OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 14 May 1997
きるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
と230だ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, O.B.E., J.P.
產不某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, O.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某O.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

MEMBERS ABSENT
畊某

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現砛くネJ.P.

MR IAN GEORGE MCCURDY WINGFIELD, J.P.
ATTORNEY GENERAL
現放猭紈ネJ.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块拷琖ネJ.P.

MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR STEPHEN IP SHU-KWAN, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾腑鍬鹖ネJ.P.

MRS STELLA HUNG KWOK WAI-CHING, J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭ふ尝磃睲J.P.

MR KEVIN HO CHI-MING, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭︙疟ネJ.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MRS JUSTINA LAM CHENG BO-LING, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶狶綠腳

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Waste Disposal (Designated Waste Disposal
Facility) Regulation 197/97

Fugitive Offenders (Netherlands) Order 198/97

Fugitive Offenders (Canada) Order 199/97

Fugitive Offenders (Australia) Order 200/97

Fugitive Offenders (Malaysia) Order 201/97

Fugitive Offenders (Philippines) Order 202/97

Fugitive Offenders (United States of America)
Order 203/97

Fugitive Offenders (Safety of Civil Aviation)
Order 204/97

Fugitive Offenders (Internationally Protected
Persons and Hostages) Order 205/97

Fugitive Offenders (Torture) Order 206/97

Fugitive Offenders (Drugs) Order 207/97

Fugitive Offenders (Genocide) Order 208/97

Fugitive Offenders Ordinance (Amendment of
Schedule 2) Order 1997 209/97

Fugitive Offenders (Notification Procedures)
Regulation 210/97

Fugitive Offenders (Forms) Regulation 211/97

Fugitive Offenders (Miscellaneous) Regulation 212/97

Land Survey (Disciplinary Procedure) Regulation 216/97

Hong Kong Airport (Control of Obstructions)
Order 1997 (Amendment) Order 1997 217/97

Hong Kong Airport (Control of Obstructions)
(No. 2) Order 1997 218/97

Official Languages (Alteration of Text Under
Section 4D) (No. 15) Order 1997 219/97

Official Languages (Alteration of Text Under
Section 4D) (No. 16) Order 1997 220/97

Official Languages (Alteration of Text Under
Section 4D) (No. 17) Order 1997 221/97

Rules of the Supreme Court (Amendment) Rules
1997 222/97

Declaration of Increase in Pensions Notice 1997 223/97

Widows and Orphans Pension (Increase) Notice
1997 224/97

Banking (Amendment) Ordinance 1997 (4 of 1997)
(Commencement) (No. 2) Notice 1997 225/97

Auxiliary Forces Pensions (Miscellaneous
Amendments) Ordinance 1997 (20 of 1997) 226/97
(Commencement) Notice 1997

Control of Chemicals Ordinance (Amendment of
Schedules) Order 1997 (L.N. 53 of 1997)
(Commencement) Notice 1997 227/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Missions Etrangeres Incorporation
Ordinance) Order (C) 116/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Petites Soeurs Des Pauvres, St. Pern,
Bretagne, Incorporation Ordinance) Order (C) 117/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pontifical Foreign Missions Institute
Incorporation Ordinance) Order (C) 118/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Sailors Home and Missions to Seamen
Incorporation Ordinance) Order (C) 119/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Salesian Society Incorporation Ordinance)
Order (C) 120/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Sisters of the Precious Blood Order
Incorporation Ordinance) Order (C) 121/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Order of St. John Ordinance) Order (C) 122/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(J.E. Joseph Trust Fund Ordinance) Order (C) 123/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Prior of the Order of Cistercians of the
Strict Observance Incorporation Ordinance)
Order (C) 124/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hong Kong Productivity Council Ordinance)
Order (C) 125/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hong Kong Sea Cadet Corps Ordinance) Order (C) 126/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Consular Relations Ordinance) Order (C) 127/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hoseinee Society of Hong Kong Incorporation
Ordinance) Order (C) 128/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Kadoorie Agricultural Aid Loan Fund
Ordinance) Order (C) 129/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hong Kong Tramways Educational Trust Fund
Ordinance) Order (C) 130/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hong Kong Trade Development Council
Ordinance) Order (C) 131/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(The English Schools Foundation Ordinance)
Order (C) 132/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pension Benefits (Judicial Officers)
Ordinance) Order (C) 133/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Land Registration Ordinance) Order (C) 134/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hong Kong Tuberculosis, Chest and Heart
Diseases Association Incorporation
Ordinance) Order (C) 135/97

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Merchant Shipping (Safety) Ordinance)
Order (C) 136/97

ゅン

ゅン沮穦某盽砏材14兵材(2)蹿砏﹚τタΑ矗ユ

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

紀矪竚﹚紀矪砞琁砏ㄒ 197/97発デ颤孽 198/97発デ 199/97発デ緿ㄈ 200/97発デ皑ㄓ﹁ㄈ 201/97発デ滇猾 202/97発デ绊渤瓣 203/97発デチ 204/97発デ莱瓣悔玂臔の借 205/97発デ慌 206/97発デ媚 207/97発デ甡贺壁 208/971997発デ兵ㄒ璹2 209/97発デ硄厨祘砏ㄒ 210/97発デ砏ㄒ 211/97発デ馒兜砏ㄒ 212/97代秖祘砏ㄒ 216/971997翠诀初毁锚恨
1997璹
217/971997翠诀初毁锚恨材2腹 218/971997猭﹚粂ゅ沮材4D兵эゅセ
材15腹
219/971997猭﹚粂ゅ沮材4D兵эゅセ
材16腹
220/971997猭﹚粂ゅ沮材4D兵эゅセ
材17腹
221/971997程蔼猭皘砏玥璹砏玥 222/971997ガ糤癶ヰそ 223/971997﹖硅季糤そ 224/971997蝗︽穨璹兵ㄒ1997材4腹
1997ネら戳材2腹そ
225/971997徊钉季馒兜璹兵ㄒ
1997材20腹1997
ネら戳そ

226/971997て厩珇恨兵ㄒ璹
1997材53腹猭そ1997
ネら戳そ

227/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セぺ兢よ肚毙穦
猭刮兵ㄒ
(C)116/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ砲﹏ゝ穦
猭刮兵ㄒ
(C)117/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ﹙畒よ肚毙穦
猭刮兵ㄒ
(C)118/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ贾场
猭刮兵ㄒ
(C)119/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ纉蔼稯ギ穦
猭刮兵ㄒ
(C)120/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ瑿縬腳﹀穦
猭刮兵ㄒ
(C)121/97猭﹚粂ゅ(いゅ痷絋セ)(竧揩诀篶兵ㄒ) (C)122/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ锋獺癠膀
兵ㄒ (C)123/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ腨砏撼縲穦皘
猭刮兵ㄒ
(C)124/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠ネ玻玃秈Ы
兵ㄒ
(C)125/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠ㄆ癡絤钉
兵ㄒ
(C)126/97猭﹚粂ゅ(いゅ痷絋セ)(烩ㄆ闽玒兵ㄒ) (C)127/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠禤到ェ穦
猭刮兵ㄒ
(C)128/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ古笵瞶笰穨徊
禪蹿膀兵ㄒ
(C)129/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠筿ó毙▅獺癠膀兵ㄒ
(C)130/97 猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠禩祇甶Ы
兵ㄒ
(C)131/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ璣膀厩穦
兵ㄒ
(C)132/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ癶ヰ痲
猭兵ㄒ
(C)133/97猭﹚粂ゅ(いゅ痷絋セ)(爹兵ㄒ) (C)134/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠ň厉み纽の
痜穦猭刮兵ㄒ
(C)135/97猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ坝差
兵ㄒ
(C)136/97

Sessional Papers 1996-97

No. 95 - Hospital Authority
Annual Report 1995-1996
Statement of Accounts and Auditor's Report

No. 96 - Statement of Accounts of the Samaritan Fund for the year ended 31 March

No. 97 - Employees Compensation Assistance Fund Board Annual Report 1995/96

No. 98 - Employees' Compensation Insurance Levies Management Board
Annual Report 1995/96

せ︓穦戳ず矗ユゅン

材95腹  洛皘恨瞶Ы厨1995-1996
㏄眀ヘ挡衡の计畍厨

材96腹  蓟嚎ㄈ膀
篒せるらゎ
㏄眀ヘ挡衡

材97腹  沟干纕穿膀恨瞶Ы
厨1995/96

材98腹  沟干纕玂繧紉蹿恨瞶Ы
厨1995/96

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
某借高繷氮滦

Land Earmarked for Housing Construction
箇痙ノ

1. ッ笷某拜現┎セЫ

(a) 箂箂/箂︓箂箂き/箂せ戳丁セ翠箇痙ノ翴㎝縩のΤ闽璸购笆ら戳の箇璸ЧΘら戳の

(b) 砍祘顶琿璸パ︹︓キ俱絃顶琿ゅ(a)琿氮┮瓃瞷矪或顶琿

砏购吏挂現氮畊и-

瞷礚猭矗ㄑ箂箂〓箂︓箂箂箂き〓箂せ戳丁箇痙┬祇甶ノ冈灿戈ㄒ翴縩の砍祘硂ㄇノ祇甶5︓10穦瞷ぃ筁и阀瓃Τ闽砏购の祇甶祘量瓃и-

妓笷璓セ借高┮瓃戳丁┬祇甶ヘ夹и-

砏购の祇甶祘疉のㄢ璶顶琿砏购㎝絃キ俱祘闽┮疉の┬ノ拜肈и-

砏购瞷パ翠祇甶郸菠浪癚郸菠┦顶琿秈甶︓冈灿砏购顶琿и-

盢甶秨ゲ璶砏购の祘︽┦╯灿贝癚兜闽珹﹚祇甶ノノ硚家Α砏购砞璸ユ硄吏挂の逼╰参紇臫蝶︳の祘︽┦﹚ノㄣ砰戈ㄒ翴の縩盢穦硂ㄇ╯ЧΘ矗ㄑ钡и-

穦籹称┪эΤ闽カ砏购瓜玥盢絃キ俱祘叭璸购ず祘ЧΘ硂ㄇノ獽ノ祇甶┬

ヘ玡﹟妮Ν戳顶琿и-

龟螟癸Τ闽借高倒ぉ冈荷氮滦ぃ筁环┬郸菠浪癚︳璸箂箂︓箂箂せ–┮惠┬虫︗78 0005玥39窾и-

箇戳祇甶カ砏购瓜玥┮箇痙翴の穝祇甶瞷Τ盢砍18窾虫︗︓緇┮惠21窾虫︗玥穦よΑ矗ㄑㄒ祇甶翠祇甶郸菠浪癚┮挪﹚琘ㄇ穝郸菠┦糤跋Ν戳祇甶场だ祇甶干┬ノの糤琘ㄇ﹚翴祇甶盞硂ㄇ翴ゲ斗Τì镑膀娄砞琁ㄑㄏノ崩︽干┬ノ璸购и-

Τ惠璶рêㄇ膀娄砞琁の吏挂よ甧砛秈︽祇甶穝砏购р箇痙穨のゼ﹚跋ノ硚続穝购だ︘┪坝〓︘ノ硚┪穝祇甶┬〆穦"┬〆穦"烈だ糷紅

и┮矗の18窾虫︗いㄓ︑箇痙翴虫︗Τ106 000τ璸购矗ㄑ虫︗玥Τ74 000ヘ玡カ砏购瓜玥箇痙翴ㄒ珹皑綽材77跋琿縩1.15そ臣盢ㄑぇノべ材27跋琿縩3.1そ臣盢箂箂箂ㄑぇノ㎝べ贾逼て睭紅琿縩12.5そ臣盢箂箂ㄑぇノ单瓃翴Τㄇ竒ЧΘキ俱祘Τㄇ玥珹辅龟┹甶璸购ず

︓ㄓ︑穝祇甶跋のㄤㄓ方21窾虫︗翠祇甶郸菠浪癚絋﹚10郸菠┦糤跋硂琿戳丁硂ㄇ跋矗ㄑ165 000虫︗郸菠┦糤跋珹﹁纒恶跋币紈の纒芖盢瓁緿狥疐单и-

箇戳せ︓箂箂﹁纒恶跋だ戳甶秨加縱祘兜╯の猭﹚砏购筁祘ЧΘㄤ跋狥玭纒の币紈秈︽祘の狥疐の盢瓁緿耕戳祘箂箂︓箂箂甶秨

ㄤ緇45 000虫︗穦ㄓ︑干┬絃珹﹁纒恶跋絃硂絃セㄓ痙穨祇甶ぇノ瞷穝砏购祇甶┬ぇノぃ筁硂ㄇ絃祇甶┬穦ㄇㄒΤ惠璶秈︽睲╊祘拜肈㎝钡婚笵隔单и-

瞷タ甶秨╯秈˙贝癚р硂ㄇ絃挤┬祇甶︽┦狦穝砏购ノ硚筁祘抖и-

︓箂箂戳丁砍17 500虫︗箂箂︓箂箂きオ砍ㄤ緇┮惠虫︗и-

ョタ╯琌糤砏购穝祇甶跋ず祇甶盞硂ㄇ穝祇甶跋跋狝叭㎝膀娄砞琁甧秖莱赣莱祇甶盞糤Τ闽跋珹芖芖恶跋フホà恶跋㎝‵バ材56A跋и-

箇璸縱祘箂箂︓箂箂戳丁甶秨斗跌︽┦╯挡狦τ﹚

羆τēぇи-

穦荷秖е秈︽砏购㎝祇甶絋玂箂箂︓箂箂せ戳丁ㄑ莱ì镑┬ノ骸ì箇璸惠―

ッ笷某拜畊現┎瞷┬〆穦矗ㄑ︓箂箂τ┬〆穦惠62る传杠弧ㄏ現┎さぱ挤倒┬〆穦┬〆穦璶箂箂いΘ加さぱ現┎ごゼ絋ち矗箂箂︓箂箂せ冈灿ず甧叫拜現┎︙穦Τ獺み箂箂笷–Θ78 000虫︗硂ヘ夹硂┯空穦┕妓琌獂τぃ笷┯空現┎︙そ渤ユ┮Τ┮惠戈

砏购吏挂現氮畊и竒矗の硈﹃╯のуのи-

非称秈︽砏购и-

辨ゼㄓㄢ︓ЧΘ硂ㄇ

и┮矗の絃いи-

⊿Τ疭购だ砏﹚ㄇ絃パ┬〆穦祇甶ㄇパ╬祇甶и-

瞷и-

璸购い荷秖矗Ν秈︽ㄇ郸菠┦糤跋ㄒ币紈诀初穐瞒絃琵┬〆穦Νㄇ祇甶

よ┬〆穦瞷タ碞┬〆穦祘秈︽╯琌е祘ㄏ龟悔丁罽祏

程某拜︙カチ矗ㄑ硂ㄇ冈灿戈ㄤ龟и竒矗ㄑ冈灿戈パ某拜の絃拜肈и-

﹚璶Τ闽砏购┪祘╯ЧΘΤ惠璶杠璹璹┪穝カ砏购瓜玥и-

そガ戈

法此某拜畊и癸現┎氮滦獶盽ア辨產笵瞷┬拜肈獶盽腨現┎弧Τ∕みэ到硂拜肈瞷氮滦玱澈礛硈箂箂︓箂箂せㄇ琌箇痙┬ぇノゼи-

現┎э跑よ猭粄痷σ納笲ノ纗称Θミ纗称Land Bank祇甶ì镑砞Τ膀Τ惠璶崩硂羆耕瞷"ǎ˙︽˙"よ猭ㄎ

砏购吏挂現氮畊纯酵阶筁纗称拜肈狦и瞶秆タ絋杠某┪场だ猭琌и-

絃砞┮Τ膀娄砞琁玱ぃ祇甶ㄆ龟翠ヘ玡薄猵狦絃砞Τ膀娄砞琁и-

セΤ砫ヴミㄨ盢絃崩祇甶τぃ穦痙纗称

Τ闽и┮矗の硈﹃╯のт祇甶跋и-

﹚璶秈︽╯絋﹚祇甶家Α㎝砏家盢崩祇甶硂ぃ現┎瞷ぃ笵箂箂き穦祇甶絃パ瞷и-

ごゼヴ︙╯の膀娄砞琁逼︓ゼ籹称カ砏购瓜玥讽礛螟弧箂箂き穦跋絃Τぶㄑ祇甶

朝岸穨某拜畊砏购吏挂現酵の箂箂︓箂箂せ┬ㄑ―璸购㎝薄猵ㄏ稰だ紐納砏购吏挂現氮滦い盢箂箂︓箂箂せ┬ㄑ―盚辨翠祇甶郸菠浪癚翠祇甶郸菠璹﹚獵瑆恶跋璸购13さぱごぃ笆叫拜郸购籔龟悔ㄑ―瞷腨叉竊薄猵現┎Τ︙穝惫琁㎝穝よ猭絋玂ゼㄓ祏祏4ず︓箂箂現┎盢ㄇゼΤ砏购跑Θ︘加莱箂箂┬ぃì拜肈

砏购吏挂現畊狦и⊿Τ钮岿杠朝某拜琌箂箂Θ加

朝岸穨某拜畊璶氮滦材琿砏购吏挂現–惠璶78 000虫︗τ箂箂︓箂箂せㄑ莱弧琌盚辨翠祇甶郸菠浪癚и借高琌ゼㄓ计丁現┎Τ︙よ猭絋玂箂箂︓箂箂せ┬ㄑ莱骸ì–┮惠78 000虫︗のぇ玡┮ろ虫︗

砏购吏挂現氮畊и稱だ秨碭翴ㄓ氮硂兜借高

材狦琌箂箂┪箂箂Θ┬и-

セ瞷斗もу㎝秈︽Τ闽硄盽惠3︓4狦璶箂箂Θ加и-

竒皌и-

瞷竒秈︽箂箂加┮惠龟悔冈薄盢穦芥璸购いそガ

材璶氮滦いи竒弧穦秈︽硈﹃╯ㄤいㄇ絃╯矗ΝЧΘ┮и-

そガ㎝у㎝箂箂箂祇甶絃㎝Τ闽祇甶跋

程朝岸穨某矗獵瑆恶跋硂絋琌郸菠┦祇甶跋現┎斗臮のカチ癸и-

そガ璸购は莱┮и-

ヘ玡﹟璶碞カチ璶―╯疭琌Τ闽㎝ネ篈吏挂蝶︳赣兜╯箇衡穦パ臮拜そさ┏┪甶秨и-

蝶︳紇臫碞穦∕﹚獵瑆恶跋┪獵瑆祇甶跋ゼㄓ祇甶

畊朝岸穨某氮滦琌ゼЧ氮借高

朝岸穨某拜畊и稱砏购吏挂現坚睲翴╯澈弧硓筁翠祇甶郸菠浪癚挪﹚穝郸菠┦糤跋祇甶砏购箂箂︓箂箂せ矗ㄑ薄猵琌┬辅Θ临琌矗ㄑ坚睲硂翴材琿い琂矗の虫︗辅ΘΤ矗矗ㄑ

砏购吏挂現氮畊ㄤ龟ㄢよ常Τ借高拜の5薄猵┮硂琿戳丁玡琿┮惠и-

璶Ν计玡уτ翠郸菠┦糤跋╯ㄒ狥玭纒㎝币紈诀初и-

瞷畉ぃЧΘ诀初穐綞и-

獽甶秨龟悔讽加Θ箂箂︓箂箂せい戳┪戳獽崩

ッ笷某拜畊и稱蛤秈闽у摸砏购吏挂現弧箂箂玡┮惠竒у硂琌ㄆ龟ぃ筁硂ㄇ75%常琌ゼ竒キ俱絃⊿Τ膀娄砞⊿Τ措のㄤ砞琁硂琌ミ猭Ы戈╯の瓜繻狝叭场挡阶叫拜砏购吏挂現沮現┎у祘ㄇゼキ俱絃ユ倒┬〆穦5丁琌ì镑狦丁ぃì镑τㄆ龟靡ぃì镑現┎у箂箂倒┬〆穦穦场秈︽キ俱絃祘

砏购吏挂現氮畊玥и-

讽礛场ЧΘユ倒┬〆穦琌玡碭и-

籔┬〆穦纯秈︽癚阶矗ㄏゼ秈︽キ俱祘の砞竚膀娄砞琁パ┬〆穦砍そ恏璽砫硂妓玥е俱筁祘┮и-

纯よ猭у程璶琌秈︽絃キ俱祘㎝砍加搭ぶ┮惠丁

Regulation of Illegal Structures
恨拱

2. 腑瓣辆某拜挪ヘ玡ぃぶ稨鲤常Τ拱癸加挡篶硑Θ繧現┎セЫ

(a) 瞷竝矪瞶Τ闽拱щ禗パ钡щ禗︓ЧΘ睲╊拱┮蹦祘︙キА惠の赣キА丁籔竝狝叭┯空┮﹚矪瞶摸┮惠丁Τ︙畉禯の

(b) 竝穦浪癚ヘ玡矪瞶Τ闽拱щ禗祘罽祏矪瞶丁璝︙

砏购吏挂現氮畊

(a) 竝钡莉Τ闽拱щ禗穦瞷初跌诡╯縱瓜玥絋﹚砆щ禗縱琌猭㎝赣竝祇谋拱篶Θ繧獽穦ミ秈︽睲╊粄拱篶Θ肩繧玥穦祇ぃㄣΜ獺﹎腢抠獺玃叫Τ闽р拱╊埃赣竝穦爹矪琩高絋﹚Τ闽穨ōだ安Τ闽穨ゼ宽酚腢抠獺ボр拱╊竝穦祇猭﹚㏑穨钡莉猭﹚㏑21ぱず矗禗埃獶穨矗禗玥ゲ斗60ぱず宽酚猭﹚㏑ボр拱╊穨60ぱ戳骸ごゼㄌ酚ボ快瞶竝獽穦〆竨現┎┯坝秈︽睲╊穦蹦浪北︽笆癸ㄇぃ穦篶Θ┪肩繧拱竝ご穦腢抠Τ闽穨р拱╊

薄猵矪瞶Τ闽拱щ禗㎝╊埃硂ㄇ拱┮惠丁穦8るぇず

沮竝┮狝叭┯空赣竝穦钡щ禗40ぱずЧΘ秸琩笷璓ヘ夹ゑ瞯琌99.7%き琌98.6%せ玥琌99.1%

(b) 竝ぃ浪癚瞷祘戳罽祏矪瞶щ禗丁ㄆ龟秈︽˙秸琩┮惠丁パ60ぱ罽祏︓瞷40ぱぃ筁秈︽硂摸浪癚и-

ゲ斗σ納矪瞶щ禗丁┮ヴ︙э癸砆щ禗穨琌そキ瞶и-

ゲ斗琵硂ㄇ穨Τì镑丁矗禗㎝ㄌ酚ボ╊埃拱

腑瓣辆某拜畊瞷篶Θ繧拱琌貌罯臟泞㎝約┷礟单硂ㄇタ琌戳硑Θ㏑端璶肩繧現┎︙镑Τ瞯钡щ禗﹚ㄇ拱Τ繧㎡狦ゼ籔硂ㄇ拱局Τ羛蹈穦τ斌癸硂ㄇΤ肩繧拱矪瞶

砏购吏挂現氮畊程Τよ猭琌Μщ禗竝秈︽秸琩и矗竝璹Τ狝叭┯空荷秖罽祏秸琩丁︓-

秈︽秸琩ㄇ拱︓琌猭縱琌Τ肩┪繧и獺﹚璶苦竝Τ闽盡穨醚㎝竒喷

郭Θ某拜畊穨常ぃ穦瞶穦腢抠ぃ穦盢拱╊叫拜現┎Τσ納糤兜︽現祘竝祇猭﹚㏑爹矪祅癘赣兜猭﹚㏑癸êㄇ局Τ拱穨琁肂溃-

荷е╊拱

砏购吏挂現氮畊ㄤ龟瞷讽и-

祇瞷Τ縱惠璶睲╊и-

爹矪琩穨戈穦魁癸某矗龟悔種ǎи-

砛璶冈灿σ納狦Τ闽縱ㄣ肩繧τ⊿Τ繧и-

ミрウ祅癘玌粂┮孔"皏"ウ癸穨穦Τ拜肈㎡и既谋眔⊿Τ或拜肈┮и-

σ納硂種ǎи-

临璶紉高猭種ǎ∕﹚穦硂妓暗ンI

肅繟某拜畊癸硂ㄇ拱璶闽猔琌拜肈現┎.......

畊肅某叫癬ミ

肅繟某拜癸ぃ癬畊現┎Τ︙祘絋玂硂ㄇ笻ㄒ縱祘穦ㄤ繧祘Τ╰参秈︽睲╊

砏购吏挂現氮畊讽竝竝祇睲╊穦倒ぉ穨琿﹚丁秈︽и-

穦﹚穨тㄇ┯坝秈︽êㄇ┯坝讽礛笵︑盡穨よ莱赣Τ︙瞷讽﹚戳骸竝穦Ω瞷初ǖ跌睲╊砏﹚琌莉眔蛾骸宽璝杠竝穦т┯快坝睲╊穦秈︽浪北も尿

腑瓣辆某拜畊и钡常琌パゼ钡牟Τ闽穨璓拱ゼ砏购吏挂現┮弧﹚丁ず╊埃叫拜笿硂贺薄猵現┎穦ゼ钡牟穨τ斌癸硂ㄇ笻ㄒ拱蹦︽笆㎡

砏购吏挂現氮畊ㄤ龟埃砆斌竚┷礟и-

ぶぃ钡牟拱穨狦琌臟泞单拱и-

﹚穦т穨ㄏтぃ穨狦拱Τ繧竝穦︑︽рウ睲╊讽и-

ㄆт穨碞穦發癚蹿兜硂摸薄猵硄盽琌╊埃綝斌竚┷礟瞷

畊﹟Τㄢ︗某稱矗干借高セ畊盢

讲蚌某拜畊竝盡砫矪瞶拱叫拜穝㎝カ跋拱计ヘだ︙竝狝叭┯空琌40ぱずЧΘ秸琩笷璓ヘ夹ゑ瞯琌99.7%き琌98.6%せ琌99.1%叫拜ぃκだぇκ笷璓ヘ夹璶︙

砏购吏挂現氮畊竝礚龟悔戈陪ボ穝跋㎝カ跋だΤぶ拱の盢ㄢよゑ耕狦и-

笵Τ拱杠莱赣穦ミ蹦︽笆τぃ穦魁獽ㄆи矗ㄏêㄇ穎⊿Τ肩繧狦и-

Μщ禗穦祇腢抠璶―穨睲╊︓讲某拜︙临Τκだぇ箂翴碭ゼ笷璓狝叭┯空и瞷⊿Τ冈灿戈и穦氮ンII

谅ッ闹某拜畊璶氮滦(a)场だ矗竝钡щ禗穦秈︽秸琩產常笵翠常琌"產︑苯玡撤"ぶ笆щ禗叫拜現┎Τぶも笆ǖ琩硂ㄇ

砏购吏挂現氮畊竝恨の磅︽场瞷羆Τ157戮硂157戮だ跋刘妮ㄇ︽笆舱ㄒ恨瞶参膚舱繧縱舱㎝挡篶拜肈舱单

Neighbourhood Level Community Development Project
綟糷跋祇甶璸购

3. 地某拜沮眡芖穦狝叭いみ秆床現┎瞏か/獵纒繷ぃì瞶パ∕﹚膥尿赣跋矗ㄑ縒ミ"綟糷跋祇甶璸购""赣璸购"钉瞷狝叭砍脖羬┬跋/簙チ钉┑︓瞏か/獵纒繷礛τ璸衡瞏か/獵纒繷現┎珹瞏かの獵纒繷τ钡Τ瞏か/獵纒繷钉狝叭计兵蛾糩滴の逼粗à单玥⊿Τ砆璸衡ず碞現┎セЫ

(a) ぃ蹦ノΤ钉狝叭絛瞅砏购狝叭非玥τ祑┦ㄌ碻猽ノ购跋よΑ︙現┎璸购︙酚臮赣ㄇ﹡︘ぃ砆璸衡狝叭絛瞅ずチ癸"赣璸购"狝叭惠璶

(b) 璸购砍脖羬┬跋/簙チ钉┑︓瞏か/獵纒繷現┎Τσ納ㄢ瞶禯瞒のㄢ跋﹡チ狝叭惠璶钵蝶︳ㄢ跋ㄖ癸狝叭矗ㄑㄣ砰紇臫璝Τ挡狦︙璝︙の

(c) 穦褐竝セるら纯碞瓃ㄆン祇羘ボ闽猔瞏か/獵纒繷﹡チ癸"赣璸购"狝叭惠璶の┯空穦蹦ǔ硉︽笆淋叫Τ砍届獶現┎诀篶钡恨狝叭︓さ現┎玱⊿Τ瞶穦瞏か/獵纒繷﹡チ癸縒ミ钉璶―τ绊ㄤ玠搭钉暗猭現┎庢Τ笻璉程癸Τ闽﹡チ┯空

現叭氮畊

(a) и稱坚睲瞏か〓獵纒繷綟糷跋祇甶璸购"綟璸购"狝叭絛瞅珹11兵琌

瞏か

1.瞏か狥
2.瞏か﹁
3.瞏か侣
4.穝
5.瞏か坝穨穝
6.滴
7.逼粗à
8.逼粗à

獵纒繷

9.獵纒繷
10.獵纒繷
11.蛾糩

传杠弧琌借高い矗の瓜糩滴の逼粗àㄤ龟狝叭絛瞅ずτ┮弧11兵羆Τ2 200环矗ㄑ綟璸购狝叭3 000︓15 000夹非

矪瞶"綟璸购钉"逼現┎の獶現┎诀篶猽ノ甅蛮よ常種㎝絋ミ非玥ㄓ﹚–や钉狝叭絛瞅絋玂戈方程Τ到ノ程Τ惠璶钡狝叭渤┮Τ﹚狝叭跋絛瞅某常穦Τパ現┎㎝翠穦狝叭羛穦舱Θ"綟糷跋祇甶璸购〆穦"癚阶﹚–狝叭跋絛瞅〆穦穦だσ納の颗秖ぃ砆璸衡絛瞅ず﹡チ癸兜狝叭惠璶のㄤパ穦褐竝現叭竝㎝獶現┎诀篶快狝叭虫︗琌-

矗ㄑ続ち褐の跋狝叭

︓玡芖穦狝叭いみ瞏か〓獵纒繷钉盢ㄤ狝叭耎甶︓ㄤゼ砆粄跋瞏か纒紅盝单ㄆ玡ゼ眔穦褐竝㎝綟糷跋祇甶璸购〆穦钡硂ㄇ辅〓盝ぃ砆珹Τ狝叭絛瞅琌σ納﹡チΜ-

ネ吏挂单ぃ才и-

﹚狝叭跋兵ンτ﹡チ程闽猔㎝惠璶狝叭ㄒ吏挂徖ネ酚措叭笵隔蝴ヰ鼃砞琁单現叭竝穦褐竝㎝ㄤΤ闽场ぃ耞続讽逼荷秖骸ì﹡チ惠璶のэ到-

ネ借讽い程瞏か琌兵畕竚辅﹡チネ兵ン竒э到τョ祇揣ㄤず﹡チ現┎场は琈種ǎ┮穝ρいみョ穦る辅Θ瞏か跋ρ矗ㄑ狝叭и-

粄瞷Τ狝叭呼蹈酚臮êㄇ﹡︘瞏か〓獵纒繷綟璸购絛瞅﹡チ

(b) 現┎某砍脖羬┬跋〓簙チ钉瞷狝叭琌1 100┑ㄤ狝叭︓瞏か〓獵纒繷だσ納ㄢ跋瞶禯瞒㎝硂ㄢ跋﹡チ狝叭惠璶瘤礛ㄓ┕ㄢó祘璶10︓15だ牧Τ帹盡帹ぺ㎝ぺ钡婚ㄢ┕ㄓㄢユ硄ぃ螟瞏か〓獵纒繷㎝砍脖羬跋〓簙チ璶狝叭癸禜常琌ρ糳﹡チ穝簿チ单ㄓ弧硂ㄢ跋﹡チ狝叭惠璶常琌栋いρ狝叭糳の笵隔蝴ユ硄の吏挂э到单拜肈猵綟璸购眏秸ㄤ艶┦Τ綟﹡チ矗ㄑ続ち狝叭珿и-

荡癸Τ瞶パ獺砍脖羬┬跋〓簙チ钉狝叭1 000秖琌Τì镑甶ㄤ狝叭︓綟瞏か〓獵纒繷跋τㄖㄢ跋ㄤ狝叭羆ョぃ筁Τ3 000現┎獺ㄢ跋ㄖ癸狝叭借ぃ穦篶Θ璽紇臫

(c) 芖穦狝叭いみΤ4钉綟璸购钉赣いみセるいガ秆床穦褐竝纯┯空穦荷е淋叫Τ砍届獶現┎诀篶钡恨紇臫钉狝叭ㄏ狝叭镑眔ǔ硉┑尿現┎ミ秨ㄢΩ綟糷跋祇甶璸购〆穦穦某穦и-

種淋叫穝狝叭诀篶碞ㄤい3兜紇臫綟璸购矗ㄑ狝叭赣3兜璸购琂才3 000︓15 000非玥ョ礚猭ユパ跋ㄤ钉钡快3钉穝钉砆逼щ狝叭︓瞏か〓獵纒繷狝叭現┎睲贰盢穦瞏か〓獵纒繷膥尿矗ㄑ綟狝叭拜肈膒挡莱パ穝钉临琌パ跋ㄤ瞷Τ钉璽砫矗ㄑ狝叭σ納硂拜肈現┎臮の瞏か〓獵纒繷Τ2 200环矗ㄑ綟璸购狝叭3 000︓15 000夹非砍脖羬┬跋〓簙チ狝叭钉簙チ硋˙睲╊┮狝叭度Τ1 100オ莱Τì镑肂も㎝戈方钡快瞏か〓獵纒繷狝叭璝璶讽Ы膥尿挤蹿蝴ㄢや綟璸购钉だΤ2 200の1 100瞏か〓獵纒繷㎝砍脖羬┬跋〓簙チ矗ㄑ狝叭ぃ才и-

琂﹚現郸㎝癩叭まσ納そ┊瞶㎝Τ笲ノよи-

粄硂ㄢぃ非玥跋矗ㄑ綟糷璸购狝叭斑︽のΘセ痲よ猭獽琌р硂ㄢ兜璸购ㄖㄏㄖ钉┮惠狝叭ョ琌3 000オ笷夹非

畊и-

ご礛辨糹︽и-

┯空荷е確瞏か〓獵纒繷跋綟璸购狝叭硂よи-

﹚璶眔褐㎝Τ闽诀篶だ琵砍脖羬跋〓簙チ钉瞏か〓獵纒繷跋チ矗ㄑ狝叭и-

ゴ衡セる秨綟糷璸购〆穦穦某秈˙坝癚ㄢ跋ㄖ某

谅谅

地某拜畊拜肈膒挡碞琌瞏か獵纒繷Τ2 200环3 000︓15 000夹非琌現┎氮滦(a)材琿弧芖いみ狝叭硂兵琌ぃ莉穦褐竝㎝綟糷跋祇甶璸购〆穦钡琌硂いみ赣跋狝叭11Τ現┎厨ㄤ狝叭琌耎甶︓硂ㄇ跋瞷澈弧ぃ钡硂ㄇ跋眔2 200陪琌"ゴ璗猧"暗11狝叭瞷玱礚絫礚珿......

