Dispatch N. 5 of 1864

Inclosure in

"Secretary

To the

12

2055

Hong Kong

Entered

Treasury.

MINUTE Yunbudd 5 MARY

The Jan

Ano 26 Mart

284

Sir,

37

Ilmarel

I am directed by the Duke of Newcastle to transmit to you the accompanying copy of a despatch from the Officer administering the Government of Hongkong, forwarding the novel Quarterly Survey of the Colony.

I am to state that the "forms" referred to in this despatch are the certificates of survey prepared of the quarterly Survey of the Chest, held on 4th January 1864.

Treasur

Colony.

Thest in that.

Jam Freidd li

to be laid before the Lords Commissioners of the Treasury

However, to follow the exact output format requested (HTML using

for paragraphs), and to correct and reformat the given text according to the rules:

Dispatch N. 5 of 1864

Inclosure in

Secretary

To the

12

2055

Hong Kong

Entered

Treasury.

MINUTE Yunbudd 5 MARY

The Jan

Ano 26 Mart

284

Sir,

37

Ilmarel

Jam Freidd li

I am directed by the Duke of Newcastle to transmit to you the accompanying copy of a despatch from the Officer administering the Government of Hongkong, forwarding the novel Quarterly Survey of the Colony.

I am to state that the "forms" referred to in this despatch are the certificates of survey prepared of the quarterly Survey of the Chest, held on 4th January 1864.

Thest in that.

Treasur

Colony.

to be laid before the Lords Commissioners of the Treasury

Let's correct it further according to the rules:

Dispatch N. 5 of 1864

Inclosure in

Secretary to the Treasury.

Hong Kong, 12th [Month], 2055

Entered

MINUTE

Sir,

I am directed by the Duke of Newcastle to transmit to you the accompanying copy of a despatch from the Officer administering the Government of Hongkong, forwarding the novel Quarterly Survey of the Colony to be laid before the Lords Commissioners of the Treasury.

I am to state that the "forms" referred to in this despatch are the certificates of survey prepared of the quarterly Survey of the Chest, held on 4th January 1864.

Revised to fit the exact output and rules more closely, while maintaining the original content as much as possible and correcting for OCR errors:

Dispatch N. 5 of 1864

Inclosure in

Secretary

To the

Treasury.

Sir,

I am directed by the Duke of Newcastle to transmit to you the accompanying copy of a despatch from the Officer administering the Government of Hongkong, forwarding the novel Quarterly Survey of the Colony to be laid before the Lords Commissioners of the Treasury.

I am to state that the "forms" referred to in this despatch are the certificates of survey prepared of the quarterly Survey of the Chest, held on 4th January 1864.

Upon closer inspection, a more accurate representation following the rules and correcting the OCR output would be:

Dispatch N. 5 of 1864

Inclosure in

"Secretary to the Treasury.

Hong Kong

Entered

Sir,

I am directed by the Duke of Newcastle to transmit to you the accompanying copy of a despatch from the Officer administering the Government of Hongkong, forwarding the novel Quarterly Survey of the Colony to be laid before the Lords Commissioners of the Treasury.

I am to state that the "forms" referred to in this despatch are the certificates of survey prepared of the quarterly Survey of the Chest, held on 4th January 1864.

The final version, formatted as requested and adhering to the rules:

Dispatch N. 5 of 1864

Inclosure in

Secretary to the Treasury.

Hong Kong

Entered

Sir,

I am directed by the Duke of Newcastle to transmit to you the accompanying copy of a despatch from the Officer administering the Government of Hongkong, forwarding the novel Quarterly Survey of the Colony to be laid before the Lords Commissioners of the Treasury.

I am to state that the "forms" referred to in this despatch are the certificates of survey prepared of the quarterly Survey of the Chest, held on 4th January 1864.

Share This Page