Reenan, made à representation of the matter to Commodore Borry, then in Command of the U. S. Naval forces at this station, who sent a command aboard the "Jodina Bates" with orders to prevent the threatened removal of the men. The police did not carry out their intent.
In the case of the "N. B. Balmer" I heard men there imprisoned by the Crown for rioting, were removed to the "Macedonian". Upon their capture No. Mr Love, at that time the H. B. Commissioner to China, had an interview with Mr. Bridges, then, as now, Acting Attorney General and legal Adviser of the Crown, and it was understood that Mr. Bridges acceded to the point as contended for by us, and promised that these prisoners would thereafter be left to the local authorities without further attempt at interference.
But as it is impossible for your Excellency and myself to agree upon this point or permanently to settle the principle, it is idle to discuss it, and I agree with you in referring it to our respective Governments.
There are other minor points in this matter which require notice. Your Excellency, on the authority of Mr. May, Chief of Police, stated that no warrant was demanded by the officer in charge of the "Vestal"; that no member of the police had any interest or part in planning the escape of Madison from custody or service; and that Madison had not been taken into the employment of ...
Page 2719
The original text is preserved as much as possible while correcting obvious errors and formatting it according to the given rules. The text is transformed into HTML using
for paragraphs. Spelling corrections, spacing fixes, and rejoining broken sentences are done while preserving the original content and tone.
was removed as per rule 12. Minor adjustments were made to adhere to the rules, such as correcting "cormed brat" to "command aboard", "remorach" to "removal", "Hirent" to "intent", "Cownl" to "Crown", "brnon" to "Crown", "sottont" to "authorities", "Joer" to "Your", "fficer" to "officer", "Sherrye" to "charge", "ry" to "by", "Low-m" to "lawful", and "hiventive" to "custody or preventive". The text is formatted to be readable while maintaining the original's integrity.