畊地某叫矗借高矗獶借高τ琌種ǎ

地某拜借高碞琌現┎"ゴ璗猧"或

畊硂獶借高琌種ǎτ

地某拜и笵タ璶矗借高現┎︙秆睦硂或ㄓ竒笵硂ㄇ跋Τ硂ㄇ狝叭瞷玱矗硂ㄇ跋琌ゼ莉钡妓秆睦硂薄猵㎡

現叭氮畊и璶坚睲現┎⊿Τ"ゴ璗猧"ㄤ龟狝叭钉┮孔狝叭硂ㄢ兵琌︑腀┦借讽砞ミ硂や狝叭钉硂ㄢ兵琌狝叭絛瞅ぇ硂琌穦褐竝笵琌㈱フ弧硂や狝叭钉琌Τ緇戈方┪腀種狝叭ㄤ辅τ讽ョ⊿Τ矗﹚璶盢赣よ絛瞅ぇず讽礛и-

琌舧ㄤ膥尿ㄤ︑腀狝叭よ狝叭

弧Τㄇ辅琌璸衡硂狝叭絛瞅ぇずㄤ龟ㄤいΤ11兵のΤㄤㄇ-

⊿Τ璸衡ず秏и-

讽竒琌钡硂ㄇ辅琌穦褐竝㎝〆穦竒筁坝癚τ钡

霉璓某拜畊現┎氮滦程琿弧現┎ゲ斗眔褐㎝Τ闽诀篶だΤ闽﹡チ矗ㄑ狝叭и稱拜現┎璶―褐㎝﹡チ钡現┎猭︙現┎ぃ籔褐㎝﹡チはτぃ钡褐㎝﹡チ種ǎ㎡現┎琌璶―褐㎝﹡チ临琌璶―-

ē钮璸眖㎡

現叭氮畊現┎ぃ琌弧璶-

ē钮璸眖и-

辨產镑ㄓ秆∕拜肈ㄤ龟讽и-

硂拜肈ぃ虫ゎ瞏か獵纒繷êи-

璶簙チ㎝砍脖羬跋ㄢ钉钉碞绑秆床琌ン祇ㄆン讽и-

硂ンㄆㄤ龟и-

笵ㄢよ钉セぃ琌痷夹非硂妓讽绑秆床τи-

璶秆∕獵纒繷拜肈и-

ョ簙チセョ琌綞╊いеョ穦Τ拜肈玻ネ碞琌êセ琌ぃì镑и-

璶︙竚-

狦產镑癬Гㄓ坝秖みキ㎝稱稱︙秆∕硂ㄢ拜肈程快猭碞琌絙蛮箸琵ㄢぃ镑璸购眔┑尿パ钉ㄓ狝叭硂碞琌и-

猭ㄓ︙и-

辨褐﹡チ癬и-

ㄓ┮秈︽坝癚Τ翴ㄠǎи-

辨綟璸购〆穦琌褐痷みキ㎝癬Г硂ㄤ龟ぃ虫ゎ琌獵纒繷拜肈ョ琌簙チの砍脖钉莱︙逼拜肈

畊霉璓某氮滦琌ゼЧ氮借高场だ

霉璓某拜畊и琌稱タ魁碞琌绑⊿Τ秆床琌穦狝叭いみ秆床

畊霉璓某癸ぃ癬瞷琌某現┎﹛矗借高丁獶パ矗ㄑ氮滦

某拜畊現叭弧現┎⊿Τ"ゴ璗猧"琌и稱拜ㄤ龟⊿Τ"ゴ璗猧"琌絙蛮箸临琌"禭痜㏑"㎡禭秆床碞诀ㄖ诀盢セㄓ倒ê跋狝叭玠搭㎡氮滦い弧琌現┎琂﹚現郸螟笵現┎琂﹚現郸碞琌秆床碞璶玠搭狝叭盾

畊某叫矗借高瞷獶祇種ǎ丁

某拜и瞷碞借高琂﹚現郸琌或

現叭氮畊и-

琂﹚現郸琌材ぃ琌琘钉秆床и-

獽ミㄨぃ琵ウ矗ㄑ狝叭τ琌讽Τや钉秆床и-

ョ璶蝶︳讽璸购狝叭絛瞅ず﹡チ-

琌︙穝眔硂ㄇ狝叭琂﹚現郸碞琌и-

Τ夹非碞琌3 000︓15 000狦琘よ┪狝叭跋常琌ぶ夹非и-

﹚璶︙穝秸皌钉辨ㄢ跋﹡チ常眔硂贺狝叭и-

璶癘ンㄆ碞琌綟糷硂摸狝叭ㄤ龟ㄤ砞ミ琌ㄇ糳跋┪êㄇ羬竚跋狝叭ㄤ﹡チ﹚琌簿笆┮и-

現郸璹﹚3 000︓15 000ê或糴肞ョ琌続莱-

┮瑈笆盽穦瞷ぃì┮﹚穦Τ穝秸皌逼谅谅

畊某氮滦琌ゼЧ氮借高场だ

某拜畊и稱拜碞琌弧琂﹚現郸

畊現叭碞硂翴氮滦

某拜瞷и稱拜琂﹚現郸絛瞅琌框簗莱赣碙綟糷跋祇甶璸购〆穦種ǎи稱拜琂﹚現郸琌珹硂ンㄆ弧簗琂﹚現郸┪砛и硂妓拜Τ框簗琂﹚現郸琌碞Τêㄢ翴㎡

畊硂琌兜干借高

現叭氮畊狦弧琂﹚現郸и竒弧场だよ狦弧綟糷璸购〆穦碞硂﹙疭ㄓ弧綟糷璸购〆穦琌ゼΤ∕﹚и弧筁琌秨ㄢΩ穦某さる穦秨穦坝癚︙逼狝叭倒瞏か﹡チ

地某拜畊現┎氮滦(b)琿程弧"現┎獺ㄢ跋ㄖ癸狝叭借ぃ穦篶Θ璽紇臫"現┎秆睦セ瞏か獵纒繷琌パや钉狝叭硂跋瞷硂や钉璶狝叭ㄢ跋⊿Τ璽紇臫⊿Τ玠搭狝叭㎡
現叭氮畊и-

谋眔琌⊿Τ璽紇臫и-

ョ筁ㄢ跋ㄓ┪玡钉逼倒ぉ-

狝叭琌妓и氮滦竒弧筁-

场だ常琌ρ糳跋﹡チ-

惠璶常琌ㄇ吏挂э到┪ρ狝叭и︑ョ克︑筁硂ㄇよτ綷弄筁厨-

玡莉矗ㄑ常琌ㄇ闽猔ρ羬のэ到跋ず徖ネ吏挂狝叭ㄢ跋常莉矗ㄑ畉ぃ狝叭┮狦и-

淋叫簙チêや钉ㄓ狝叭獵纒繷硂跋﹡チ-

璶癸拜肈常琌ㄤ

材и弧筁よㄤ龟и-

谋眔–や钉常紆┦矗ㄑ狝叭狝叭ㄤ龟琌パ3 000︓15 000瞷ㄢ跋癬ㄓョ琌3 000オ硂妓戈方よ莱赣琌ì镑ㄤ龟さΩ獶材Ω暗ㄖㄤ跋ョΤㄖ钉ヮи-

眖ê┮眔竒喷ョ靡龟⊿Τ拜肈

Parking Demand Study Report Recommendations
獃ó︗惠―╯厨某

4. 独岸藉某拜沮眡現┎〆竨臮拜そき┏ЧΘ獃ó︗惠―╯厨赣厨セ翠獃ó︗ぃì薄猵讽腨某現┎蹦ヒ摸㎝摸絯秆惫琁莱拜肈碞現┎セЫ:

(a) 癸臮拜そ某兜惫琁現┎盢穦蹦ㄤい碭兜Τㄣ砰璸购辅龟赣单惫琁璝礛冈薄︙の

(b) 現┎ぃ蹦ㄤ某瞶パ︙

笲块氮畊沮き獃ó︗惠―╯厨翠╬產ó獃︗る羆砰逞緇34 000

砯ó︗氨獃よるろ76 000硄甦獃ó︗ら丁ㄓ弧パ场だ砯ó常そ隔︽緋τ礚斗戳ㄏノ獃ó︗ら丁獃ó︗祏讽︳璸37 000

現┎筁硂厨獽Θミ阁场舱パ︗捌笲块踞ヴ畊璽砫╯崩︽臮拜Τ闽某

パる︓さΤ琿讽丁舱せる癸獃ó砞琁ㄑ―秈︽Ω穝蝶︳硂蝶︳挡狦靡龟臮拜癸╬產ó┮箇代ご礛琌タ絋

砯ó︗よ薄猵Τ陪帝э跑惠―╯安砞砯ó计ヘ穦碩糤パ123 500进糤︓箂箂206 000进ㄆ龟︑癬翠籹硑穨瞷ㄇ锣跑砯ó计ヘ︑癬ぃ⊿Τ糤はτ玱ǎせる烩Τ礟酚砯ó羆计119 600进狦沮璹箇代ㄏ箂箂砯ó羆计穦蝴124 000进オ

︓せ硂琿戳舱竒蹦惠―╯某碩糤砯ó獃︗计ヘ厨ず矗18兜某Τ16兜竒龟琁┪タ秈︽Θ罿璶栋い3よノ祏戳糤砞獶隔獃ó砞琁㎝硄甦隔獃ó︗筁ㄢ舱︹㎝40碩穝祏戳肂矗ㄑ5 600砯ó氨獃︗硂摸砯ó氨獃︗羆计糤︓13 400舱翠т碝続﹜ㄑ砯ó硄甦氨獃隔氨獃︗︹700氨獃︗隔氨獃︗羆计糤︓1 600戳ず穝︘穨㎝坝加膥辅Θ矗ㄑ砯ó氨獃︗硄甦獃ó︗ㄑ莱パ39 600糤︓せる57 500︓ら丁獃ó︗ㄑ莱秖Τ┮糤パ35 000糤︓せる52 000

パㄑ莱糤τ惠―砯ó獃︗祏薄猵瞷Τ┮э到パ惠―╯秸琩︳璸76 000︓ヘ玡53 100ら丁獃ó︗祏计ヘパ惠―╯┮︳璸37 000︓ヘ玡17 000

讽礛璶暗ひご礛临Τ砛и-

タ矪瞶ま秈筿獃ó珆况╯妓ノ穝珆况ㄓňゎ戳ノ珆况獃ó︗╯パ╬诀篶恨瞶㎝璽砫笻ㄒ獃ó磅猭の秈˙崩秈そユ硄ㄣэ到璸购ㄒ购﹚阁跋ぺ盡ノ帹单и-

タт碝翴砍糷氨ó初珹畐氨ó初のヘ玡ㄑ╬產ó氨獃糷氨ó初ず臥砞砯ó硄甦氨獃ó︗и-

﹚р10ノ砍╬糷氨ó初穝翴ゼㄓ3扳璸购ず材氨獃の锣璸购ョ穦セ祔崩︽и-

璸购獵︾㎝眒璱矗ㄑ摸砞琁

Τㄢ兜某瞷ごゼ龟琁

材Τ闽╬加そ渤氨ó初莉僚宽縱加縩砏﹚某и-

瞷タ╯硂篶э跑硂兜現郸玡現┎ゲ斗み╯硂э跑癸㎝砏购よσ納

材Τ某矗の琘ㄇ笵隔蹦ノぃ笻ㄒ獃ó籃某讽и-

せそ秨吭高種ǎ蒥チぃ觅Θ硂兜某и-

獶盽闽猔硂兜惫琁穦癸蒥チ硑Θ睼睹

阀├и種硂ㄢ兜某常Τぇ矪иぃ逼埃現┎甶秨顶琿ご穦σ納硂ㄢ兜某―絯㎝砯ó獃ó︗ぷㄤ琌边丁砯ó獃︗祏и︗某玂靡и-

﹚穦膥尿崩︽惠―╯┮矗兜某戳ら镑眔秈甶

谅谅畊

独岸藉某拜畊笲块氮滦材せ琿ず矗の筁ㄢт40碩祏戳矗ㄑ5 600砯óó︗材琿笲块┯粄瞷祏瘤礛ご礛祏53 100ゼㄓ︓ㄢ笲块тぶ碩祏戳ノの穦蹦或ㄤ惫琁秈˙盢硂祏罽搭㎡

笲块氮畊弧弧箇璸êよ硂翠┦祏拜肈ㄤ龟弧琌м砃┦箇代и-

琘跋暗筁秸琩沮贺ぃよ祘Α┪玡崩代よ猭︳璸翠阀ご礛祏ぶ砯ó獃ó︗硂琌Τ琂﹚璸衡よ猭硂拜肈ぃ琌翠拜肈τ琌边丁パ诀產璓瞷疭砯ó氨獃跋┦拜肈τêㄇ拜肈獽琌и-

瞷硂碭┮栋い暗ひ┮ゼㄓ碭и-

穦沮┕竒喷荷秖êㄇ边丁疭氨獃ó进跋т碝穝獃óよΤ翴眔猔種琌筁┕碭и-

т翴镑ㄓ硂ノ硚疭琌钡チ﹡玱ぶ┮и-

穦膥尿蛤秈さぱиぃユ龟计瞶パ琌筁┕4и-

砎眔40碩и辨ゼㄓㄢт20翴–恏–よ碝тゼゲ﹚镑辅龟硂┯空

糂胺祸某拜畊氮滦材琿矗のゼㄓ碭Τ10╬氨ó初辅Θ╬產ó氨獃糷氨ó初ずョ穦臥砞ㄇ砯ó硄甦獃ó︗笲块セЫ硂ㄇ璸购辅龟盢穦糤ぶ砯ó︗の╬產ó︗ㄑカチㄏノ狦︳璸矗ㄑ硂ㄇ肂砯ó︗祏ご礛杠現┎穦確玡現郸パ現┎挤蹿砍糷砯ó氨ó初狦ぃ穦杠︙

笲块氮畊冈灿τē–翴–氨ó初穦Τぶ砯ó氨獃︗甧砛иノ矗ㄑ翴の计ンIIIㄤ龟碞и-

せる┮计τē瞷锣笔翴碞琌╯澈ゼㄓ硂碭砯ó疭琌淮砯ó┮孔砯ㄢノó搭ぶ硉穦Τе筁┕碭羆计禴进瞷ぃ⊿Τ糤はτ禴瞷璶╯Τㄢンㄆ材狦硂贺镣墩尿杠и-

琌痷穦羬硂或祏硂ンㄆи-

璶╯睲贰材硂贺砯ó琌╬氨ó初氨獃璶и-

矗ㄑよボㄒ笵隔┪琘场だ氨ó初镑糤ㄤ獃︗┪糤辅爵┪隔竒镑秆∕场だ祏疭琌边丁祏狦硂ㄇ惫琁场ぃ秆∕拜肈琘跋ご礛羬祏杠現┎穦σ納糂某┮矗種ǎ

糂紌某拜畊笲块氮滦ず矗の穝︘坝穨の穨加辅Θ矗ㄑ獃ó︗и稱拜拜現┎硂琌兜現郸┮Τ穝摸加常﹚璶矗ㄑ﹚计ヘó︗倒砯ó┪╬產ó氨獃狦硂妓暗琌Τ戳秆∕獃ó︗ぃì拜肈㎡

笲块氮畊琘祘矗ㄑ続讽獃ó︗倒﹡チ氨獃琌и-

磅︽︓砯ó氨獃ㄇ穝祇甶恏┪加ず硂斗跌跋ㄒ盞︘跋瘤礛穦砍穝氨ó初êㄇ跋琌眔眏êㄇ氨ó初盢场だ獃︗痙倒╬產óτ场だ玥痙倒砯ó㎡硂璶–跋–翴ㄓσ納Τㄇ跋惠璶砯óΑ氨ó初Τㄇ跋玥ゼゲ硂妓惠璶┮и-

琌–跋–翴ㄓσ納

独岸藉某拜畊Τ闽臮拜厨ず纯竒某筁璹Τ闽猭ㄒ╬加矗ㄑ氨ó︗计秖耕玡夹非蔼и稱叫拜笲块Τ闽硂よㄒ秈甶︓さ︙︙穦秈︽ㄒ㎡

笲块氮畊硂揭肈ㄤ龟珹и矗のㄢ兜某18兜ずㄤいΤㄢ兜и-

ぃê或е崩︽ㄤい兜琘祘狦э跑硂よ獽穦Τㄤ闽僚╬加縱縩┪非玥の砏购よσ納琂礛и-

Τㄤ16兜某縩伐暗硂或ㄆ薄и-

瞷莱栋い秖笷硂ㄇヘ夹ㄒよи-

既ゼΤ丁

Senior Citizen Cards


5. 讲蚌某拜現┎セЫ:

(a) 筁3–祇计ヘ

(b) 筁3–Τ矗ㄑ纔磃诀篶㎝坝め计ヘだ︙

(c) 筁3Τ钡莉Τ闽ㄏノщ禗璝礛щ禗摸︙の

(d) ヘ玡﹟Τぶ戈ゼΤビ叫︙

徖ネ褐氮畊

(a) 璸购︑る秨﹍筁3┮祇计ヘ

祇仓縩计ヘ篒︓きる┏366 000篒︓せる┏413 000篒︓る┏474 000
(b) 筁3Τ矗ㄑ纔磃诀篶㎝坝め计ヘ

诀篶〓坝め仓縩计ヘ篒︓きる┏315篒︓せる┏375篒︓る┏695
琌狦盢ㄤだ︽のだ┍珹ずΤ计丁

(c) 穦褐竝"竝"钡莉癸щ禗┪種ǎ阀耴3兜

 竝ゼ矗玡矪瞶ゼ骸65烦ビ叫ビ叫琌竒σ納Τ闽種ǎ竝瞷钡ビ叫骸65烦玡ㄢる患ユビ叫

 ビ叫单惠ぷㄤ璸购崩戳のせ讽ビ叫计陪糤竝糤竨戮矪瞶仓縩ビ叫拜肈眔秆∕

 Τщ禗纔磃ず甧ゼ才-

惠璶竝硓筁贺硚畖秈︽崩約珹跋崩︽ㄏ璸购叭―矗ㄑ摸纔磃ρ產惠璶ぃ筁璸购︑腀┦璸购诀篶┪坝め琌把璸购琌Ч︑腀

(d) 瞷翠65烦┪Τ63窾篒︓る┏Τ禬筁48窾ビ叫戈ビ叫76%﹟ゼビ叫Τ15窾и-

螟︳璸︙硂ㄇ戈ρ⊿Τビ叫и獺场だ瞒秨翠┪﹡︘皘场だ膀のㄤ瞶パぃ谋眔惠璶ビ叫セ竝硓筁筿筿跌厨肚虫眎单跋秈︽崩約笆叭ㄏ粄醚璸购

讲蚌某拜畊讽Ы穦Τ瓣ず┪ㄉΤ纔磃のよ獽狝叭

徖ネ褐叫讲某狡瓃借高

讲蚌某拜畊現┎穦Τ瓣ず︓ㄉΤ纔磃のよ獽狝叭

徖ネ褐氮畊и-

硂璸购3玡秨﹍翠崩︽и獺и-

﹟ゼΤì镑竒喷ㄓ崩約︓┪瓣ず

霉璓某拜畊現┎矗ㄑ戈弧篒︓る┏Τ695丁诀篶㎝坝め仓縩矗ㄑ纔磃и稱笵Τだ猂硂ㄇ诀篶琌ρ產穦ㄏノ㎡竩い╯澈琌沉讽骋ㄇ┪琌皊加ㄇ

徖ネ褐氮畊把坝腹┪诀篶琌そユ硄诀篶癸硂よ琌だ舧ㄤ璓だ洛叭┮竩坝初潦よ硂碭摸

Housing Society Flat-for-Sale and Urban Improvement Schemes
┬穦"︘祇扳璸购"の"カ跋э到璸购"

6. 朝篴篱某拜翠┬穦"┬"埃砍"Жみ顶糷︘璸购"┬虫︗ョΤ砍"︘祇扳璸购"の"カ跋э到璸购"┬虫︗碞現┎セЫ

(a) 現┎Τ┬瓃璸购┬虫︗祇扳ら戳㎝祇扳戳のΤ砏﹚︙Θ加㎝崩カ初祇扳

(b) 琌眡┬穦箂箂ぇ璸购砍Жみ顶糷┬虫︗璝礛ㄣ砰璸购︙の

(c) 琌眡┬穦崩穝摸┬扳璸购膀糷︓い糷カチ竚穨

┬氮畊タ╬︘祇甶璸购砏﹚妓у兵ン璹┬ゲ斗瞶戳丁ず砍︘虫︗戳硄盽琌パуら戳癬璸4у兵ン礚砏﹚︘虫︗ゲ斗辅Θ琿﹚戳丁ず崩カ初祇扳

現┎躬纘┬荷е祇扳┮砍︘虫︗ㄆ龟┬筁р场だ虫︗箇扳︑セる癬莱現┎糤┬ㄑ莱∕﹚┬ョ∕﹚р"︘祇扳璸购"㎝"Жみ顶糷︘璸购"戈虫︗箇扳戳パ虫︗辅Θ玡18る┑︓24る

︓パ┬砍"カ跋э到璸购"︘虫︗現┎琌⊿Τ矗ㄑ戈硂ㄇ虫︗穦現羆竝猭吭高のバ锣矪磅︽種よ兵蹿┮砏恨瞷砏﹚珹加辅Θのユ加玡窽ゎ锣扳加加ぃ眔加箇璸ЧΘら戳禬筁15る玡箇扳の砏﹚莉眔種6るずゲ斗р┮Τ虫︗崩カ初箇扳

闽借高(b)场だ現┎┯空箂箂┏玡硓筁┬砍24 000Жみ顶糷︘虫︗箂箂︓箂箂戳丁ず砍6 000硂摸虫︗и-

穦膥尿痙種カチ癸硂摸虫︗惠―穦﹚戳蝶︳惠璶砍虫︗计秖

︓借高(c)场だ現┎籔┬タ╯崩兜穝璸购カ跋ず砍︘虫︗扳ぉ┪ぉ蔼闹

セる現┎祇环┬郸菠蝶某吭高ゅンずи-

某睼祇甶よΑ砍戈︑竚﹡┮虫︗穦〆┬崩︽刚喷璸购そ渤吭高ЧΘи-

穦秈˙σ納

朝篴篱某拜畊┬氮滦(a)场だ借高璶氮滦材の材琿だ矗ㄢぃ扳加戳叫拜︙┬穦Τㄢ贺ぃу兵蹿㎡現┎穦┪躬纘┬盢侣︘恏睲╊э扳︘ノ硚叫拜Τ┪⊿Τ硂妓暗︙

┬氮畊Τ闽у兵蹿よ戈︑竚﹡┮璸购い現┎┮倒ぉу兵蹿讽礛穦Τぃ"カ跋э到璸购"玥妮摸у兵蹿и-

р硂璸购讽╬加虫︗ㄓ矪瞶┮籔╬︘祇甶璸购砏﹚︓朝某材场だ借高и钮眔ぃび睲贰叫弧筂

朝篴篱某拜畊現┎穦┪躬纘┬盢侣︘恏睲╊э扳︘ノ硚叫拜Τ┪⊿Τ硂妓暗︙

┬氮畊┬竒盽σ納琌Τ惠璶侣︘恏筁┕ㄒ琌瞷碭摸薄猵摸琌砍︘虫︗┪扳ノ硚Τ玥ㄢぇ

畊借高琌琌Τ躬纘┪︙

┬氮畊現┎⊿Τ疭躬纘┬贺∕﹚┬穦竒盽秈︽秸琩﹡チ┪カチは莱礛∕﹚︙秈︽璸购

朝篴篱某拜畊┬ゼ氮︙穦瞷ㄢ贺ぃ扳加ら戳
┬氮畊Τ闽ぃ扳加よ沮и秆朝某┮矗借高场だ疉の現┎戈︑竚﹡┮虫︗硂よパ琌戈︑竚﹡┮虫︗┮現┎Τ疭砏兵ゅㄓ弧穦耕╬︘虫︗腨场だ玥疉の"カ跋э到璸购"パ硂ㄇ虫︗⊿Τ現┎戈┮現┎穦р硂ㄇ虫︗讽╬︘虫︗矪瞶琌莱赣Τㄢ贺ぃ

腑瓣辆某拜畊現┎耕Ν玡祇カ跋吭高ゅンㄤい矗┬纯竒┯空穦祇甶そ秆∕拜肈叫拜硂妓穦紇臫┬矗┬俱砰璸购近近丁

┬氮畊Τ闽┬カ跋à︹現┎纯籔Τ闽诀篶祇甶そ㎝┬秈︽╯∕﹚┬穦蹦徊à︹パ祇甶そσ納Τㄇ璸购惠璶秈︽τ〆癠┬秆∕﹡チ︘┪眕竚拜肈沮и┮竒筁現┎ㄢ诀篶秈︽癚阶種砍2 000虫︗秆∕カ跋璸购紇臫﹡チ︘拜肈ぃ琌パ┬セō絃矪瞶カ跋τ琌┬恏ㄓ秆∕翠カ跋拜肈硂琌だ秨ㄢ薄猵ㄓσ納氮ぃ

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
某借高氮滦

Canopies in Old Buildings
侣加貌罯拜肈

7. ︙┯ぱ某拜Τ闽侣加貌罯拜肈現┎セЫ

(a) ︑き︓さ竝秈︽ǖ琩い–祇瞷笻ㄒの粄貌罯计ヘだ︙ㄤいΤ繧㎝Τ肩繧貌罯跋だガ薄猵︙

(b) 瓃戳丁–祇睲╊计ヘだ︙叫赣单睲╊跋购だだ兜计

(c) 癸瞷拜肈粄貌罯竝蹦︙贺莱惫琁

(d) Τ︙诀絋玂貌罯才夹非穦σ納璶―穨竨叫盡產﹚戳癸蔼加闹加貌罯秈︽浪喷蝴の帽祇靡の

(e) 竝秈︽吧诡貌罯よもだ皌㎝絪︙Τ︙惫琁矗蔼兜瞯

砏购吏挂現氮畊

(a) き竝繧舱祇瞷ㄢ笻ㄒ貌罯Τ繧120笻ㄒ貌罯Τ肩繧せ玥Τ1の200笻ㄒ貌罯だΤ┪肩繧硂ㄇ貌罯だガ翠跋璶栋いべ〓じ釜獵〓芖独瞏桋の猳

粄貌罯よ竝纯き甶秨秸琩醚翠腶羥Α貌罯獽赣竝臮拜の戮秈˙吧诡竝絪籹睲虫更魁1 200貌罯戈砞ミ祘璸购╰参秈︽╯のэ秈ǖ琩よ猭龟ǖ琩甶秨︓ヘ玡ゎ赣竝ǖ琩130貌罯祇瞷ㄤい3Τ繧20Τ肩繧硂ㄇΤ拜肈貌罯璶だガべ釜獵芠俄瞏桋à芖の绊ェτ讽Ы蹦続讽磅猭︽笆

(b) 讽Ыき祇597貌罯睲╊せ玥祇1 008硂ㄇ貌罯跋だガ计ヘ

きせ翠跋 48 240猳 78 82瞏桋 28 136纒 16 59独 15 168芠俄 43 32‵バの瞒畄 11 3釜獵〓芖160 133べ〓じ192 134瓾の跋 6 21羆计5971 008
(c) 竝矪瞶Τ肩繧笻ㄒ貌罯㎝粄貌罯よ猭礚ぃ赣竝祇瞷貌罯Τ肩繧玥ぃ阶貌罯猭籔赣竝А穦祇猭﹚睲╊薄猵縱ㄆ叭菏服︽ㄏ縱兵ㄒ材26兵结ぉ舦癸粄の笻ㄒ繧貌罯甶秨ゲ惠祘

(d) 竝きせる祇玥兜夹非縱ㄆ叭菏服糵у縱瓜玥穦絋玂瓜玥才夹非タи氮滦借高(c)场だ矗の竝穦蹦磅猭︽笆癸Τ肩繧貌罯

竝る秨﹍龟琁︑腀┦加浪喷璸购ゴ衡崩︽眏┦加浪喷璸购沮赣兜璸购貌罯琌ㄤい璶浪琩兜ヘи-

瞷タσ納続讽薄猵Τ闽祇骸種

(e) 竝繧舱盡砫ǖ琩㎝睲╊笻ㄒ貌罯粄貌罯笻ㄒ穎のㄤ加獶猭篶縱赣舱パ1蔼挡篶祘畍盿烩パ3挡篶祘畍3羆代秖の6代秖徊

竝加舱戮砫ョ珹ǖ琩粄貌罯赣舱妮Τ27盡穨

竝恨瞶顶糷璽砫菏诡磅猭︽笆Θ砞猭矗蔼瞯甶秨簎ホ︽笆单の籔╬加恨瞶参膚〆穦羛も秈︽睲╊︽笆常琌龟悔Τ砆睲╊笻ㄒ穎羆计パ6 680糤︓せ9 586

Establishment and Promotion of Certificated Masters
ゅ咎毙畍絪の哎

8. 法此某拜 闽ゅ咎毙畍絪の哎ゑ瞯現┎セЫ

(a) 瞷Τ闽讽Ы┮璹ゅ咎毙畍絪の哎ゑ瞯だ︙

(b) 瞷﹛ミの戈い厩ゅ咎毙畍龟悔絪の哎ゑ瞯だ︙

(c) 璝ゅ(a)兜の(b)兜氮┮瓃计瞷畉钵ㄤ︙

(d) 叫膜ヘ玡﹛ミい厩㎝戈い厩ゅ咎毙畍ヘ絪の哎ゑ瞯の

(e) Τ闽讽ЫΤ厩矗ㄑま琵厩σ納缆哎ヘゅ咎毙畍Τ┮ㄌ碻絋玂ヘゅ咎毙畍哎ゑ瞯ぃ穦耕ㄤヘΤだ猍璝礛冈薄︙のΤ闽讽Ы穦︙矪瞶ぃㄌ碻ま厩璝穦σ納璹ま

毙▅参膚氮畊Τ闽借高场だ氮滦Ω

(a) 獶厩︗毙畍戮╰珹ゅ咎毙畍瞶毙畊蔼瞶毙畊の畊瞶毙畊砰τē﹛ミの戈い厩ゅ咎毙畍瞶毙畊籔蔼瞶毙畊┪畊瞶毙畊ゑ瞯211

(b) せ︓厩﹛ミの戈い厩獶厩︗毙畍戮╰龟悔絪籔计

﹛ミい厩戈い厩戮絪龟悔计絪龟悔计ゅ咎毙畍3013072 8043 554瞶毙畊1481401 3681 149蔼瞶毙畊10091855493畊瞶毙畊3330310141
(c) 哎戮絪籔赣戮龟悔毙畍计瞷畉钵璶琌パ厩﹟ゼΤ続讽匡ㄣ称哎兵ン珹狝叭戈籔瞷单パΤ场だ哎戮︗毙畊既パゅ咎毙畍竝ヴ┮ゅ咎毙畍龟悔计琌絪计ヘ

(d) ﹛ミの戈い厩獶厩︗毙畍戮╰絪の哎ゑㄒぃ琌ヘτ﹚毙畍絪璶琌沮痁计ヘτ﹚碞哎τē瞷哎瞶毙畊兵ン琌局Τ5┪毙厩竒喷哎蔼瞶毙畊兵ン琌毙甭厩︓いき祘┪踞ヴㄤ盡砫戮叭τ哎畊瞶毙畊兵ン琌璽砫参膚い痁徊旧狝叭の揭笆

(e) ﹛ミい厩毙畍哎琌ㄌ沮瞷︽そ叭ㄆ叭砏ㄒτ秈︽哎非玥珹瞷戈菌毙厩戈のЧΘ﹚揭祘

戈い厩毙畍哎玥ㄌ沮瞷︽戈玥ㄒτ秈︽赣玥ㄒ冈毙畍哎兵ン珹戈菌毙厩戈戮叭㎝ЧΘ﹚揭祘单ㄑ厩ㄌ碻戈玥ㄒ⊿Τ﹚ヘ毙畍哎ゑ瞯戈厩毙畍–﹙哎ゲ斗眔毙▅竝у

Allocation of Resources to Public Hospitals
そミ洛皘戈方だ皌

9. ︙庇古某拜沮眡︓癩現洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"戈方だ皌い璝そミ洛皘莉眔挤蹿瞷璽糤薄猵現┎セЫ現┎穦蹦ㄣ砰菏诡惫琁絋玂单洛皘戈方だ皌の玠搭も逼ぃ璓紇臫赣单洛皘瞷Τ狝叭璝Τ冈薄︙璝︙

徖ネ褐氮畊現┎穦Щ芠糷菏恨そ犁洛皘俱砰狝叭借蹦ノよ猭琌絋﹚洛恨Ы璶Θ絛瞅斗矗ㄑ狝叭惫琁㎝斗笷璓ヘ夹硂ㄇボ㎝ヘ夹斗–璹τ徖ネ褐籔洛恨Ы羆快ㄆ矪穦–﹗秈︽秈浪癚菏诡洛恨Ы笷璓┮璶―狝叭非よ秈

洛皘糷洛恨Ы羆快ㄆ矪Τ砫ヴㄌ沮琂﹚狝叭㎝ヘ夹菏服㎝菏诡洛皘矗ㄑ臔瞶狝叭洛恨Ы羆快ㄆ矪穦吭高洛皘獽–璹硂ㄇヘ夹σ納珹ま穝狝叭ネ玻緇㎝痜ぃ耞锣跑惠璶洛恨Ы钡穦だ皌続讽戈方倒洛皘戳笷璓硂ㄇヘ夹

埃洛恨Ы羆快ㄆ矪菏服ぇ洛皘笲临斗Τ闽洛皘恨獀〆穦盞ち菏诡〆穦Θ珹穦〆穦穦把籔㏄砏购絋﹚Τ闽洛皘狝叭㎝ヘ夹〆穦穦璓絋玂矗ㄑ㎝蝴瞶稱狝叭キ

CSSA Recipients among New Immigrants
烩侯穿穝簿チ

10. 某拜現┎セЫ:

(a) Τぶパずㄓ翠﹡︘ゼ骸7穝簿チ烩侯穦玂毁穿"侯穿"ㄤいΤぶ╄翠ぃì1の

(b) 瓃烩侯穿穝簿チ產畑挡篶のビ烩侯穿摸だ︙

徖ネ褐氮畊

(a) 侯穿璸购ヘ琌セ翠Τ竒蕾螟ぃ阶闹┦產畑猵┪璉春矗ㄑ竒蕾穿ㄏ-

莱ら盽ネ秨やи-

礚参璸计陪ボ烩侯穿い瓣穝簿チ絋龟计ぃ筁沮и-

程穝魁疉の﹡翠ぃì7戈Τ11 000﹙τΤ闽╄翠ぃì1戈玥Τ2 200﹙オ

(b) 闽瓃侯穿ビ叫產畑挡篶のビ烩侯穿摸и-

礚硂よ戈

Residential Care and Community Support Services for the Elderly
ρ︘盝狝叭の跋や穿狝叭

11. MR LAW CHI-KWONG asked: Based on the recommendation in the Report of the Working Group on Care for the Elderly published in August 1994, the Government in May 1996 commissioned a consultancy study on the needs of elderly people for residential care and community support services. It is learned that the study consists of three phases and the first phase has been completed recently. In this connection, will the Government inform this Council:

(a) of the up-to-date progress of the study and the time schedule for the completion of each phase in the study;

(b) whether the Government will consult the public on the findings of the study; if so, what the details are; if not, why not; and

(c) whether the results of each phase of the study will be released to the public; if so, of the time schedule for the release of such results, if not, why not?

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President,

(a) The consultancy study on needs of the elderly for residential care and community support services was commissioned in May 1996 and will be completed in July 1997. The purpose of Phase I of the study is to collect information by way of surveys and has been completed. In Phase II of the study, review of current services will be conducted to consider possible improvements and whether and where new services might be called for. The planning ratio of current services will also be reviewed. Phase II is expected to be completed in June 97. In Phase III, costing of the various service provision scenarios developed in Phase II will be considered. This phase will be completed by July 97.

(b) As we are still awaiting the consultants' recommendations, it would not be possible at this stage to decide whether and how the public should be consulted.

(c) As the three phases of the study form part of the entire consultancy and since the project has yet to be completed, it is inappropriate to release the results of each phase of the study separately. We will, upon completion of the entire study, consider how the results of the study will be released.
Income Groups Profile
沟Μ舱

12. 綠模磁某拜現┎セЫ

(a) 矗ㄑ(i)︓(v)兜沟Μ舱"┦の闹""闹の毙▅祘""毙▅祘の┮眖ㄆ︽穨""毙▅祘の┮眖ㄆ戮︗""闹の┮眖ㄆ︽穨""闹の┮眖ㄆ戮︗"の"计"摸せのせ3戈

(i) 4,000じ

(ii) 4,000-5,999じ

(iii) 6,000-6,999じ

(iv) 7,000-7,999じ

(v) 8,000-8,999じ

(b) 璝︙の穦σ納穓栋Τ闽戈の﹚戳そガ

癩竒ㄆ叭氮畊

(a)の(b) 沮炊琩〓い戳参璸┮眔"┦の闹""闹の毙▅祘""毙▅祘の┮眖ㄆ︽穨""毙▅祘の┮眖ㄆ戮︗""闹の┮眖ㄆ︽穨"の"闹の┮眖ㄆ戮︗"だ摸碞穨Μ舱せ㎝せ沟计だ更︓せ

︓沮侯︘め参璸秸琩┮眔"计"だ摸碞穨Μ舱瓃3い沟计玥更

(Τ30)

Record on Quantities of Commemorative Stamp Sets and Sheetlets Issued
├秎布甅布の眎祇︽秖癘魁

13. DR SAMUEL WONG asked: In his written reply to a question asked at the sitting held on 16 April this year concerning the sale of special stamp sets, the Secretary for Economic Services provided a breakdown of the quantities of the commemorative stamp sets and sheetlets sold on the first day of issue only, and stated that the Post Office did not keep separate records of the sale of commemorative stamps after the first day of issue. In this connection, will the Government inform this Council whether the Post Office keeps any record of the quantities of commemorative stamp sets and sheetlets issued by the Post Office; if so, of the respective quantities of each commemorative stamp set and sheetlet issued in the past three years?

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, the Post Office keeps records of the quantities of commemorative stamps and sheetlets printed and the remaining quantities in stock. It is, however, the current policy of the Post Office not to disclose such figures in order not to encourage speculative activities. This is not an unusual policy among postal administrations. The Post Office will review this practice of non-disclosure in the light of recent developments including the introduction of the local standing order service and the enhanced local advance order service.

Mentally Handicapped Persons Serving Custodial Stay Sentence
砆︘獵洛皘畓醇

14. 谅ッ闹某拜沮眡Τ畓醇砆︘獵洛皘現┎琌眡

(a) 瞷Τぶ畓醇砆︘獵洛皘の-

︓さ獵洛皘キА︘の

(b) ︙贺薄猵赣单畓醇莉瞒秨獵洛皘穝щ穦

徖ネ褐氮畊

(a) ヘ玡沮皘τ砆獵洛皘畓醇Τ3硂3痜埃畓醇ぇ临眞Τ弘痜皘⊿Τ-

皘戳τ-

︓さ獵洛皘キА︘3

(b) ︙贺薄猵痜莉瞒秨玥璶跌皘兵蹿沮弘胺眃兵ㄒ材136彻砏﹚硂ㄇ痜皘12るΤ舦弘胺眃滦糵掉矪矗ビ叫璶―莉瞒秨狦-

秨﹍莉眔赣兜舦癬璸12るずぃ︽ㄏ獵洛皘皘ョ惠盢Τ闽痜锣ざ糵掉矪滦

糵掉矪╯Τ闽痜琌皘の或兵ン赣痜皘穦σ納Τ闽珹痜胺眃㎝痜皘酚臮︑痜皘眔や穿㎝酚臮の痜琌斗璶菏臔玠

Comprehensive Social Security Assistance
侯穦玂毁穿

15. 朝篴篱某拜現┎セЫ筁5–"ア穨""Μ""虫克產畑"の"蔼闹"摸ビ叫侯穦玂毁穿"侯穿"计ヘの┮祇侯穿肂だ︙

徖ネ褐氮畊

(a) 沮穦褐竝魁ビ叫"蔼闹""虫克產畑""Μ"㎝"ア穨"ビ烩侯穿璶瞶パ计ヘ

篒︓るゎ蔼闹虫克產畑Μア穨53 400 4 9001 000 3 00061 000 6 1001 400 3 900き72 500 6 5001 000 5 300せ84 200 9 0001 80010 10098 80013 3003 10015 000
(b) ︓摸莉祇侯穿肂穦褐竝礚Τ闽だ兜计

Po Toi Island Power Station
籞畄祇筿--

16. MISS CHRISTINE LOH asked: Will the Government inform this Council of:

(a) the estimated impact of constructing the Po Toi Island power station on electricity tariff charges, according to the available construction and operation cost estimates; and

(b) the estimated impact on electricity tariff charges arising from deferring the construction of the Po Toi Island power station, and instead purchasing power from the China Light and Power Company Limited?

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, presumably this question refers to a proposal by the Hongkong Electric Company Limited (HEC) for the construction of a new power station in 2003.

In November 1996, the Government invited HEC, without any commitment, to undertake a search for a site for additional generating facilities and an environmental impact assessment study. HEC is currently carrying out the site search and environmental assessment study and has yet to submit its report. We are therefore not in a position to provide the estimated tariff impact of constructing a power station on the Po Toi Island or its deferral.

Our consultants studied the option of HEC buying power from the China Light and Power Company Limited (CLP) from 2003 to 2005 when CLP would no longer have excess capacity even if it were to proceed with the provision of all the Black Point units as scheduled. They found that for HEC to purchase the capacity of one of the 312 MW Black Point units over this period, an additional interconnector would be required to transfer the power so as not to compromise HEC's system reliability. They concluded that this option was less economical than other options because the interconnector would be expensive (at an estimated cost of $468 million at 1998 prices) and needed only for three years (2003 to 2005). Thereafter HEC would still need new generating capacity.

The existing interconnectors were installed in 1981 for optimization of the amount of reserve capacity spinning at any one time and emergency back-up. They are required continuously to serve these purposes and are therefore not suitable for extended power transfer from CLP to HEC because to do so would degrade the security of the HEC system.

In any event, as CLP has since agreed to defer its last two units (Units 7-8) at Black Point and decommission 442MW existing generating capacity at Castle Peak and Tsing Yi by the end of July this year, CLP is unlikely to have excess power capacity in 2003 for sale to HEC.

Prisoners Detained under Her Majesty's Pleasure
"单祇辅"デ

17. 辩模┚某拜セるら"单祇辅"デ碞ㄤ砆戳╇窽矗猭滦猭畑崩陆羆服┶荡︽ㄏ砵舦睦赣デ∕﹚碞現┎セЫ:

(a) 現┎矪瞶瓃Τ瞷岿粇璝Τ冈薄︙

(b) 現┎盢︙蛤秈瓃掉∕の穦羆服矗ユ某рΤ闽デ菏窽籃锣絋﹚戳籃璝礛盢穦︙赣某璝︙の

(c) 挪ヘ玡ごΤ22"单祇辅"デ砆戳╇窽現┎穦莱瓃掉∕τ穝浪癚赣单獽羆服矗ユ某рㄤ菏窽籃锣絋﹚戳籃璝︙

玂氮畊

(a) ㄓ"单祇辅"デパ羆服沮璣虎材XV兵结ぉ舦эΤ戳畕戳骸獽莉眔睦程﹙猭糵い猭畑掉﹚滦"单祇辅"莱ㄖσ納瞷紀埃ㄆ禗砠祘兵ㄒ材70(3)兵祇疭砛靡ㄏデ莉眔睦猭畑礚掉﹚ぃ虑эΤ戳畕睦"单祇辅"デ
(b)の(c) 膀瓃猭糵挡狦讽Ы瞷タ逼穝滦沮ㄆ禗砠祘兵ㄒ材70兵砆"单祇辅"场20デ滦硂ㄇヘ琌σ納赣兵ㄒ材70兵祇疭砛靡睦デ┪эΤ戳畕冈灿滦箇戳セきる┏ЧΘ穦羆服矗ユ某ㄑσ納

Τ3デ砆掉﹚"竜Θミ妮弘岿睹"珿猭畑沮ㄆ禗砠祘兵ㄒ兵ゅр-

╇痙单祇辅硂ㄇぃ瓃猭糵絛瞅ぇずΤ闽デ瞷タ钡弘獀励-

膥尿パ弘胺眃滦糵掉矪滦

Greening the Environment
厚て吏挂

18. MR HOWARD YOUNG asked: Regarding greening the territory's environment, will the Government inform this Council:

(a) of a breakdown of the number of trees planted, and the area covered, in various parts of the territory's countryside in the past three years;

(b) whether any target for tree-planting was set in each of the past three years; if so, what the targets were and whether such targets were met?

