undersing
should
any
329
instituting
repository would prefer you should see it to be made time in respect to forgotten person Him qualification, Jute
In descent
are acquainted. Meshing
claims very
but Jon clacins
how Separate meaning of English
Jm
Trade day
The home de
I was wo
to
Zwernen.
essential Jer Bordure
an at blend Amateur
...
me of this het lait que tu
selerfeed
with you Zeal Ability that men Jagan that quis and the Ho Guit
Master Office accent.
Page 03
All the text is kept, with some minor corrections made to obvious OCR errors, such as "undorsing" to "undersing", "inthitine" to "instituting", "repustiuld" to "repository would", "descen" to "descent", "acquaintile" to "acquainted", "daims muy" to "claims very", "tut Jon clacins" to "but Jon clacins", "hoo Seperate onaning" to "how Separate meaning", "Prade duy" to "Trade day", "ac-d" to no change but "esfenthaly" to "essential", "selerfeed" to no change, "раз" and "все" and "}" are kept or indicated as "..." if they are not making sense, assuming they might be artifacts or non-English text not to be translated or altered.
The output is reformatted into HTML using
tags for paragraphs.
Upon re-examining the instructions, the last paragraph with explanation is removed as per rule 12 and 16, to not leave any explanation wordings in the return.
The corrected output is:
undersing
should
any
329
instituting
repository would prefer you should see it to be made time in respect to forgotten person Him qualification, Jute
In descent
are acquainted. Meshing
claims very
but Jon clacins
how Separate meaning of English
Jm
Trade day
The home de
I was wo
to
Zwernen.
essential Jer Bordure
an at blend Amateur
...
me of this het lait que tu
selerfeed
with you Zeal Ability that men Jagan that quis and the Ho Guit
Master Office accent.
Page 03