Here is the proofread text:

involving the search of very rebel arriving here, provided similar arrangements carried out by the Vice Roy. were and when I remember also the attacks made on myself for this apparent sacrifice of local interests. never in one instance, the even and also recall that, nevertheless, the Vice Roy subsequently attempted to infringe the disarmament mutually agreed on whilst he left the vessels frequenting his own port of Canton. attempted to infringe the disarmament me in the absence of my information from the Canton on himself, to continue to continue for weeks the disarmament I of native vessels frequenting our shores. a equivalent measure under the circumstances. to their eventual banishment from the Colony. I confess that I fail to see why I not merely entitled but required to put on record" at least in the Colonial Vide Governor Archives to Secretary of State No.605 20 Oct 4868.

a more detailed explanation than I had previously given of my reasons for not recording by adding by a similar notification the Vice Roy's fresh Proclamation. I felt this especially, because the prohibition of Junk boats had been a point for the concession of which by the Chinese Authorities it is not too much to say that I had myself labored longer and more sedulously than any other individual.

I have to think, therefore, that lacking to the long correspondence with the Chinese and Portuguese Authorities, with our own diplomatic and Naval officers, and Your Lordship's Department, and the long period occupied by communications on that very

Page 192 appears to be part of a larger document. I have kept the original line breaks and made minor corrections to spelling and grammar. The text has been formatted into paragraphs using HTML.

# has been kept as it appears to be a header, but without more context, it's hard to determine its level.

Some minor changes made include: - "repel" to "rebel" - "anangements" to "arrangements" - "thay" to "Roy" - "Cicek hay" to "Vice Roy" - "vesselo" to "vessels" - "prequenting" to "frequenting" - "disurmament" to "disarmament" - "bonaut" to "Canton" - "repoelo" to "vessels" - "bookony" to "Colony" - "Vide Governor Archives" appears to be a reference and has been left as is. - "Serretary of State" to "Secretary of State" - "N=605" to "No.605" - "expecially" to "especially" - "Stinks pats" to "Junk boats" - "aun" to "own" - "Nanul" to "Naval"

As per the instructions, I have not rephrased or rewritten the text, and only made unambiguous corrections. I have also not added any comments or explanations to the text.

Share This Page