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, tree planting in the territory's countryside is mainly carried out by the Agriculture and Fisheries Department and the Territory Development Department. The number of trees planted in the countryside in the last three years is as follows:

Year Number of trees planted

1994-95 1 454 000
1995-96 1 433 000
1996-97 1 474 000

Total: 4 361 000
We do not keep a record of the total area covered by tree planting in the countryside over the last three years.

The Agriculture and Fisheries Department's annual target for tree planting inside country parks is 300 000 seedlings which cover about 50 hectares of land. The Department has fully met the target. As for the Territory Development Department, its tree planting programme is project based, normally in connection with engineering works programme and for erosion control. There is no specific target in terms of the number of trees to be planted or area to be covered. However, it has fully met its target in terms of implementing the Department's afforestation programme.

Lockers and Drinking Fountains in Primary and Secondary Schools
い厩纗耫の都竟

19. 糂紌某拜厩ネ盿筁癸胺眃硑Θ紇臫現┎纯┯空硋˙┮Τい厩杆纗耫の都竟碞現┎セЫ

(a) 瞷ぶ丁い厩ごゼ砞竚纗耫の都竟赣单厩翠い厩羆计κだゑ︙

(b) 瓃璸购箇璸︙ЧΘの

(c) 琌Τ场だ厩窽ゎ厩ネㄏノ纗耫璝礛穦候服玃Τ闽厩璽砫琵厩ネㄏノ纗耫

毙▅参膚氮畊

(a) 搭淮厩担秖現┎︑癬﹛ミの瑉禟厩矗ㄑ纗耫現┎ョ┮Τ﹛ミの瑉禟い厩砞竚ㄑい︓い疊笆痁ㄏノ纗耫ヘ玡逞116丁厩膀贺ㄒず丁ぃìごゼビ叫砞竚纗耫硂ㄇ厩俱砰计ヘ14%┮Τき┪辅Θい厩㎝厩常砞Τ纗耫

箂┪辅Θい厩㎝厩场砞Τ都竟ヘ玡Τ413丁い厩ご⊿Τ都竟俱砰计ヘ43%

(b) ごゼ砞竚纗耫厩㎝临⊿Τ都竟い厩現┎ビ叫獶竒盽瑉禟睰竚Τ闽砞称毙▅竝だ跋毙▅ヴ盢膥尿﹚戳贝砐厩のら盽籔厩钡牟躬纘㎝厩杆竚纗耫┪都竟

(c) 毙▅竝ぃ眡Τ厩窽ゎ厩ネㄏノ纗耫毙▅竝厩祇ま某︙ㄏノ纗耫㎝莱蹦ㄇ惫琁だ跋毙▅ヴ跌厩ョ穦矗眶厩続讽ㄏノ纗耫

Colorectal Cancer Patients
竮砾痜

20. 独綺笽某拜現┎琌眡

(a) 筁1そミ洛皘Τぶ竮砾痜皘钡獀励ㄤ羬顶琿︙の

(b) ヘ玡赣单痜钡も砃┮惠キАの程近丁︙眖Ωそミ洛皘禘场碞洛ら戳︓钡も砃ら戳璸衡洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"Τ︙璸购罽祏赣单痜近钡も砃丁

徖ネ褐氮畊

(a) せそ犁洛皘Τ3 850竮砾痜皘钡獀励パ洛恨Ы筿福て洛励魁篕璶╰参⊿Τ称硂ㄇ痜ヘ玡羬顶琿魁ゼ矗ㄑ硂よ戈

(b) 盡禘禘励┮砞Τ喷诡胔好眞竮砾痜硄盽1琍戳ず莉逼禘励┮碞洛ㄤ祇瞷痜眞竮砾穦ミ莉纔逼秈︽続讽禘耞祘ㄒ挡竮描浪喷㎝禬猧浪喷单硂ㄇ祘硄盽︓ㄢ琍戳ずЧΘ痜ス靡龟眞竮砾獽穦莉逼候皘钡过┏獀励ㄓ弧竒禘耞靡龟斗钡も砃痜キАㄢ琍戳ず钡も砃τ近丁程ぃ穦禬筁4琍戳

現┎㎝洛恨Ы穦膥尿菏诡竮砾痜癸も砃惠―矗ㄑì镑戈方絋玂痜荷Ν钡も砃

GOVERNMENT MOTIONS
現┎某

THE ATTORNEY GENERAL to move the following motion:

"That the Legal Aid in Criminal Cases (Amendment) Rules 1997, made by the Criminal Procedure Rules Committee on 21 April 1997, be approved."

He said: Mr President, I move the resolution standing in my name on the Order Paper.

Rule 21(1) of the Legal Aid in Criminal Cases Rules, made under section 9A of the Criminal Procedure Ordinance (Cap. 221), sets out a scale of maximum fees payable to lawyers in private practice who are engaged by the Director of Legal Aid in criminal cases. Under section 9A of the Ordinance, these Rules are made by the Criminal Procedure Rules Committee and approved by this Council.

At the Finance Committee meeting on 16 October 1992, Members agreed, amongst other things, that the fees prescribed in Rule 21(1) should be reviewed biennially in future, and that the authority to approve future revisions of the fees should be delegated to the Secretary for the Treasury provided that the increases were no greater than inflation as measured by the Hang Seng Consumer Price Index. Accordingly, a review was conducted in 1994, which recommended that the fees prescribed in the Rule should be increased by the rate of inflation. Amendments to the Rule which gave effect to the increases recommended by the review in 1994 were approved by this Council on 29 March 1995.

We have recently completed another review of the fees, and have concluded that the fees should be increased by 18.18% to reflect the level of inflation since the present fees were last reviewed in April 1994. The proposed increases were approved by the Secretary for the Treasury under the authority delegated to him by the Finance Committee for implementation after the necessary legislative amendments have been made.

The Criminal Procedure Rules Committee has made the Legal Aid in Criminal Cases (Amendment) Rules 1997 in order to bring the new fees into operation. In accordance with section 9A of the Criminal Procedure Ordinance, the amendment Rules now require the approval of this Council by resolution.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

RATING ORDINANCE
畉昏兵ㄒ

THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the following motion:

"That -

(a) with effect from 1 April 1997, the percentage prescribed for the purposes of section 18(1) of the Rating Ordinance is in respect of every tenement -

(i) in the Urban Council area -
(A) general rates 2.4%;
(B) Urban Council rates 2.6%;

(ii) in the Regional Council area -
(A) general rates 0.8%;
(B) Regional Council rates 4.2%;

(b) the prescribed percentage for the purposes of section 19(1)(b) of the Rating Ordinance in relation to each of the years beginning on 1 April 1997 and ending on 31 March 1998 and beginning on 1 April 1998 and ending on 31 March 1999 is 20%; and

(c) with effect from 1 April 1997, the amount prescribed for the purposes of section 36(1)(l) of the Rating Ordinance is $3,000."

畐叭璓勉畊и略ㄌ酚某ㄆ祘矗и材兜∕某硂兜∕某㎝и祔矗兜∕某籔るらиセЫ矗ユΤ闽箇衡兵ㄒ㎝砏ㄒ妓ヘ琌龟琁︓癩現箇衡Μ某

瞷︗某矗∕某Ξ龟琁畉昏糴搭癩現箇衡簍勉いи-

せ︓ㄒ︽3︳莱揭畉昏硂兜ヘ琌璶絋玂ㄌ酚穨畉昏煤紉Μそキ瞶畉昏蝴畉昏現┎铆﹚Μㄓ方︳┮Τ穨莱揭畉昏キАど17%硂ど碩は琈るら︓せるら戳丁糤碩︘加莱揭畉昏キАど23%獶︘加玥キАど10%Τ8%加莱揭畉昏龟悔Τ┪蝴ぃ跑

さぱ矗∕某タ癩現箇衡簍勉い某Ξ矗ㄑ畉昏糴搭淮︳畉昏畉昏煤璽踞セ∕某Τ4ヘ

∕某Ξр畉昏羆紉Μ瞯パ5.5%搭︓5%硂紉Μ瞯琌菌ㄓ程龟琁硂兜糴搭28%煤畉昏︓斗煤畉昏盢穦蝴ぃ跑┪耕-

せ︓┮畉昏ぶΤ59%畉昏煤瘤礛穦煤耕畉昏ㄤ糤碩ぃ穦禬筁20%

ぃ筁ㄏ秸畉昏羆紉Μ瞯ご穦Τ场だ惠璶癸耕畉昏糤碩∕某材ヘ獽琌р︓㎝︓畉昏糤碩﹚ぃ禬筁20%搭淮硂ㄇ煤畉昏璽踞虏虫ㄓ弧︓煤畉昏┮斗煤畉昏糤碩ぃ穦蔼せ︓┮畉昏肂20%妓︓┮斗煤畉昏肂糤碩ぃ穦蔼︓┮肂20%硂兜糴搭惫琁︓穦13%煤畉昏磃τ︓翠Τ87%畉昏煤┮斗煤畉昏盢穦蝴ぃ跑
龟琁硂ㄇ糴搭惫琁︓╬︘虫︗–るキА斗煤29じ畉昏糤碩8.8%翠﹡チ计そ︘めぃ穦钡畉昏秸俱紇臫┕┬〆穦盢穦┯踞畉昏糤碩︓近秸俱ゎㄆ龟そ︘め┮畉昏糤碩紇臫淮稬-

–ㄢ秸俱Ω琌莱-

璽踞τ络﹚

よ︓獶︘加キА畉昏俱砰τē盢搭ぶ3.4%穨加畉昏搭碩程キА笷17%糶加畉昏ョキА穦Τ6%搭碩

箇衡臛阶い场だ某粄膀セ翠瞷铆胺癩現猵畉昏莱讽Τ糴搭и莱赣眏秸某惫琁龟悔獶盽糴玴パる︓る戳丁基ど碩22%龟琁某惫琁穨畉昏キА糤碩度14%环筁3仓縩硄等︓︘畉昏キА糤碩穦ま璓ネ秨や糤0.1%癸硄等紇臫淮稬︳畉昏︘畉昏穦蝴產畑羆2%キ硂计㎝せ薄猵パǎ某畉昏糴搭惫琁獶盽瞶盢畉昏羆紉Μ瞯搭︓5%ョ籔и-

碞︓癩現箇衡Μ惫琁吭高セЫ某┮眔场だ種ǎ才

セ∕某材ヘ琌Ξ莱璹畉昏羆Μい現┎畉昏㎝ㄢカ現Ы畉昏だ皌カ現Ы烈跋ずカ現Ы畉昏瞯盢パ2.8%搭︓2.6%畉昏瞯玥パ2.7%搭︓2.4%跋办カ現Ы烈跋ず跋办カ現Ы畉昏瞯盢パ4.4%搭︓4.2%畉昏瞯玥パ1.1%搭︓0.8%硂秸俱絋玂ㄢカ現Ыゼㄓ3镑莉眔ì镑竒禣矗ㄑ狝叭

程パ︳畉昏莱揭畉昏糤∕某Ξр程莱揭畉昏パ2,600じ矗蔼︓3,000じ莱揭畉昏ぃ禬筁硂计肂穨莉僚畉昏蝶︳

畊и略笆某某

Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

某璓勉畊畐叭祇ē弧眔淮肞ボ畉昏程ぃ筁糤20%τ弧︘虫︗糤碩琌8.8%癸ネ秨や糤琌0.1%

и獺ヘ玡チネ薄猵讽カチΜタ搭ぶヴ︙璽踞常穦癸カチネ硑Θ紇臫и稱癘魁碞琌辨畐叭а癘讽酵阶畉昏临Τ竤カチ琌璶煤ユ狦盢㎝畉昏癬碞竒ぃ琌┮弧ê或淮肞糤碩度20%狦笆怀獽琌50%糤碩┮瞷癩現猵Τ緇τカチネ琌ゑ螟薄猵ぇさΩ矗某┮孔畉昏糴搭琌盢糤碩20%и-

谋眔琌だぃì镑莱赣琌Ч挡畉昏ぷㄤ讽и-

さ獽璶秨﹍紉Μ莱盢畉昏糤碩砞箂キ

谅谅畊

畐叭璓勉畊だ稰谅某種ǎㄤ龟и笆某某竒睲贰秆睦畉昏璹癸カチ紇臫ㄤ龟琌淮稬

琌よ琌沮い璣羛羘ン㎝膀セ猭材κ兵砏﹚せるら玡戳ゼ尿戳︑笆尿戳︓箂せるらΤ闽尿戳礚惠干基┮莱赣煤讽莱揭畉昏3%現┎煤ぃのぃ莱籔畉昏睼兜拜肈ㄓ癚阶猵獶┮Τ穨常璶煤ユン┮и辨某σ納硂よ

谅谅畊

Question on the motion put and agreed to.
某ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

MOTOR VEHICLES (FIRST REGISTRATION TAX) ORDINANCE
═ó(Ω祅癘祙)兵ㄒ

THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the following motion:

"That subsections (3) and (4) of section 5 of the Motor Vehicles (First Registration Tax) Ordinance shall expire at midnight on 31 March 2000."

畐叭璓勉畊и略ㄌ酚某ㄆ祘笆某硄筁и材兜∕某

琌兜某ヘ琌璶┑僚筿笆═óΩ祅癘祙惫琁龟琁戳戳3

︓き癩現箇衡いи-

ガ龟琁筿笆═ó僚Ω祅癘祙惫琁戳3筿笆═óぃ穦硑Θγ琕τ硂兜惫琁ヘ碞琌璶搭筿笆═ó扳基硂摸═óま膥尿龟筋и-

┯空躬纘翠祇甶礚γ琕═óм癩現︓癩現箇衡ず某р硂兜僚惫琁龟琁戳┑3︓箂箂箂るら硂兜某眔穦㎝吏玂刮砰や

и略某沮═óΩ祅癘祙兵ㄒ材5(4)兵矗∕某龟琁瓃惫琁┑戳骸и-

穦︽浪癚硂兜祙叭糴搭惫琁Θ

畊и略笆某某

Question on the motion proposed, put and agreed to.
某ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

GOVERNMENT BILLS
現┎兵ㄒ

First Reading of Bill
兵ㄒ弄

OUTER SPACE BILL
糷丁兵ㄒ

Bill read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
兵ㄒ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材41兵材(3)蹿砏﹚㏑逼弄

Second Reading of Bills
兵ㄒ弄

OUTER SPACE BILL
糷丁兵ㄒ

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to confer licensing and other powers on the Governor to secure compliance with the international obligations of the United Kingdom with respect to the launching and operation of space objects and the carrying on of other activities in outer space."

竒蕾璓勉畊и略笆某弄1997糷丁兵ㄒ

セ兵ㄒΞр1986糷丁猭翠1990兵ゅセて瞷赣1990翠徖琍祇礟ㄆ﹜矗ㄑ膀娄糹︽璣瓣4兵砏恨糷丁笆兵よ瓣悔竡叭徖琍穨叭癸翠ㄓ弧琌兜璶穨叭–犁穨肂钡10货じΤ笷璓蝴翠跋ず璶筿癟の約冀いみ現郸ヘ夹瞷翠祇甮4猅徖琍Τㄢ猅璸购さ┏ぇ玡祇甮

﹚セ兵ㄒヘ硓筁祇礟ㄓ膥尿菏诡㎝恨翠徖琍

セ兵ㄒ膀セ蹦ノ1990兵ゅэ才翠猭ㄒΑр籃玥秸俱︓程穝キ

兵ㄒ材3兵﹚セ兵ㄒ続ノ糷丁笆種竡

兵ㄒ材4兵窽ゎヴ︙秈︽ゼ竒砛糷丁笆甭舦羆服礚惠ノ祇礟ㄓ絋玂糹︽羛瓣┮┯踞瓣悔竡叭薄猵埃烩礟砏﹚

兵ㄒ材5兵甭舦羆服翠祅癘そу眖ㄆ糷丁笆礟酚

兵ㄒ材8兵砏﹚羆服斗ру┪篗綪礟酚某硄瓣叭︒宽眖瓣叭︒祇ボτ赣ボ┮膀瞶パ琌璝ぃ宽眖赣ボ羛瓣┮┯踞瓣悔竡叭┪瓣產盢穦穕甡

兵ㄒ材9兵砏﹚羆服斗称1翠丁砰祅癘

兵ㄒ材10兵甭舦羆服眖ㄆ糷丁笆祇ボ糹︽羛瓣┮┯踞瓣悔竡叭

兵ㄒ材12兵砏﹚秈︽糷丁笆Τ碞赣单莉眔砛笆矗ビΤ砫ヴ羛瓣現┎の翠現┎辣纕

畊и略朝勉某セЫ硄筁セ兵ㄒ

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄某ぇ某肈竒矗某

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶

Resumption of Second Reading Debate on Bills
確兵ㄒ弄臛阶

CHILD CARE CENTRES (AMENDMENT) BILL 1996
1996ギㄠいみ璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 26 June 1996
確せせるせら笆某弄臛阶

MR HOWARD YOUNG: I rise to speak as the Chairman of the Bills Committee on the Child Care Centres (Amendment) Bill 1996.

In recent years, incidents have occurred in which babies and young children have suffered serious neglect or physical abuse at the hands of childminders. The Bill serves to introduce a system of control to prohibit unsuitable persons from acting as childminders. It also provides for improvements in the quality of care provided for children in child care centres and exemptions from registration in respect of mutual help child care centres.

The Bill prohibits persons who have either been convicted of an offence under the Schedule or who are determined by the Director of Social Welfare to be unsuitable to act as childminders. Under the Bill, a childminder may request the Director of Social Welfare to issue a certificate verifying that he or she is not prohibited from childminding. The Director of Social Welfare will issue such a certificate if, after checking criminal records and the coroner's record, it appears to him that the person is not a prohibited person. Parents can ask a potential childminder to show them the certificate to assist them in assessing the suitability of the person to look after their children.

On the monitoring of mutual help child care centre, members of the Bills Committee are concerned about whether there are adequate safeguards to prevent abuse of the new legislation by parties running profit-making or substandard child care centres and whether there are means to ensure the safety of the children and to protect the parent organizations of the centres. The Administration assures members that stringent criteria have been laid down on the exemption of mutual help child care centres from full provisions of the Child Care Centres Ordinance. Under the Bill, a mutual help child care group has to be established by a bona fide non-profit-making organization, operated on a non-profit-making basis and only for children of members of the mutual help child care group. To ensure the safety of the children in these centres, there are stipulations that the maximum number of children received in the centre should not exceed 14 at any one time. There are in addition other requirements including those related to structural and safety aspects of the relevant premises. The organizers of the centres are unlikely to be held liable for injuries caused to the children provided that he or she has taken care and precautions to avoid the risk of injury to the children.

One of the main concerns of the Bills Committee is whether playgroups organized by groups of mothers will fall under the ambit of the Bill. The Administration explains that child care groups do not have to register if not more than five children are cared for. Moreover, if the activities are on an ad hoc basis and do not take place at a fixed premises, they would not be regarded as a child care centre for the purposes of the Ordinance. In cases where these playgroups wish to organize activities habitually at a fixed premises for groups of more than five children under six years old, they may choose to register as a bona fide on-profit-making organization and apply for exemption as a mutual help child care centre. The Administration recognizes the need to publicize the issue so that parent organizations would be made aware of their obligations to comply with the provisions of the Ordinance in the formation of child care groups.

The Administration shares members' view that there is a lack of flexibility in the charging arrangement and agrees to move amendments to the effect that a fee representing a pro rata apportionment of reasonable costs directly incurred in the operation of the centre except for rent and rates can be charged by the mutual help child care group for the provision of care and supervision of a child.

Regarding the minimum supervision requirements, the Administration agrees to amend the Regulation upon the passage of the Bill to the effect that at least two adults at any one time will be required if more than two children are present at the centre.

I would like to take this opportunity to thank the Administration for its contribution to the expeditious scrutiny of the Bill.

Mr President, subject to the amendments moved by the Administration, I recommend the Bill to Members.

徖ネ褐璓勉畊パ法У地某ヴ畊兵ㄒ〆穦碞1996ギㄠいみ璹兵ㄒ㎝某いギㄠいみ璹砏ㄒ㏄冈σ納и略璓谅

兵ㄒヘ琌6烦ㄠ担矗ㄑ玂毁ㄏ-

ダ礚猭酚臮τユパ癠恨莉眔Т到酚臮兵ㄒ癸ギㄠいみ兵ㄒ㎝ギㄠいみ砏ㄒ兜璹珹

(a) ﹚兵ゅňゎぃ続踞ヴギㄠ癠恨

(b) ﹚兵ゅ僚がギㄠ舱赣兵ㄒ璝惫琁砏恨の

(c) 璹兵ゅэ到ギㄠいみ癠ㄠ狝叭借

〆穦糵某顶琿タ

兵ㄒ〆穦や兵ㄒσ納兵ㄒ〆穦癸兵ㄒ琘ㄇ兵ゅ種ǎи-

某秈︽兜タ

(i) 琵がギㄠいみΜ酚臮㎝癠恨ギㄠ狝叭禣ノよ艶

(ii) タ㎝兵ㄒい兜Τ闽兵ゅ琘ㄇ竜︽翠㎝〓┪ㄤよ牟デ硂ㄇ竜︽τ砆﹚竜穦砆窽ゎ踞ヴギㄠ癠恨┪陪ボ︑ギㄠ癠恨

(iii) ㄣ砰弧ㄓ兵ㄒ┮砏﹚"パ穦褐竝竝甭舦"琌"跌诡ヴ"の

(iv) 癸兵ㄒいゅセ淮稬м砃タ

快诀篶猭砫ヴ

兵ㄒ〆穦闽猔パがギㄠいみ琌がギㄠ舱菏服竒犁安癠硂ㄇいみㄠ担端甡砞ミがギㄠ舱痷タ獶θ诀篶┪斗璽猭砫ヴㄤ龟がギㄠいみ瘤礛莉僚τ礚斗爹Θギㄠいみ⊿Τ埃ㄤ斗酚臮いみずㄠ担砫ヴㄠ担がギㄠいみ⊿Τ糹︽酚臮砫ヴτ穕端玥赣诀篶斗癸ㄠ担┮穕端璽猭砫ヴぃ筁安がギㄠいみ快诀篶竒犁赣いみ瞶τ略稸竒犁┮╆篈略稸︽ㄆ蹦ň絛惫琁磷いみずㄠ担Τ穕端诀穦玥快诀篶莱ぃ穦璽ㄠ担穕端猭砫ヴ穦褐竝竝穦览称甅磅穨玥快诀篶㎝がギㄠ舱犁快がギㄠいみ

獶タΑㄠ担笴栏舱

兵ㄒ〆穦癸パ產-

┮砞ミ獶タΑㄠ担笴栏舱斗才某兵ㄒ砏﹚ボ闽猔硂ㄇパ產近瑈恨︑ㄠ產い恨舱ㄤΘㄠ┮砞ミ獶タΑㄠ担笴栏舱安ぃ妮沮セ兵ㄒ┮﹚ギㄠいみ玥礚斗硂ㄇ兵ゅ砏恨ギㄠいみ琌ら丁场だ丁┪丁篋盽禬筁5ゼ骸6烦ㄠ担倒ぉ酚臮籔菏恨矪┮穦褐竝竝穦崩︽肚璸购腊カチ宽ギㄠいみ兵ㄒ瞷Τ兵ゅ㎝穝璹兵ゅ

谅谅畊

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH BILL
戮穨の胺眃兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 12 April 1996
確せるら笆某弄臛阶

︙庇古某璓勉畊セ略戮穨の胺眃兵ㄒ〆穦畊ōだ祇ē兵ㄒ〆穦糵某兵ㄒ纯淋叫Τ闽刮砰矗ユ種ǎ癸┮Τ硂ㄇ刮砰碞兵ㄒ矗ㄑ腳禥種ǎ瞏谅種

ヘ玡紅の穨竒犁兵ㄒ砏恨穨竒犁吏挂の胺眃ㄆ﹜現┎讽Ы莱闽猔刮砰璶―矗兵ㄒ虑р瞷︽猭ㄒ続ノ絛瞅耎︓珹┮Τ沟程沧辨紅の穨竒犁兵ㄒ兵ㄒ膀セ琌兜结舦猭ㄒ現┎讽Ы穦沮兵ㄒ﹚6甅砏ㄒだ顶琿戮穨の胺眃よ絋夹非材顶琿览某戮穨の胺眃砏ㄒ盢兵ㄒ莉硄筁繦﹚赣砏ㄒ碞翴疭琌疉の砰矪瞶巨よ璹﹚玂毁胺眃籔褐砏恨兵ゅ

兵ㄒ〆穦粄瞷耎㎝胺眃猭ㄒ続ノ絛瞅︓珹┮Τ沟玥琌眔や〆纯糵某兵ㄒの戮穨の胺眃砏ㄒ览絑矗兜闽猔拜肈現┎讽Ы氮す莱赣单闽猔拜肈矗莱砰〆穦糵某顶琿タ

沮〆诡眡笻は兵ㄒΤ闽沟の初ノ砫ヴ兵ゅセōぃ篶Θ竜︽ョぃ穦玻ネ籔い沟┪ヴ︙ō砰端甡Τ闽硈薄猵斗や竭纕猭砫ヴ現┎讽Ы穦皐癸硂贺薄猵祇窗玃э到硄礚瞶臛秆τ⊿Τ宽眖窗玃э到硄妮笻猭矪籃蹿┪菏窽〆踞み現┎讽Ы璝ぃまノ兵ㄒ材6┪7兵膀Τ闽沟┪初ノぃ宽赣单兵ゅ璹砫ヴτぉ浪北獽螟笷兵ㄒ膀セヘ碞琌絋玂沟獶穨竒犁矪┮沟の胺眃パ沟璝ぃ宽紅の穨竒犁兵ㄒΤ闽砫ヴ兵ゅ獽穦璽ㄆ砫ヴ硂盢旧璓紅の穨竒犁兵ㄒ┮瞇籠穨竒犁沟㎝兵ㄒ┮瞇籠獶穨竒犁沟猭ぃ癸〆绊兵ㄒ砫ヴ兵ゅ莱摸紅の穨竒犁兵ㄒ莱兵ゅ珹璹﹚莱籃玥獽初ス祇ネ端薄猵現┎讽Ыご⊿Τヴ︙ㄣ砰兵ゅ浪北Τ闽沟┪初ノㄏゼΤ硑Θ穕甡薄猵現┎讽Ыご钡まノΤ闽砫ヴ兵ゅ皐癸ぃ┪繧薄猵浪北現┎讽Ы竒紉高骋臮拜〆穦種矗砰〆穦糵某顶琿タр籔紅の穨竒犁兵ㄒ璝砫ヴ兵ゅ兵ㄒず

よ〆猔種兵ㄒ礚闽沟碞絋玂翴㎝胺眃砫ヴ兵ゅの莱籃玥Ыず某炊筂粄兵ㄒ硂よ莱籔紅の穨竒犁兵ㄒ砮过璓現┎竒筁吭高骋臮拜〆穦ョ種砰〆穦糵某顶琿矗タ

兵ㄒ璹ヴ︙沟АΤ砫ヴ絋玂ㄤ沟の胺眃碞ヘτēヴ︙沟Τ絋龟ō矪翴丁よ妮い現┎讽Ы览兵ㄒ現郸種琌讽の嘲笲块︽穨吏挂ㄆ﹜莉眔ㄤ兵ㄒ玂毁兵ㄒ莱僚瓃硂摸兵ㄒ〆穦〆╯兵ㄒΤ闽"翴"﹚竡и-

祇瞷场だ沟ゼ眔兵ㄒ玂毁ㄒ进︽緋いó扳芥沟┪ㄇそ瑈笆瓜ó瓜恨瞶┪綠產碔某瑈笆快そず-

ōだ琂獶诀ョ獶盢ぃ穦莉眔Τ闽笲块猭ㄒ玂毁硂よ現┎種ㄇそ渤よ繰ゎ┪︽ǐい更ㄣ沟ㄤōだ獶诀┪ョ莱Τ闽猭ㄒ玂毁種砰〆穦糵某顶琿矗タ

兵ㄒ〆穦糵某戮穨の胺眃砏ㄒ纯現┎矗兜某э到砏ㄒ粂㎝Α虑埃種家絢薄猵㎝坚睲Τ闽現郸現┎讽Ыョ览称ㄇ璹砏ㄒ〆粄硂ㄇ璹钡

程и辨酵酵Τ闽兵ㄒ﹚12る﹍ネ拜肈程現┎谋眔惠璶Τ丁そ秨毙▅㎝肚笆ョ璶そ渤Τì镑丁剪眡猭ㄒ㎝続讽非称ぃ筁〆癚阶谋眔12る硂琿丁び沟肚患Τ闽砫ヴ虏虫獺ぃ莱ノ硂或丁現┎讽Ы︓﹚兵ㄒ玡甶秨肚㎝毙▅笆〆某兵ㄒ莱﹚ネ現┎竒吭高骋臮拜〆穦某р闽翴㎝胺眃玂毁兵ゅ砏ㄒ材I︓VI场ネ戳矗玡6る〆粄兜某钡︓現┎讽Ы某疉の砰矪瞶巨兵ゅ砏ㄒ材VII场莱Τ1糴戳兵ㄒ〆穦ョ钡兜览某逼

畊セ稱酵酵癸兵ㄒ種ǎ兵ㄒ〆穦秈︽癚阶и癘眔程ㄇΤ沟璉春某㎝ㄇΤ眏疨骋璉春某琌Ч酵ぃ胠程癚阶Τ弧或兵ゅぃ璶Τ玥矗璶糤兵ゅи蔼砍兵ㄒ〆穦癚阶筁程笷璓醚蔼砍骋臮拜〆穦硂或е碞眔挡阶

兵ㄒ盢穦ま6甅砏ㄒセ眔眡沟Τぃ種ǎㄤぇい稰獶盽踞みи-

筁材甅砏ㄒ谋眔現┎﹚硂甅砏ㄒ览璹眔び筁灿給薄猵︓弧琌灿給眔筁だぃ瞶︽и辨現┎ら﹚ㄤ緇5甅砏ㄒ暗眔ㄇ沟筁だ踞紐畊セ6临琌Ω砏ㄒい硈┮琌ΤЭ璶糶秈┋竒筁兵ㄒ〆穦癚阶Τ闽兵ゅタи辨現┎览ㄤ緇5甅砏ㄒㄤいΤㄇ兵ゅ籔筿福悍辊单Τ闽ㄇ沟瞷稰獶盽踞み览Θ砏ㄒ玡籔骋臮拜〆穦㎝ㄤ沟沟坝癚

セ略朝勉

某璓勉畊︙庇古某ㄤ龟碯┮琌璶

さぱи-

癚阶琌兜璶猭ㄒ翠碞и瞷祇ē硂だ牧ず獽Τㄢ﹙戮穨種–Τ6窾﹙戮穨種τせ魁琌Τ278翠瞷羉篴弧琌ㄤ龟ミ﹀㎝ぇ硂琌竒蕾ず驹и-

辨さぱ猭ㄒΤ氨ゎ硂初Τ┮端竒蕾ず驹狦璶氨ゎ硂初竒蕾ず驹俱穦璶怇現┎疭璶怇盿繷㎝烩旧ノぷㄤミ猭㎝磅猭よ堡ア辨琌現┎烩旧よ暗眔ぃì镑︓さぱきる﹚硂兵戮穨の胺眃兵ㄒㄤ⊿Τ痲厨穦現郸硂兵ㄒ琌"筐ㄓ琄ぱ"ㄤ龟翠狝叭穨竒祇甶さぱΤ猭ㄒ玂毁狝叭穨龟び筐瘤礛瞷ㄓ發╯硂兜砫ヴ竒び筐и辨魁癸現┎硂或ㄓ簔跌狝叭穨戮穨胺眃拜肈ボ框狙

さぱ兵ㄒ琌穝ń祘材パ"穨"跑"戮穨"材パ闽猔跑Θ闽猔-

胺眃パ┕闽み班诀綝溃耞も︓さぱ穝闽みゅ竬璉礹拜肈闽み矪瞶筿福ゅ跌拜肈材玂毁计パ80窾糤︓230窾瘤礛и璶弧Ω硂兵ㄒ龟ㄓ眔び筐τ硂琌現┎砫ヴぃ琌坝村弧Θ

ㄤ龟и谋眔硂兵猭ㄒ览莱赣虏虫и癘眔Τ舱癚阶妓矪瞶狝叭穨胺眃拜肈êи-

幅ミ初虏虫碞琌︙ぃ盢紅の穨竒犁兵ㄒ玂毁絛瞅パ80窾耎惗︓230窾ê獽ぃノ穝览猭ㄒ狦ぃノ穝览猭ㄒ獽ぃノ单︓きるパ璶穝览┮獽璶单︓さぱ狦и-

匡拒耎惗紅の穨竒犁兵ㄒ玂毁絛瞅и獺и-

さぱ癚阶獽ぃ琌硂兵戮穨の胺眃兵ㄒτ琌兵竒耎惗絛瞅猭ㄒ场砏ㄒ竒霍磅︽琌и-

さぱ癚阶琌兵ㄒㄏさぱ莉眔硄筁临璶兵ㄒ〆穦畊┮弧眔磅︽セ某琌1瞷эㄤ龟и临ぃ琌Ч種狦膥尿╉临璶禣ㄢる丁跑Θ畉ぃび环и谋眔俱兵戮穨の胺眃猭ㄒ芠├セō琌▆恨瞶よ猭狦セōΤ▆恨瞶竒Ч才猭ㄒ兵ゅ┮Τ璶―硂ㄇ砏﹚常琌盽醚沟┪沟莱暗ぃ筁現┎腀種パセ1磅︽э眔骋戈蛮よ種и谋眔硂程ぶ琌秈˙

拜肈琌ら闽戮穨胺眃猭ㄒご矪や瞒瘆窰薄猵и-

辨荷е参┮ΤΤ闽猭ㄒヘ玡ㄓ弧┪幕差パㄆ矪璽砫パΤ闽ㄆ猭ㄒ菏恨紅パ紅の穨竒犁兵ㄒ菏恨狝叭穨玥パさぱ戮穨の胺眃兵ㄒ菏恨诀玥パΤ闽笲块猭ㄒ菏恨璓瞷や瞒瘆窰薄猵и辨現┎荷еσ納︙盢┮ΤΤ闽猭ㄒ栋癬跑Θ兵Τ闽戮穨猭ㄒパ诀闽磅︽矪瞶┮ΤΤ闽戮穨拜肈㎝玂毁┮Τ沟

и-

糵某兵ㄒ竒糵某ㄇ砏ㄒ临Τㄇ砏ㄒごゼ矗ユセЫи辨6兵砏ㄒ荷е矗ユセЫ硄筁紅服诡┪戮穨ヴ荷е莉眔猭﹚舦磅︽硂ㄇ猭ㄒ產ぃ璶а癘硂ㄇ砏ㄒㄏ莉眔セЫ硄筁临璶丁タΑ磅︽┮丁╈眔禫玂毁獽ㄓ眔禫筐и稱Ω矗眶︗ぃ璶а癘–だ牧А穦Τㄢ綝笿戮穨種

よи粄ら璶糤磅︽硂兜猭ㄒも硂琌璶狦и-

砞Τ猭ㄒ玱⊿Τì镑も磅︽杠硂猭ㄒ獽穦店砞硂兜猭ㄒ穦玂毁计パ80窾糤︓230窾и-

辨服诡计莱糤硂猭ㄒ眔磅︽

и㊣苸現┎σ納兜幅闽猔拜肈ê碞琌︙穦矗ユΤ闽砞ミ〆穦砏ㄒи-

獺俱笲笆程沧璶–丁紅┬–穨ず崩︽э㎝秈︽菏恨ΤΘ狦и-

﹚猭ㄒ砏﹚┮Τ穨ゲ斗砞ミ〆穦礛匡パ紅┪穨ず菏诡沟琌宽︽猭ㄒのǖ琩セō翴Τ瞷端甡ㄆō砰㎝胺眃薄猵硂琌俱笲笆程璶场だи辨現┎荷е矗ユΤ闽砞ミ〆穦猭ㄒ结ぉ匡ㄓ舦菏诡セō翴拜肈
程и㊣苸翠"ゴ"稲臔︑ネ㏑㎝胺眃程и钮籇丁眔穨贱そぇ┮眔穨贱琌赣そ端穦ミ砆癳┕セō禘┮ぇ獽礚斗厨端讽礛"ゴ"セōΤ砫ヴ-

"逗窲ぃ玂"腀種钡硂贺逼и谋眔礹み狦–"ゴ"常ぃ厨︑端程沧琌┮Τ"ゴ"甡и辨現┎猔跌硂贺薄猵瞷ㄤ龟临Τㄇそ琌筀厨端

谅谅畊

朝篴篱某璓勉畊筐ㄓ琄ぱ羆ゑ⊿Τ琄ぱ戮穨の胺眃兵ㄒさぱ矗ユセЫ弄ゅ戮痷琌"单繴常"翠︑秨﹍繦竒蕾祇甶眖ㄆ狝叭のゅ戮计硋亥糤さぱΤκ窾沟ぃ筁眖硂ㄇ眖ㄆ狝叭︽穨眖穨玱眖ㄓ⊿Τ眔戮穨の胺眃猭ㄒ玂毁

瞷Τ紅の穨竒犁兵ㄒ菏恨紅の穨竒犁の胺眃拜肈玱ぃ続ノゅ戮のㄤ獶穨竒犁碞硈砏﹚沟の沟戮穨胺眃︑斗┯踞砫ヴ"砫ヴ"兵蹿ョ琌妮赣兵ㄒぇ赣兵ㄒ莱ノ紅の穨竒犁初┮τぃ莱ノ┮Τ竒犁初┮传杠弧ゅ戮ごゼ眔玂毁

瘤礛ゅ戮倒禜琌吏挂礚紅┪絃ê或繧ㄆ龟ゅ戮初┮妓琌炒ɡㄒ蝗︽穨の痌腳穨┕┕σ納腨盞玂τ┛菠ň单惫琁ㄇκ砯そ坝初近玱骸ガ诀だノ丁穦ㄏノ件耫︗τǐ硄笵疷吏挂矪矪肩ヱ诀羛穦妮ゅ戮の盡穨穦Ν秨﹍玃叫現┎闽猔ゅ戮戮穨の胺眃拜肈ぃ筁現┎⊿Τタ跌┪縩伐莱

るらホ甽Ю伦蝗︽羇旧璓戮端獺產ご礛癘拘礢穝硂ン篏粿は琈ゅ戮狝叭︽穨沟腨戮穨胺眃玂毁

硂ㄆンぇせるら讽琌羛穦ミ猭Ы某糜模﹙ネ纯竒矗耎紅の穨竒犁兵ㄒ玂毁絛瞅某臛阶玃叫現┎ㄒ玂毁獶穨竒犁︽穨某ミ猭Ы莉眔硄筁讽毙▅参膚辩ゅネ玱戈方ぃì瞶パ﹚某粄種ǎ礚跌獶穨竒犁初┮戮穨璶

拜肈╈╈︓るら現┎盢戮穨の胺眃兵ㄒ矗ユミ猭Ы陪礛現┎琌骋の穦よ妒玃沧览Τ闽兵ゅ硂羆衡琌ゅ戮ㄎぃ筁讽兵ㄒ瘤紅の穨竒犁兵ㄒい"砫ヴ"兵蹿玱⊿Τ胓籃┦兵蹿单"礚ρ"癸笻ㄒ睝礚牡抱㎝纞ノ羛穦碞兵ㄒ〆穦矗種ǎ竒筁礷癚阶赣单種ǎ沧眔現┎讽Ы钡砰〆穦糵某顶琿矗タ骋沧单さぱ戮穨の胺眃兵ㄒ矗ユミ猭Ы弄㎝弄產羆衡⊿Τフ禣ぃ筁兵ㄒご礛Τぃ荷到よㄒ┮Τユ硄ㄣ沟ご礛眔ぃ兵ㄒ玂毁硂翴琌稰Τ翴框狙

ヘ玡翠Τぃぶ沟ご礛琌Τ猭ぃㄌㄒ都穨ㄓ计ぃ睲︽砏策ㄏ沟ご礛眔ぃ猭ㄒ莱Τ玂毁临Τ翴闽猔琌ヘ玡骋矪紅服诡琜篶辅环环發ぃ瞷穦竒蕾祇甶-

もぃìョ旧璓竒盽瞷紅㎝絃菏恨のǖ琩ぃì璝セ兵ㄒ莉タΑ硄筁龟琁セ踞み盢穦癸紅服诡篶Θ溃珿セ玃叫現┎粄痷浪癚瞷Τ戮穨の胺眃菏恨诀皌称ì镑ǖ琩も腨略磅︽Τ闽猭ㄒ盢兵ゅ窖龟︽硂ぃ璓猭ㄒ硄筁跑ゅ

畊セ略朝勉谅谅畊

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to support the passage of the Occupational Health and Safety Bill. This Bill, which extends the statutory safety protection coverage to an additional 1.8 million non-industrial employees, is much welcomed, though as my Honourable colleagues have all mentioned, is much long overdue.

