60.

73

to

witness

A

buffle all the efforts -

of the Court Interpreter to render it into intelligible Chinese and the

has been that the

consequence tires misconceiving his me

cloning, Cave an answer which had the

Jave

contrary effect to what the witness

intended, had he understood the

original question. Secondly, The present Interpreter speaks a peculiar dialect, that is Macao or Sheung Shan patois, and he is therefore not readily

understood. During

an ordinary

conversation concerning common topics, it is not difficult to understand him; but his interpretations generally, and especially those in

a complicated case, are

scarcely

....

intelligible to the Chinese audience. An

instance has been brought to

my notice where a prisoner

was tried in the Criminal

Sessions, convicted and sentenced to a

long

term

of imprisonment, and when he was removed out of the dock, he did not know that the

Judge had passed

sentence on him, and

had to ask a bystander what the

sentence was.

I am

informed by

a

Gentleman who is a good authority on Interpretation and whose duties constantly take him to Courts that to test how much he could understand,

the Interpreter of the Supreme Court, he on more than one occasion that

his

Share This Page