12
13
257
translation of the description of Mr. Stevant in the Chinese version of the accompanying. Contract (mared Ajand was told that it describes huin correctly and not according li Mr Sampson's translation. I satisfied that no Chinese Emigrants leave
fere without knowing.
Ou
most thoroughly
the terms of their engagement, their
Knowledge of the Geography of the World
is of cer
course vague and it is difficult to
make them understand it be their
Destination Pritish or Dutch Guiana,
Jabili or North Pole.
My opinion of the Enigration to British Guiana is that if Hongkong
heretofore
as
was the Head Quarters writi
the or three Europeans for travelling
puposes assisted by respectable Chinese there would be no
difficulty in procusing
Emigrants for that place at presents the
ships
are
frequenity engaged, fitted ami.
provisioned here tren
to Canton be load. до
I enclose copies of Contrado entered
rieto by the people despatched to Fabili and Surinam as also copy of Dutch Imperial Ordinance.
I have Br
(Digna) M. G. Thomsett,
Truigration Office 3
(Bruce Copy)
WHAlexande
Acting Colonial Sentary