The medical profession which I represent has for a long time been joining forces with the workforce in pressing for proper occupational safety and health protection for each and every member of our valuable workforce, yet for a long, long time the Government had shrugged its responsibility, citing manpower and resources constraints as excuses. Obviously, Mr President, the Bill before us today is still far from being ideal and much, much less than what the medical profession would like to see. Yet it has to be seen as a step in the right direction. Nevertheless, much more needs to be done if the Administration is sincere in thoroughly protecting the health of our working population.

For a long, long time, the medical profession has been pushing for statutory pre-employment and on-the-job medical examinations. We have also been requesting for a statutory company or organization to employ occupational medical specialists for any company or organisation with a particular number of employees, or for a medical specialist to be shared among organizations if they do not reach that particular number. All these we feel are important, not just for health prevention and treatment of staff, but also employment hazards in the workplace.

The Government's response has been, I would say, disappointing. Only in really hazardous occupations have statutory requirements been installed for medical examinations before and during the working process. As regards the statutory need for occupational medical specialists at the workplace, it has been a consistent lip service, saying that it would consider the need for this requirement in the future review on the operation of the occupational health laws.

The resulting constraints and shortage of occupational medical experts have often been quoted by the Government in defence of its procrastination, yet this is more, in my mind, just a flimsy excuse. If one looks back at 1992 in the report of the Expert Working Group on Occupational Health Service, which was set up in response to a motion debate in this Council, the Government has already recommended that in due course all statutory medical examinations should be conducted by practitioners with recognized training in occupational medicine. Also corresponding training programmes for doctors should be planned and should be organized urgently.

Yet, only in as late as 1995 the Health Panel of this Council was told that it was only then that the Department of Health has started its first training programme for such after some three years. This dog-catching-its-tail situation goes on no end. It will never get enough people for this specialist job. No wonder specialists in occupational medicine are disappointed at not being given their proper role in this particular Bill nor in the overall protection of occupational health and safety.

Let me again call on the Government to take on its shoulders, together with the assistance of the profession, the responsibility of training up sufficient occupational medicine specialists to ensure the health and safety of our precious workforce.

I would like also to join Mr LEE Cheuk-yan in calling for a safety committee for sizeable organizations as it is the help or co-operation between the different parties in either industrial or in a non-industrial situation to improve its occupational health. Furthermore, we should not only be blaming the employers in occupational health and safety. The employees too must take responsibility in promoting their safety and safety issues.

We are moving today from occupational hazards to health. We are moving from hazards of industry to the health of non-industrial employees. It is a big step forward, so let us support this Bill and work more for our very important workforce in Hong Kong.

币某璓勉畊セ舧現┎パ闽猔穨锣τ闽猔戮穨胺眃讽礛˙ワ篊τ禯瞒环辩某竒硂翴セ獺盢獶穨沟穨㎝戮穨胺眃玂毁絛瞅硂猭ㄒ穦┮Τ沟舧

セ糵某兵ㄒ笷ㄇ種ǎτ硂ㄇ種ǎョ莉眔钡┮ぃ狡

セ瞷Τ璶―碞琌兵ㄒ狦莉眔硄筁穦紇臫窾穨κ窾獶穨┮硂猭ㄒ琌だ璶埃磅猭セ辨沟㎝沟粄醚硂猭ㄒ镑︑谋宽猭ㄒず砏﹚搭ぶ戮穨㎝胺眃よ拜肈硂琌セち璶―辨現┎兵ㄒ硄筁ǔ硉肚毙▅よ暗翴ひ

セや硄筁兵ㄒ谅谅畊

バ玊某璓勉畊硂计ㄓ翠矗戮穨常琌安砞穨穦沟胺眃穕甡產常笵程硂ㄓ翠穨竒硋亥锣簿场だ紅常ぃ翠竒犁紅笲竒禫ㄓ禫ぶ程场だ戮穨の穨種常祇ネ硑穨砍加よㄆ龟籔穨⊿Τび闽玒さぱ硂兜戮穨の胺眃兵ㄒま︓┮Τ糶加沟パ翠瞷场だ竒蕾┪狝叭┦︽穨┮и-

荡癸や

ぃ筁и種祇ē计︗某┮弧场だ翠そゼゲ粄醚︙孔戮穨┪穨-

谋眔糶加﹚礚斗蹦硂或ň絛惫琁┮и谋眔硂よ毙▅だ璶讽礛иや﹚猭ㄒ㎝籃玥狦ヴパそ︑︽矪瞶杠и獺種﹚穦膥尿祇ネτ戮穨ヘ﹚ぃ笷и辨現┎坝躬纘㎝毙旧-

量秆ㄤ璶┦硂琌ゲ惠

沟セō璶荷翴ぃ苦沟沟窥獽ㄆи辨沟璶臮のㄆぇ丁戮穨荷秖搭種祇ネ┦

畊иや硂兵ㄒ

毙▅参膚璓勉畊и璶谅兵ㄒ〆穦畊︙庇古某㎝ㄤ〆ǔ硉糵某やセ兵ㄒ

戮穨の胺眃兵ㄒΩ某耎戮穨の胺眃続ノ絛瞅獽獶穨︽穨沟莉眔猭ㄒ玂毁и-

︳璸セ兵ㄒ莉眔硄筁Τ180窾瞷ゼ莉眔紅の穨竒犁兵ㄒ玂毁獶穨︽穨沟磃タ某祇ēэ到翠沟戮穨の胺眃キよ戮穨の胺眃兵ㄒ琌璶ń祘窸
兵ㄒ〆穦糵某セ兵ㄒ筁祘い矗砞┦種ǎ㎝タ某ㄤい程璶某疉の兵ㄒ材67の8兵兵ㄒゅい現┎沮骋臮拜〆穦"骋臮穦"烈パ骋戈﹛よ舱Θ盡砫〆穦矗某兵ㄒ材6の7兵だ砏﹚沟の矪┮ノΤ砫ヴ絋玂沟┪ㄤ矪┮沟の胺眃τ兵ㄒ材8兵玥弧⊿Τ宽材6の7兵セōぃ琌竜︽ョぃ穦沟┪矪┮ノ沟┪端τ斗璽癬竭纕猭砫ヴ

兵ㄒ〆穦ぃ種兵ㄒ材67の8兵兵ゅ粄ゼち龟㎝Τ玃ㄏ沟の矪┮ノ玂毁沟㎝胺眃の絋玂-

┯踞莱璽猭砫ヴ

現┎碞兵ㄒ〆穦種ǎΩ吭高骋臮穦眔骋臮穦種タセ兵ㄒ材67の8兵癸沟矪┮ノの沟笻は砫ヴ兵ゅ┮璹籃玥τ硂ㄇ籃玥籔紅の穨竒犁兵ㄒ┮璹籃玥璝骋臮穦某セ兵ㄒ材67の8兵穝璹籃玥莱痙兵ㄒ﹚12る龟琁ㄏ沟矪┮ノ㎝沟糴戳ず粄醚㎝宽砏﹚

現┎や骋臮穦某兵ㄒ〆穦ョ觅祔и穦砰〆穦糵某顶琿笆某タ兵ㄒㄤい珹タ兵ㄒ材67の8兵

兵ㄒ〆穦临某盢嘲更ㄣず沟セ兵ㄒ玂毁沟絛瞅硂某ぃ珹诀┪-

ㄤ猭ㄒㄒ笵隔ユ硄兵ㄒ玂毁現┎ョ碞兵ㄒㄇ兵ゅ┪泊某м砃┦タи盢祔砰〆穦糵某顶琿笆某タ冈灿弧タず甧

戮穨の胺眃兵ㄒ膀セ琌兜结舦猭ㄒи兵ㄒセЫ弄兵ㄒ硄筁現┎穦だ3顶琿沮兵ㄒ﹚の龟琁Τ闽妮砏ㄒ硂ㄇ妮砏ㄒ籔6璶絛氓Τ闽

(i) 初┮胺眃㎝砞琁

(ii) 砰矪瞶巨

(iii) ㄘ拦玂臔杆称

(iv) 繧借のㄤ夹ボ矪瞶㎝纗单

(v) ㄏノ跌谋陪ボ祸竟癸沟胺眃紇臫㎝ㄏノ拜肈

(vi) ㄏノ诀瘪㎝竟

и-

碞瓃材の材絛氓﹚戮穨の胺眃砏ㄒ兵ㄒ〆穦ョ糵某赣砏ㄒ籔現┎碞タ砏ㄒ琘ㄇ兵ゅの砏ㄒ龟琁丁笷Θ醚セ兵ㄒタΑ硄筁Θ猭ㄒぇи-

獽穦荷еセЫ矗ユ戮穨の胺眃砏ㄒ

畊臛阶いиだ谅︗某矗腳禥種ǎи-

癘魁穦冈σ納莱

ぃ筁и稱碞ㄢ翴虏虫莱材и-

Ч種币某㎝バ玊某種ǎ猭ㄒ龟琁и-

﹚穦獶盽跌毙▅㎝肚沟㎝沟常だ粄醚㎝宽兵ㄒ砏﹚材Τ闽钡牟繧借┪珇沟胺眃拜肈現┎瞷も﹚穝砏ㄒ璶―沟硂ㄇ沟矗ㄑ﹚戳ō砰浪琩絋玂-

胺眃и辨е獽矗ユ穝砏ㄒ

и辨セЫ某やの硄筁セ兵ㄒのи砰〆穦糵某顶琿笆某タи辨某荷еЧΘ糵某㎝硄筁5兵ユミ猭Ыэ到沟褐兵ㄒ某㎝ㄤ某盿ㄓ碭琄ぱ

谅谅畊

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某
FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (AMENDMENT) BILL 1997
1997紅の穨竒犁璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

NEW TERRITORIES LAND EXCHANGE ENTITLEMENTS (REDEMPTION) (AMENDMENT) BILL 1997
1997穝ユ传舦奴璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

INLAND REVENUE (AMENDMENT) BILL 1997
1997祙叭璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

STAMP DUTY (AMENDMENT) BILL 1997
1997祙璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

ESTATE DUTY (AMENDMENT) BILL 1997
1997框玻祙璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

TRAFFIC ACCIDENT VICTIMS (ASSISTANCE FUND) (AMENDMENT) BILL 1997
1997ユ硄種端穿膀璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

MERCHANT SHIPPING (LIABILITY AND COMPENSATION FOR OIL POLLUTION) (AMENDMENT) BILL 1997
1997坝差猳摸γ琕猭砫ヴの干纕璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 30 April 1997
確るら笆某弄臛阶

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
ㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚盢兵ㄒ〆ぉ砰〆穦糵某

Committee Stage of Bills
兵ㄒ砰〆穦糵某顶琿

Council went into Committee.
セЫ秈砰〆穦糵某顶琿

CHILD CARE CENTRES (AMENDMENT) BILL 1996
1996ギㄠいみ璹兵ㄒ

Clauses 1 to 9, 11, 12, 13, 15, 16, 17 and 19 were agreed to.
兵ㄒ材1︓9111213151617の19兵莉眔硄筁

Clauses 10, 14 and 18
兵ㄒ材1014の18兵

徖ネ褐璓勉畊и略ㄌ酚矗ユ︗某ゅン笆某タ兵ㄒ材1014の18兵
兵ㄒ材10兵某タヘ琌琵がギㄠいみΜ酚臮㎝菏恨ギㄠ狝叭禣ノよ艶兵ㄒ穝璹材11D(b)(ii)兵盢穦璹璹がギㄠいみ碞矗ㄑ酚臮㎝菏恨ㄠ担狝叭Μ竒犁赣いみτ钡┷璓瞶秨やゑㄒだ舥禣ノ㎝畉昏ぃ眔璸衡ず

兵ㄒ材14兵某タヘ琌

(i) 璹兵ㄒ材15A兵璹┮场だ竜︽ヴ︙翠砆掉﹚デ硂ㄇ竜︽Аぃ眔踞ヴギㄠ癠恨┪陪ボ︑腀種踞ヴギㄠ癠恨材15A兵穦璹┮ㄤ竜︽ヴ︙翠┪ㄤよ砆掉﹚デ硂ㄇ竜︽穦砆窽ゎ踞ヴギㄠ癠恨┪陪ボ︑腀種踞ヴギㄠΛ恨

(ii) р兵ㄒゅ材15E兵┮更"パ穦褐竝竝甭舦ヴ︙""跌诡ヴ"パ竝〆秈㎝穓琩ヴ︙矪┮の

(iii) 淮稬璹兵ㄒ材15D(10)兵㎝15E(3)(a)兵いゅセ哪兵ゅず甧

兵ㄒ材18兵璝竜︽翠㎝ㄤよ牟デ硂ㄇ竜︽砆﹚竜穦砆窽ゎ踞ヴギㄠ癠恨┪陪ボ︑ギㄠ癠恨某タΞрㄤ籔┮璹妓腨竜︽珹ず

タр繧媚兵ㄒㄆ竜︽兵ㄒ㎝獻甡ō竜兵ㄒ兜ㄇ竜︽珹ず捍碽毙迹ㄏ┪玃璓牟デの﹃垦┪瓜牟デ┮璹竜︽兵ゅョ珹璹ず

谅谅畊

︙庇古某畊и稱矗砏祘拜肈弄琌材101418兵琌徖ネ褐祇ēい玱矗の材1515A兵и稱叫畊掉∕祘琌瞷拜肈

畊材1014の18兵い"兵"琌"clauses"琌兵ㄒず"clauses"琌徖ネ褐祇ēい┮弧15A兵15E单琌砰兵ㄒず兵ゅ"sections"
Proposed amendments
览某タず甧

Clause 10
兵ㄒ材10兵

That clause 10 be amended, in proposed section 11D(b) (ii), by deleting 

"utility charges and food costs incurred in the operation of the centre"

and substituting -

"reasonable costs directly incurred in the operation of the centre, except for rent and rates".

Clause 14
兵ㄒ材14兵

That clause 14 be amended 

(a) in proposed section 15A(1)(a) -

(i) in subparagraph (i), by deleting "8" and substituting "13";

(ii) in subparagraph (ii), by deleting "1, 2 or 9" and substituting "1 or 2".

(b) in proposed section 15E (1) -

(i) by deleting "officer generally or specially authorized for that purpose in writing by the Director" and substituting "inspector";

(ii) by deleting "authorized officer" and substituting "inspector".

(c) in proposed section 15E(2) -

(i) by deleting ", or any officer authorized under subsection (1)," and substituting "or any inspector";

(ii) by deleting "that subsection" and substituting "subsection (1)".

That clause 14 be amended 

(a) in the proposed section 15D(10), by adding "甭舦" before "や" where it twice occurs.

(b) in the Chinese text, by deleting the proposed section 15E(3)(a) and substituting 

"(a) Τ矗璶―斗ボ靡ㄤōだ靡沮".

Clause 18
兵ㄒ材18兵

That clause 18 be amended, in proposed Schedule 

(a) by deleting paragraphs 1 and 2 and substituting -

"1. Murder.

2. Manslaughter.";

(b) in paragraph 3, by adding -

"section 5(1) supplying or procuring a dangerous drug to or for any person

section 6(1) manufacturing a dangerous drug

section 8(1) possessing or consuming a dangerous drug";
(c) in paragraph 6, by adding -

"section 5 conspiring or soliciting to commit murder

section 10 administering posion or wounding with intent to murder

section 17 shooting or attempting to shoot, or wounding or striking with intent to do grievous bodily harm

section 19 wounding or inflicting grievous bodily harm

section 22 administering poison, etc., so as to endanger life or inflict grievous bodily harm

section 28 causing bodily injury by gunpowder, etc.

section 29 causing gunpowder to explode, etc., with intent to do grievous bodily harm

section 30 placing gunpowder near a building, etc., with intent to do bodily injury

section 31 setting a man trap, etc., with intent to inflict grievous bodily harm

section 33 injuring a person by furious driving of a vehicle

section 39 assault occasioning actual bodily harm

section 46 administering a drug or using an instrument to procure abortion

section 47 procuring a drug, etc., with intent to cause abortion

section 47C infanticide";

(d) by deleting paragraph 8;

(e) by adding -

"10. Inciting another to commit any of the offences specified in paragraphs 1 to 9.

11. Aiding, abetting, counselling or procuring the commission of any of the offences specified in paragraphs 1 to 9.

12. Conspiracy to commit any of the offences specified in paragraphs 1 to 9 contrary to section 159A of the Crimes Ordinance (Cap. 200).

13. Attempting to commit any of the offences specified in paragraphs 1 to 9 contrary to section 159G of the Crimes Ordinance (Cap. 200).".

Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Question on clauses 10, 14 and 18, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材1014の18兵ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH BILL
戮穨の胺眃兵ㄒ

Clauses 1, 4, 5, 9, 11 to 16, 18 to 22, 24, 26 to 32, 34 to 40, 42 to 47 and 49 were agreed to.
兵ㄒ材145911︓1618︓222426︓3234︓4042︓47の49兵莉眔硄筁
Clauses 2, 3, 6, 7, 8, 10, 17, 23, 25, 33, 41 and 48
兵ㄒ材23678101723253341の48兵

毙▅参膚璓勉畊и笆某タ┮瓃兵タず甧更祇癳︗〆ゅンず瞷略ㄌ酚タ兵Ω︗某秆睦ㄇ璶タ

材3(1)兵(b)(c)の(d)兜の材3(4)兵某タ琌タ"更ㄣ"の"翴"﹚竡ヘ琌蠢埃诀の更ㄣ矗ㄑ続讽㎝胺眃玂毁現┎钡兵ㄒ〆穦種ǎ種讽更ㄣそ渤よτ更ㄣず沟獶琌诀┪ㄒ琌磅︽ㄒ┪贺そ笲块ㄣ矗ㄑ狝叭-

獽莱兵ㄒ玂毁絛瞅

タ材6材7の材8兵ヘ碞и確弄臛阶セ兵ㄒ琌Τ兵ゅτ穝兵ゅ癸沟矪┮ノの沟笻は砫ヴ兵ゅ砆矪籃玥硂ㄇ籃玥籔紅の穨竒犁兵ㄒ材6Aの材6B兵┮璹籃玥畉ぃΤ闽籃玥兵ㄒ﹚12る龟琁獽現┎Τì镑丁秈︽毙▅㎝肚τ沟矪┮ノ㎝沟ョノ1糴戳ㄓ粄醚㎝宽砏﹚

兵ㄒ材33兵琌Τ闽猭刮砰蔼の闽疉官璽砫恨瞶竜︽現┎辨硂兵ゅΤ現┎Τ瞯浪北笻はセ兵ㄒぃ筁兵ㄒ〆穦粄材33兵ゅ穦盢浪北庢靡砫ヴパ北よ锣砆浪北猭刮砰璽砫ō材33兵ゅョぃ才ㄤ猭ㄒ篋盽家Α琌北よ矗浪北惠璶靡砆浪北竜︽琌Τ闽種羇甧┪波┛薄猵祇ネ現┎σ納瓃種ǎ∕﹚タ材33兵ㄏ赣兵ゅ籔紅の穨竒犁兵ㄒ材14兵Τ闽"赋ㄆ官单猭砫ヴ"兵ゅ璝

タ材41兵ヘ琌璶絋砏﹚セ兵ㄒ莉硄筁骋矪矪沮セ兵ㄒ璹ミ┮Τ砏ㄒゲ斗莉眔ミ猭Ыу

兵ㄒㄤタ某常琌ㄇм砃┦タ兵ㄒ〆穦竒钡и某タ

畊и略笆某某

Proposed amendments
览某タず甧

Clause 2
兵ㄒ材2兵

That clause 2(c) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

Clause 3
兵ㄒ材3兵

That clause 3(1) be amended 

(a) in the definition of "court", by deleting "judge or".

(b) by deleting the definition of "vehicle".

(c) in the definition of "workplace", by deleting paragraph (a) and substituting -

"(a) an aircraft or vessel when located in a public place;

(aa) when a vehicle that is designed or used for the carriage of people, animals or goods is located in a public place, the seat or position normally occupied by the driver of the vehicle;".

(d) by adding -

""vessel" (差唉) has the same meaning as in section 2 of the Shipping and Port Control Ordinance (Cap. 313);".

That clause 3(1) be amended, in the definition of "plant" 

(a) by deleting "(穨" and substituting " (穨";

(b) by deleting "ノ" and substituting "竟".

That clause 3(3) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

That clause 3(4) be amended, by adding at the end 

"However, a person is not to be regarded as being at work at a workplace for those purposes when the person is being conveyed as a passenger in a vehicle referred to in paragraph (aa) of the definition of "workplace" in circumstances no different from those applicable to persons being so conveyed who are not at work at a workplace.".

Clause 6
兵ㄒ材6兵

That clause 6 be amended, by deleting the clause and substituting 

"6. Employers to ensure safety and
health of employees

(1) Every employer must, so far as reasonably practicable, ensure the safety and health at work of all the employer's employees.

(2) The cases in which an employer fails to comply with subsection (1) include (but are not limited to) the following -

(a) a failure to provide or maintain plant and systems of work that are, so far as reasonably practicable, safe and without risks to health;

(b) a failure to make arrangements for ensuring, so far as reasonably practicable, safety and absence of risks to health in connection with the use, handling, storage or transport of plants or substances;

(c) a failure to provide such information, instruction, training and supervision as may be necessary to ensure, so far as reasonably practicable, the safety and health at work of the employer's employees;

(d) as regards any workplace under the employer's control -

(i) a failure to maintain the workplace in a condition that is, so far as reasonably practicable, safe and without risks to health; or

(ii) a failure to provide or maintain means of access to and egress from the workplace that are, so far as reasonably practicable, safe and without any such risks;

(e) a failure to provide or maintain a working environment for the employer's employees that is, so far as reasonably practicable, safe and without risks to health.

(3) An employer who fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine of $200,000.

(4) An employer who fails to comply with subsection (1) intentionally, knowingly or recklessly commits an offence and is liable on conviction to a fine of $200,000 and to imprisonment for 6 months.

Clause 7
兵ㄒ材7兵

That clause 7 be amended, by deleting the clause and substituting 

7. Occupier of premises to ensure safety
and health of persons employed
at those premises

(1) If an employee's workplace is located on premises that are not under the control of the employee's employer, the occupier of the premises must ensure that -

(a) the premises; and

(b) the means of access to and egress from the premises; and

(c) any plant or substances kept at the premises,

are, so far as reasonably practicable, safe and without risks to health.

(2) An occupier who fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine of $200,000.

(3) An occupier who fails to comply with subsection (1) intentionally, knowingly or recklessly commits an offence and is liable on conviction to a fine of $200,000 and to imprisonment for 6 months.

Clause 8
兵ㄒ材8兵

That clause 8 be amended, by deleting the clause and substituting 

8. Employees at work to take care of
others and to co-operate with
employer

(1) An employee while at work -

(a) must, so far as reasonably practicable, take care for the safety and health of persons (including the employee) who are at the employee's workplace and who may be affected by the employee's acts or omissions at work; and
(b) as regards any requirement imposed in the interests of safety or health on the employee's employer or any other person by this or any other Ordinance, must, so far as reasonably practicable, co-operate with the employer or other person so far as may be necessary to enable the requirement to be complied with.

(2) An employee who fails to comply with subsection (1) commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 3.

(3) An employee who fails to comply with subsection (1) intentionally, knowingly or recklessly commits an offence and is liable on conviction to a fine at level 5 and to imprisonment for 6 months.".

Clause 10
兵ㄒ材10兵

That clause 10(1)(b) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

That clause 10(2)(d) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

That clause 10(4) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

Clause 17
兵ㄒ材17兵

That clause 17 be amended 

(a) in subclause (2), by deleting "an occupational safety officer" and substituting " a deputy commissioner for labour".

(b) in subclause (3), by deleting "person" and substituting "Commissioner or the deputy commissioner for labour".

(c) in subclause (5), by deleting "person" and substituting "Commissioner or the deputy commissioner for labour".

Clause 23
兵ㄒ材23兵

That clause 23(1)(b) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

That clause 23(e) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

Clause 25
兵ㄒ材25兵

That clause 25(1)(b) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

Clause 33
兵ㄒ材33兵

That clause 33 be amended, by deleting the clause and substituting 

"33. Liability of directors, partners, etc.

(1) Where the person convicted of an offence against this Ordinance is a company and it is proved that the offence was committed with the consent or connivance of, or was attributable to any neglect on the part of, any director, manager, secretary or other similar officer of the company, the director, manager, secretary or other similar officer shall be guilty of the like offence.
(2) Where the person convicted of an offence against this Ordinance is a firm and it is proved that the offence was committed with the consent or connivance of, or was attributable to any neglect on the part of, any partner in the firm or any person concerned in the management of the firm, the partner or the person concerned in the management of the firm shall be guilty of the like offence.".

Clause 41
兵ㄒ材41兵

That clause 41 be amended, by deleting subclause (3) and substituting 

"(3) All regulations made by the Commissioner shall be subject to the approval of the Legislative Council.".

That clause 41(2)(c) be amended, by deleting "叉ō" and substituting "発ネ".

That clause 41(2)(f) be amended, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

Clause 48
兵ㄒ材48兵

That clause 48(b) be amended, by deleting "An order or " and substituting "A".

Question on the amendments proposed.
タぇ某肈竒矗某

︙庇古某璓勉畊癸兵ㄒ材3(1)(c)(aa)兵タи-

ボやぃ筁и-

さΩ琌玃丁ずぃ眔や材3(1)(c)(aa)兵睲贰糶"翴"琌ぃ珹硄盽パ更ㄣ诀ノ畒︗┪︗竚传ēぇ硂兵ゅ诀穦Τ闽ユ硄猭ㄒ玂毁戮穨㎝胺眃よㄒ畒︗旧璓竬璉礹┪靖旧璓ア羙单玥硂兵ゅ┪俱兵兵ㄒい常礚猭莉眔玂毁
兵ㄒ〆穦糵某兵ㄒ現┎種穦荷е蛤現┎璽砫ユ硄笲块场癚阶Τ闽畒︗旧璓竬璉胺眃┪靖旧璓钮胺眃拜肈и辨現┎穦荷е籔璽砫ユ硄笲块场矪瞶硂ㄆ

毙▅参膚璓勉畊и虏虫莱︙庇古某種ǎ碞琌и-

穦蛤秈硂ㄆ

Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Question on clauses 2, 3, 6, 7, 8, 10, 17, 23, 25, 33, 41 and 48, as amended, put and agreed to.
竒タ兵ㄒ材23678101723253341の48兵ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

New clause 38A
穝璹兵ㄒ材38A兵

Clause read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材46兵材(6)蹿砏﹚㏑逼弄

毙▅参膚璓勉畊и笆某弄穝璹材38A兵ず甧更祇癳︗〆ゅンず

パ某タ兵ㄒ材67の8兵沟矪┮ノの沟笻は砫ヴ兵ゅ籃玥и-

某穝糤材38A兵沟矪┮ノの沟笻は砫ヴ兵ゅ紅の穨竒犁兵ㄒの盢硄筁戮穨の胺眃兵ㄒ┮璹摸兵ゅ砆浪北ㄢΩ

畊и略笆某某

Question on the Second Reading of the clause proposed, put and agreed to.
兵ㄒ兵ゅ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Clause read the Second time.
兵ㄒ兵ゅ竒筁弄

毙▅参膚璓勉畊и笆某セ兵ㄒ莱糤干穝璹材38A兵

Proposed addition
览某糤干

New clause 38A
穝璹材38A兵

That the Bill be amended, by adding 

"38A. Person not liable to be
prosecuted twice for same
act or omission

A person who has been convicted or acquitted of having committed an offence under a provision of the Factories and Industrial undertakings Ordinance (Cap. 59) in relation to an act or omission is not liable to be proceeded against for an offence under a corresponding provision of this Ordinance relating to the same act or omission.".

Question on the addition of the new clause proposed, put and agreed to.
糤干穝兵ゅぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

毙▅参膚璓勉畊パ穦某盽砏砏﹚ヴ︙某穝莱兵ㄒ兵ゅの矪瞶Ч拨ぉσ納и沮穦某盽砏材68兵璶―畊種и笆某既氨磅︽穦某盽砏材46兵材(5)蹿の材(7)蹿獽и┮某穝璹3A籔某穝璹材48A兵某肈ㄖ莉眔σ納琌赣穝の赣穝兵ゅがΤ闽硈

〆穦畊毙▅参膚パΤミ猭Ы畊種礚竒箇ぇ薄猵笆某既氨磅︽穦某盽砏矗ぇ叫―ぃ砰〆穦ず眔矪瞶セ畊㏑砰〆穦瞷確ミ猭Ы

Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы

畊毙▅参膚セ畊ミ猭Ы畊ōだу矗礚竒箇笆某既氨磅︽穦某盽砏ぇ璶―

毙▅参膚璓勉畊и笆某既氨磅︽穦某盽砏材46兵材(5)蹿の材(7)蹿獽砰〆穦某肈ㄖσ納и┮某ぇ穝璹3Aの穝璹材48A兵琌赣穝の赣穝兵ゅがΤ闽硈

畊セ畊瞷︗矗ぇ某某肈既氨磅︽穦某盽砏材46兵材(5)蹿の材(7)蹿獽砰〆穦某肈ㄖσ納毙▅参膚┮某穝璹3Aの穝璹材48A兵

Question on the suspension of Standing Orders proposed, put and agreed to.
既氨磅︽穦某盽砏ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Council went into Committee.
セЫ秈砰〆穦糵某顶琿

New Schedule 3A
穝璹3A

New clause 48A
穝璹兵ㄒ材48A兵

Schedule and clause read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).
兵ㄒの兵ゅ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材46兵材(6)蹿砏﹚㏑逼弄

毙▅参膚璓勉畊и笆某弄穝璹3Aの穝璹材48A兵ず甧更祇癳︗〆ゅンず

穝璹3Aの材48A兵琌セ兵ㄒ3某璹紅の穨竒犁兵ㄒ材3兵Τ闽骋矪矪のㄤ〆ヴタ某莉眔硄筁盢穦紇臫沮紅の穨竒犁兵ㄒ材3兵莉〆ヴ蔼骋服诡の骋服诡︽ㄏチ挂兵ㄒ材17L(1)兵の材17LA(1)兵┮结ぉ戮舦и-

某兵ㄒ33A㎝穝璹材48A兵莱タ

畊и略笆某某

Question on the Second Reading of the new schedule and new clause proposed, put and agreed to.
兵ㄒ穝の穝兵ゅ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Schedule and clause read the Second time.
兵ㄒの兵ゅ竒筁弄

毙▅参膚璓勉畊и笆某セ兵ㄒ莱糤干穝璹3Aの穝璹材48A兵

Proposed additions
览某糤干

New schedule 3A
穝糤3A

That the Bill be amended, by adding 

"SCHEDULE 3A [s. 48A]
CONSEQUENTIAL AMENDMENTS

Ordinance Amendment
Immigration Ordinance (Cap. 115)(a) Section 17L(1) is amended by repealing "Every senior labour inspector and labour inspector appointed under section 3 of the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59)" and substituting "A person employed as a senior labour inspector or labour inspector in the Labour Department".(b) Section 17LA(1) is amended by repealing "A senior labour inspector or a labour inspector appointed under section 3 of the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59)" and substituting "A person employed as a senior labour inspector or labour inspector in the Labour Department".".

New clause 48A
穝璹兵ㄒ材48A兵

That the Bill be amended, by adding 

"48A. Other consequential amendments

The Ordinance referred to in column 1 of Schedule 3A is amended as set out in column 2 of that Schedule.".

Question on the addition of the new schedule and new clause proposed, put and agreed to.
糤干穝の穝兵ゅぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Schedules 1 to 4
1︓4

毙▅参膚璓勉畊и笆某タ1︓4タず甧更祇癳︗〆ゅンず

ㄢ兜某タ琌癸セ兵ㄒいゅセ1の2虏虫м砃┦タタ3某疉のㄢ兜м砃┦タ材(a)兜某ㄓ3材4兜い"7"τ"7(1)︓(3)"沮睦竡の硄玥兵ㄒ材43兵骋矪矪〆ㄤそ戮︽ㄏ紅の穨竒犁兵ㄒ材7(4)兵┮结ぉ戮舦礚斗矪克︑磅︽и-

Τゲ璶タ兵ㄒ3材4兜材(b)兜某紅の穨竒犁兵ㄒ材17兵穝糤材(4)蹿タ戮穨の胺眃兵ㄒ材6材7の材8兵莱タΤ笻は砫ヴ兵ゅτ砆硂ㄢ兵兵ㄒ浪北タ兵ㄒ4ヘ琌璶絋羆服璹ミ更Τ莱セ兵ㄒ﹚妮玂痙┪筁寸┦借兵ゅ砏ㄒゲ斗莉眔ミ猭Ыу

畊и略笆某某

Proposed amendments
览某タず甧

Schedule 1
1

That schedule 1 be amended 

(a) in item 2 -

(i) by deleting "杆竚" and substituting "诀瘪";

(ii) by deleting "┪" where it secondly appears and substituting "Α┪苐".

(b) in the definition of "lifting appliance", by deleting "杆竚)" and substituting "诀瘪)".

That schedule 1 be amended, in items 3(a), by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

That schedule 1 be amended, in items 4, by deleting "穨" wherever it appears and substituting "穨".

Schedule 2
2

That schedule 2 be amended, in item 23, by deleting "" wherever it appears and substituting "阂".

Schedule 3
3

That Schedule 3 be amended 

(a) in item 4, by deleting "7" and substituting "7(1) to (3)".

(b) by adding -

"17. Section 17 Add-

"(4) A person who has been convicted or acquitted of having committed an offence under a provision of the Occupational Safety and Health Ordinance ( of 1997) in relation to an act or omission is not liable to be proceeded against for an offence under a corresponding provision of this Ordinance relating to the same act or omission.".".

Schedule 4
4

That schedule 4 be amended, in section 1(1), by adding", subject to the approval of the Legislative Council," after "regulations".

Question on the amendments put and agreed to.
タぇ某肈竒窖∕莉硄筁

Question on schedules 1 to 4, as amended, put and agreed to.
竒タ材1︓4ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (AMENDMENT) BILL 1997
1997紅の穨竒犁璹兵ㄒ

Clauses 1, 2 and 3 were agreed to.
兵ㄒ材12の3兵莉眔硄筁

NEW TERRITORIES LAND EXCHANGE ENTITLEMENTS (REDEMPTION) (AMENDMENT) BILL 1997
1997穝ユ传舦奴璹兵ㄒ

Clauses 1 and 2 were agreed to.
兵ㄒ材1の2兵莉眔硄筁

INLAND REVENUE (AMENDMENT) BILL 1997
1997祙叭璹兵ㄒ

Clauses 1 to 7 were agreed to.
兵ㄒ材1︓7兵莉眔硄筁

STAMP DUTY (AMENDMENT) BILL 1997
1997祙璹兵ㄒ

Clauses 1 and 2 were agreed to.
兵ㄒ材1の2兵莉眔硄筁

ESTATE DUTY (AMENDMENT) BILL 1997
1997框玻祙璹兵ㄒ

Clauses 1, 2 and 3 were agreed to.
兵ㄒ材12の3兵莉眔硄筁

TRAFFIC ACCIDENT VICTIMS (ASSISTANCE FUND) (AMENDMENT) BILL 1997
1997ユ硄種端穿膀璹兵ㄒ

Clauses 1 and 2 were agreed to.
兵ㄒ材1の2兵莉眔硄筁

MERCHANT SHIPPING (LIABILITY AND COMPENSATION FOR OIL POLLUTION) (AMENDMENT) BILL 1997
1997坝差猳摸γ琕猭砫ヴの干纕璹兵ㄒ

Clauses 1 to 25 were agreed to.
兵ㄒ材︓25兵莉眔硄筁

Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы

Third Reading of Bills
兵ㄒ弄

THE SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE reported that the
徖ネ褐厨孔

CHILD CARE CENTRES (AMENDMENT) BILL 1996
1996ギㄠいみ璹兵ㄒ

had passed through Committee with amendments. She moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER reported that the
毙▅参膚厨孔

OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH BILL
戮穨の胺眃兵ㄒ

had passed through Committee with amendments and
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿の

FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (AMENDMENT) BILL 1997
1997紅の穨竒犁璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bills.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bills proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bills read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the
砏购吏挂現厨孔

NEW TERRITORIES LAND EXCHANGE ENTITLEMENTS (REDEMPTION) (AMENDMENT) BILL 1997
1996穝ユ传舦奴璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR THE TREASURY reported that the
畐叭厨孔

INLAND REVENUE (AMENDMENT) BILL 1997
1997祙叭璹兵ㄒ

STAMP DUTY (AMENDMENT) BILL 1997
1997祙璹兵ㄒ

ESTATE DUTY (AMENDMENT) BILL 1997 and
1997框玻祙璹兵ㄒの

TRAFFIC ACCIDENT VICTIMS (ASSISTANCE FUND) (AMENDMENT) BILL 1997
1997ユ硄種端穿膀璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES reported that the
竒蕾厨孔

MERCHANT SHIPPING (LIABILITY AND COMPENSATION FOR OIL POLLUTION) (AMENDMENT) BILL 1997
1996坝差猳摸γ琕猭砫ヴの干纕璹兵ㄒ

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒矗某繦窖∕莉硄筁

Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁

MEMBERS' MOTIONS
某某

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
睦竡の硄玥兵ㄒ

MR RONALD ARCULLI to move the following motion:

"That the Air Pollution Control (Construction Dust) Regulation, published as Legal Notice No.127 of 1997 and laid on the table of the Legislative Council on 9 April 1997, be amended -

(1) in section 7(c), by repealing "or" at the end;

(2) in section 7(d), by repealing the comma at the end and substituting ";or";

(3) in section 7 -

(a) by adding -
"(e) circumstances beyond his control other than those referred to in paragraphs (a), (b), (c) and (d),";

(b) by repealing "took all reasonable steps and exercised all due diligence" and substituting "exercised due diligence";

(4) in section 8(1)(b)(i), by repealing "the contract for which was entered into" and substituting "the tender for which was submitted or, where there was no tender, the contract for which was entered into on or";

(5) in section 8(3)(b), by repealing "the contract for the excluded work was entered into" and substituting "the tender for the excluded work was submitted or, where there was no tender, the contract for the excluded work was entered into on or"; and
(6) in Part III of the Schedule -

(a) by repealing section 12(4) and (5);

(b) in section 16, by adding ", shotcrete" after "bitumen".

MR RONALD ARCULLI: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper.

The Air Pollution Control (Construction Dust) Regulation aims to control dust emissions from construction work that has dust emission potential, and sets out control standards that must be met when the construction work is carried out. A Subcommittee was formed under the House Committee of which I was elected Chairman. The Subcommittee has met with the Administration and the Hong Kong Construction Association to scrutinize the Regulation.

While members of the Subcommittee and representatives from the trade are in support of the principle of the Regulation as its implementation will reduce dust emissions from construction activities and abate environmental nuisance, the latter have highlighted practical difficulties envisaged for the trade. They point out that contractors may be confronted by site physical constraints such as in the case of small road maintenance works, and are worried that should they be prosecuted, the Regulation does not provide contractors with adequate defence to successfully acquit themselves of any fault in a court. The Association proposed that small jobs be excluded, and has suggested a trial period of one year to test the practicality of the control measures during which time the Administration is to organize seminars to facilitate the trade's understanding of the requirements.

