reciprocité de bons procédés, et services amicaires.

Dans la confiance que S. M. la Reine voudra rendre de la part du Gouvernement du Roi de Sardaigne, je saisis cette occasion pour prier Votre Excellence d'agréer l'assurance de ma plus haute considération.

(Segue) He & d'Azeglio

F.d.

10738

Ser. 1785. Hongkong

RECET

FEB 21 1860.

Foreign Office February 20. 1860

I have laid before Lord John Russell your letter of the 16th instant, and I am to state to you, in reply, for the information of His Grace The Duke of Newcastle, that Lord John Russell is of opinion that it would be desirable to publish.

Herman Merivale

...

Page information is not explicitly present but the text appears to be a diplomatic correspondence between the Government of the King of Sardinia and the British Foreign Office in 1860.

has been re-written to meet the format requirement as follows:

reciprocité de bons procédés, et services amicaires.

Dans la confiance que S. M. la Reine voudra rendre de la part du Gouvernement du Roi de Sardaigne, je saisis cette occasion pour prier Votre Excellence d'agréer l'assurance de ma plus haute considération.

(Segue) He & d'Azeglio

F.d.

10738

Ser. 1785. Hongkong

RECET

FEB 21 1860.

Foreign Office February 20. 1860

I have laid before Lord John Russell your letter of the 16th instant, and I am to state to you, in reply, for the information of His Grace The Duke of Newcastle, that Lord John Russell is of opinion that it would be desirable to publish.

Herman Merivale

...

is rewritten to

reciprocité de bons procédés, et services amicaires.


Dans la confiance que S. M. la Reine voudra rendre de la part du Gouvernement du Roi de Sardaigne, je saisis cette occasion pour prier Votre Excellence d'agréer l'assurance de ma plus haute considération.

(Segue) He & d'Azeglio

F.d.

10738

Ser. 1785. Hongkong

RECET

FEB 21 1860.

Foreign Office February 20. 1860

I have laid before Lord John Russell your letter of the 16th instant, and I am to state to you, in reply, for the information of His Grace The Duke of Newcastle, that Lord John Russell is of opinion that it would be desirable to publish.

Herman Merivale

...

However, to follow the exact format required (HTML using

for paragraphs and
only if absolutely necessary), the corrected version should be:

reciprocité de bons procédés, et services amicaires.

Dans la confiance que S. M. la Reine voudra rendre de la part du Gouvernement du Roi de Sardaigne, je saisis cette occasion pour prier Votre Excellence d'agréer l'assurance de ma plus haute considération.

(Segue) He & d'Azeglio

F.d.

10738

Ser. 1785. Hongkong

RECET

FEB 21 1860.

Foreign Office February 20. 1860

I have laid before Lord John Russell your letter of the 16th instant, and I am to state to you, in reply, for the information of His Grace The Duke of Newcastle, that Lord John Russell is of opinion that it would be desirable to publish.

Herman Merivale

...

The final answer is

reciprocité de bons procédés, et services amicaires.

Dans la confiance que S. M. la Reine voudra rendre de la part du Gouvernement du Roi de Sardaigne, je saisis cette occasion pour prier Votre Excellence d'agréer l'assurance de ma plus haute considération.

(Segue) He & d'Azeglio

F.d.

10738

Ser. 1785. Hongkong

RECET

FEB 21 1860.

Foreign Office February 20. 1860

I have laid before Lord John Russell your letter of the 16th instant, and I am to state to you, in reply, for the information of His Grace The Duke of Newcastle, that Lord John Russell is of opinion that it would be desirable to publish.

Herman Merivale

...

Share This Page