Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars(?) of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

[illegible text: "Your 多 Bhar"]

:-

Put by

WR alum

52

NOV

However, to follow the exact output format requested, here is the revised response:

Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

Your Bhar

:-

Put by

WR alum

52

NOV

It appears there was an attempt to correct "多 Bhar" to something more sensible, but given the rules, it should be left as is or marked as unclear. Since "多" is Chinese and doesn't directly fit the English context, and given the rule to not translate or rephrase, the most accurate representation under the rules would be to indicate it as is or unclear. However, the exact instruction on handling non-English characters isn't directly addressed in the rules provided, so I've kept "Your Bhar" as a possible interpretation while noting the original had "多 Bhar". For strict adherence to the rules and clarity, indicating it as unclear might be more appropriate. Revised to fit the exact output and rules more closely:

Su F Ro

Duplicates.

Nos 116 to 120 inclusive

Separate of 814 July 1884 Quientars of 250, and 30% July, 1864

I have the honor to be,

Sir

Your Most Obedient Servant,

Your 多 Bhar

:-

Put by

WR alum

52

NOV

Share This Page