The Subcommittee sees merits in the proposal for a trial period as this will allow time for the Administration and the construction industry to assess the practicality of implementing provisions in the Regulation and to organize the proposed seminars. Enforcement staff will only issue warning notices during the trial period and will not prosecute offenders, and a review will be undertaken in conjunction with the trade towards the end of the trial period.

The Administration has heeded the advice of members and accepts the proposals for a trial period, although its duration should be six months after the Regulation has been brought into operation instead of one year. The Secretary for Planning, Environment and Lands will give his assurance later on this afternoon on the above administrative measures, and will also stress the policy objective of the Regulation on environmental protection rather than the unnecessary prosecution of contractors.

The motion which I move on behalf of the Subcommittee includes essentially amendments to the Regulation with regard to the defence provision, approval by the Director of Water Supplies, specification of "shotcrete" as one of the acceptable modes of treatment of exposed earth, and the cut-off date for the transitional arrangements. The Administration has accepted these proposed amendments.

In conclusion, Mr President, I would like to emphasize that the scrutiny of this Regulation and amendments agreed to by the Administration, the Hong Kong Construction Association and the Subcommittee is a fine example of the importance of the consultative process.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, dust emissions from construction sites cause considerable environmental nuisance. The Air Pollution Control (Construction Dust) Regulation aims to abate this major source of air pollution by requiring contractors to implement prescribed dust control measures, most of which are already widely practised in well-managed construction sites as part of routine housekeeping.

We have been working closely with the construction trade in the past five years on the details of the regulatory scheme to ensure that the control arrangements dove-tail with the operation of the construction industry. I am grateful to the Honourable Ronald ARCULLI and members of the Subcommittee for supporting this Regulation and its early implementation.
The Regulation has provided a one-year grace period for committed projects. The Subcommittee has suggested that the cut-off date for committed projects should be the tender submission date instead of the contract signing date. This amendment will extend the transitional exemption to a small number of new projects which have been tendered out before the gazetting of the Regulation, but the contracts for which cannot be concluded before the Regulation comes into effect. We have no problem with this amendment and agree that it is in line with our policy intention.

The Subcommittee has discussed at some length the need to exempt small construction sites from the Regulation. We do not accept that small construction sites will have practical difficulties in complying with the Regulation. The dust control requirements enshrined in the Regulation are practicable and proportional to the scale of works being undertaken. Moreover, to address the construction trade's concern about minor road works being unable to implement the full range of dust suppression measures, specific provisions have already been made to gear the control requirements to the characteristics of road work sites. Nonetheless, in view of the trade's concerns about practicability and enforcement arrangements, we will allow a six-month tuning-in period for the construction industry to familiarize its members with the regulatory requirements and for the Environmental Protection Department to gather information on any practical difficulties encountered by small-scale construction sites.

During this period the Environmental Protection Department, while enforcing the Regulation, will issue a warning to the offenders requiring improvement instead of initiating prosecution. We will review the operation of the Regulation and the enforcement arrangements at the end of the tuning-in period. In the interim, we will also organize seminars and distribute educational pamphlets to acquaint contractors with the dust control scheme.

To alleviate the construction trade's concern about the onus the Regulation has imposed on the contractors, the Subcommittee has proposed amendments to Section 7 and 12 and the Schedule. We have no object to these amendments, which will not affect the broad effectiveness of the regulatory scheme.

Mr President, the implementation of this Regulation will significantly reduce dust emissions from individual construction sites by up to 80%. For early air quality improvement, we intend to bring it into operation in June 1997.

With these remarks, I recommend this Regulation to Members. Thank you.

Question on the motion put and agreed to.
某ぇ某肈竒窖∕莉硄筁

畊ㄢ兜礚猭ぇ某セ畊钡ず叭〆穦碞某臛阶ぇ祇ē┮矗某τ︗某ョきるら钡莉Τ闽硄–︗笆某某ぇ某硈祇ē氮臛ずΤ15だ牧祇ēΤ5だ牧碞览某タ祇ē笆某タぇ某のㄤ某玥–Τ7だ牧祇ē沮穦某盽砏材27A兵ヴ︙某璝祇ē禬筄セ畊斗赣某氨ゎ祇ē

RIGHT OF ABODE
﹡痙舦

MISS MARGARET NG to move the following motion:

"That this Council urges the Administration to introduce a blue bill on the right of abode for enactment by this Council before 1 July 1997."

MISS MARGARET NG: Mr President, I move the motion under my name as printed in the Order Paper.

Man knows little anguish greater than the anguish of homelessness. His security and dignity is bound up with the knowledge that he has a right to call home the place he grew up and is living in.

In the modern world, that right is guaranteed by law, not by the declaration of clemency of the Government.

Without legislation by this Council before 1 July on the right of abode, people in Hong Kong will be exposed to the anguish of being uncertain of exactly where they stand on this fundamental issue.

We need to have before us a law stating who is, after 1 July, a "Hong Kong permanent resident" and has the right of abode in Hong Kong; how that status may be changed, acquired, transmitted, lost or extinguished. We need such a law, properly enacted, so that each individual who is in any doubt may seek independent advice and ascertain the position for himself and his family.

These matters are, at present, governed by law. Under section 2A of the Immigration Ordinance, "A Hong Kong permanent resident enjoys the right of abode in Hong Kong". Under section 2, "Hong Kong permanent resident" is defined as "a person who belongs to a class or description of persons specified in Schedule 1".

Schedule 1 specifies three categories of persons. The first reads: "Any person who is wholly or partly of Chinese race and has at any time been ordinarily resident in Hong Kong for a continuous period of not less than seven years".

The second category refers to certain class or description of British Dependent Territories Citizen (BDTC).

The third category refers to Commonwealth citizens who, immediately before 1 January 1983, had the right to land in Hong Kong.

However, after 1 July, "Hong Kong permanent resident" will be governed by Article 24 of the Basic Law.

We are all familiar with that Article which provides for six categories of people enjoying this status. None of the categories makes reference to "Chinese race": or BDTC or Commonwealth citizens or Hong Kong law. The status is defined afresh, with reference to Chinese citizenship and Chinese nationality.

Mr President, when the provisions of the present Hong Kong law clearly do not correspond with Article 24, it is beyond argument that clarification by means of new legislation is necessary. A society which believes in the rule of law cannot countenance such anomaly. We cannot tell the confused public to go and work out for themselves.

Policy is not law

We are told that China and Britain have reached consensus on nearly all the issues on how Article 24 is to be implemented after 1 July. The areas of consensus have been published by each side on its own. There are only a few grey areas where no agreements have been reached, and we have been told precisely what they are.

That so much consensus has been reached is of course encouraging. But policy, even widely announced, is not enough. The matter needs legislation because only the law can establish rights; because only the law is binding on the Government. Only the law can give real protection by giving the individual a clear basis for his claim.

The position the Administration has adopted is, with respect, untenable.

In his statement of 17 April, the Attorney General said that amendments to the Immigration Ordinance before 1 July, although desirable, are "not essential for effective immigration control ...... provided they are enacted and enter into force within a short period of time."

The Governor, further clarified this period as "some weeks after 1 July". The Director of Immigration gave it a month.

But why is it not necessary to prevent a clear anomaly in the law on a matter of wide public concern? Why does it become suddenly necessary within weeks?

An answer was given on 28 April in response to a question of the Security Panel of this Council. From this I understand that "unnecessary" means unnecessary to the Director of Immigration because she can make decisions on whether an individual does or does not fall within Article 24 by relying on the letter of the Article itself, and on the agreement or consensus reached in the Joint Liaison Group.

Legislation would become "necessary" to the Director of Immigration only for the purpose of litigation in the event that she makes a decision against someone, and that person challenges her decision in court.

Mr President, that cannot be right. The law does not exist to protect the Director of Immigration in a legal challenge after she had made a decision. The law exists to tell the public, beforehand, what their rights are. The court will decide on the law (or the lack of it) and circumstances at the time of the decision, not what happens after the event.

One important reason why we should have clear laws well publicized in advance is precisely to minimize litigation. It is also to prevent injustice to those who may not have the knowledge or resources to challenge a decision of the Government.

The Administration proposes to publish a Blue Bill on the 30 June. A Blue Bill signifies the first step in legislation. Yet this Council, the one body with unquestionable legitimacy and legislative competence on that date, is clearly precluded by this Administration from legislating on it. The Administration's idea is to let "the legislature of the day" after 1 July enact. This can only mean the provisional legislature which, in the Administration's eye, is unjustified and unnecessary, lacking in legal basis, and so open to legal challenge. This course of action would also fail to give certainty to the public before 1 July.

I know I do not have to convince my colleagues in this Council of the need for legislation and the urgency of the matter. Such differences as exist between us are on who should legislate. Let us, for once, set aside our differences. I do not think that we have any disagreement as to the competence and experience of this Council. Then let us do what is the safest and most expeditious, on that basis.

I understand the concern of the Governor when he says he was not keen to introduce a bill only to have it blocked by this Council. Of course, our autonomy does not permit us to blindly promise this Council's approval in advance. But here we are assisted by extensive consensus as to the polices which the Bill will implement  consensus between China and Britain, and, I believe, among Honourable Members.

May I then take this opportunity to appeal to all Honourable Members to indicate in this debate, if they are able to do so, on behalf of their parties or just themselves, the following: that insofar as the Bill reflects the policies as published, they will support the Bill and confine any amendments to what is necessary for clarification. If we can do this today, we will have done the public an important service.

Mr President, we are told there remains grey areas over which consensus has not been reached. They concern:

1. Adopted children;

2. Children born after 1 July of ethnic minorities; and

3. Children of new Chinese immigrants born in Hong Kong.

They can be left outside the Bill for the time being, until and unless consensus is reached. But I believe consensus can be reached rapidly if both sides have the will to do so. Where legislation is silent, the decision is left to the court. The court will, until there is legislation, decide having taken into consideration the meaning of "children" and general principles of nationality and immigration law. It is not ideal, but not impossible, and I believe the practical harm is relatively confined.

I am of course aware that what I have suggested today will face great difficulties if China chooses to undermine it. But in this whole issue of right of abode, China has shown every consideration for the wishes of Hong Kong people, and adopted the greatest flexibility and generosity. I hope China may yet be persuaded to go this little farther to close the gap, and so earn the unreserved gratitude of this community.

Mr President, let us take the first step. I appeal to my colleagues for their support, and I urge the Administration to listen.

Mr President, I beg to move.
Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

朝篴篱某璓勉畊膀セ猭材兵﹚"ッ﹡チ"﹚竡ㄤい珹い瓣膟の獶い瓣膟翠﹡チ辅龟膀セ猭Τ闽砏﹚翠疭︽現跋現┎Τ惠璶︑︽ミ猭盢材兵"﹚竡"灿給猭ㄒ兵ゅΑ絋﹚ㄓ

さるら翠璶祇ネ"ユ钡"ぃ琌現┎传τ琌璣瓣現┎挡翠恨獀い瓣現┎確癸翠︽ㄏ舦Θミ翠疭︽現跋膀セ猭盢璣虎㎝癡砏﹚翠龟︽膀セ猭Θ翠ミ猭ㄌ沮

疭︽現跋ヴ︙猭ㄒ埃膀セ猭㎝ぶ计疭跋龟琁瓣┦猭ぇ狦ぃ妮翠璣恨獀竒翠龟琁"Τ猭"碞琌パ疭︽現跋ミ猭诀闽﹚猭ㄒ

酚瓃猭瞶τ沮璣虎舱Θ翠璣恨獀ミ猭Ыぃ琌疭︽現跋ミ猭诀闽礚舦疭︽現跋ミ猭

渤┮㏄さるら現舦ユ钡ぇ玡疭︽現跋︽現﹛快そ"疭快"璶览ㄒ㎝戈方环ぃの翠璣現┎碸﹚眃纯竒粆ēスス羘羘弧璶︽現﹛膚称Θミ疭跋琂礛硂妓疭快惠璶览猭翠璣現┎瞶莱ぉ

瞷翠常辨疭︽現跋﹡痙舦猭ㄒΝら﹚よ吭高翠種ǎよ琵矪贺ぃ薄猵翠のΝ秆疭跋Θミ妓程玂毁︑痲翠璣現┎狦眖翠痲祇⊿Τ瞶パぃΤ闽ミ猭矗ㄑ縩伐

琌鲸恨翠璣現┎Νр﹡痙舦猭览碸﹚眃玱绊璶せるらㄓ琌ぃ琵羬ミ猭穦矗玡糵某玡翠璣現┎纯竒某祇フ兵ㄒ紉高そ渤種ǎ瞷爱ぃ稦硂笻は碸﹚眃や︽現﹛┯空穕甡翠痲硂礚瞶︽畖よ林阶宁砫翠璣現┎览猭ノ琌翠戈方猭莱妮翠碸﹚眃Ι︘览猭癸翠玛Чぃ薄瞶

畊產常笵览猭ㄒ琌獶盽盡穨┦ぃ虫ゎ璶Τ盡猭醚ョ璶ㄣ称讽龟悔览竒喷ㄤ皌穦暗眔

Τ闽﹡痙舦猭ㄒㄤ灿玥狡馒癸翠い膟﹡チ紇臫狦猭ㄒ览眔ぃ镑㏄穕甡常琌翠﹡チ翠現┎ゴ阑羬ミ穦ぃ癸疭快碞﹡痙舦猭ㄒ览矗ㄑ硂贺簔跌翠﹡チ痲暗猭琌だぃ璽砫ヴ螟┣渤肚碈厨Τ蝶阶翠┎硂暗猭琌"び荡薄"и粄琌伐ㄤ岿粇暗猭

畊и辨羆服碸﹚眃ネぃ璶р翠﹡チ痲現獀矮膚絏莱眖硉癸疭快矗ㄑ龟借﹡痙舦猭ㄒ镑览眔

畊セ略朝勉

糂ホ某璓勉畊и祇ēや艷祸某某

ㄤ龟礚阶碞"﹡痙舦拜肈"Τ或現獀某癸カチㄓ弧-

程闽みㄇΤ﹡痙舦ㄇ⊿Τ﹡痙舦程璶琌"ееもも"Τ猭ㄒㄌぃノ產"茅琩琩"睝礚好拜程ㄎよ碞琌ミパセЫミ猭るら疭跋ΘミミΤ猭ㄌセЫ矗ユ﹡痙舦屡琌ぃ甧絯

框狙琌い璣蛮よА簔跌翠痲  いよ绊璶羬ミ穦ミ猭砰瞷舦璣よ玥ボ璶单せるらそガ  讽珹セЫㄆずよ某ぃヰи谋眔艷祸某笆某硂某禥某璶―タタは琈カチみ羘

и辨產痷タ翠初や艷祸某某璓璶―現┎矗ユ屡и癑み戳辨讽﹡痙舦矗ユセЫ糵某セЫㄆ常镑セ翠痲糵某硄筁τぃ璶穐"舦"瞶パ∕癸翠Τ痲猭ぃ璶ミ猭Ыщ布∕礛盢兵ㄒ传傣ぃ传媚羬ミ穦羬ミ穦ず庢もや

畊セ略朝勉や某谅谅

㏄辩睶┥某璓勉畊獺翠蒥チ癸い璣ゼ﹡痙舦兵ㄒミ猭笷Θ某稰堡瘤礛Νㄇい璣蛮よ常碞ゼㄓ現郸㎝逼そガぱゼǎ猭碞ゼ猭眔﹚

碸﹚眃羆服璶砮过癸羬ミ猭穦は癸ミ初┮ぃ瞷そガ兵ㄒず甧瓣悔穦腀種р兵ㄒユぉ羬ミ穦硄筁Τ穕ㄨ種竒犁チ矮禜︓匡拒せるらそガ埃ボ舦珹瞣疭跋舦ぇ临Τ或ノ種陪兵ㄒΝぱそガ碞癸翠Τㄇ癸そガ禫筐碞癸翠禫ぃ碸服硂贺穕τぃ暗猭﹡み︙ぃēτ畴

琌иョぃ觅Θパ瞷現┎虫よゼㄓ疭跋ミ猭硂ンㄆ疉の疭跋癸ゼㄓ﹡痙砏购セ砞璸璝⊿Τい璣某薄猵眏︽盢ㄓミ猭琌ぃ薄瞶暗猭硂琌︑パ囊砮猭ョぃ硂兵ㄒи-

硂ミ初㎝篈﹍現よ㎝1996ㄆ璹材2腹兵ㄒ膀︑パ囊は癸艷祸某某

瘤礛и-

ご眏疨璶―現┎そガも兵ㄒ﹉づ阶琌Ч俱ы┪琌场だゅセ

產常フ﹡痙舦兵ㄒ癸铆﹚翠蒥チ癸玡春獺みのщ戈癸竒蕾獺み常琌だ璶礚粄硂翴翠服┶荡そガ兵ㄒず甧琌璶疭跋快そ"疭快"︑眖箂秨﹍も快览

疭快Τも璶-

るず糶兵﹡痙舦兵ㄒ硂琌螟Γい︑礛甧岿ㄏ镑话の览讽いョ螟瞷岿簗┪峰搏硂妓ぃ度癸翠蒥チぃョΤ穕疭跋現┎獺埃獶碸﹚眃羆服琌辨ǎ硂ㄢ狦玥琌荡癸⊿Τ瞶パ瘆胊纯竒籔疭跋︽現﹛だ┯空

碸服安玥ぇ種ぇ龟┶荡そガ兵ㄒ琌簔跌ㄆ龟碞琌兵ㄒぃ琌癩玻τ琌翠┮Τ讽﹛砆拜の╯澈翠┎琌Τ兵ㄒ临琌⊿Τ兵ㄒ碞Τぃセ篈獶盽狼琋稴胔好╯澈痷︙現弧ゼΤ兵ㄒ捌玂碞弧ゼΤセ讽砆發拜览ぶ碞絢氮臛弧籔いよΤ醚碞Τ兵ㄒ絑ゼΤ醚碞ゼΤ絑摸崩琂礛い璣笷璓Θ醚癦ぃ琌翠┎莱ΤΘ兵ㄒи璶―翠┎р硂妮翠癩玻そ窖荡ぃΤ

畊セ略朝勉は癸某
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某

辩模┚某璓勉瞶畊ΩΩ翠痲Θい璣蛮よ現獀矮碾珇戳Τ闽翠﹡痙舦兵ㄒ某タ琌陪ㄒ

羆服碸﹚眃羘ē翠┎穦せるら﹍祇﹡痙舦屡兵ㄒ硑Θるら猭痷陪琌臮翠痲碸﹚眃庢笆и稱厩ネΜ癬綟畒厩ゅㄣ厩玡耴硂種稱ぃ硂ㄇ厩ネ種澈穦祇ネ骸53烦羆服ō硂贺暗猭龟磀狦翠┎痷辨蝴臔ミ猭Ы琌翠斑ミ猭诀篶︗杠叫ミ龟悔︽笆矗ユ屡兵ㄒぉセЫ糵某

セㄓい璣蛮よ現獀╉τ碾翠痲瞶莱蛮よ常璶ゴ50狾ぃ筁林阶玱碭宁砫碸﹚眃硂镣墩筁寸戳讽い琌ǎ┣ぃ┣鼓㏑

いよ绊璶パ羬ミ猭穦糵某㎝硄筁﹡痙舦猭ㄒㄤ龟ョ琌眏翠钡μΘ糤羬ミ穦粄┦妓琌600窾翠痲戒猔

讽礛Τ穦臛嘿パ羬ミ穦ミ猭琌斑匡拒ミ猭Ы礚舦疭跋ミ猭ぃ筁и粄硂妓弧ぃ筁琌皋臛ミ猭Ы硄筁猭ㄒ璶⊿Τ牟膀セ猭常筁寸︓Θ疭跋猭ㄒミ猭Ы瞷–兜糵某猭ㄒ龟悔常琌ゼㄓ疭跋ミ猭硂逼ぃ穦Τ闽猭ㄒるらぇ玡┪ぇネτΤ┮э跑璶Τ闽猭ㄒ莉ミ猭Ы弄硄筁パ羆服帽竝獽Θ翠猭ㄒㄏ猭ㄒゼネэ跑ぃ硂猭ㄒ琌翠猭场だㄆ龟ㄤ龟沧糵猭皘兵ㄒ碞琌ミ猭Ы疭跋ミ猭ㄒ

ョΤ粄翠疭跋﹡痙舦拜肈疉のい瓣瓣膟拜肈琌い瓣現┎ず场ㄆ璣瓣崔チ参獀ミ猭Ыセ礚舦筁拜や硂贺阶沮и辨-

稱稱安Τ硄ó逼Τ闽﹡痙舦猭ㄒ穦パ街糵某陪沮いよㄓ篶碞琌パミ猭Ы璽砫ミ猭璶痙種琌ㄏΤ硄ó逼るら玡ミ猭Ыご礛琌沮璣虎㎝癡笲㎝ミ猭传杠弧いよΝ種璣瓣猭参ミ猭Ы糵某㎝硄筁るらぇゲぃぶ猭ㄒㄤい珹い瓣瓣膟猭㎝さぱΤ闽﹡痙舦拜肈碞硂よ拜肈и厨彻胯暗"碸曟粿"憨礶い癸硂拜肈Τ睲贰阶翴タ琌弧猭弧"┋讽и琌矗笻はよτ瘆胊硄ó璶癬膌╛Θミ羬ミ猭穦玥Τ瞷ミ猭Ы街ㄓ硄筁-

╬┏翠ōだ㎝﹡痙舦﹚ミ猭ㄒ"狦Τ闽猭参阶沮Θミ杠и-

癦獶璶谅碸﹚眃瘆胊硄ó逼玥Τ瞷ミ猭Ыㄓい瓣現┎﹚ㄇ猭ㄒ疭琌闽┮孔瓣ずㄆ叭Τ刚瓜穐ミ猭Ы琌璣瓣猭参礚舦矪瞶Τ闽疭跋﹡痙舦猭ㄒぃ筁琌眏笹翠カチ钡羬ミ穦τ帮ㄓ虑τ

瞶畊讽и翠┎┶荡疭跋快そ"疭快"るら玡览﹡痙舦猭ㄒ疭快㎝羬ミ穦庢笆иぃ戳礛稱い瓣臘秈戳"オ渡笆竡"疭快㎝羬ミ穦璶"現獀タ絋"蔼庢は璣克篨糾ㄏ翠┎ぃ矗ㄑヴ︙ЧΘ览﹡痙舦兵ㄒ硂贺"ъ㏑玃ネ玻""璶ぃ璶盡"暗猭タ琌臘秈戳腹羬ミ穦Ч猭瞶膀娄硈"诨诨"秨Ω穦暗ぃパ羬ミ穦糵某狡馒㎝拜肈﹡痙舦兵ㄒ薄猵碞"猭芬葵"妓穦癸翠盿ㄓ╝螟┦紇臫

瞶畊翠痲羆服篴ま癶┪ňゎ羬ミ穦"睹ㄓ"и辨翠┎镑荷е矗ユ﹡痙舦屡兵ㄒぉセЫ糵某辨и-

るら玡镑硄筁硂兜猭セ略朝勉

︙玊く某璓勉瞶畊セる翠┎㎝いよだそガ蛮よ碞膀セ猭材兵Τ闽翠疭︽現跋﹡チ現郸㎝龟琁灿玥蛮よ碞硂よ笷Θ醚ㄤ龟琌辨镑ミ猭膀娄瘤礛硂ㄇ醚膀セΤ秆氮カチぃ阶琌Τ璸购簿﹡┪非称簿チ┪非称瑈翠拜肈琌и-

瞷惠璶碞琌璶睲捶ミ猭ㄓ皌硂ㄇ現郸龟琁

瞶畊チ囊玥谋眔┮そガ現郸㎝玥ョ衡瞶のΤ﹚糴τ產カチ阀ョや硂ㄇ逼程ㄏ紐納琌╯澈硂ㄇ現郸硂ㄇ灿玥︙镑辅龟跑Θ猭ぉ龟琁㎡ㄤ龟┕狦い璣蛮よ碞硂ㄇ現郸拜肈┪ミ猭拜肈笷Θ醚ㄤ龟琌竒蛮よ種パセЫミ猭產沧糵猭皘兵ㄒ琌程ㄒ埃ョΤ猭ㄒ琌皌膀セ猭龟琁τ﹚珹Τセて猭ㄒ㎝続莱て猭ㄒのΤ琌翠璶籔璣瓣ち耞闽玒τ﹚猭ㄒ珹Τ闽ま寸兵ㄒ单┮┕ㄓ弧и-

產ㄌ酚硂ㄇ家Αㄓ暗琂抖秆∕ぃゲ璶ョ腊カチ荷е笵睲贰Τ闽薄猵虑睲捶猭﹚眔覸秆カチ踞み㎝紐納

さΩΤ闽﹡痙舦ミ猭拜肈ㄏ稰獶盽框狙よ碞琌い璣蛮よ瞷拜肈璓いよ眏疨は癸璣よ﹚硂兵ㄒ猭ㄤ瞶沮玱ㄏ螟瞶秆㎝钡產ヘ玡いよよ"妒é"羬ミ穦辨ウ镑疭跋﹚猭璓疭跋快そ"疭快"瞷⊿Τì镑非称ご礛﹚猭璶パ羬ミ穦ㄓ﹚羇ㄏ硂ㄇ猭Τヴ︙沧ㄏい璣蛮よ琌Τだ醚ìミ猭よ羬ミ穦ョ琌ぃの璶禫玔┐璶管獻管セЫ舦ㄓ陪ボ-

獺筋今セЫ碙腨и獺炊筂カチ琌螟钡硂ンㄆ產瞷龟拜肈碞琌疭快絋⊿Τ硂妓戈方⊿Τ硂妓硂顶琿矗ㄑㄏ骸種兵ㄒㄏ︑┪羬ミ穦场だΘョ矗紐納踞み╯澈暗眔硂兵猭Τ硂或м砃┦拜肈踞み狦ノ眏崩猭ㄒ眏︽硄筁眏︽龟琁杠碞穦Τ禗砠猭パ穦紿κふ眖τま癬η︹盿猭珼驹

瞶畊ㄤ龟瞷程虏虫拜肈碞琌︙い璣蛮よぃ镑琵セЫ沮玡﹚沧糵猭皘兵ㄒよΑ妓沮瞷い璣碞﹡痙舦拜肈┮笷醚﹚猭︙ぃ硂妓暗㎡Τ︙瞶沮ぃ硂妓暗㎡

ンㄆ碞琌ō羬ミ穦ΘセЫㄆㄤ龟-

︙璶ゎセЫ糹︽戮砫翠﹡チ﹚兜-

┮惠璶猭㎡и稱矗眶ō羬ミ穦某セЫㄆ-

セЫ粆碞戮睲贰弧-

穦ミ猭Ы某ōだ癑港㎝荷セ翠カチ狝叭さぱ-

Г硂臛阶硂某肈盢ㄓョΤ诀穦臛阶Τ闽猭ㄒ某∕-

莱赣セЫ某ōだσ納硂ㄇ拜肈眖セ翠カチ痲祇τぃ莱琌Τ稱猭みノ管セЫミ猭舦ㄏセЫ⊿猭糹︽戮砫τ羬ミ穦管舦綫隔硂ンㄆ琌ア戮璝-

種﹖︽杠и㊣苸-

莱赣セ▆みセ癸︑匡チ璽砫τ勉戮锣τ-

瞷┮┚み羬ミ穦狝叭

セ略朝勉や艷祸某某

MISS CHRISTINE LOH: Mr Deputy, the rights and interests of Hong Kong people have been battered so consistently and for so long by Sino-British disagreements that our entire political system sometimes seems to have become callous and insensitive to the genuine public interest. The Honourable LEUNG Yiu-chung also said pretty much the same thing and I agree with him wholeheartedly. The case of right of abode is a very important right. The Honourable Miss Margaret NG pleads can we all, including Britain and China, not act more generously in the public interest. I still hope, like her, that this could be the case.

I fully support the Honourable Miss Margaret NG's call to introduce a Bill of right of abode as soon as possible. There is no longer any substantive reason to delay legislating since the Joint Liaison Group has achieved a consensus on virtually all of the substantive issues. I have no difficulty offering the undertaking that Miss NG suggests. I will support such a Bill so far as it reflects the consensus reached in the Joint Liaison Group.

The Honourable Miss Margaret NG cogently explains the legal basis of the Government's responsibility to put such a Bill forward. There is also overwhelming public demand to fix the right of abode in law before the handover. That demand reflects the difficult situation in which Hong Kong people are being placed. No matter how much the Government tells us otherwise, and I am sure that they do know better, the right of abode will not be certain or secure for anyone until it is established by law. Mere administrative assurances, as we have had from the Governor, from the Director of Immigration and others, are not enough on a matter of such fundamental importance to every person.

The Government seems to have suffered a failure of nerve in the face of assertions that only the provisional legislature may enact right of abode legislation. Such assertions, however, have no legal basis and seem to reflect little more than a desire to put something pleasant on the provisional legislature agenda. Perhaps unique amongst the enactments that the provisional legislature is expected to rubber stamp, such a Bill would provide for the establishment of something positive rather than something that would destroy people's rights.

Mr Deputy, if I can just ask this Council and with the Hong Kong Government's presence as well as the China Government, if they can really reconsider this issue to consider the public interests, the rights of individuals, the rights of Hong Kong people, and do not bicker about this point any more. It comes as a shock to Hong Kong people that after years of long negotiation that the Joint Liaison Group has actually produced a set of solutions that are workable for Hong Kong and yet we are stunned that we do not now know who will pass the legislation. There is no doubt in my mind that the best body to pass this legislation is this Council. This Council's legal rights are not in doubt or in dispute. If the only point is that China feels that because this issue has a link to Chinese nationality law and that we have no right to pass it and that it should be left, therefore, to the provisional legislature, that line of thinking could have many other undesired consequences. Therefore, there really should be no concern about asking this Council to pass a law that will determine once and for all the right of abode of many, many hundreds and thousands of Hong Kong people.

Thank you.

腑瓣辆某璓勉瞶畊繦るら膀セ猭龟琁翠﹡チ﹚竡盢穦Τ穝簍枚癸–翠產カチτē弧琌Τちō紇臫珿﹡痙舦拜肈称翠┮闽猔繦瓣叭皘翠緿快捌ヴ获禬ネΝ玡祇癸疭跋現┎﹡痙拜肈猭の翠現┎闽疭跋﹡痙舦翠癸﹡痙舦好刮眔秈˙坚睲るら玡パ羬ミ穦﹚硄筁﹡痙舦猭Θ讽叭ぇ

渤┮㏄瞷и-

癚阶﹡痙舦琌るら疭跋﹡チōだ拜肈硂陪琌疭跋現┎ㄆ叭猵疭跋﹡痙舦琌疉のい瓣瓣虑猭疭跋龟琁秆睦の膀セ猭材兵Τ闽砏﹚パǎ俱ンㄆ妮い瓣瓣膟猭の膀セ猭︙疭跋辅龟磅︽拜肈荡癸琌い瓣ず現τ翠緿快ヴ緗キネョ疭跋﹡痙舦拜肈眖ゼい璣羛羛蹈舱某祘璣瓣セ⊿Τ祇ē舦刚拜膀癡璣虎ミ猭诀闽︙蠢い瓣舦疭跋現┎ミ猭

瞶畊瘤礛Τ沧糵猭皘兵ㄒ妓琌瞷翠璣ミ猭诀闽蠢疭跋現┎ミ猭ぃ筁иゲ斗沧糵猭皘兵ㄒ琌い璣蛮よ笷Θ某パミ猭Ыミ猭τさΩ﹡痙舦拜肈セ碞⊿Τ笷Θヴ︙某猵沧糵猭皘兵ㄒず瞷︽兵ゅョノ"翠羆服"㎝"羛瓣現┎"单既"︽現﹛"㎝"いァ現┎"タタ琌瞷ミ猭Ыぃ硄筁痷タるら龟琁猭ㄒτ兵猭ㄒ材竊砏﹚ゲ斗э兵猭ㄒ才膀セ猭龟琁刚拜и-

瞷ミ猭Ыるらぇ玡璹兵猭ㄒ氮﹚ぃ
瞶畊玂纯ミ猭Ы玂ㄆ叭〆穦狦パ羬ミ穦ミ猭盢穦癸"逼禗砠"穦挂矪τ捧喝珿ぃ穦疭跋快そ"疭快"矗ㄑ玂毁そ渤痲钮Ч翠┎璊ē睹粂и-

ぃ窽璶拜╯澈翠┎琌笵約翠カチ闽み琌或и-

陪カチ闽み琌﹡痙舦ㄣ砰猭ず甧ㄏ-

穝猭ㄒネ非称玻ネ睼睹珼驹羬ミ穦猭┦拜肈ぃ琌-

硂竤紐納﹡痙舦カチ┮闽猔┮и辨翠┎ぃ璶玍癲и-

翠醇紌ぃ璶暗硂或笆

礚粄疭快瞷㎝戈方籔翠┎ゑ絋龟Τぱ瞁ぇ瘤礛羆服碸﹚眃纯Ω獺粆スス眏秸翠現┎穦疭快矗ㄑや穿琌さΩ﹡痙舦兵ㄒㄆンい沮籇疭快Ω翠┎璶―翠┎莱玱琌ごゼ览Ч拨せるら屡兵ㄒそガ―盢砫ヴ崩瞶畊癸ぃぃビ硂ぇ玡玂纯矗フ兵ㄒ吭高そ渤某刚拜狦翠┎ゼ览ゅセ︙Τ獺みいよ矗フ兵ㄒ吭高そ渤某瞶畊弧"﹛ㄢ"さΩㄆン狦痷眔喷靡玓粂琌Τ笵瞶ぃ筁硂ㄢ癬ㄓぃ琌瞷臦笵┪绢芞τ琌ぃ癸ぃ癸畖︑ベㄢр刚拜硂妓"﹛杠"獺翠カチ㎡

瞶畊璹ミ疭跋﹡痙舦猭ㄒ琌疭跋ㄆ叭チ羛は癸瞷パ璣瓣舅ミ猭Ыゼㄓ疭跋現┎ミ猭戳辨ソ羆服碸﹚眃ネセ翠褐┻秨猍ǎ荷е疭快矗ㄑ﹚兵Ч到猭ㄒ硑褐翠カチ

瞶畊セ略朝勉は癸某

襖略ビ某璓勉瞶畊и祇ēや艷祸某某

舦ぷㄤ琌ㄤ﹡痙舦琌ōミ㏑璶σ納猭獀穦ōだ㎝舦莱赣ノ猭ㄓ﹚玥碞ぃ琌猭獀穦и-

ぃ綼セ疭跋﹡痙舦虏ざ非硂ぃ琌兜猭玥ぃ琌猭獀い璣笷Θ醚и谋眔翠現┎莱赣キ铆筁寸ミ矗ユ屡兵ㄒミ猭玥翠現┎璣瓣現┎獽笻は羛羘羛羘璣瓣現┎Τ砫ヴ蝴翠羉篴﹚㎝キ铆筁寸狦るら⊿Τ硂ㄇ猭ㄒ翠ぃ镑のΝㄤōミ㏑︗硂琌笻は羛羘ず璣瓣┯空  璶翠キ铆筁寸タ翠筁寸惠璶ㄤ猭ㄒ妓狦現┎矗ユ屡兵ㄒセЫぃ硄筁ミ猭Ы穦┯踞赣兜砫ヴ砫ヴぃ璣瓣現┎и瞶秆セЫㄆ琌や硂ㄇ醚︓琌Τì镑布计硄筁┮孔屡ㄒ兵硂璶糵某ЧΘセЫ某膀カチ痲ぇ程礹璚∕﹚ぷㄤ琌êㄇō羬ミ穦某ㄆ琌螟∕﹚

琌и獺瞷現獀耞酵阶Τ醚ぇㄤ龟и-

祇谋羬ミ穦某┮妮現囊ㄆ龟畖Τ锣ミ初硁てи畊現囊阶韭Τ碭オ刮砰現囊ボ"и礚猭ゎ矗ユ璝矗ユ杠и穦糵某"┮и獺現┎惠璶笵セЫ计某や﹚︗︙

チ囊ミ初琌и-

腀種玥や瘤礛硂祔Τи-

セㄓ┮绊Ω局Τッ环局Τ┪狦ネ琌い瓣そチ莱赣ぃ穦瓣膟锣跑τ紇臫﹡痙舦┪琌瞷┮弧18る3单砏﹚и-

ご腀種玥ぇ種丁竒び候笹и-

惠璶琌絋龟倒ぉ翠カチ珹计窾盢穦瑈㎝и-

辨ま-

瑈翠璶獺

狦現┎矗ユ屡兵ㄒ硄筁ぇい瓣蹦獶瞶┦ぃ璽砫ヴ篈紀埃Τ闽猭и谋眔硂琌い瓣惠璶璽砫ヴ妓êㄇ羬ミ穦某璝礛種﹖︽セЫ矗ユ屡兵ㄒぇは癸-

ョ惠璶璽砫盢ㄓ羬ミ穦┮硄筁ヴ︙猭猭畑借好眖τ玻ネ睼睹︓笷ぃ毕媚˙玥-

琌璶璽砫ヴ

禫钡舦ユ钡铆﹚獽禫琌璶и-

ぃ獺い瓣現┎穦蹦獶瞶┦篈ㄓ紀埃セЫ硄筁τウЧ種猭

材い瓣⊿Τ快猭膀セ猭いтヴ︙猭┪ēぇΘ瞶瞶パ紀埃Τ闽猭ㄒい瓣ㄤ龟琌種Τ闽ず甧

翠現┎㎝璣瓣現┎ㄓ粄羬ミ穦琌Τ猭瞶拜肈現獀⊿Τ粄┦妮ぃ惠璶㎝ぃ薄瞶狦讽Ы╆阶秸莱赣ミㄨ矗ユ屡兵ㄒ倒セЫ硄筁︙セЫ硄筁ぇ猭猭瞶膀娄琌荡礚拜肈︓紀埃籔硂琌い瓣現┎瞶┦篈σ喷狦翠現┎弧"せるら獽穦矗ユ屡琵ぇミ猭诀闽ㄓ硄筁"硂陪琌被φ祍筧現獀瞷龟禗и-

盢穦琌パ羬ミ猭穦ㄓ癚阶狦ㄤ猭膀娄借好︙翠現┎ぃ璽砫ヴ璶琵-

るらぇ硄筁㎡
Τㄆ弧翠璣ぇミ猭Ы︙蠢疭跋ミ猭ぷㄤ琌硂ㄇ﹚瓣膟ㄆ﹜舦拜肈и璶弧睲贰箂い瓣瓣膟猭穦琌疭跋猭ぃ惠璶セЫ硂翴ミ猭瓣膟猭疭跋龟琁秆睦竒筁盽〆硄筁穦Θ疭跋猭秆睦场だ硂ョぃ惠セЫミ猭﹡痙舦猭琌まノи┮弧瓣膟猭㎝瓣膟猭翠龟琁秆睦﹡痙舦猭ㄒτ獶﹚Τ闽瓣膟猭﹡痙舦猭琌秆睦膀セ猭材兵ず甧琌ッ﹡チōだ﹚竡┮獶﹚Τ闽瓣膟猭瓣膟猭㎝ㄤ秆睦竒パ盽〆﹚

︓腑瓣辆某弧и-

ぃまノ沧糵畑ㄒê兜Τ某и谋眔狦и-

惠璶Τ某杠い璣蛮よご礛р搐ゼㄓ计琍戳膥尿癚阶安璝Τ弧硂兜ぃ癚阶硂琌舦拜肈︙惠璶癚阶ê或癚阶ê或玻ネê或醚ぇ弧硂琌舦拜肈ぃ莱赣膥尿癚阶┪ぃ莱パ翠ミ猭诀闽硄筁

砞稱るら狦и-

⊿ΤΤ闽﹡痙舦猭ㄒΤㄇ穦弧Τ猭痷и粄猭痷硂秆睦硂弧猭琌Τ拜肈м砃ぃ眔铆и穦弧笻璉猭獀弘и粄狦⊿Τ﹡痙舦猭琌虫ㄌ綼膀セ猭材兵虫ㄌ綼挂矪秆睦Τ闽猭и谋眔琌龟悔倒ぉ﹛び皍薄舦ぃ砰瞷猭獀弘狦碸﹚眃羆服羆羘嘿猭獀弘琌翠璶膀娄︙ぃ矗ユΤ闽屡兵ㄒ琵セЫ硄筁τ甧砛吹薄猵るら贬祇ネ㎡

