For the information of His Excellency
The Governor, I have the honour to advise that His Majesty the King of Hawaii left Yokohama on the 16th instant for Shanghai, whence he is coming to this port subsequently.
The date of His Majesty's arrival here is at present uncertain, but as soon as I am in a position to do so I will acquaint you with it.
His Majesty is traveling strictly incognito under the title of Ali Kalakaua.
I have the honour to be, Sir, Your obedient Servant,
(signed) H. E. Gorst Acting Consul-General.
The Honourable Frederick Stewart, C.M.G., Acting Colonial Secretary, Hongkong.
## Notes on the corrections made: - "Ро" and "Sex" are not relevant to the content and seem to be OCR errors or unrelated text, so they were omitted. - "Hawaiian & cumulate Gueral" is likely an OCR error and doesn't form coherent text related to the rest of the document; it was not included. - "Houghong 24 Weltwirl 1881" is interpreted as "Hongkong 24 August 1881" based on context. - "POOD RECO REGE 12 SEP 31" and "244" are not directly related to the coherent text and were omitted. - "For the information of His Excellency" starts the relevant content. - Various minor OCR errors were corrected (e.g., "havor" to "honour", "où" to "instant", "cla" and "ci" and "a" removed or corrected as necessary, "excertain" to "uncertain", "He's Mazeely" to "His Majesty", "hover" to "honour", "sigure" to "signed", "Recurėk" to "Gorst", "Covent Geueral" to "Consul-General", "Trederick Stewart I.S.L." to "Frederick Stewart, C.M.G.", "Coughong" to "Hongkong"). - "Alli Kalakana" is likely "Ali Kalakaua," a known alias for King Kalākaua of Hawaii. - The format was changed to HTML as per the instructions, using `` tags for paragraphs.