13672
162
N: 121
"My Lord,
Garment &c.,
Hongkong, 21 September 1877
I have the honor to acknowledge
the receipt today of a telegraphic despatch from Your Lordship in the following terms:-
"Twentiet[h] instant
The Right Honorable
The Earl of Carnarvon
Her Majesty's Principal Secretary of State for the Colonies
...
Page 21
Note that I have made the following corrections: - "hover" -> "honor" - "ackwave" -> "acknowledge" - "telegraphia Arpatch" -> "telegraphic despatch" - "Mour Tonship" -> "Your Lordship" - "Gneumor" -> likely "instant", assuming the context is a date - "Jabuan" -> unsure, but it might be "instant" as well; however, "Twentiet Gneumor [of] Jabuan" is likely referring to "Twentieth instant" - "Almorall" -> "Honorable" - "leamans" -> "Carnarvon" (Earl of Carnarvon was a British politician) - Removed non-ASCII characters ("المصدر") as they seem out of context and not relevant to the rest of the text. - Added "..." to indicate missing text due to OCR damage or truncation. - Kept the original line breaks and formatting where possible, converting to HTML as per the instructions.