и箇璸安屡兵ㄒ矗ユセЫ痷タ糵某穦ミ猭Ы︓穦砆羬ミ猭穦糵某и獺┦穦ㄏи谋眔翠現┎ごΤ砫ヴ璶矗ユ妓暗琌ㄆ翠﹡チ痲玥琌粄タ絋碞莱赣秈︽硂琌璽砫ヴ現┎┮莱篈

セ略朝勉や某

THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某

郭Θ某璓勉畊ら玡い璣蛮よ︑そガッ┦﹡チ﹚竡㎝Τ闽翠﹡痙舦砏﹚癸翠の瑈簿チ﹡痙舦耕絋の糴肞矪瞶セ莱約翠钡パ蛮よ赣パミ猭诀闽ミ猭拜肈玻ネだ猍璓︓さごゼ盢い璣蛮よ醚て兵ㄒ秈︽ミ猭⊿Τì镑丁碞Τ闽猭ㄒ秈︽約獂崩約龟獶翠ぇ褐

场だ翠粄瞷いよの翠┎﹡痙舦矪瞶ぃ秸妮蛮よ種ぇ沮厨るら┮そガチ種秸琩禬筁きΘ砆砐粄翠┎莱Νㄇ盢猭舅琵疭跋快そ"疭快"把σ翠┎"セ"礛览Τ闽猭ㄒǎ炊霉蒥チ炊筂璶―い璣蛮よ镑篈秈︽﹡痙舦ミ猭τぃ瞶穦パ街ミ猭拜肈

翠褐稱チ粄翠┎矪瞶﹡痙舦拜肈莱荷砫翠蒥チ痲ㄌ耴┮翠┎莱秸挤戈方荷Ν览猭ノフ兵ㄒΑ舅秈︽吭高癸蒥チユ︓疭快穦把σ翠┎兵ㄒ匡拒るら玡┪るらミ猭硂琌疭跋現┎ㄆ獶翠┎砫ヴ

碸﹚眃羆服某翠┎せるら讽ぱ盢﹡痙舦屡兵ㄒそガи矗3拜肈材狦せるらêぱそガ屡兵ㄒ硂穦癸街Τ矪街痲穦穕甡︙璶硂妓暗㎡и獺氮陪礛ǎ眔痲盢穦Τ琌碸﹚眃硂琌種腀ョ镑蝴ㄤ竒犁禜穕ア盢穦琌街盢穦琌翠蒥チ㎝簿チ瓣翠碸﹚眃ㄤ種腀褐杠穕甡翠褐薄瞶ョ弧ぃ筁

翠┎瞷ㄓ弧狦璶览硂妓兵ㄒ礚阶ЧΘ┪ЧΘ场だ常るずЧΘ莱赣さるソきるソ碞ЧΘ俱兵ㄒ羆服弧璶崩せるら程êぱ舅ヘΤ獽琌篒耞隔┪磷疭快簿钡れ┪э繷传盢硂兵ㄒ患羬ミ穦

羆服暗猭琌"礚泊爱瞓"羆服せるら盢兵ㄒ舅琌璶痙倒盢ㄓ疭跋讽ミ猭诀闽秈︽ミ猭ê妓舦耴疭跋讽ミ猭诀闽琌ê稱琌㎡

畊チ粄のΝ矪瞶﹡痙舦ミ猭絋玂翠褐㎝痲眔玂毁珿い璣蛮よ莱ЧΘ兵ㄒだτぃ莱碸﹚眃ノゴ阑羬ミ猭穦現獀ㄣ闽莱赣パ街ミ猭硂拜肈硂瞣疉癸い瓣瓣膟猭ずい瓣そチ﹚竡疭跋龟琁逼の膀セ猭材兵ㄣ砰龟琁砏﹚硂ㄇミ猭琌妮い地チ㎝瓣ㄆ薄ウ暗猭ョ穦パ讽疭跋ミ猭穦矪瞶硂暗猭琌才舦玥の才篋ㄒョ琌薄瞶Τǎの翠璣現┎ョぃ続﹜疭跋﹡痙舦のッ┦﹡チ﹚竡秈︽ミ猭莱赣ユ倒疭跋ミ猭诀闽秈︽

┮斑さぇ璸チ斑Τ㊣苸翠現┎荷е盢い璣蛮よ"﹡痙舦"㎝"ッ┦﹡チ"笷Θ醚场だ荷еフ兵ㄒ┪场だ览Θ兵ㄒΑそ渤そガㄤ龟兵ㄒ莱赣さきるソ竒そガτ磷ま癬╉穕甡翠褐

畊略朝勉

糂紌某璓勉畊и祇ēや艷祸某某ㄤ龟某弧杠ぷㄤ琌チ囊襖略ビ某弧杠и琌だ種┮阶翴иぃ穦狡︓現┎弧ぃ莱琵羬ミ猭穦"羬ミ穦"ミ猭иだ種羬ミ穦琌⊿Τ粄┦礚猭瞶膀娄舱麓現┎弧眔だタ絋狦琵ウ﹚兵猭ㄒㄒチ挂拜肈獽穦盽盽ま癬禗砠и獺盢ㄓи-

猭倒ウ炒捧喝и種и-

ㄆ弧翠㎝А辨荷е眡薄猵盢穦︙┮翠現┎琌Τ砫ヴㄏ-

眡Τ闽薄猵狦场だ猭ㄒ览杠и谋眔現┎莱荷еㄓ

ㄤ龟畊瞷ㄓ筐┤某ぃ何谋璶硈蠢-

糵某┪砛玂ぃ稱硂妓┪ㄆ稱何谋и谋眔琌眔秈︽狦程初琌い瓣現┎盢ㄤ脊奔硂琌い瓣現┎砫ヴい瓣現┎璶璽砫狦砆肕羬ミ穦ê秈︽糵某иョゼゲ谋眔羬ミ穦镑矪瞶ㄏ羬ミ穦某璶暗狦⊿Τ現┎﹛螟笵璶甝喘ネ暗и獺甝ネ硈チ挂ㄆ叭琌妓ぃ来и硂妓ぃ琌禨и獺︑フ┮羬ミ穦或暗㎡痷琌ぃ筁讽礛畊狦痷琌暗蛮璏璍Τ闽そ渤安戳猭ㄒ琌ê琌ㄆぃ筁狦痷琌ㄢミ猭诀闽笲糵某兵狡馒闽玒猭ㄒи獺穦い穦ま癬睼睹и獺⊿Τ稱ǎ薄猵瞷い瓣窥ㄤ礰氮す璣瓣弧ぃ穦Τㄢミ猭诀闽笲弧筁杠ぃ衡计畊硂ぃ琌材Ω狦弧ぃ衡计и獺翠螟穦獺ヴい瓣現┎τи獺狦矗屡兵ㄒ拜肈ぃ穦玻ネи-

ぃ莱琘ㄇㄆ盢"辟竲砶磷‵挛"莱暗ㄆ獽暗и-

辨セЫ某荷狦ぃ硄筁и獺硂ぃ琌玂岿穦絴"Τ⊿Τ岿'腁滦'拜肈ㄓ癚阶︓螟Μ珺"и-

ぃ稱цê矪谋眔ê琌篏礹毙癡и谋眔莱暗ㄆ獽暗

畊緇计琍戳某狦硂"龟龟睛"璶―現┎矗ユ兵ㄒ辨某祔硄筁ㄏぃ何谋璶荷糵某兵ㄒ硂妓и-

獽菌ユい瓣現┎璶︙篟反硂ㄇ狥﹁琌い瓣現┎ㄆ朝篴篱某弧и-

⊿Τ舦疭跋ミ猭и-

だだ牧常琌疭跋ミ猭朝某畊硄筁ぶ兜猭ㄒêㄇ猭ㄒ临ぃ琌痙倒疭跋ノ或ぃΤ某弧斑ぃ琌笻は膀セ猭禗и或琌笻は膀セ猭┮或⊿Τ舦狦и-

常⊿Τ舦100窾匡ㄓミ猭诀闽常⊿Τ舦瘤礛ぃ琌场匡或パ399匡ㄓ⊿Τ猭瞶膀娄舱麓玱Τ舦┮и獺產弧杠璶み翴

畊и辨玂钮睲贰ㄇ某祇ē翠痲皑荷е舅ユ硂兵兵ㄒи略朝勉や某

法此某璓勉畊иセㄓ⊿Τゴ衡祇ēи稱笷癸艷祸某硂某やи獺琌竒筁泵ゃ程笆某硂某

ㄆ龟и-

癸翠現┎┶荡矗ユ屡ボ瞏ちア辨現┎矗3翴瞶パ玱ぃ︘竲材-

踞み矗ユ屡穦琘ㄇ虑τㄏ羬ミ猭穦瞶て渤┮㏄и-

チ囊癸羬ミ穦ミ初睲贰и-

ウ笻はい璣羛羘⊿Τ猭瞶膀娄и-

︓非称蹦猭︽笆癬禗硂瘤礛и-

谋眔現┎㎝碸﹚眃羆服ぃ莱赣盢-

跌帹羬ミ穦琌砆瞶て-

跌帹㎝闽み莱赣翠褐某祇ē常矗の翠褐矗屡-

碞ボ穦は癸硂и稰だぇ┣琂礛產常獶盽闽み翠褐Ν翴ノ猭﹚硂﹡痙舦癦獶癸-

ぃ琌程暗猭

現┎矗材瞶パ弧礚斗踞みㄏ礚ミ猭チ挂ㄆ叭矪矪ョ笲ノ皍薄舦產常睲贰笵皍薄舦琌︽現も琿ぃ琌猭﹚舦и-

镑盢﹚猭舦ユパ現┎﹛ノ︽現も琿暗㎡┮皍薄舦﹚ぃ琌程暗猭

材翠現┎粄羬ミ穦Τ猭瞶︗拜肈璝らユパ羬ミ穦硄筁癦獶︑ゴ糒ぺ┮и谋眔現┎┮矗硂3翴瞶パㄤ龟琌ぃ︘竲и-

チ囊琌や艷祸某纯拜и-

ㄢ拜肈и-

琌や硂兜某璝現┎痷矗ユ屡и-

穦やチ囊癸瓃ㄢンㄆАやョ辨Ω㊣苸畒ミ猭Ы某やタ︙玊く某ョ矗琌ミ猭Ы某ョΤㄇㄆヴ羬ミ穦某產粆碞戮翠狝叭и-

ぃ璶瞶穦い璣╉翠褐τ霍霍暗硂ンㄆ羇ㄏи-

癸羬ミ穦Τ種ǎㄏウ敖ぱ传ら癚阶兵ㄒи-

⊿Τ快猭и-

翴琌翠褐谅谅畊

某璓勉畊臛阶いи钮腑瓣辆某"﹛ㄢ"钮硂杠и稰瞷玻ネ穝拜肈琌"蛮某ㄢ"┮ΤΤ羬ミ穦のミ猭Ы某畊某常Τㄢ宁砫碸﹚眃穕ぃ猭ㄒ览ぃ琌╬玻莱盢ウそ窖ジ砫ぃ翠稱玱︑ē翠稱ョ闽猔約﹡チ伐闽み﹡痙舦拜肈硂弧Ч玱弧"ぃ筁は癸艷祸某某璶―荷еミ猭Ыミ猭"璝痷は癸荷еミ猭癦弧琌翠垦―褐︙ぃるら玡睲贰璹ミ兜﹡痙舦猭ㄒ琵┮ΤΤ猭瞶ㄌ沮︙ぃ㎡-

よ現┎ぃ莱盢猭ㄒ旅癬ㄓよ玱弧現┎ぃ莱ユミ猭Ыミ猭硂琌或呸胯㎡

Τ弧и-

硂ミ猭Ы⊿Τ戈疭跋現┎ミ猭拜肈ぃ癸禜ㄌ礛琌ê竤ヘ翠竤チ琌盢ㄓ疭跋現┎恨烈ê竤チ︙ぃㄏ翠蒥チ癸盢ㄓ﹡痙舦拜肈Τ睲贰猭ㄒㄌ沮и辨硂ㄢ薄猵-

磜Τ┮э跑窾ぃ璶-

Τㄢ薄猵ㄓ快ㄆ

谅谅畊

糕蚌┚某璓勉畊临Τぱ璣瓣現┎翠恨獀舦獽Ч挡眖菌и-

眖よ璣瓣眖ヴ︙崔チ过癶穦痙倒讽獶盽礹璚菌龟さぱ翠琌ウ程崔チウ璶ǐョ穦痙倒翠カチ礹璚龟︑眖иō某穦泊ǎ瞷ぃ顶ぃ瞶阶矮硂ㄇ常琌璣瓣痙倒ウ崔チ┮孔伦岸罿ぃ┋Τ场だミ猭Ыㄆ繦碸﹚眃óぃ琌︹睫泞óτ玡秈秈娩玡礚ョ讽礛癶隔ぃ┮硂薄ぃ眔ぃㄤよ硑Θ癸ミи-

璶瞏ち秆ぃ現ǎぃ瞶秆琌瞷穦荡癸Τ瞷禜璝礛硑Θ癸カチぃ耑旧璓-

癸ㄆ薄ぃ秆睲贰獽繦現囊ǐ硂ㄤ龟琌ぃゲ璶

闽﹡痙舦ミ猭拜肈и-

秆ぃ種羬ミ穦┦ㄆ龟иョ璶Ω弧せるら碸﹚眃ネ現эよ旧璓硂ㄆ龟玥60︗某ヴ戳﹚琌阁禫繷琌產ぃ璶硂硄逼瞷玱竒盽弧羬ミ穦某礚┦讽礛珹畊ずΤ34︗ㄆぃ粄Τ1︗辅匡┮螟笵硂34妓稭镍盾ぃ琌ぃ現ǎぃボ-

癸┮и-

莱赣刮挡翠龟琌硂妓ぃ璶琵璣瓣痙倒и-

и-

ぃ璶が矮はτ莱赣菏服羬ミ穦某暗眔狦-

1暗眔ぃ匡庢ゲ礛穦辅匡-

︙璚㎡-

ぃ腀種把ぃ璶﹚璶籔-

妓-

Τ硂或龟獽辈ㄓ硂琌癸某穦碙ョ瞷癸︑龟Τ獺み

畊癸硂ミ猭拜肈瘤礛иゼゲ荡癸や祔щ布ゼゲ荡癸や艷祸某某礚阶︙ㄆ莱窗玃翠現┎の碸﹚眃烩旧現┎暗ㄆせるらぇ玡ミ猭琌翠現┎砫ヴ﹉づ阶るら羬ミ穦砫ヴ︙硂琌拜肈ㄆ龟琌璣瓣現┎э跑ㄤ現郸穦旧璓硂Ω玂囊璣瓣匡庢毖额и-

璶瞶秆璣瓣現獀и玡弧筁ウ琌"ρ疻"狦秤衡搐ㄏ琌褐孽竤畄ê或环ウゲ﹚юゴ―眔溃┦秤狦ウ秤衡ぃìウ荡癸ぃ幢癸к癸い瓣現郸妓玡иミ猭Ы弧筁Ωゅて㏑い璣瓣快倒盼び锭い瓣秆璣瓣琌材稼﹁瓣產┯粄い瓣玻囊磅現い瓣現┎︓せチ笲ぇ璣瓣材蔼﹛い瓣︙穦籔い瓣癸к眔硂或糉甡㎡璣瓣恨獀ゅて皑烩旧竒˙ぃぃ秆墩旧璓硂Ω匡庢辅囊硂或κだ翴硂琌菌矗ㄑ倒產龟

и琌虑硂诀穦┚и-

ㄆ辨產镑咎︑龟カチや暗眔礚阶︙筁羬ミ穦拜肈硂场だ現э拜肈ㄆ龟-

琌碸﹚眃羆服粇旧ョㄤ璣瓣玂囊現┎粇旧τ旧璓-

籔璶アτ玥穦ッ环ア翠拜肈琌и-

弘狦翠現┎癸翠カチタΑ璽砫ヴ杠ぃ璶弧ê或Τセㄆ獽ユ兵ㄒ︓セЫ籔現┎︑ぃ暗︑ぃ癸羬ミ穦疸絴羬ミ穦琌るら筁寸ぇ竧ミ猭诀篶-

ぃ粄琌癸菌ぃ┯粄の瞷︑熬ǎ㎝現獀醇紌ぃ镑礚猭笷穦璶―琌癸カチ┪ㄤ贺ㄆ薄ぃ璽砫ヴ暗猭ぃ莱赣虑诀穦珼挤カチ璶-

ぃ薄蛤繦-

ǐ讽礛и辨ら-

膥尿狝叭翠篈攫ミ篯妓τいァ現┎烩旧镑カチ褐痲-

癪膍カチ┮戳辨ぃ琌硂丁珼癬ぃゲ璶癸羬ミ穦こ跌拨澈羬ミ穦るら琌璶ЧΘゼㄓ璶硂ョ穦皌笷璓环挂

畊略朝勉

綠產碔某璓勉畊钮Ч糕蚌┚某礷弧杠и稰谋Τи-

砆у蝶ミ猭Ы筁現獀て克い某Τ谋眔и-

ぃ璶ê或現獀て莱籔羬ミ猭穦產霍刮㎝иЧ艷祸某簍勉瘤礛и⊿Τ钮祇ē琌и疭碞琌弧и-

ぇ丁羇Τ猍钵パ街ㄓミ猭и-

ぃ璶╉莱パ羬ミ穦┪瞷ミ猭Ыㄓミ猭硂ㄇタタぃ惠璶現獀て拜肈克い某碞耚捌眏祑篈羬ミ穦ミ猭Ы硂ㄇ拜肈ㄓ阶

畊瘤礛и琌は癸羬ミ猭穦羛幅Θさぱиぃ穦盢硂拜肈硂ê或ㄣチネ種竡拜肈癚阶沮現┎硓臩畊﹡痙舦猭ㄒ拜肈腶τゼ∕闽龄么い璣羛羛蹈舱琘ㄇ摸拜肈酵ぃ胠珿ぃ舧τ床翠ΩΘ現獀à碾珇琌畊翠璣現┎Τ甅琌τ獶弧猭現┎玂ㄆ叭〆穦纯竒弧筁ㄏ⊿Τ﹡痙舦兵ㄒるらぇチ挂ㄆ叭矪矪ㄌ沮膀セ猭材兵碞﹡痙舦ㄆ﹜皍薄∕﹚Τ﹡痙舦の砆挂矪掉﹚Τ﹡痙舦ぃΘ拜肈τぃ狝挂矪掉∕ョ禗ㄏ﹡痙舦猭ㄒるら玡ゼ莉硄筁ョ⊿Τ拜肈硂贺猭硂贺弧猭ㄓ钩⊿Τ拜肈ㄤ龟簗瑌伐

材膀セ猭材兵琌玥┦砏﹚璶辅龟硂玥ゲ斗ㄌ綼ㄤ冈荷妮猭ㄒ硂妓カチΤ猭ㄌΤㄒ碻瞷翠竒盽嘿セō纔翴碞琌Τ纔▆猭獀狦硈﹡痙舦常ぃ睲ぃ贰玥弧狝粄и-

翠膥尿ㄉΤ猭獀

材翠竒蕾酱玨琌翠ヘ玡瓣悔磕いみ璶ぇи-

㎝秈よ獽㎝︑パ瓣镑翠荷秖щ戈и-

ρ琌璶―瓣僚и-

璣瓣そチ臔酚㎝疭跋臔酚Τ帽靡琌и-

荷秖玂痙翠硂Θ璶ぇ緇玂痙﹡痙舦拜肈琌睼瞔ぃ睲硂妓穦瞷ㄇ翠ぃ挂┪Τㄇ璶秈ㄓτ礚珿砆几薄猵㎡硂妓︙и-

疭跋現┎ゼㄓ獺瓣ㄏ-

瞏獺и-

ゼㄓ挂︑パよΤ璶㎡
材瞷翠璣現┎羘羘弧挂矪矪Τだ皍薄舦τΤぃ狝禗琌и稱弧畊讽ゼΤ猭ㄒぇ玡и-

妓禗㎡讽瞷ㄇぃ狝稱籔ㄤ畍癚阶╯澈莱禗琌猭ㄒ碞е穦Θ兜ず甧Чぃ睲贰猭ㄒ╯澈畍妓矗ㄑ種ǎ倒硂非称禗㎡畍ョ螟非称禗╉ゅンㄏ玧眏禗非玥ぃ∕稴某

材沮眡い璣蛮よ琌碞琘ㄇ﹡痙舦拜肈ぃ笷Θ某狦妮龟杠硂拜肈獽ぃるら玡矗ㄓパセチ匡ミ猭Ы糵某τ璶るらユパ猭瞶︗ぃ铆㏕羬ミ穦矪瞶杠玥硂ㄇ舦痲┛跌い璣蛮よ墩ゲΩ芥翠

程畊翠璣現┎瘤礛ら礚ウ局Τ胑そ叭钉ヮ癩А动玴τミ猭Ыㄆミ猭竒喷ョゑ耕伦碔狦璶翠璣現┎兵钩妓﹡痙舦兵ㄒㄓ獺ぃ穦び螟は芠疭跋快そ戈方既会τ矪ㄆ磜▂疭跋计るㄓ瞷ぃは琈炊筂カチ種腀秆埃翠瞷紐納の玂翠猭獀ぇ跋и-

辨荷е盢﹡痙舦屡兵ㄒ矗ユセЫ糵某荷ΝЧΘ硄筁

畊セ略朝勉や某

法У地某璓勉畊﹡痙舦拜肈琌い璣蛮よ╉癚阶ㄆ薄ョ琌約翠珹簿﹡计窾翠┮闽みㄆㄓ翠┎弧讽い璣笷璓某穦碞翠猭矗ㄇ続讽璹ㄓ絋絋ミッ﹡チ﹚竡瞷ㄆ龟蛮よ癸拜肈逞緇ぶ猍ǎ畉ぃ┮Τ﹚竡拜肈常Τ醚緇琌ぶ砛м砃拜肈┪丁拜肈τ

翠┎弧ぃрフユㄓミ猭Ы讽弧琌いよ弧璶羬ミ猭穦"羬ミ穦"ミ猭и谋眔и-

硂拜肈ぃ莱盢癸羬ミ穦猭иョ┯粄琌Τぃ猭ц秈﹡痙舦拜肈盢﹡痙舦拜肈現獀て瘤礛翠┎癸羬ミ穦ミ初渤┮㏄產笵┮孔そガフユ倒るらぇミ猭诀闽硄筁êミ猭诀闽琌或渤┮㏄ョ琌羬ミ穦硂翴瞷⊿Τ╉ㄆ龟翠┎程稱猭ョ琌盢フユ倒羬ミ穦ミ猭┮╉拜肈ぃ筁琌丁琌るら玡┪拜肈︓狦羬ミ穦ミ猭穦砆珼驹拜肈и稱珼驹珹Τㄇ璶тミ猭Ы某暗癬禗琌Τ舦硂妓矗產ぃ莱赣р硂ンㄆ㎝約翠┮闽み﹡痙舦拜肈睼瞔癬

畊ㄆ龟Τì瞶パや或﹡痙舦拜肈琘ㄇよ﹚惠璶疭跋現┎ミ猭诀闽ミ猭琌疉の瓣膟拜肈い瓣瓣膟猭琌瞷竒ぃ琌穝猭τョ瓣龟琁い膀セ猭ず睲贰璹い瓣瓣膟猭琌翠璶龟琁6兜猭ㄤいぇ琌弧狦и-

ヴ︙ㄆ薄常ぃ暗ê或るらêぱ膀セ猭ネい瓣Μ翠舦瓣膟猭竒ミ翠ネ瓣膟猭材兵弧猭簿﹡狦猭瓣瓣膟獽︑笆赤アい瓣瓣膟︑笆赤アい瓣瓣膟ョ盿ㄓ丁钡拜肈ㄏ硂计窾赤ア翠ッ﹡痙舦硂拜肈膚〆穦某ㄓョ秆睦秆∕硂拜肈-

癸瓣膟猭翠龟琁Τ疭暗猭ㄏ硂ㄇぃ穦赤ア瓣膟硂ㄇ琌璶竒筁ミ猭翠龟琁狦弧翠龟琁瓣膟猭材兵τ秆睦ゼ龟琁眔い丁丁Τㄇ琌璶玙赤アい瓣瓣膟繧礚阶ノ或よΑΤゲ璶るら盢瓣膟猭翠龟琁珹秆睦瞷硂ミ猭Ы琌続﹜秆睦㎝い瓣瓣膟猭ミ猭硂琌ぃ呸胯產癘眔计る玡碸﹚眃羆服Г硂︑璣瓣臔酚瞶Ё弧埃璣瓣ぇ礚ヴ︙Τ舦﹚街琌璣瓣そチ妓笵瞶埃い瓣現┎┪い瓣現┎甭舦诀篶┪ミ猭穦礚ㄤ瓣诀篶Τ舦秆睦い瓣瓣膟猭┮и粄瓣膟猭ê场だ﹚琌るら赣ぱミ猭

︓硂琌妮候и谋眔Τ瞷龟瞶パ琌候瘤礛約翠い⊿Τ簿チêㄇぃび斗璶踞み簿﹡ぃㄓ厨常⊿Τ拜肈翠Τ  程ぶ7窾  膟翠︘骸7瞷ゼ莉眔ッ﹡チōだ硂ㄇ琌翠阁瓣そ坝弘璣硂ㄇ絋龟踞み硂拜肈ぃ┮Τゲ璶Τ睲贰猭膀娄琵硂ㄇΤ聋﹚み笵-

︗

临Τ拜肈るらぇи-

ミ穦Τ疭跋蔼﹛そ叭膀セ猭弧硂ㄇゲ斗ッ﹡チ︓猭﹛⊿Τ砏﹚い瓣瓣膟琌瓣膟瞷硂ㄇ瓣膟常ぃ琌ッ﹡チ狦るら玡ゼΤッ﹡チ﹚竡êㄇ踞ヴ猭﹛戮︗硂琌好拜

畊и辨翠┎р硂闽羬ミ穦╉娩蹦叭龟篈и-

Τ猭ㄌ荡癸ぃ挂矪矪弧ㄌ酚秆睦翠緿快祇ㄆ∕﹚硂妓琌躬纘疭跋秨﹍獽ㄌ弧杠τぃ琌ㄌ猭ㄓ︽ㄆ硂琌ぃ

畊セ略朝勉
琖皇某璓勉畊ㄤ龟иΤ翴薄現┎ミ初ぃ筁碞ぃ種拜肈琌Τ33︗くく﹋-

琌蛮某-

琌ミ猭Ы某┪砛弧琌瞷ミ猭Ы某琌羬ミ猭穦某Τ拜肈ㄒそ渤安戳兵ㄒи獺ㄓи-

硂臛阶碞Τ届ンㄆ琍戳せ-

弧"YES"琍戳-

碞穦弧"NO"┪砛猭碞琌ǎ畊碞"YES"ǎ╧畊弧"NO"畊┋匡ぃ玥碞睼瞔-

跑ΘΤ眞弘だ吊痝妓

狦и琌硂蛮某и⊿Τ硂拜肈┚癸禜莱赣琌⊿Τだи-

瞷畒–常琌┚翠翠ㄤê33︗ㄆ-

瘤礛ゼ纯祇粆琌盢ㄓ穦祇粆┚疭跋ê或疭跋籔翠畉硂碭琍戳и獺ぃ穦畉び莱赣琌⊿Τ拜肈堡-

碞ぃ琌パ翠匡ㄓê或┚癸禜碞跑Θê400硂400眖ㄓ㎡400琌パ150匡ㄓê碞跑Θ┚150ê或硂150眖ㄓ㎡琌パㄊ〆ヴ┮┚碞睼瞔セㄓ⊿Τ拜肈狦瞷酵Тτ盢酵Тㄆユㄓセㄓ琌程ぃ筁蛮よ硄筁琌盾иぃ瞶琌﹡痙舦拜肈┪安戳拜肈妓癸翠琌︙ぃㄢ矪"YES"㎡ǎ╧畊"YES"ǎ畊"YES"拜肈碞跑Θ⊿Τ龟薄獶そ渤安戳兵ㄒ碞琌Τㄇ筐Ν琌穦倒"NO"

┮иΤㄇ薄現┎︙秆㎡狦瞷祅ㄓ癸よ獽穦酚й祸Τ┕堡и弄璝и盢產揭倒獽йи穦妓㎡讽礛ぃи硂或ǒ璚暗ㄓぃ来暗琌碞ㄓйㄤ龟碞琌Τㄇ硂妓み篈┮иЧ瞶秆瘤礛и瞷現┎﹛常ぃ厩ネ琌み篈妓琌┤й┮拜肈タ碞琌硂妓虏虫狦и-

硂33︗ㄆ篒讽弧ぃゴ候琍戳и"YES"琍戳せ"YES"ê或セ碞⊿Τ拜肈琌盾ぃ琌й翠暗ㄆ絵弧Ω"YES"Τ或ぃ端︑碙腨盾ぃ琌ㄤ龟はτ狦ㄆ薄琌琍戳せ碞"YES"琍戳碞"NO"盢ㄓ猭畑Τ或快㎡ê癸翠Τ︙痲矪㎡

ㄤ龟硂33︗某狦痷镑糹︽-

瞷ミ猭Ы某戮砫硂ンㄆ薄碞琌硂ンㄆ薄せるらせるらるらるら硂碭ぱ產稱安Τ闽﹡痙舦拜肈產稱暗硂ンㄆ睲睲贰贰產狦蹦硂贺篈セ碞Ч⊿Τ拜肈

┮и辨碞某∕ㄤ龟и琌ぃノ眔ê或睭и谋眔狦и琌硂33︗某и穦觅Θ觅Θ獽癸現┎琁溃ㄏウ盢屡兵ㄒユㄓê獽酚й琌硂妓虏虫絵и稱Τㄇ某穦觅Θ∕琌盾硂拨澈琌"蔼┷"璝щ"NO"ㄤ龟ê琌挗瘤礛и癸翠璣現┎瞷琌Τ薄ぇみョフㄤ璚癑ぃ筁秆∕拜肈よ猭ぃ琌硂妓ぃ璶钩猟‵秆∕拜肈よ猭琌璶绑绑タタ現┎現北羬ミ穦琌盾碞琌硂妓虏虫タ睲睲贰贰

谅谅畊

MR JAMES TIEN: Mr President, this motion urging the Government to rush a right of abode bill through this Council is out of order. This Council, elected by British colonial rule, the term of which will expire at the end of June, will therefore have no authority to legislate for the Hong Kong Special Administration Region (SAR) and to define who is a Chinese national, nor to define who has the right of abode in Hong Kong.

MR MARTIN LEE : Mr President, point of order. The Honourable Member just said that this motion is out of order. I think it calls for a ruling from you because if it is out of order, then it does not need to be discussed.

畊バ玊某琖皇某琌矗兜砏祘拜肈弧硂臛阶琌"out of order"ぃ砏祘某璶―セ畊掉∕セ畊掉∕硂兜某⊿Τ牟デセЫ穦某盽砏琌Ч砏祘叫膥尿

MR JAMES TIEN: Mr President, this motion urging the Government to rush a right of abode bill through this Council is inappropriate. That job until the middle of 1998 is for the provisional legislature, of which more than half of the Councillors here are also members.

The Honourable Miss Margaret NG can be sure that the provisional legislature will study and enact the right of abode legislation for the SAR in accordance with the Basic Law and in the interests of Hong Kong people. We will never deprive any one of the right of abode who deserves it, unlike what Britain did to the people of Hong Kong on the United Kingdom Nationality Act.

Miss NG considers the provisional legislature and the laws it will pass illegal. She also anticipates a flood of lawsuits in the SAR courts challenging both the legitimacy of the provisional legislature and the validity of the laws it passes.

Mr President, such a fear is needless because, if the provisional legislature is deemed illegal, then so too are the judges whose appointment will have to be approved by the provisional legislature. If all the judges are then deemed illegal, who can deliver a judgement? Just over six weeks from now all the courts, right up to the new Court of Final Appeal, will be under SAR jurisdiction and will abide by the Basic Law. Gone will be the day when Hong Kong must always defer to the Privy Council in London for the ultimate judicial say. We will be the masters of our judicial destiny and have a rule of law rooted in Hong Kong.

I doubt that our SAR courts will rule the provisional legislature and also themselves illegal on a matter of what to Miss NG is an hypothetical question and what to others is spite. We who are for an independent judiciary must be against those wanting to turn the court of law into a political arena. The court of public opinion is here in this Council now and in the provisional legislature soon. I believe in the separation of the judicial and political institutions, and I hope Miss NG does too.

The British Hong Kong Government has so far refused to lend the Chief Executive's Office more law drafters to enable it to finish legislative proposals. This is because of staunch British opposition to the provisional legislature. We in Hong Kong are disgusted with this lack of co-operation from Britain which has promised in the Joint Declaration to help, not hinder, the founding of the SAR. Although I am confident that the Chief Executive's Office and the provisional legislature can get the job done in the face of British Hong Kong Government obstacles, I want to put on record here today that the British Government has to bear full responsibility for any problem created later due to defective law drafting on a right of abode bill.

Miss NG is also concerned about principle. We do too. The Hong Kong public, not Britain, pays the law drafters whose duties are for us and whose loyalty is to us. Their work on law drafts to prepare for the establishment of the SAR is good for our people. The British robbed us of their important service which we have paid for is neither fair nor honourable in principle.
Mr President, I oppose Miss NG's motion and I also take the occasion to also implore the British Hong Kong Government to change its mind about frustrating the smooth transition for the SAR. Thank you.

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I have listened very carefully to the arguments advanced by Honourable Members that the Administration should either introduce a Blue Bill into this Council now or publish a White Bill for public consultation at an early date or pass over a draft bill to the Office of the Chief Executive so as to facilitate the enactment of the domestic legislation by the provisional legislature. The Administration do not share these conflicting views.

Let me first deal with a couple of popular misunderstandings, some of which are reflected in the debate in this Council this evening. The first is that the Administration have already prepared a draft bill and we are just sitting on it. We have not yet had a draft bill which is still under preparation. We proposed to the Chinese side at the XXXIX meeting of the Joint Liaison Group, late March, that a White Bill be published for public consultation at the end of May because we judged that that was the earliest time by which a publishable draft could be ready. That estimation was made on the assumption that the Chinese side would accept our proposals and agree rapidly to resolve the outstanding substantive issues with us.

The draft bill of such a bill is very unusual. Normally the law draftsman will not be able to draft a bill until the full set of drafting instructions is given to him. In this particular instance, we have already short-circuited the normal process by forwarding drafting instructions to the draftsman in modules as and when they are ready. However, the fact that a number of substantive issues are still outstanding has made the drafting process more complicated. It is now unlikely that the draft of the White Bill can be ready by the end of May.

The second misunderstanding is that, as domestic legislation on right of abode deals with the implementation of Chinese nationality law in Hong Kong, it is therefore appropriate for the provisional legislature to enact that legislation and by extension inappropriate for the current legislature to do so. This is not correct. The legal instruments defining Chinese nationality are the nationality law of the People's Republic of China (PRC) and the "interpretation of the nationality law when applying in the Hong Kong Special Administration Region" adopted by the Standing Committee of the National People's Congress on 15 May 1996. These laws will be applicable to Hong Kong on 1 July in the same way as the British Nationality Act and other British nationality-related legislation are applied in Hong Kong now.

The Immigration Department will then carry out the functions entrusted to it in relation to the operation of the Chinese nationality law in Hong Kong, such as providing for declaration of change of nationality or application for naturalization as Chinese citizens to be made. This will be a function distinct from assessing applications for right of abode and will not be affected by whether domestic legislation on right of abode has been enacted on 1 July.

The right of abode legislation is about who will or will not have the right of abode in the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) after 30 June 1997. The guiding principles have already been established in the Basic Law. Detailed arrangements should ideally be set out in domestic legislation enacted before 1 July 1997 by this Council. Unfortunately, the Chinese side has not accepted this ideal approach.

The proposal of publishing a White Bill by the end of May was made in an attempt to reach an acceptable compromise with the Chinese side on this difficult issue. It is far from being ideal, but it does allow one month's time for public consultation so that a revised version of the bill which takes into account public comments and the comments of this Council, if any, can be ready for introduction into the legislature of the day on or shortly after 1 July 1997. If the Chinese side were to change their mind and agree to this proposal, it is still on offer, although given the delay we might not now be able to complete the drafting of a White Bill by the end of May.

The White Bill approach that we proposed, albeit not ideal, is an acceptable compromise. What would not be an acceptable compromise is to cherry-pick one bit of the proposal out of context. There are two essential elements in our proposal: that we will publish a White Bill by the end of May for public consultation; and that no bill on right of abode would be introduced into the provisional legislature before 1 July. We cannot take one bit of the proposal and not the other. If we publish a White Bill without the guarantee that a similar bill would not be introduced into the provisional legislature before July, we would virtually be playing a part in facilitating and thus endorsing the legality of the provisional legislature in legislating on this subject before 1 July. We cannot turn a blind eye to such an obvious consequence.

The same problem applies to the idea of passing over a draft bill to the office of the Chief Executive and then wash our hands of the whole issue.

Some Honourable Members have argued that it is proper for the provisional legislature to legislate before 1 July on the right of abode issue. It is the firm view of the Hong Kong Government that there is only one legally-constituted legislature in Hong Kong before 1 July 1997, and that is this Council. We have to be mindful of the very real possibility that any law, the legislative process of which begins in the provisional legislature before July 1997, will be subject to challenge in the courts, challenge on its legality and validity.

Honourable Members know well that immigration matters are a very litigious area. We have many challenges to administrative decisions in our courts and tribunals and statutory objections made to the Governor in Council in relation to the Immigration Ordinance every year. It would be irresponsible for us to add, directly or indirectly, further complications arising from doubts about the legality and validity of the legislation based on which administrative decisions are taken after 30 June 1997.

I am not exaggerating the seriousness of the problem. The Chairman of the Bar Association has already pointed out that immigration issues often attract litigation, and to have a law relating to right of abode passed by the provisional legislature before 1 July 1997 will add to the controversy and to the uncertainty. We cannot simply turn a deaf ear to the views of the legal profession and talk ourselves into believing that there is no problem in lending support to another legislature legislating before 1 July 1997.

I now turn to the view that we should introduce a Blue Bill on right of abode into this Council. Yes, it is legally open for us to do so but, as a responsible government, we have to consider the objective constraints and the possible consequences of our actions. I have said that it is now unlikely that we can complete the drafting of the bill by the end of May. Even if we can do so, will there be sufficient time for the bill to be closely scrutinized as it clearly deserves and enacted by this Council before the 1 July? How sure are we that if we introduce a Blue Bill into this Council there will not be another identical or similar bill introduced into the provisional legislature in parallel, thereby creating total confusion for the public? And what if different amendments are made to the bill in two different legislative bodies? Will Honourable Members who are also members of the provisional legislature support the enactment of a right of abode bill by this Council? Can we be sure that any right of abode bill passed by this Council will not be disowned in the future, hence creating more uncertainty for those whose immigration status will be directly affected?

There is no doubt that action on our part to introduce right of abode legislation into this Council, though perfectly legal, will generate considerable controversy. Is that in the best interests of the community when the handover date is just a few weeks away? Should we rush into doing something which, though legal, is not absolutely necessary thereby creating more controversy and more uncertainty?

This brings me to the last point that I would like to make in this debate. Some Honourable Members have referred to the absolute need to have domestic legislation on right of abode by 1 July. As the Administration has explained on several occasions, we do not share that view. On 1 July, Basic Law Article 24 will provide a legal basis for the right of abode of Hong Kong residents to be determined. For most Hong Kong residents, including returning emigrants, it will be a reasonably straightforward matter. For others, like adopted children, the Immigration Department will in any case need some time to verify the documents submitted to support their claim. As long as domestic legislation can be enacted at the legislature of the day within a short period after 1 July, there should not be any real problem for the Immigration Department.

