716

xviii

20. The Captain of the Port shall ascertain whether the vessel is sea-worthy, and carries the requisite crew and equipment, and is sufficiently ventilated for the accommodation of passengers.

21. Every vessel leaving the Port of Macao with more than 20 Chinese passengers shall be subject to the provisions of the preceding Articles.

22. No Chinese shall be received (on board) unless he presents a passport, or in default thereof, the contract signed by the Procurador as provided in Article XIII.

23. No merchant vessel leaving the Port of Macao with Chinese Colonists shall carry more than one passenger for every ton and a half, Portuguese measurement, including the crew of the vessel.

24. The Captain of the Port shall ascertain, before the embarkation of the passengers, that the vessel is supplied with water and provisions sufficient for the voyage, in conformity with Schedule A. annexed to this enactment. The length of voyage shall be computed according to Schedule B.

25. No vessel shall proceed to sea with more than 20 passengers without carrying a doctor and a medicine-chest properly supplied.

26. The Captain of the vessel shall not be allowed to disembark the passengers save at the port for which the Colonists are under engagement to proceed for service, except in the cases specified in the Commercial Code.

27. The Captain of the Port will make inquiry after the embarkation of the Colonists whether any Chinese are on board against their will or subject to deception, and in case of meeting with such he will have them disembarked, reporting to the Government the circumstances of the case for further action as may seem fit. He will also ascertain whether any on board are unprovided with paper contracts signed by the Procurador, and in such case will cause them to be relanded.

28. No vessel shall leave the Port of Macao with Chinese Colonists without having obtained from the Captain of the Port a certificate drawn up according to Form C.

29. Any vessel infringing the provisions of this enactment shall be subject to a fine of from $200 to $1,000 according to the circumstances of the case.

30. Consignees of vessel transporting Chinese Colonists from the Port of Macao shall give bonds in the sum of $1,000, to be annulled on presentation of a legal certificate of the arrival of the vessel at her destination, and of her having complied with the provisions of this Decree. This certificate must be presented within 18 months of the date of sailing under penalty of forfeiture of the caution money.

31. All regulations contrary to this Decree are revoked. The department to which it pertains to take cognizance here and to carry its provisions into effect shall make themselves acquainted with and accomplish the same.

MACAO, 5th June 1867.

ISIDORO FRANCISCO GUIMARAES.

Schedule A.

Schedule of Provisions to be carried by vessels sailing with Chinese Colonists from the Port of Macao.

For each person per diem.

Salt Pork, or Pork and Rice,

Fish, or Pork,

Fish,

Tea,

Beef and Salted Vegetables,

Firewood,

Water at the rate of 12 Canadas per week for each person.

MACAO GOVERNMENT SECRETARIAT.

June 5th, 1856.

Schedule B.

Length of Voyage for which Provisions are to be calculated for sailing vessels conveying Chinese Colonists.

xix

(This is the same as in the British "Chinese Passengers Act" of 1855.)

Schedule C.

CAPTAIN OF THE PORT OF MACAO.

Captain of the port of Macao hereby certify that the vessel (description, nationality, and name), Captain - tons burden, clears from the Port of Macao for, carrying Chinese Passengers, viz.-Males, Females, and-Children, engaged to serve as Colonists, and that all are aware of the place of their destination, and go of their own free will, which I have ascertained by personal inspection, as also that the contracts they have been duly registered in the proper Department.

I further certify that the vessel is in a sea-worthy condition for the voyage on which she is bound, that she carries a sufficient number of crew, and that she is supplied with provisions and water in conformity with Regulation of the 5th of June 1856, as also that she has on board a physician, with Medicine Chest, and Chinese Interpreter, and that the vessel has accommodation for the passengers she carries, and the requisite means of ventilation.

MACAO,

No. 25.

18

(Signature of the Captain of the Port)

MACAO, GOVERNMENT SECRETARIAT,

Resolved by the Governor of Macao

5th June 1856.

JOSE CARLOS BARROS,

Acting Secretary of Government.

Considering that all persons, both Chinese and Portuguese, embarking as passengers from the Port of Macao, should be subject to the same with respect to the holding of passports, and considering moreover that many of the losses and accidents that have occurred to vessels laden with Chinese passengers have been the result of the prolonged voyages to which those sailing with the contrary monsoon are exposed, after hearing the Council of Government whose opinion I adopt, I deem it right to determine the following regulations:

1. Chinese Colonists or Emigrants embarking at the Port of Macao after the 31st day of October proximo shall be required to take out the passports in conformity with the law. Captains of vessels carrying Chinese Emigrants shall present the Emigrants with their passports before the Portuguese Consul at the Port of disembarkation,

SECTION 2.-Emigration Agent shall be responsible for infringement of this article, under the terms of Article 30 of the Regulations.

2. No vessel shall be permitted to sail in the contrary monsoon when carrying more than 30 Chinese passengers. Schedule B. annexed to the Regulation shall be taken as the rule whereby to determine at what time the monsoon is to be deemed contrary for voyages to the various ports to which Chinese are in the habit of emigrating.

SECTION. The provisions of this article shall not apply to vessels propelled by steam.

ISIDORO FRANCISCO GUIMARAES.

MACAO, August 4th, 1857.

No. 10.

Resolved by the Governor of Macao:

It being necessary to take all practicable measures to the end that in the Depôts for Chinese Colonists, the provisions of Article 17 of the Regulation of June 5th 1856 be rigorously complied with: I deem it right to determine that the Procurador of the Loyal Senate shall watch over the fulfilment of all that is enacted in that article, and that he shall proceed against persons guilty of infringement thereof as culpable of an offence punishable under Article 380 of the Criminal Code.

MACAO, March 31st, 1857.

ISIDORO FRANCISCO GUIMARAES.

Share This Page