### Proofread Text in Markdown Format #### CANDIDATE No. 8

This indenture made by U A Shang of Chung Kwan Dock for giving to Ip Lai Kam a girl, witnessed that I Ü A Shang and my wife whose surname is Lana had been consulted with each other,

that owing to the poverty of our family we are willing to give to Ip Lai Kam A-kau, our own daughter, whose age is Seven years, born in Yan time (the third branch of time) of the 29th day of the 9th Moon. That she the said Ip Lam Kam should take her as foster girl, and has paid to them in hand by these presents the sum of $65.00 as their nursery money for the expenditure of their family, Presently the girl has to go to Ip Lai Kam's house. This girl will be by Ip Lai Kam and be used from morning to evening. That the said Ip Lam Kam will do as she pleases, something with her at her full growth. If the girl will be disobedient that Lam Kam may give her to another family. Lastly, this had been agreed between these two parties Both to give and to receive are lawful without any squeeze &c. This girl has not been on betrothing presents. If there are somethings unlawful these will refer to Ê A-Shung. If there will be any accident, it will...

Signed on the 10th day of the 9th Moon in the 2nd year of Emperor Kwong Sui's reign.

Witness

A Fung.

Monday 9th July 1877. W. B. SPRATT Sworn deposed.

U A Sung

and his wife Lum.

I am proprietor of the Cosmopolitan Docks, the 1st defendant is a man in daily employ to nail on copper sheeting the 2nd defendant is a cook to some divers that I have in my employ at about 8 A.M. on the 8th instant my Indian watchman reported to me something about the fst defendant and showed me a bag containing about 5 lbs. of composition nail the bag has a looped string to it which passes round the neck so that the bag hangs between the thighs there is a shorter string affixed to the bag for tying it to one thigh from what I further heard from the watchman I went into the divers place of abode an old boat roofed over, the 2nd defendant was there I searched the place and found 4 packages of similar composition nail all together about 50 lbs. of the total value of $6 or $7.

#### Chinese Text Reordered

七價釘出看艇處我處

包裝五磅銅釘我

第一犯人及傳一

引度人對我說及

者因八號早八

時在我處看更之

是寤水人之當廚

鋼片的其弟二犯

看見弟二犯及尋

艇蓋面的在處我

處也乃是一只薅

我去寤木人住之

處及聽多的之後

繩能绑在其髀之

髀之中及又一條

釘共約重五十磅

員十或銅在條黼我

#### CANDIDATE No. 9

This bond of presentation made on the 10th September in the 2nd year of the Emperor Kwong 'Sui between Yu A Shan with the consent of his wife surnamed Lum residing at Tseung Kwan O of one part and Ip Lai Kum of the other part. Witnesseth as follows:- As the said Yu A Shang as his wife were willing to present their daughter who was born in 29th day of September, and is now of 'seven years age, to Ip Lai Kum to be a fostered child, he the said Ip Lai Kum being willing to take her, has given to them the sum of Sixty dollars $60 as a compensation for breeding up the child, which sum both Yu A Shang and his wife have received into their own hands without deficiency, and they used the money to meet their family expenditure. So the said daughter was immediately delivered up to Ip Lui Kum, who shall be at liberty to give her another name, and use her as a maid servant. When she has attain her full growth, Lai Kum shall also be at liberty to settle in marriage. In case she is not obedient Lai Kum may as he thinks fit, present her to another family. All the above conditions or circumstances were willingly agreed to between the both parties without any oppression, or wrong sustained by them both. If there is any dispute arising, Yu A Shang shall be held responsible. If any risk or accident should happen to the said child, it will be considered as being by Heaven.

In witness whereof I have this day set my hand on this and deliverer.

Monday July 1877. W. B. SPRAID Sworn deposite.

I am propriety of the dock. The first defendant is man in daily employ to nail on copper shitting, The second defendant is cook to some divers that I have in employ at about 8 A.M. on the 8th Instant my Indian watch man reported to me something about the first defendant and showed me a bag containing about 5 lbs. composition' nails. The bag has a loped string to it, which passes round the neck so that the bag hangs between the thighs. There is a shorter string fixed to the bag for ticing to one thigh from what I farther heard from the watch mau. I went into the divers' place of a boat an old boat roofed over. The second defendant was there. I searched the place, and found four baggages of Similar composition nails altogether about fifty lbs. of the total value of six or seven dollars.

#### Chinese Text Reordered

內同我短腿有巧內袋第乃公子告銅被是

間艮六元或七員之重鍋此五釘處在被

與被印務於腿上守者另云有

有繩圍遠能绑乃扭口之袋其口

內有銅釘五磅此袋变與我看此袋

第一被告幷將壹乃印度人對吾供

公務時吾之守者子於初八日吾黨

告A乃寐木者廚能糰此袋於兩腿

蓋與玩面無異第

#### CANDIDATE No. 10

Deed in presenting a daughter.

昨於英一千八百七十七年禮拜據

是船廠業主第一被告人作傭工釘

I, the undersigned, a native of Cheung Kwan O, together with his wife of the surname of Lam by birth, being in poverty, have hereby agree to present our own daughter by name A-Kiu who was born at the time of Yan (nearly daybreak) on the 29th day of the 9th moon, aged 7 years, to Ip Lai Kam who is to bring her up as an adopted daughter; and this agreement was made by our mutual consent, A sum of $65 has duly been paid over to the hands of the undersigned as a recompensation for the troubles they had taken to bring her up till this time, by Lai Kain; and this sum will afford some means for the subsistence of their family. This daughter has been brought to the house of Lai Kun will be at liberty to alter her original name, if he think fit, and their daughter is to serve Lai Kam by day and by night. Should A-Kiu arrive at an age, and become disobedient to him, Lai Kam will be at liberty to do anything with her, or to present her again to another family. The present made by the one party voluntarily and the acceptance by the other is already revealed. events, this agreement was made by mutual consent. We have never received any wedding-money from others for this daughter; In case, there is any unlawful possession or any unintelligible matter which she is concerned, the undersigned will have to settle the matter.

袋袋中有銅釘約五被告及指我睇見一

夫告予云及其一之獅子也于是月八

工其二乃寐水人之每日釘船底鍋之短

澳頭人其一被告乃家無抱你銀之船

發誓而正言曰予乃年七月九號士能辣

事中間予之印度更早八鐘之間于有

英一千八百七十七帶袋圍有有

生結釘帶約共重五十磅總值七

包均同一樣之銅釘處處尋覓始尋出四

其二被告在此予遂入寐水人之

也予深問印度更夫帶他用以其一种

之中此袋另有一是則其袋甲于二牌

條其帶圍于頸項如脾短

Monday 9th July 1877. W. B. SPRATT, sworn, deposeth.

I am proprietor of the Cosmopolian Dock, the first defendant is a man in daily employ to nail on Copper-sheathing, the second defendant is cook to some divers that I have in my employ. At about 8 A.M. on the 8th instant, my Indian watchman reported to me something about the first defendant, and showed me a bag containing about 5 lbs. of composition nails, the bag has a loopy string to it which passes round the neck, so that the bag hangs between the thighs there is a shorter string affixed to the bag for tying it to one thigh from what I further heard from the watchman I went into the divers place of abode.

Share This Page