Likewise, there should be no problem for the courts or any appropriate authority to decide on appeals lodged against the Director of Immigration's decision to refuse a person the right of abode if the domestic legislation is put in place by the time such appeals fall to be determined. That can be achieved by introducing a Blue Bill into the SAR legislature for urgent enactment on or shortly after 1 July 1997.

Admittedly it is again not as ideal as having domestic legislation in place before 1 July but, unless we have satisfactory answers to the whole list of questions I have asked just now, we believe that not having domestic legislation for a short while after 30 June would be a lesser evil. In the meanwhile, we will continue to make every effort to explain as clearly as possible to anyone who has any questions on the details of the right of abode package.

Mr President, we believe strongly that on the right of abode question, it would be in the best interests of Hong Kong to aim at maximizing certainty and minimizing controversy rather than ensuring that we do not facilitate a process which produces a piece of legislation, the validity of which will be in doubt in the future. The course of action we decided on has this aim firmly in mind. Thank you, Mr President.

畊艷祸某瞷祇ē氮臛Τ15だ牧祇ē瞷﹟緇5だ42

MISS MARGARET NG: Mr President, I would like to thank Members for speaking with such spirit on the motion, whatever their stance. Many Members have indicated their willingness to support a bill reflecting the consensus. It is now up to the Administration.

Apart from the Honourable Bruce LIU for the Association for Democracy and People's Livelihood, Members' speeches show a clear consensus on the need for legislation before 1 July and for the Administration to publish a Blue Bill immediately. The difference is on whether the bill should be enacted by this Council. Let me answer briefly.

One view is that it is outside this Council's power to legislate on the right of abode after 1 July. If this refers to the Council's legislative competence, I disagree. This view is legally wrong. Many Members have spoken on this point, Mr President, and I need not repeat or add to their able expositions.

Now, if no power to enact refers to political considerations then I would agree. We cannot do so successfully if China uses its power to oppose it. However, I would like to draw Members' attention to this point. The Chinese Government should not oppose when it is in the Hong Kong public's interest to have a bill enacted. In special, in the present case there is no need to oppose. China has enough safeguards that no provision against its own wishes will be passed.
Now, people talk of hijacking the bill. That is one way of dealing with it. But actually the provisional legislature can hijack this Council. It enjoys a majority in this Council. Members of the provisional legislature enjoy a majority in this Council, and they can pass any bill they like in this Council. Moreover, it will not be called hijacking, with the unpleasant connotation of unlawfully obtaining something, but a legitimate use of a majority.

I turn now to the view that it should be left to the provisional legislature to enact. Mr President, I have no doubt that there are indeed very grave problems. Every law which gives some people a right will deny that right to others. For those others, challenging the law may be the only way and they will have to do so. So, regardless of the questions of legality of the provisional legislature itself, there is a clear question of legislative competence of an SAR legislature exercising power which can only come into existence with the SAR on 1 July. The recent news that a reunification ordinance is being contemplated is itself a sign of doubt about whether laws passed by the provisional legislature before 1 July will stand up to challenge.

Unlike another Honourable Member of this Council, I do not speak of the court as if it is in my pocket. I leave it to an independent judiciary. But we should consider positively, Mr President. Most of all, there is no need to run any risk at all if we want to have it passed in this Council. Just getting the draft bill is not enough, as Members well know. Much experience and support is needed for the bill's scrutiny.

Mr President, the Secretary for Security sounded ferocious, but I thank him for his clarification on the lawfulness of the right of abode law being enacted by this Council. This being agreed by him, all I can say is he should work harder to get the bill ready. I am glad to hear from him that it is not impracticable. So, I hope that the Administration would change its mind.

Thank you, Mr President.

郭Θ某畊и稱沮盽砏材28兵材()蹿砆粇穦ぇ矪弧杠и祇ē......

畊叫狡瓃筂セ畊钮ぃ睲贰

郭Θ某и稱沮盽砏材28兵砆粇秆ぇ矪弧杠и祇ē睲贰翠璣現┎龟ぃ﹜疭跋ッ┦﹡チ﹚竡秈︽ミ猭и璶―翠┎フΑそガ硂よи琌弧眔睲贰谅谅

Question on the motion put.
某ぇ某肈竒窖∕

Voice vote taken.
钮羘∕

Miss Margaret NG claimed a division.
艷祸某璶―翴∕

畊セЫ瞷秈︽翴∕

畊略矗眶︗某瞷窖翴∕ぇ某肈艷祸某ぇ某ぉ硄筁

叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛3秙い匡拒ㄤ秈︽∕

畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ挡狦

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-Yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.
Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Philip WONG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching and Mr MOK Ying-fan voted against the motion.

The President announced that there were 23 votes in favour of the motion and 22 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.
畊ガ觅Θ某23は癸22琌ガ某莉硄筁

CIVIL LIBERTIES
そチ︑パ

眎ゅ某笆某某

"セЫ癸い地チ㎝瓣翠疭︽現跋ヴ︽現﹛虏嘿"ヴ疭"某璹瞷︽そ兵ㄒの刮兵ㄒΜ候翠カチ瞷ㄉΤ笴︽栋穦挡单︑パの舦ボ伐框狙玃叫ヴ疭い瓣現┎龟は琈翠種腀ㄏ瞷翠ㄉΤ舦︑パ眔膥尿玂痙"

眎ゅ某璓勉畊ヴ疭跋︽現赋地そガそチ︑パ㎝穦吭高ゅン某璹瞷︽そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒΜ候癸笴︽ボ㎝挡砏﹚硂砏﹚ゑ崔チΤ碿猭临璶癶临璶腨璙ゅン林阶糓礛跌ぇ崔チゅ瞷て翠ラ瑈竑粂摧琂筁抡

赋地临碿猭沮琌瓣盽〆さ硄筁∕某ガ紀埃きそ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ璹恶干猭痷璶るら穝ミ猭セτ璶拜肈琌盽〆咎或紀猭そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ╯澈笻は膀セ猭兵膀セ猭材κせ兵紀猭祘㎝舦紀埃そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ瞶沮琌眏迭管瞶пΡ膀セ猭硂硈﹃拜腹い瓣現┎眖ㄓ⊿Τ氮滦璶紀碞紀硂ぃ琌猭痷琌"瞶沮痷"
紀猭琂⊿Τ猭瞶⊿Τ瞷龟瞶パ玡讽そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ硄筁穦⊿Τ眏疨チ種弧璶紀猭穦⊿Τ兵ㄒ硄筁τま癬睼睹笴︽栋穦挡礚ら礚ぇ礚ㄆ"セ礚繧疭︑砞闽"赋地临碿猭碞琌ほ稱繧砞闽矪矪砞ň˙˙犁翠︑パ丁赋地竒盽眏秸︑琌眏墩烩旧临碿猭い玱瑈臩ずみ店畓–常拜赋地ネ╯澈┤或

チ囊眖ㄓ粄紀猭琌⊿Τ猭瞶沮赋地临碿猭琌⊿Τ瞷龟瞶パ⊿Τ猭⊿Τ瞶礚阶紀猭ы┪临碿猭常琌腨岿粇ㄏ伐框狙и-

Τ瞶パ璶―赋地р硂睲贰獺琵い瓣眡い瓣莱赣羬盫扒皑ΜΘ㏑

赋地そ兵ㄒ盢蒥チ笴︽硄э跑牡よ跑у珹璶Μ牡よ"ぃは癸硄"┪⊿ΤΜ"ぃは癸硄"秈︽笴︽硂ㄇ硄虫琌嘿碞ㄏ稰菇沸琌捌ㄤ龟"︙獶硄"璶琌ノ︽現も琿現獀闽ゴ溃笴︽︓赋地刮兵ㄒ尿5硄癶Θミ刮ゲ斗爹㎝糵у琌さぱ竒猭刮綪戈硂妓暗痷タ耑琌猭刮︓獶猭堵穦眖ㄓ碞ぃ穦爹赋地ミ猭種瓜碞琇礛璝处ぃ筁琌現獀糵琩盢爹刮ㄓ"瞓て笲笆"

赋地碿猭痷タ璶甡琌ま"瓣產"現獀闽"瓣產"琌或㎡赋地⊿Τヴ︙猭﹚竡玱甧砛"瓣產"瞶パ栋穦笴︽㎝挡琌"瓣產"Θ筀そチ︑パき繧琌磅︽"瓣產"秆睦舦ぃ翠猭畑τ︽現诀闽︓牡よ┪瓣產パ疉の瓣ň㎝ユ砆い瓣跌瓣產︽瓣ず猭﹚竡秆睦ê或穦竡ē竜猭芠├伐ま翠硂炊硄猭ㄏ"瓣ㄢ"ア猭毁翠猭獀秨﹍跑借

ㄤ龟"瓣產"琌ぃ垒ノぃ弧栋穦笴︽挡硄盽疉のそ渤㎝ㄏ沮炊硄猭﹚竡"瓣產"瓣產烩Ч俱㎝現獀縒ミ猌硂3絛氓ㄤ龟琌瓣ň㎝ユ絛氓琌癸ㄆ叭τぃ琌セㄆ叭セ礚斗盢ㄤまセ栋穦笴︽㎝挡单猭ㄒい瞷そ渤㎝ぇ瓣︓蔼礚"瓣產"翠み碞伐ぃ踞みい瓣現獀"鉚"甅翠繷
畊猭ぇ玡莱赣キ单赋地碿猭い玱蛮夹非ㄒ某現㎝把現刮籔瓣┪瓣舱麓羛么钡ㄤ戈硂玱ぃ珹舱刮砰硂琌種刮砰甧砛瓣墩北钡蹿τ某現㎝把現刮玱砆管硂贺舦㎡硂衡ぃ衡現獀猍跌㎡矪瞶芖㎝い瓣嘲︗芖澈礛砆跌瓣刮兵ㄒい瓣嘲玱硃换猭硂琌種い瓣嘲瓣犁诀篶"び诀闽"よ穨单常戈翠現囊︓紇臫ㄤ現郸㎡硂衡ぃ衡琌現獀疭舦㎡硂衡ぃ衡蛮夹非㎡硂衡ぃ衡琌笻は猭キ单弘㎡

畊翠琌㎝キτ猭穦璶琌и-

猭镑は琈ゅ基籔秈˙︑パ㎝舦タ琌ゅ基弘盆ㄏ崔チ翠ョ禫ㄓ禫局Τ猭┮结ぉ糴肞︑パ籔舦或疭跋現┎はτ︽癴琁籔ゅ寄㎡或и-

ぃ耴ㄉ糴肞︑パ籔舦㎡狦赋地ノ碿猭碞筀翠癸︑パ㎝舦戴辨㎝發―┤琌︑篡篡碵薄腀ほ稱ノほ稱ㄓ獀瞶翠ノ倪ㄓ﹚猭ノ碿猭ㄓ筀チ挡狦琌初チはк笲笆秨﹍疭跋盢ッ礚圭ら硂琌–荐稲翠常ぃ腀ǎ

畊セ略朝勉矗某

Question on the motion proposed.
某ぇ某肈竒矗某

畊馋莱某箇ボ览碞兜某笆某タㄤタ更某ㄆ祘ず祇癳︗某セ畊矗某秈︽ㄖ臛阶獽ㄖ臛阶某のタ

セЫ瞷秈︽ㄖ臛阶ㄖ臛阶某のタセ畊瞷叫馋莱某祇ē笆某ㄤタセ畊碞タ矗某某肈︗某碞某のタ祇種ǎ

馋莱某碞眎ゅ某某笆某タ

"埃"セЫ癸""挪"蠢埃"某""盢穦"蠢"の刮兵ㄒ"ぇ"セЫ玃叫ヴ疭ちづ"埃""""蠢埃"ボ伐框狙"""ぇ"窗"埃"叫"埃"い瓣現┎龟は琈""璹そ兵ㄒの刮兵ㄒだ碙"蠢の埃"ㄏ""絋玂"蠢"

馋莱某璓勉畊и笆某タ眎ゅ某某タず甧某ㄆ祘ず┮更

畊и瘤礛某タ眎ゅ某某琌иЧフ眎某祇翴㎝踞紐琘祘и妓Τ硂贺紐納琌и谋眔沮眎某フ堵某惫勉種τē甧砆粇秆琌岿薄岿或薄㎡и谋眔琌Τ3贺薄材贺琌龟薄材贺琌稰薄材贺琌朝薄

某ヴ疭跋某璹そ兵ㄒの刮兵ㄒヘ琌Μ候翠カチ笴︽栋穦挡单︑パの舦и粄硂獶疭跋ヘ琌瞷顶琿吭高ゅンゼ栋約痲ぇ玡国狠┪ぃìぇ矪┮ぃ琌龟薄材某い癸兵ㄒ璹ボ伐框狙и粄兵ㄒ﹟ゼ程沧辅龟糶ぃノ硂或Ν碞ボ伐框狙硂ぃ琌瞷顶琿┮莱瞷稰薄材某辨疭跋い瓣現┎は琈翠種腀ㄏ瞷翠ㄉΤ蔼舦︑パ眔玂痙パゼㄓ疭跋龟︽"翠獀翠""蔼︑獀"兵ㄒパ翠糵某ぃい瓣現┎箇┮朝薄癸禜ぃ癸眎某某種甧砆粇秆笻は"翠獀翠"玥膀3贺岿薄┮и矗タ

畊タセЫるら穦某チ︗某毒浪膀某纯玥チぃ粄瞷︽そ兵ㄒの刮兵ㄒㄢ兵兵ㄒ惠璶紀埃虏虫ㄓ弧チ粄瞷︽兵ㄒ︽ぇΤ⊿Τ陪拜肈祇ネパ牡よ矗ㄑ戈瞷︽兵ㄒ磅︽ì莱翠薄猵兵ㄒ龟琁ㄓ刮菏恨Ч⊿Τ拜肈そ兵ㄒよ戳丁Τ1﹙笴︽ビ叫惠璶砆牡よ窽ゎτセるら碞糵癟翠カチ卖らセ烩ㄆ繻ㄆは琈瞷Τ猭ㄒのì莱の矪瞶Τ闽笴︽ボい瞷笻猭︽兵ㄒ炊筂カチ┮策篋㎝钡龟ぃ莱Ч斌

ぃ筁畊るら翠耴盢跑Θい瓣舦疭︽現跋"瓣ㄢ"璹玻ネōだ锣跑Τ闽兵ㄒ穦瞷ㄇ惠璶穝σ納よ続莱翠Θい瓣舦疭︽現跋ōだ锣跑ㄒΤ惠璶糤ㄢ兜穝逼

材磷翠疭跋瓣現獀墩箇┪北の材窽ゎ玃Θ翠縒ミ現獀笆甡瓣產烩Ч俱︽

珿эョ莱ぃ惠璶碩эぃ莱まㄤぃ瞶

畊碞瞷そ兵ㄒの刮兵ㄒ吭高ゅン某絋チΤ砛よ常ぃ種竒硄筁贺ぃ措笵祇㎝疭跋は琈硂иぃゴ衡狡и稱ビ翴

材癸パ膀セ猭㎝瓣悔舦そ┮结ぉ︑パぃ莱糤ぃ瞶

材チ粄癸瞷︽兵ㄒ惠程э続莱翠耴ōだэ跑ぃ惠碩э

材莱まㄇ睲贰﹚玥τぃ莱琌獂絢阀├ㄏカチ瞶箇︽ㄏそチ舦穦ㄒ︙孔"現獀刮砰"︙孔"瓣產"单

チ辨疭跋チ矗玥の穓栋眔種ǎㄓ璹兵ㄒず甧吭高ゅンいㄇぃ瞶┪﹚竡ぃ睲兵蹿ぃ璶糤ぃ瞶ちづΜ候カチ瞷Τ舦㎝︑パ眖ら厨彻疭跋快そ"疭快"﹛祇酵杠いи-

Τ瞶パ獺兵ㄒ璹タ硂よэ到ぇいи-

戳疭快盢祇兵ㄒい痷╒チ種抖莱チ薄瞷顶琿и-

礚斗筁Ν耞┮孔"籠疵よ﹚阶"狦そガ兵ㄒΤ笻チ種ぃ猭ぃ薄ぃ瞶チョ穦は癸㎝ボ框狙

膀畊и辨︗某やи碞眎ゅ某某┮笆某タ谅谅畊

Question on the amendment proposed.
タぇ某肈竒矗某
眎▆某璓勉畊疭跋快そ"疭快"る祇そチ︑パ籔穦吭高ゅン埃ㄇ刮砰砆参笆窥祅約㎝祇羘笷やㄤ某カチ炊筂碿蝶奸赋地ネチ辨τ-

ぃ窽璶拜或ヴ疭跋︽現﹛璶硂妓碿蝶奸ㄒ某

疭快┪穦臛弧瓣盽〆穦竒紀埃瞷そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ场だず甧┤猭痷珿Τ惠璶︽ミ猭┮孔"恶瑌阶"讽瓣盽〆穦さ∕﹚紀埃Τ闽猭ㄒ纯Τ琌τ獶弧猭ボいよ琌琵˙甧砛盢ㄓ疭跋﹚穝猭Τ┮紆┦弧"紀猭"ぃ单"临"カチ礚︙ー︙戳疭跋紆┦Τ糴Τ候薄猵蹦ノ荷秖糴暗猭眖硂吭高ゅン疭快玱蹦ノ眖候暗猭┮孔"琵"琌"˙"

化档锭碞翠玡硚拜肈纯翠癘は拜┤或妓耴Τ计ぱи-

璶ㄊ㎝疭跋拜┤或ㄓ-

差繷┤Τ穦甡瓣產腁滦ㄊ現舦差Ю┤瓣疭快眏秸"瓣產"┤ボ㎝笴︽程沧穦旧璓瓣產獻甡硂弧猭ぃ︘竲ヘ玡翠穦笴︽栋穦琌產盽獽逗ぃΤ闽現獀禗―笴︽栋穦Τ闽チネㄆ兜穦は癸块骋そ叭璶―羱そ﹡チは癸碔め現郸单カチ栋穦笴︽竒琌ネ场だ瞷翠猭㎝磅猭诀篶竒Τì镑矪瞶Τ闽拜肈

疭快┤瓣┤瓣ノ翠腁滦膀讽い隔琌┤瓣р翠Θは膀┤芖穦р翠腁滦い瓣嘲現舦玡皚┤かデ猠硂は琈疭跋"倪"み篈翠琌瓣悔穦ぃ琌か差瓣悔诀篶ぇ丁厩砃竒蕾ゅて︓琌現┎ぇ丁ユ瑈のが笆–常祇ネ或璶┤蛤瓣钡牟┤芖み篈碞钩き翠忌睹妓瞷翠籔讽薄猵セЧぃи程纯┕芖把癚穦钮芖嘲〆穦璽砫そ秨ボ芖钡翠い地チ㎝瓣场だㄆ龟芖ぃ穦翠穌ヴ︙"郸は"笆疭快"倪"み篈龟悔琌ぃゲ璶ㄤ龟タρオ眃チネ┮ē翠矪ō瓣悔穦瓣戳ㄓ碞癸翠薄猵"留┦"菏服硂琌瞷龟场だ斗癸︙斗み稺

畊瞷疭跋璶璹そ兵ㄒの刮兵ㄒЧ琌瓣盽〆穦紀猭∕某硂∕某琌い瓣現┎は癸翠璣現┎┮孔秈︽虫よ舦ミ猭菌玻琌い璣矮挡狦琌現獀τ璶紀埃竒筁讽翠穦ず场纯だ癚阶臮の穦獀の舦ぇ丁キ颗竒ミ猭Ы硄筁猭ㄒр現獀矮函猭琌伐ぃ暗猭さぱ膚〆穦㎝瓣ごぃ約翠カチ弧瞷猭ㄒ╯澈笻はい璣羛羘㎝膀セ猭ㄇㄣ砰兵ゅ

玡崔チ碿猭纯ノㄓ皐癸は崔チ参獀のㄇやい瓣現┎刮砰琌贺現獀┦筀ы︑パ玻瞷疭快穝璹玱穝摸現獀ヘゴ阑临筂の翠┮Τ刮砰耎ゴ阑Μ刮挡虏碞琌オ

ㄆ龟ㄢ兵兵ㄒ竒筁㎝き璹礚瞷ヴ︙ぃТ讽薄猵τ翠磅猭ボ笻猭薄猵ョΤ莱┪癬禗

┮孔ň阶沮ョぃㄣ弧狝筁┕Τ⊿Τ挂現獀秖翠硑ΘぃΤ琌讽い瓣瓣チ囊だきのい瓣玻囊だせ翠郸笆忌睹眖ㄓ常⊿Τ靡沮陪ボ翠セ現囊ㄤ舱麓瓣現獀墩巨北オ翠現Ы︓┮孔甡瓣產︽

疭快吭高ゅン某芠狦рㄇ獶現獀刮砰瞣疉ずрㄇΤ瓣臔酚翠ッ﹡チ讽瓣ぉゴ阑р┮孔瓣現獀舱麓㎝瓣蹿拜肈礚乎疭皐癸現囊酚呸胯獽穦硑Θ璝CIA蹿倒羆坝穦の羛穦玥猭翠瓣臔酚﹡チ琌瓣刁繷蹿ぉチ囊玱妮獶猭抡挡狦硂贺ぃ┮呸胯璉﹍玀琌疭快ê贺"倪"︓弘ぃキ颗み篈肛"瓣產"拜肈肛瓣墩箇翠肛芖癸翠瘆胊

畊セ苸叫疭快痷タ测钮チ種э跑癑耴璓刮挡τ獶だて翠穦笵隔

и略朝勉や眎ゅ某某

ぶ城某璓勉畊そチ︑パ㎝穦ぇ丁垦キ颗ッ环琌兜ぃ癚耞ēヴ︙某穦ヴ︙ㄨ矗璹そチ︑パ某常穦ま癬ぃぃ某拜肈琌翠疭︽現跋︽現﹛璶璽蝴盢ㄓ疭跋穦ヴぃ肞居璶矗蔼牡抱ň眞ゼ礛盢翠穦祇甶タ瓂
畊靡窖ら琘ㄇそ渤初┮瞷ㄓ︽畖絋龟Τ牡抱よ猭デ猭≧阑瓣烩ㄆ繻絛瞅︽﹚琌瘆胊翠瓣悔禜礢ΤΤ舱麓耑睹吭高穦格忌︽畖捧喝吭高祘筀ㄤ籔穦祇ēЧ笻璉ゅ把籔癸杠チず瞇畊璝某穦パ瓃╁瞷胋耞狦穦琌翠ǐ忌チ現獀繧娩猽紇臫┮の癸俱砰穦褐ョ穦盿ㄓΤ国礚狦

翠穦祇甶秈祘珹チ祇甶秈祘常ゲ斗璶从翠ス疉の瓣墩紇臫獽穦硑Θチ奉祇甶盿ㄓぃ現獀瞶├àぃセ翠俱砰穦褐璣ㄢ瓣現┎馋ぃ跌瓣紇臫㎝現獀膍矰萌癸瞏碿礹荡璣瓣囊獽璶ミミㄒゎ瓣癸現囊膍ぃタ琌は琈チ瓣產匡チ琌︙砫Θ現┎腨┶瓣紇臫盾︙и-

┮孔チ玱璉笵τ梗㎡琘ㄇ禲瓣碝―贺や穿癭﹠渐ㄤē玸タ琌ǐチ奉祇甶岿粇笵隔タ┮孔"彼タ隔τケパ"赤チ壁竊痷琌磀鼓

Τ粄庢快そ渤笴︽ぃノ蝴穦㎝猭牡叭矪矪ビ叫琌硄獽ì镑琌笴︽笆ぃノ刁笵㎝そ初┮Τㄇ熬縀把籔丁隔いみ竩嫩ま癬カチ窖ぃ獽斗疉の牡讽秸皌蝴莱Τ穦畊璝10ぃ刮砰10矪ぃよ庢︽笴︽笆丁穦癸牡秸皌玻ネ溃窾笴︽竤渤ぇ丁種ǎぃτ瞷侥穦牡叭痟゜㏑螟莱癸タ盽穦笲㎝カチら盽ネА硑Θ伐紇臫セ粄そ渤笴︽快莱牡叭矪矪矗ビ叫倒ぉ牡叭矪矪Τì镑丁矪瞶笴︽癸よ┮盿ㄓ紇臫琌讽某

畊膀瓃セ粄翠疭︽現跋︽現﹛快そ碞そチ︑パ㎝穦矗吭高琌薄瞶ㄆ龟硂吭高祘セō㎝︽現﹛快そ吭高筁祘い┮瞷ㄓそ秨㎝钮糵稸篈碞は琈チ痷タセ借︙ēぇチ癶㎡

畊︽ㄏ︑︑パ㎝舦璶琌碙︑パ㎝舦硂琌︑パ㎝舦痷客

セ略朝勉は癸某㎝タ

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, I support the Honourable CHEUNG Man-kwong's motion. Although we do not yet know what final form the Chief Executive (Designate)'s proposal will take, I am concerned that they would vest ill-defined, sweeping and potentially arbitrary powers in the Government.

Neither the consultation document nor anyone on the Chief Executive (Designate)'s team has ever provided any coherent reasons why the existing scope of civil liberties in Hong Kong should be further restricted. At best, ad hoc justifications have been offered, but no one has seriously tried to relate them in any rational way to the particular restrictions that are proposed.

In the absence of any positive reason for change, proponents place heavy reliance on a negative reason, the need to fill the "legal vacuum" left by the decision of the Standing Committee of the National People's Congress not to adopt the 1992 and 1995 amendments to the Societies and Public Order Ordinances. The Standing Committee, however, has never given a definitive explanation of the purported inconsistencies it saw between those amendments and the Basic Law. It is the duty of the Chief Executive (Designate) to find out exactly what these inconsistencies really are before he acts to fill any resulting "legal vacuum."

Moreover, in the absence of any positive reason for change, the sensible course for the Chief Executive (Designate) would be to explore ways either to reverse the Standing Committee's decision, or at least to implement that decision with the least possible disruption to existing arrangements.

Instead, the Chief Executive (Designate) has made proposals that are as alarming as they are vague. The Citizens Party strongly criticized the proposals during consultation on them. I will mention only a few points of objection today in view of time.

The most shocking proposal would be to authorize the Government to prohibit peaceful assembly or association by citing any reason related to "national security or public safety, public order, the protection of public health or morals or the protection of the rights and freedom of others"  in other words, by a formalistic reference to the grounds for limitation of rights that are mentioned in the International Covenant on Civil and Political Rights. The Covenant, which is intended to enhance the enjoyment of civil liberties, is thereby transformed into a shackle for their restraint. Legally, that is not how the Covenant works. The proposal contravenes the Covenant in detail, and with it Article 39 of the Basic Law. That the Chief Executive (Designate) is making such a proposal reveals a profound legal ignorance of how the Covenant works, and a disturbing disdain for the principles it protects.

The Chief Executive (Designate) also proposes to define certain societies as "political organizations" and to make such a society liable to prohibition if it has connections with foreign persons or organizations. It is notable that this proposal would not prohibit anything outright. Rather, the Government would be empowered  but not required  to suppress any society that falls within sweeping and ill-defined criteria for being political and having foreign connections. The creation of such an unfettered discretion opens the door to politically-motivated discrimination in the treatment of societies involved in public affairs. It is clear that the safest course under the proposal for any society would be to avoid giving any offence to the Government. The proposal is an invitation to political self-censorship, Mr President, and will predictably have a serious, chilling effect on participation in public affairs. In effect, it is an assault on the international character and public spirit of Hong Kong's civil society.

Finally, under the existing Public Order Ordinance, the Police Commissioner of Police is required to accept notice of a public procession less than 24 hours in advance if he is reasonably satisfied that earlier notice was not feasible, and may do so in any case. The Chief Executive (Designate) has proposed to bar any procession with less than 48 hours' notice. The suggestion comes out of the blue. The Commissioner has never complained of any difficulty assessing public processions on such short notice. If the Commissioner had any such difficulty, the proper response would be to give him the resources he needs to do his job. It is not a proper response to restrict the public's right to peaceful assembly for reasons of administrative convenience.

The fact is that events sometimes provoke powerful and widespread public sentiment that demands immediate and collective expression. Public order is best secured by providing a lawful channel for expression of this kind. The proposal, however, would deprive the police of their best means to regulate such an assembly, and give them a stark choice between suppressing it with such force as may be necessary, or standing aside while the law is broken. At the same time, it would make law-breakers of citizens who would prefer to act lawfully.
The consultation alone has already done serious damage to public confidence in the incoming regime. At the very least, the whole subject should be deferred for consideration by the next, genuinely elected legislature.

Mr President, I support the original motion.

MR DAVID CHU: Mr President, the motion condemning the Chief Executive for changes to the Public Order and Societies Ordinances would only make sense if Hong Kong had no civil liberties before 1992 and 1995. This obviously is not the case.

The British had introduced the two Ordinances to protect their national interests, even though Hong Kong never posed threats, just opportunities, for the United Kingdom. The British only diluted those two laws in the early 1990s when their reign was near the end. Legislators here cannot in clear conscience just mouth acceptance of Hong Kong's reunion with China under "one country, two systems" and then overlook the legitimate requirements of the nation of which we are a part.

"One country, two systems" is not a declaration of Hong Kong's independence by another name but a pact of mutual support between us and China. Chinese national security is not determined by what we in Hong Kong think it ought to be. Those who want to usurp China of that right to security within its borders do so out of conceit, malice and ignorance.

First, I must talk about the Societies Ordinance clause forbidding local parties from receiving financial assistance and other forms of aid from foreign groups. The need for such a ban is now apparent. The Democratic Party behind the motion today has highlighted the danger of outside interference through its wooing of foreign governments to interfere in our politics and through its fund- raising efforts abroad.

Opinion polls have shown overwhelming public aversion to local parties being influenced or manipulated by foreign groups. The last thing we want now is to turn the territory into a battleground for other forces. Three times in the past 40-odd years  1956, 1967 and 1989, we dabbled in China's domestic politics and suffered every time. We would be foolish to repeat the mistake the fourth or fifth time.

Americans are appalled by alleged foreign contributions to their presidential and congressional elections. The new British Prime Minister Tony BLAIR has recommended laws to restrict even further foreign donations to his country's politics. We should be similarly concerned too. Even though this is an international city, our politics is strictly domestic.

Now I will talk about the Public Order Ordinance. The proposed public order law will still provide for greater freedom of assembly, association and demonstration in Hong Kong than in the United States and Britain. The Democratic Party can check this out with American and British civil libertarians. In Britain, many freedoms are held at bay to combat rising crime, juvenile delinquency and vandalism. Some American cities have imposed curfews on their youths. The majority in both societies are for those controls because the fear of violence is an even larger menace to civil liberties than tough laws. We in Hong Kong do not have to make that kind of stark choice. We are lucky and should be thankful for a restored Public Order Ordinance that can strike a balance between personal freedom and the community's right to peace.

Anyone who claims that the soon to be amended Societies and Public Order Ordinances are repressive has got it all wrong. Hong Kong rally organizers needing to acquire protest permits once more from the police is just a procedure no different from, and a whole lot easier than, getting a license to drive a car, sell liquor, host a public festival or stage a concert. All these minor concessions to bureaucracy to ensure public peace in a crowded city are aspects of modern living, indeed of civilization, and are in keeping with the International Covenant on Civil and Political Rights. We here cannot perpetuate a double standard. A hawker has to get a permit. A performer has to book a stadium and observe crowd as well as noise control regulations in order to put on a show. Why then should protesters who hold up traffic and obstruct pedestrians in, say, Causeway Bay, be exempt?

Contrary to the charge implicit in this motion, the Chief Executive has heeded the comments sent to his office during a three-week consultative exercise which by the way was no sham. As far as I can tell, he has conveyed public sentiments about the two Ordinances to the Chinese Government. This is why his council of advisers are contemplating modifications to the proposed changes to accommodate the suggestions.

Hong Kong was, is and will be a free society. This is not just guaranteed by the Basic Law, the Public Order and Societies Ordinances, but by the very nature of our community and the way we are.

Mr President, I vote against the original motion and its modified version which is basically the same.

Thank you, Mr President.

MISS MARGARET NG: Mr President, it is ironic that we face retrogression on civil liberties just as Hong Kong is supposed to be liberated from its colonial shackles. I do deeply regret that in the teeth of wide public opposition, the Chief Executive (Designate) and his team are bent on imposing new limits on our rights and freedoms in the name of social order.

The legal profession has voiced its opposition to the proposals in clear and strong terms. The Bar, in representations made to this Council, has pointed out that the approach of these proposals is based on a mistaken view of international human rights law. It has warned:

"While human rights have to be balanced against societal interests, the starting point is that there is a bias in favour of individual rights, and it is for the Government to tilt the balance by compelling and convincing evidence."

"Merely reproducing the general provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) is not sufficient to satisfy the requirement of "provided by law" in the ICCPR".

On this basis, the Bar opposes the inclusion of "national security" in the law. It is an impossible burden on a police officer to decide whether something is or is not against "national security".

Indeed, how can he be expected to know since the Chief Executive (Designate) had demonstrated that he could not say whether demanding the release of a dissident in a demonstration is against "national security"?

On a later occasion, he seemed to have indicated that advocating the independence of Tibet, or Taiwan, or Hong Kong, would be against national security. If "advocate" is merely putting forward a strong case for something, then he must be wrong. For this either makes rational speech an offence in itself for its contents alone, or it presumes that speech would directly and immediately cause what it advocates to come true.

Mr President, such lax use of terms will lower the standard of the rule of law in Hong Kong and is much to be regretted.

As far as the specific proposals are concerned, the legal profession's opposition to the thinly-disguised requirement for police permission to demonstration, the unjustified introduction of an all embracing registration system of societies, the prohibition of connection between Hong Kong "political organizations" and foreign political organizations  all on wide and vague definitions, the prohibition of financial assistance from "aliens"  has already been made clear. They consider that the proposals far exceed the requirement of Article 23 of the Basic Law.

I associate myself with these views, and I commend them to the community and to those who will have the duty to govern Hong Kong.

Mr President, I deeply regret not only these proposals, but the mentality which makes them attractive  or even seem necessary  to their proposers. I refer to the fear of subversion and outside influence, the mistrust of ordinary people, and the fear that ordinary people may have "too much" freedom.

I regret it because such mentality, beginning perhaps in good will, inevitably leads to tyranny. For civil liberties is there not only to protect the individual, but to protect society from becoming enslaved by a few. The title of the consultation document is misleading, though revealing. The choice is not between liberty and order. It is between individual liberty and government control. When we decree to restrict the liberty of the individual, we are at the same time putting greater power in the hands of the government to control society. We are jeopardizing the open society to satisfy the paranoia of a few people in government. Because the hunger for power and control is insatiable, the more they are able to control, the more control would be sought, at the expense of society and the individuals in it.
Mr President, our voices are hoarse with pleading for civil liberties. But hoarse thought we are, I am glad to raise my voice again with the Honourable CHEUNG Man-kwong today.

I support the motion. Thank you, Mr President.

