

would

75

one to supervise

it : Assuming, however, that Dobitel had no Dr

knowledge that

the documents he translated

avere to

had not

thought

in

go

to

into Court and he

there

verify them, he

AVTA

transtaking them

harm

The Administrator perverted

that although D'Mitel

maran

not

have known that the documents

he translated

Court, still he

to

Jo

into

found after the

trial certain fees paid to him

which

Share This Page