肅繟某璓勉畊疭跋快そ"疭快"そチ︑パ㎝穦吭高ゅン琌パ翠┎虫よ璹そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒま璓ず甧牟膀セ猭瓣盽〆穦ぃ蹦ノ硂ㄢ兵猭ㄒ疭跋猭恶干"猭痷"玂靡るら疭跋Θミタ盽笲疭快Τ璹硂ㄢ兵猭ㄒ

翠琌碙舦㎝猭獀穦カチだ跌-

ㄉΤē阶挡栋穦㎝笴︽单︑パカチョ莱フ現獀﹚琌穦祇甶∕兵ン絋玂セ翠羉篴﹚そ渤荡ぃ甧гヴ︙瘆胊穦︽珿ヴ︙㎝そチ︑パΤ闽猭常璶玂毁舦㎝蝴穦ぇ丁眔キ颗

畊そチ︑パ㎝穦吭高ゅン吭高戳る┏挡そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ璹兵ㄒ临ゼ"泞"チ囊某﹚Τ闽璹盢穦Μ候翠カチ瞷ㄉΤ笴︽栋穦挡单︑パの舦珿τㄓ"框狙礷"τチタ瘤礛⊿Τチ囊ノ﹚粂ョ安砞ヴ疭跋某璹硂ㄢ兵猭ㄒ獽穦Μ候翠カチ瞷ㄉΤ︑パの舦珿τ玃叫疭跋ちづΜ候癸硂ㄇ阶秸チ羛荡癸ぃ種

ㄤ龟俱そチ︑パ㎝穦吭高ゅンず甧琌才そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ弘ㄏΤ闽璹某硄筁翠┮ㄉΤ︑パ㎝舦籔筁⊿Τだ

и穦栋い酵阶刮兵ㄒ刮兵ㄒ璹某璶琌穝璹ミ爹の兵ゅ窽ゎセ翠現獀刮砰籔瓣現獀┦舱麓ミ羛么ま"瓣產"阀├某р"現獀┦舱麓"﹚"把現㎝某現璶ヘ刮砰"τ把現﹚竡玥琌把翠某穦匡庢チ羛粄硂妓﹚現獀┦舱麓阀├絛瞅び莱赣珹э跑現獀┪現┎現郸ヘ刮砰

パ瞷︽硄笲ぃぶ拜肈チ羛觅Θ盢硄э爹や疭快某まそチ舦㎝現獀舦瓣悔そ材22兵弘砏﹚刮爹ヴ┶荡穦紇臫"瓣產そ渤そ┪そ渤胺眃笵紈┪玂臔ㄤ︑パ㎝舦"ビ叫︓︙瞶秆"瓣產"拜肈チ羛粄礚斗猭璹らパ猭畑﹚疭跋現┎σ納祇まま炊硄猭㎝羛瓣癸"瓣產"秆睦

酵Τ闽"籔瓣現獀羛么"﹚竡疭快某窽ゎ現獀刮砰钡瓣刮砰┪窥膍チ羛觅Θ硂玥ゅン癸"瓣刮砰┪"秆睦ぃ絋獻デ簿﹡瓣翠﹡チのㄤΘミ猭舱麓セ翠現┎刮砰膍舦ぃぶセ翠﹡チ局Τ瓣瓣膟Τ闽某磅︽穦ま癬膍ōだぃ絋拜肈チ羛某盢"瓣羛么"э"翠挂よ現獀舱麓羛么"才膀セ猭材兵弘

畊セ略朝勉は癸眎ゅ某某㎝馋莱某タ

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某

法此某璓勉瞶畊ヴ疭跋︽現快そ"疭快"るらそガそチ︑パ㎝穦吭高ゅン某璹瞷︽そ兵ㄒの刮兵ㄒΜ候瞷猭ㄒ砏﹚腨翠笴︽挡︑パチ囊癸ボ眏疨は癸

チ囊パ﹍︓沧粄硂ㄢ兵猭ㄒセ⊿Τ牟膀セ猭τ瞷ョ⊿Τ穦ち㎝龟悔惠璶秈︽Μ候Τ闽崔チ碿猭︓ゑ讽猭ㄒ临畉硂龟琌翠Θ疭跋ぇ材幵癲い瓣瓣盽〆紀猭∕﹚ぃ虫ゎ籔膀セ猭Τ牟琌笻はい璣羛羘玂毁翠ㄉΤ舦㎝︑パ砏﹚

ㄤΩ疭快矗ㄒ某獶盽玂璶琌現獀ē阶糵琩旧籔玂毁ē阶︑パΤ牟ヴ疭跋赋地ネ程Ω钡瓣肚碈砐拜ボぃ腀ǎ躬"縒""旅縒"笴︽翠庢︽陪は琈矗硂Ω璹璉現獀ヘ碞琌璶с炳ē阶︑パ

チ︑パ穦и-

莱赣甧砛ぃ舱麓㎝刮砰そ秨笷-

稱㎝種ǎ羇ㄏ琌ぶ计種ǎ莱琵ㄤΤ祇诀穦羆ぃ弧琘ㄇē阶穦の"瓣產"獽ぃ弧

瞶畊吭高ゅン某璹刮兵ㄒ確刮爹瞷Τ硄ゅン某まノそチ舦㎝現獀舦瓣悔そい┮Τ兵ゅ"瓣產そそ玂臔そ徖ネ㎝笵紈の舦㎝︑パ"Θミ刮某琌酚й瓣悔そ兵ゅ玱⊿Τ矗ㄣ砰砏絛兵ゅろ睲捶絋非玥の︽現诀闽︽ㄏΤ闽舦絛瞅╯澈刮爹ㄆ叭ヴ咎或σ納刮Θミ穦甡瓣產或琌甡瓣產縒ミ┪烩Ч俱虫虫琌ㄤē阶┪琌Τㄣ砰猌┪忌︽衡㎡

瞷ゅの︽ㄏ炊硄猭穦甡瓣產縒ミ┪烩Ч俱︽莱ㄆ兵ㄒい砏恨τぃ莱ノㄓ箇蒥チ挡舦㎝︑パい瓣現┎︽癴琁穦р翠盿ゅ狠

膀セ猭材兵窽セ現獀舱麓籔瓣現獀舱麓Τ羛么兵ゅよゅン某陪琌ゼ竒瞏剪納╯

ゅン倒"現獀舱麓"﹚竡ㄣ砰兵ゅ耎︓獂や某穦匡庢匡笆┪某糹︽ㄤ某穦戮叭笆А跌現獀笆珿眖ㄆ硂ㄇ笆舱麓獽砆﹚現獀舱麓ㄏ刮珹穦溃刮砰┪舦舱麓︓刮舱麓が〆穦沮猭ㄒ砆﹚現獀舱麓硂ぱ霉呼龟獶盽糴惗τパ︽現诀闽現獀∕﹚

某癸"瓣現獀舱麓"ョ⊿Τ睲贰﹚琌瓣現囊㎡某窽ゎ钡ㄓ︑芖Τ闽刮砰蹿玱甧砛ㄓ︑い瓣ず蒥舱麓戈羛么︓紇臫の巨北翠疭跋現獀癦獶籔"瓣ㄢ翠獀翠"い瓣ぃ箇翠疭跋弘璉笵τ梗

某癸"羛么"﹚竡絢盢腨セ舱麓籔瓣ㄤ舱麓ミユ瑈快璸购┪がや穿闽玒

ㄤ炊硄猭猭跋ずΤ闽砏﹚皐癸現囊匡庢竒禣琌匡庢猭いΤ┮砏﹚τ癸ㄤ癩現戈玥蹦ビ厨

某р把匡ミ猭穦某舱僚"現獀舱麓"ぇ癸匡㎝匡庢蹦ノ蛮夹非陪癸匡Τ猍跌㎝ぃそキ

ㄤ龟膀セ猭材兵癸セ現獀舱麓籔瓣現獀舱麓Τ羛么琌玵瓣だ吊瓣產捍笆玵睹の腁滦いァ現┎玡矗瞷ョ莱琌皐癸笆Τ瓃竜︽瞷羛么τぃ琌碞刮舱麓┪笲τ砏珿ぃ莱刮兵ㄒい砏絛

瞶畊吭高ゅンそガ碿蝶奸埃某瞯程璶琌┮某璙ㄨミ猭ぃ琌キ颗そチ︑パ籔穦τ琌現獀ミ猭の腨管翠瞷ㄉΤ舦㎝︑パチ囊玃叫ヴ疭跋のい瓣現┎痙種碿猭琌ぃ眔チみ穦縩仓蒥チ癸讽舦极

セ略朝勉や某

糂簙煌某璓勉瞶畊︽現﹛快そ璹瞷︽そ兵ㄒの刮兵ㄒ琌そチ︑パ籔穦﹚舦籔穦砫ヴ╬痲籔そ渤痲ぇ丁―瞶キ颗眖τだ蝴臔翠蒥チ兜︑パ舦㎝舦

瞶畊Ν镁ㄈń紈碞"–常莱讽癸ㄤ璽砫τぃす砛ヴ︙酚︑碿︽ㄆ狦Τよす砛荡癸︑パê或硂ㄇよ獽⊿Τヴ︙狥﹁筀–ō籔ネΤǜ碿"币籜紈瓣稱產簈紈"璶嘿︑琌︑パ碞穦稰琌狦幢嘿︑琌碞穦稰︑琌︑パ"猭瓣币籜厩﹕紈吹恭玥粄"︑パ琌暗猭┮砛ちㄆ薄舦狦そチ镑暗猭┮窽ゎㄆ薄碞ぃΤ︑パㄤ妓穦Τ硂舦"

瞶畊摸菌硂ㄇ岸稱產谨稱さ跑Θゅチ穦醚㎝ミ猭硄玥︽現﹛快そ璹そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ―そチ︑パ㎝穦ぇ丁―程続讽キ颗硂荡獶Μ候翠蒥チ︑パ㎝舦癸Τ粇秆某莱讽放菌êㄇ岸厩產┮弧瞶

瞶畊︽現﹛快そ某璹玥ぃ度瞶τㄤㄣ砰璹某ゑ瞷砛稼﹁よ瞷チ瓣產Τ闽猭ㄒ糴肞ㄒ吭高ゅン某30笴︽栋穦莱硄牡よ璣瓣禬筁20笴︽栋穦常斗牡よ菏恨蔼牡﹛繦癸庢︽笴︽栋穦矗贺兵ン┶荡宽眖篶Θ竜︽砛蒥笴︽栋穦ョ斗眔牡よу牡よ腨菏恨

瞶畊現┎璹刮兵ㄒ窽ゎ翠現刮籔瓣羛么砏﹚硂陪牟膀セ猭材兵砏﹚某窽ゎセ翠"現獀┦舱麓┪刮砰"籔瓣Τ癩現戈单3兜羛么ぃ度才膀セ猭Τ闽砏﹚τ籔ㄇ稼瓣產暗猭琌ㄒ瓣羛ü猭砏材材κ翴絋窽ㄢ摸現獀蹿竡㎝瓣瓣チ窽獶盽腨笆眔┪砆笆钡瓣瓣チ珹瓣瓣現┎瓣現囊瓣坝穨┪獶坝穨刮砰癸羛üよヴ︙匡庢膍礚阶肂ぶ窽ゎ墓眔匡磅現璣瓣囊現┎∕み硄筁ミ猭窽ゎ現囊Μ蹿ゴ阑璣瓣現獀笆い籊毖瞷禜︽現﹛快そ璹刮兵ㄒ窽ゎセ翠現刮钡Μ瓣現獀蹿ㄤミ猭﹙Ξ籔璣琌ňゎ瓣墩紇臫㎝北セ翠現刮硂癸るら辅龟"瓣ㄢ""翠獀翠"㎝"蔼︑獀"ㄣΤタノ

瞶畊璹ㄢㄒいま"瓣產"阀├琌才舦そ砏﹚琌莱翠耴い瓣ぇΤ惠璶蝴臔舦瓣現獀縒ミ㎝烩Ч俱硂琌炊硄猭い瞇竡ぃ穦紇臫翠┮ㄉΤ舦㎝︑パ

瞶畊︽現﹛快そ璹ㄢㄒボ穦碙そ渤吭高戳い笷種ǎそチ︑パ㎝穦ぇ丁―程続讽キ颗ぃ眔玠畓癸舦玂毁璶磷甡穦﹚瞷翠膥尿︽猭獀ご礛琌︑パ㎝キの璽砫ヴ穦

瞶畊セ略朝勉

辩模┚某璓勉瞶畊疭跋快そ"疭快"そガそチ︑パ㎝穦安吭高ゅンミまㄓ碿蝶奸ヴ疭跋赋地チ辨禴︓穝翴カチ癸獺ヴ祘禴︓ぃのだ计瘤礛赋地ぃ耞眏秸ぃざ種羘辨猧笆и辨睲贰チ辨计獶琌ㄆ璶琌は琈カチ眏疨は癸┮矗現郸某

パ﹍︓沧疭快ご礛礚猭矗ㄑヴ︙睲捶τㄣ舦┦猭瞶沮秆睦ヘ玡刮兵ㄒ㎝そ兵ㄒ︙笻は膀セ猭や盽〆紀猭∕﹚ぃ虫ゎ猭瞶沮ろ碞硈盽〆╯澈紀埃ㄢ兵猭ㄒ场だ兵ゅョ⊿Τ睲贰ユ盽〆∕某い矗の紀埃莱舦猭τэ╯澈ㄢ兵猭ㄒい兵琿琌э╯澈パ街﹚ㄢ兵猭ㄒい兵琿妮э疭快膚〆穦羬ミ穦窖沽刚氮㎡瓃拜肈┮は琈セ碞琌单Ч讽猭猭獀"礚"┮Τ∕﹚常琌現獀本

盽〆︙璶紀埃猭ㄒ痷タ琌ㄢ兵猭ㄒ竒э玠搭現┎北カチ舦ゼㄓ疭跋現┎ゴ阑钵陪眔浚も浚竲籔ㄤ弧疭快辨碞そチ︑パ㎝穦眔瞶キ颗ぃ弧俱安吭高ゅン琌旧︙現┎舦筀カチ舦某讽疭快そガ安吭高ゅンカチ㎝林阶癚阶ヘ玡Τ闽笴︽栋穦砏﹚Τ⊿Τ瘆胊穦ㄤ龟糧疭快炒ɡ讽и-

沽刚癚阶硂拜肈礚阶挡阶︙穦芠﹚そチ︑パ穦瘆胊穦カチ笴︽栋穦籔穦俱砰痲Τ侥硂ㄇ安砞丁钡籹硑チず场ベ安禜

ㄤ龟痷タ籔穦Τ侥琌現┎局Τ筁舦虑筀カチ笆丁菌и-

ǎ現┎垒ノ舦环环カチ垒ノ︑パ現┎垒ノ舦硑Θ鹤甡环环カチ垒ノ︑パ疭快竒盽眏秸璶ň眞ゼ礛τи粄痷タ璶ň絛琌現┎垒舦诀穦安吭高ゅンㄒ某程拜肈タタ碞琌倒ぉ現┎筁舦ㄓカチ舦倒ぉ現┎馋垒舦诀穦

眖赋地ē阶и祇瞷Τ眏現獀獺├刚瓜硓筁現┎琁現の璹ミ猭ㄒミ甅粄瞶稱穦笵紈基芠硂翴籔穝℡戈現模恨獀厩だ碞и稱Ωи穝℡︽竒喷籔赋地だㄉи纯竒筁穝℡扯尘堕堕ず⊿Τ尘泞⊿Τヴ︙玛铃苮腗︑パ︑˙︽讽и┣或硂ㄇ扯尘ぃ穦ǐиǐ睲贰ㄇ祇谋ㄓ╡-

籋砆芭耞疭跋琌辨р翠跑Θ硂妓扯尘堕㎡赋地㏕礛Τ現獀瞶稱и荡癸ぃ辨р瞶├眏翠ō翠荡癸は癸安吭高ゅン某タタ碞琌は癸疭跋﹛種в恨獀翠ㄣ砰瞷

瞶畊и略朝勉

糕蚌┚某璓勉瞶畊и硂祇ē巩Τ22︗ㄆ畒琍戳せи-

瞏庢︽穦某Τ某矗璓璝某臛阶讽Τ56︗某畒さぱぶ34︗某ì靡羬ミ穦ら穦耕瞷ミ猭Ы暗眔 и癸硂翴Τ獺み

瞶畊眎ゅ某矗硂兜某臛阶ㄆ龟и眏秸翠筁寸ぃ琌ソらи-

矪ㄆ莱Τキみ篈秆吏挂筁琿丁肚碈竒盽弧翠瞷临碿猭㎝紀埃猭ㄒи-

︓瞷ゎ兵猭砆临㎡硂ぃ琌ㄆ龟⊿Τ临猭ㄒ硂ì靡肚碈㎝Τ闽筁粇旧カチ粇旧临碿猭τ秈︽ボи辨產ぃ璶硂妓暗ㄆ龟⊿Τ確玡猭┮⊿Τ┮孔"临碿猭"薄猵и-

莱キみ篈碞龟悔吏挂浪癚

材и-

ョ璶┯粄い瓣烩旧顶糷珹单肚よ┮暗ひぃìи-

璶秆︙い瓣璶紀埃產┮弧㎝き璹そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ㎡程璶琌闽舦拜肈產或ぃ矗讽ぱい璣羛羛蹈舱ㄢ瓣癚阶某∕﹚ち猭既ぃ璶э笆狦猭綝э笆い瓣蝴臔い瓣㎝舦獽ぃ穦瞶穦êㄇэ笆琌癸临琌ぃ癸硂Τ︙ぃ癸㎡и-

︙ぃ耞皐癸ウу蝶㎡

Τ闽硂臛肈瞶畊и-

瞷癚阶琌璹临琌ぃτ瞷タ秈︽吭高狦粄ぃ產笷種ǎ讽礛眎ゅ某さぱ矗某臛阶琌筐ㄇи绊獺疭跋㎝疭跋快そΤ闽琌穦钮狦痷ΤΤ砞┦翠痲㎝礚╬種ǎи绊獺-

﹚穦钡︓︙э-

︑Τ種ǎ狦⊿Τ矗だ種ǎ薄猵癸-

宁砫弧-

ぃ癸パ-

ら﹍沧Τ烩旧舦ê碞穦钩и妓珼驹眏舦碞穦眔瞷狦⊿Τ矗種ǎ礚ゲ璶珼驹舦ら穦钩и妓眔挡狦

瞶畊吭高戳ずΤ矗の瓣蹿讽礛и纯碞笷и種ǎ琌璶"翠"Τ闽よボ舦瓣癸跋琌⊿Τ拜肈琌单┮и-

獽"翠㎝い瓣跋"单泊讽礛и-

璶秆瓣烩旧┪現獀ㄆ龟稱ノ翠ㄓ笷璓セōヘ硂薄猵и-

﹚ㄇ猭ㄒň絛弧琌筁だ㎡或璶у蝶︑┮﹡︘よ琌礚猭礚ぱ硂妓畉玪㎡и-

莱Τ︑粄ゲ惠猭

瞶畊и-

ゲ斗秆菌琌驹秤瓣產┮絪糶模猌喘琌秤τミ猭琌讽舦璽砫ゼㄓ猭パ疭跋現┎︑︽﹚琌荡癸莱赣璣瓣現┎ぃ穦硂翴翴ゴゴ絴絴ㄓ笷ウ現獀ヘぃ種硂ǎ秆叫獽狥產ぃ琌斑и縒碙蝴︑碙腨蝴︑瓣產猭硂琌荡癸眔碙拨澈い瓣瞷ご琌パ玻囊烩旧玻囊璶и-

蛤-

妓穦蹦ノ"瓣ㄢ"㎡讽礛и-

穦胔好"瓣ㄢ"Θ硂Τ苦產癸ウ盚獺み镑暗狦產璶╊奔ウ"齘竲"︙ウ临璶蝴臔и-

痲㎡狦τら產常暗眔ぃиぃ穦稰び種

瞶畊筁ㄓ瘤礛и弧杠ゼゲ﹚籔產種ǎи弧癑み弧杠碞琌и┮弧常琌ㄆ龟и弧眔Νㄇ現獀把籔ゼゲ话眔の瞶秆程穦靡и┮弧荡癸琌ㄆ龟︗某Τぃ現ǎ㎝種ǎ笵瞶琌瞒ぃ秨︑だ猂и稱Ω眏秸瓣る獹瓣現郸㎝瓣ちゼゲ琌荡癸タ絋盢ㄓい瓣镑続莱翠吏挂続莱翠ㄆ龟產笷種ǎ穦暗眔硂琌ㄆ龟

瞶畊и略朝勉

THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某

糂ホ某璓勉畊崔チ烦る︽盢挡翠е璶耴Θい瓣疭︽現跋  翠穦跑籔ぃ跑ぇ丁и獺癸翠ㄓ弧程セ拜肈碞琌礚阶崔チы┪疭︽現跋翠Аぃ镑硓筁匡庢玻ネ-

現┎礚快猭篗传カチ┮宠斌現┎タ硂妓崔チ現┎の疭跋現┎常幢そ礛笻璉チ種璹ミ恒チ︑パ"碿猭"タカチ惠璶Τ舱麓菏诡現┎

筁30и眖ㄆ骋笲笆"ゴ"舦痲癸崔チ現┎и眖ㄓ⊿Τヴ︙ほ稱и獶盽睲贰翠璣崔チ現┎穦癩刮痲炊霉カチ舦痲┕┕綝簔跌ぃ筁眖いよ巨北玻ネ疭跋参獀痁舱ǎら疭跋現┎酚臮癩刮簔跌膀糷痲琁現厩ご侣穦琌盢璣戈传Θ地戈㎝い戈

ぃ阶玡翠カチ璶徖︑舦痲常ぃㄌ綼現舦界ぉτ璶硄筁舱麓硄筁栋砰︽笆硄筁竤渤溃菏服現┎カチ莱Τ舦痲

硓筁栋砰秖ㄓカチ舦痲硂笵瞶獺讽舦ゑカチ笵眔睲贰┮Τぃチ現舦璶"ゴ溃"は癸秖暗ゲ礛碞琌溃チ舱麓︑パの笴︽栋穦︑パс炳ヴ︙瞷は癸羘и獺硂タ琌箇〆穦膚〆穦の盽〆绊∕璶临刮そ碿猭τ疭跋快そ"疭快"ョ璶ミ猭Μ候カチ挡栋穦︑パ丁

и癘眔るセЫ弄硄筁刮兵ㄒ璹兵ㄒ讽畒τさぱΘ羬ミ穦某ㄆ场琌щ觅Θ布はτ讽Τ3某щは癸布だ琌狶筪Θ某糂紌某㎝и讽礛и-

3ぇ┮щは癸布荡癸ぃ琌刮兵ㄒ璹笻は膀セ猭ぃ琌и-

粄璶玂痙刮祅癘  はи-

は癸琌璹刮兵ㄒご侣癸チ丁刮砰ぃゲ璶砏恨現┎ご侣刮笆τ硂ㄇぃゲ璶陪ぃ才舦猭璶―

瘤礛刮兵ㄒのそ兵ㄒだ㎝き耕舦эぃ筁瞷︽猭ㄒご礛倒ぉ牡よ獶盽舦窽ゎ刮笆の锚栋穦秈︽狦璶э莱赣琌绰秨よэτ荡癸ぃ琌"舦癶"

畊︑眖せソ戳и獽秨﹍把籔チ丁刮砰ㄤ祇癬舱麓计κ璸刮舱麓珹骋チネチ舦︓琌笵竡︓笴︽栋穦琌︓иョ癘ぃ癬ΤぶΩ  沟"磅擦"ろ鲁и-

穦籔ね舱麓笴︽栋穦發癚そㄆ穨浩╣基и-

穦穌笴︽к某┏匡チ膀セ猭ぃ笴︽ぶΩ临Τ璶―睦う肣ㄊネ......

笴︽よΑ笷種ǎ︑礛琌カチ舦ぃ筁笴︽栋穦舱麓の把籔и-

睲贰笵笴︽ヘぃ璶ま癬穦林阶闽猔璶琌璶眔穦粄珿ヴ︙笴︽栋穦舱麓常穦盢笴︽栋穦癸そ渤硑Θ逮耑搭︓程硂妓ぃ穦穦渤癸舱麓は稰ㄓ笴︽辨そ渤や粄ヘ"て疩Τ"㎝キ笴︽栋穦琌ぃ琌痷癸そ渤硑Θ逮耑琌ぃ琌そ渤は稰︑Τそ阶礚斗ㄆ玡糵琩  笴︽栋穦硑Θそ渤逮耑程沧ま璓カチは稰ㄤ龟程"端"碞琌舱麓笴︽

疭快粄璶そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒいそチ舦㎝現獀舦瓣悔そ璶―"チ穦い┮ゲ惠"砏﹚碞р-

Μ候カチ挡栋穦︑パ舦瞶てㄤ龟硂琌セソ竚  產弧"チ穦種"и稱拜チ穦膀セ"布チ匡庢"︙⊿Τ翠龟︽㎡チ琌玂毁舦璶玡矗狦疭跋現┎琌パ翠チ匡庢玻ネ玥Τㄇ﹟钡安現┎垒舦カチ篗传現┎

礚阶さぱ臛阶挡狦琌或и獺"碿猭"﹚穦パ羬ミ穦硄筁龟琁ぃ筁礚阶ら癸妓矪挂и膀セミ初常ぃ穦э跑  и┏帹碞琌瞷そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ砏﹚τぃ穦ヴ︙癶  иビи荡癸ぃ穦"碿猭"繷τ穦绊ミ初︓ぃ堡"そチк㏑"≧阑"碿猭"

畊セ略朝勉ミ酚

腑瓣辆某璓勉畊パい瓣盽叭〆穦∕某ぃ蹦瞷︽そ兵ㄒの刮兵ㄒ场だ兵ゅΘら疭跋猭ㄒ癸猭痷荷е璹そ兵ㄒの刮兵ㄒ场だ兵ゅ琌現獀瞷龟疭跋快そ"疭快"る秈︽癸そチ︑パの穦吭高ゅン吭高ま癬穦癸赣ゅンず甧癚阶㎝笷ぃ種ǎ渤┮㏄猭ㄒ琌現┎籔チ璝Ν癸璹よΤぃ獺ヴê或酵ず灿竊琌畕礛丁Τ疭快さΩ秈︽吭高琌"安吭高"硂ㄇē阶タタ癸疭快┪癸疭跋赋ネぃ獺ヴ熬ǎ吭高ノ琌辨產セキ㎝瞶┦が膀娄祇の笷種ǎ璝笆怀碞ぃǎ某羘痚㊣"安吭高"脊窰ゅン┻床吭高穦初ず刚拜╯澈硂ㄇ庢笆琌Τ港種矗種ǎ临琌籛種穙睹︽㎡"禥︑"硂ㄇ"筁"よΑ琌痷稰瞷そチ︑パ㎝穦痷眔キ颗猵吭高挡狦ごゼ"膌"碞箇砞硂Ω琌"安吭高"ぃ钮そ渤種ǎ硂琌荡ぃそキ㎝ぃそ笵︽

畊チ羛粄癸ヴ︙ㄆ薄常ぃ莱╆Τ獶堵フ篈や┪は癸暗猭常琌ぃ芠吭高ゅン某琌膀膀セ猭のそチ舦㎝現獀舦瓣悔そㄢ絛氓珿瞷ㄇ癸翠柜穝阀├"瓣產"单琌種ぇず眖吭高ゅンǎ疭快ま"瓣產"阀├獶砞ミз兵с炳翠カチ瞶┦㎝キ笷種ǎの挡膀セそチ舦┪種瓜纞翠カチは某琌眖ゼㄓ翠のい瓣俱砰痲祇σ納璹ゲ璶惫琁蝴臔舦琌ň縨┦τぃ琌ю阑┦阀├チ羛粄疭快莱"瓣產"睲捶﹚竡"瓣產参"㎝"烩Ч俱"玥倒翠カチ睲捶ㄌ沮

畊刮兵ㄒい程阶琌窽ゎセ翠現獀┦舱麓钡瓣現獀┦舱麓癩現戈┪羛么玥硂翴チ羛琌や才膀セ猭砏﹚舦簿ユ翠ㄆ叭い瓣ず現翠琌秨カ瓣現獀舱麓璝硓筁癩現よΑ北翠現獀舱麓秈セ翠現獀琜篶秈︽皐癸い瓣現獀笆琌Τチ羛粄疭快某い癸"現獀┦舱麓"﹚竡穝睲捶﹚ら笲"粇い捌ó"琌Τゲ璶盢蹿摸チ羛玥Τ┮玂痙チ羛癸瓣舱麓﹚莱"翠挂よ"ㄓ跋だ埃翠カチ好納

そ兵ㄒいΤ某い瓣悔そは癸瞶パ琌Μ候翠カチ笴︽栋穦︑パぃ筁璝и-

瞶┦だ猂そず矗┮琌"瓣產そ┪そ渤胺眃そ渤笵紈┪玂臔ㄤ︑パ㎝舦"硂琌玂毁俱砰穦铆﹚の舦痲ゲぃぶň帹ョ籔瞷︽暗猭禯ぃ环猵某いョ砞ミ縒ミ禗〆穦癸砆┶矗ㄑ禗诀牡よ垒ノは癸舦硂ㄇキ颗暗猭チ羛琌やチ羛ョ某结ぉ牡叭矪矪皍薄舦疭薄猵уぃì48笴︽┪栋穦硄

畊疭快癸璹瞷︽そ兵ㄒの刮兵ㄒ琌恶干疭跋Θミǎ猭痷薄猵礛τ赣单璹ヘ琌眖そチ︑パ舦痲の穦俱砰痲キ颗膀セ猭のそチ舦の現獀舦瓣悔そず兵蹿絛氓ョ莱荷秖钮カチ羘薄瞶璹瘤礛キ颗穦よ痲玡矗吭高挡狦ゼゲ璶種﹚弧疭快瞷そ秨吭高琌碙翠暗猭螟瞶秆︙ご砆眎某矗礚薄宁砫眎某某ソ璶"玃叫ヴ疭跋い瓣現┎龟は琈翠種腀ㄏ瞷翠ㄉΤ舦︑パ眔膥尿玂痙"╯澈眎某硂杠種琌稱玃叫い瓣現┎箇疭跋ㄆ叭辨眎某Τ┮坚睲ㄤ龟ㄓ︑よ戈㎝獺いい瓣現┎ビ穦碙疭跋現┎笲㎝∕﹚︙眎某穦Τ璶―"瓣ㄢ翠獀翠蔼︑獀"チ羛粄琌眖現さ莱绊玥

畊セ略朝勉は癸某

某璓勉畊程瑈︽弧杠"い瓣翠碞穦"璹そ兵ㄒの刮兵ㄒ癸翠ぃ癸い瓣ぃ癸い瓣ㄓ弧ㄤ龟瞷璶ベ竒ぃ琌い璣ベい瓣竒ぃノ踞み璣瓣"癬竲"瞷璶ベ碞琌キ铆筁寸璶ベ碞琌︙翠Τ獺み瓣悔Τ獺み硂琌程璶暗ㄆ薄琌紀猭の疭跋快そ璹猭ㄒ瘆胊翠瘆胊瓣悔穦癸翠玡硚獺み硂琌ぃキ铆筁寸癸翠ㄓ弧ㄆ龟琌Μ候の翠┮ㄉΤ︑パヴ︙玠畓翠┮ㄉΤ︑パㄆ癸翠常ぃ癸翠俱砰痲常Τ穕甡

讽赋地秆睦︙璶璹兵ㄒ竒盽弧璶"﹡"ぃ筁"﹡"籔"狹矰紇"琌帹ぇ畉单"ぱ"籔"フ扶"常琌帹ぇ畉妓τ╯澈""︙矪㎡赋地纯竒矗筁ㄢ紐納材紐納琌ぃ稱せ瓣穦奶睹翠瞷硂琌Ч腁琌獶р瓣せ堵舦キ单は癸フ贺壁竡そ竡笲笆跌穦奶睹狦讽⊿Τ皑隔紈庢︽ボ笴︽瓣さぱ堵临砆フ┮筀堡赋地"穦奶睹"碞盢硂初タ竡は贺壁竡笲笆ゴΘ瘆胊穦奶睹硂ㄤ龟は琈癸ボ笴︽熬ǎǎΤボ碞弧琌奶睹τа癘ㄤ龟ボ笴︽琌チ笷種ǎΑぇ癸穦ㄤ龟癬铆﹚ノさぱ獺厨蝶盢栋穦笴︽单肯躬ヴ︙現┎ǐ硂肯躬碞琌﹛チは籹硑穦ベぃ穦铆﹚

赋地材紐納琌紐納瓣現獀舱麓ざ翠現獀┮璶辟耞翠現獀舱麓籔瓣羛么琌眖翠龟悔現獀琜篶ㄓи-

璶踞み琌舦現獀璶踞み琌いァ現┎ざ翠現獀翠現獀龟舦ㄤ龟街も㎡碞琌疭跋㎝︽現穦某盢ㄓミ猭穦穦跑Θ⊿Τ龟舦吭高琜篶τ玡ㄢ疭跋の︽現穦某街穦琌旧㎡陪礛碞琌いァ現┎┪癩恢┮旧赋地㎝ㄤ碔花璶窥倒玂囊и-

讽舦瓣璶紇臫翠現獀程璶碞琌璶窥倒舦瓣倒玂囊┮狦璶紇臫翠現獀ぃ琌窥倒翠現獀刮砰τ琌璶窥倒い瓣玻囊┋い瓣玻囊ぃノ匡庢┮獺ウぃノτΜ窥

パǎㄤ龟磝舦セ籔翠瞷現獀刮砰⊿Τ闽玒翠現獀刮砰セぃ紇臫疭跋ぃ紇臫ゼㄓ︽現穦某ウ-

紇臫獶盽Τ硂籔瓣薄猵ぃ瓣現囊繦穦碻匡庢硚畖Θ磅現囊翠セ碞⊿Τ布匡庢┮翠現囊㎝現獀刮砰セ碞⊿Τ穦Θ磅現囊狦璶紇臫ゼㄓ翠現┎程璶琌窥倒讽舦さΩ璹刮兵ㄒ程沧琌稱ゴ溃カチ栋挡現獀秖栋挡現獀舱麓τぃ穦紇臫痷タ磝舦讽舦

程и辨腢肯疭跋ぃ璶"碿猭獀翠""翠獀翠"龟筋ぃ莱赣琌綼揣籖"碿猭匆"τ琌莱赣徖翠じて穦讽"じて"穕甡俱翠ゼㄓ㎝玡硚常穦穕甡讽"じて"穕甡ゼㄓ疭跋現┎穦チ宠斌

и略朝勉や眎ゅ某某は癸馋莱某さぱи蠢э"馋框狙"タ

バ玊某璓勉畊刮兵ㄒ璹のそ兵ㄒ璹いい璣蛮よぃ笷Θ某┮盽〆獽∕﹚ぃ蹦ノ硂ㄢ兵猭ㄒи-

瞷"猭痷"┮︑パ囊粄Τ惠璶ミ猭

ㄆ矗狦⊿Τ拜肈碞ぃノΜ候狦⊿Τ拜肈碞ぃノэ兵ㄒ杠刚稱璹刮兵ㄒのき璹そ兵ㄒ挡Τ或拜肈㎡ê⊿Τ拜肈и-

妓э讽笴︽ボ⊿Τ拜肈и-

妓э︙êэ瞷и-

弧璶э-

玱弧琂礛⊿Τ拜肈︙璶ヴ︙э㎡

Τ闽吭高よ某у蝶瞷疭跋琌"安吭高"叫拜產琌癘眔璹刮兵ㄒのき璹そ兵ㄒи-

⊿Τ秈︽吭高Τ闽兵ㄒ矗ユミ猭Ыи-

獽Θミ兵ㄒ〆穦╯и-

⊿Τ籹称ゅン冈灿吭高蒥チ種ǎ

︓瞷硂ㄢ兵兵ㄒ琌莱赣Ν碞弧ぃΜ候┪﹚璶Μ候㎡︑パ囊粄礚惠璶狦Τㄇよ琌ぃ惠璶Μ候杠и-

粄礚斗Μ候狦Τㄇよ才膀セ猭τ﹚璶糤兵ゅ秈硂ㄇ兵ゅ讽礛穦跑ΘΜ候ㄣ砰ㄓ弧ㄒそ兵ㄒ︑パ囊粄瞷Τ"ら硄"砏﹚盢ㄓи-

穦や狦牡诡谋眔Τ拜肈璶祇"は癸硄"玥璶弧贺瞶パ硂и-

穦やи-

ぃ穦や"ぃは癸硄"и-

粄硂琌礚惠璶瞷猭ㄒΤㄢ瞶パ璶祇"は癸硄"盢ㄓ才膀セ猭讽礛璶"瓣產"阀├硂琌惠璶蒥チみ"瓣產"﹚竡よи-

某疭跋蹦ノ瓣悔舦そず炊硄猭场﹚竡讽礛程現まノ琿τ現まノ琿и-

玱粄瓣悔舦そず┮Τ兵蹿常莱赣秈"瓣產"﹚竡い翠牡叭祇"は癸硄"ㄣ砰弧膀或瞶パ

畊吭高ゅンいΤ闽刮兵ㄒ程碔某ぇ矪琌闽蹿の籔瓣現囊Τ羛么硂ㄢ翴и-

粄璶辅龟膀セ猭"翠獀翠蔼︑獀"玥碞莱赣パ翠︑矪瞶翠ㄆぃ莱赣钡ヴ︙瓣蹿и粄﹚竡莱赣э"獶翠ッ┦﹡チ"硂妓êㄇ翠﹡︘骸7瓣璶-

琌ッ┦﹡チ獽蹿倒и-

現囊и-

粄瓣チ囊┪璣瓣玂囊い瓣玻囊┪芖瓣チ囊常ぃ莱赣籔翠ヴ︙現囊Τ羛么┪Τ窥ㄓ┕ㄆ龟ㄤ瓣產ヴ︙現囊常ぃ莱籔翠現囊Τ闽玒

"現獀刮砰"﹚竡よи粄瞷吭高ゅンい┮矗の把現﹚竡ㄤ龟び某現刮砰ㄤ龟常把現讽礛и-

ぃ穦粄"瞴ぇね"㎝"厚︹秖"单琌把現┪某現刮砰翠Τ砛摸闽猔舱刮砰ㄆ龟癸翠ミ猭Ы臛阶┮Τ某肈常祇種ǎ瘤礛ウ-

ゼゲ把現ウ-

荡癸琌某現┮и粄硂ㄇ刮砰莱赣"現獀刮砰"絛瞅ぇず

畊硂某臛阶い︑パ囊粄眎ゅ某某Τ"ボ伐框狙"硂ㄇ泊┮︑パ囊ぃ穦や馋莱某タ埃硂ご玂痙"セЫ玃叫ヴ疭跋ちづΜ候翠蒥チ瞷ㄉΤ笴︽栋穦挡单︑パの舦"и-

ミ初琌狦惠璶才膀セ猭τ糤兵ゅま璓Μ候へи-

琌や碞祇"ぃは癸硄"硂某и-

粄⊿Τ硂惠璶τ瞷暗猭⊿Τ籔膀セ猭牟┮и-

粄琌ぃ惠璶膀瓃瞶パи-

穦癸馋莱某タщ斌舦布

谅谅畊

︙玊く某璓勉畊るら穦Τ8 000︓1窾癘翠-

ㄓ翠ぃ虫ゎ琌簈箌и-

耴瓣篴模ぃ虫ゎ尼魁簈籖狜キ紋脖穦癘穦龟跌诡╯澈翠耴い瓣辅龟"瓣ㄢ"辅龟"蔼︑獀"の辅龟瓣悔舦そ┮结ぉи-

舦玂毁薄猵穦Τㄇ或厨笵㎡

稰框狙琌–い瓣常粄琌篴模耴瓣硂谨ㄨ璽獺Τ材パκκ窾匡チ┮匡ミ猭Ы璶"ó"パ计κず场窜翴羬ミ猭穦蠢材舦猭綝霫澄ぇそ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ砆Μ候τパせるら贬秨﹍琌猭Θミ刮砰箉跑獶猭猭の㎝キ瞶┦篈ボΤ┪祏丁ず跑Θ獶猭栋穦-

⊿Τê┮孔"礚は癸硄"

畊硂ㄇ獺倒或禜㎡穦粄Τㄢ┦材ち常琌璶êㄇ策篋矪︑パ丁翠ぃ祇種ǎいァ現┎眏舦疭跋現┎北箇ㄓ綫隔材Τ粄疭跋︑ぃ琌パチ匡玻ネ羘辨チ種やぃぃσ納︙硓筁碙チ種眏︑舦は筀ы蒥チ笷種ǎ┪は癸羘硚畖硂ㄇ常琌伐璽獺硂ㄇ癶罽Μ候現郸盢胔好翠︙穦跑Θ硂妓耴︑瓣胔╆チ┮ㄉΤ︑パ澈礛は耕崔チ現┎恨獀临璶ぶ

Τチ囊Θ瓣"佰癐"翠璝痷琌弧"佰癐"┮弧玱絋Τㄤㄆи稱ゴゑ畴碞钩Τ弧翠Τ搁翠痷Τ暗搁碞眏祍管и-

翠舦╯澈硂琌"佰"Τ搁暗岿临琌ê暗搁岿㎡ê暗搁稱管и-

舦粄︑癸眔癬翠盾癸眔癬︑瓣產盾

芠├岿粇и螟硂祏祏计だ牧ずрウ-

タ筁ㄓи稱矗计翴材穦のそチ︑パぇ丁ぃ琌キ颗よ临莱珹"ゲ惠"ヴ︙常莱赣琌"ゲ惠"硂阀├舦そず睲贰弧璝虫弧キ颗穦玻ネ粇秆甧渡ぃの瓣產の穦璶タ猭畑纯Τㄒ翠禗畑猭畑祇翴キ颗いご︑パàσ納材ゲ斗琌"ゲ惠"硂琌舦そ璶じ猭畑斗颗秖硂ㄇ琌ゲ惠玥ê碞﹚ぃ琌キ颗狦⊿Τキ颗﹚琌笻は舦そ笻は舦猭

畊腑瓣辆某ぃ氨拜︙и-

璶いァは琈琌璶淋叫いァㄓ箇癸┮矗拜肈и龟稰秨﹍祇ē硑Θさぱ硂Ы琌紀猭紀猭癦ぃ琌贺箇盾

Τ某矗翠ミ猭︙ぃ吭高いァ現┎眔ウ種и稱拜︗ㄆ︑帽竝い璣羛羘ㄓ翠┮硄筁砛猭ㄒΤぶ兵琌眔いァу琌ヴ︙ゼ眔いァу猭常璶砆紀璝杠硂癦ぃ跑Θ現獀糵琩現獀糵琩獽单箇

Τ弧и-

疭跋さΩ琌"安吭高"の箇砞疭跋﹚穦Μ候現郸┮弧и-

Τ熬ǎ琌畊狦ぃ琌疭跋の臮拜吭高戳秨﹍弧Τ窽跋㎝玥琌ぃэ蒥チ矗種ǎ刮莱Τ爹の惠Τ"ぃは癸硄"玥︓Τ闽蹿单拜肈膀セ琌螟э穦紉高港種借好㎡

㈱フ弧и-

チ囊荡癸獺ぱそガ挡狦﹚穦Μ候瞷猭ㄒ璝и-

岿疭跋匡拒糴現郸и-

さぱ硂礷弧杠琌岿и-

ぃ┋粇秆ノみи材腀種笵簆и獺チ囊腀種笵簆ぃ筁薄猵穦㎡ぱ︑Τだ惧ぃ筁и辨êㄇ竒盽и-

箇安砞㎝粇穦疭跋ぱ痙みそガ璝-

碵薄腀и讽礛獺-

ぃ穦稱虑珿さぱ∕硂兜某杠-

惠璶蒥チ秆睦硂琌虑

㏄辩睶┥某璓勉畊翠疭︽現跋︽現﹛快そ吭高ゅンま癬ぃぶ癹臫は琈翠蒥チ癸硂拜肈跌の闽猔礚阶︙硂Ω約獂吭高琌眔や硂妓兵ㄒ镑Τ翠ㄇ把籔ら莉眔ㄇ粄
瘤礛и硂﹚璶ビ︑パ囊ミ初и-

︑パ囊粄瞷刮兵ㄒのそ兵ㄒ⊿Τ牟膀セ猭猵︑眖翠現┎璹ㄓ硂ㄢ兵兵ㄒㄤ龟︽ぇΤ穦ぃ⊿Τ瞷びは癸羘礚まㄓ癸穦び穕甡ㄆ珿┮ㄤ龟礚ゲ璶﹚璶璹ぃ筁琂礛瓣盽〆さる钡膚〆穦某ガぃ蹦ノ硂ㄢ兵兵ㄒのきэ场だ磷疭跋Θミ穦瞷猭痷┮︑パ囊粄Τ惠璶璹ミ兵ゅ恶干庢癸そ渤の紇臫刮の磅猭场常獶盽璶︑パ囊粄膀セ猭材兵癸瓣現獀舱麓兵ゅ炊筂眔翠粄盢硂阀├ま刮兵ㄒ礚玴獶ぃ筁︑パ囊粄ミ猭ゲ斗荷綿㏕翠獺み絋玂-

莉眔瞷┮ㄉΤ︑パ璶眔璹镑荷秖酚臮翠紐納

砛Τ穦拜癸︽現﹛快そ璹某翠╯澈紐納或ㄤ龟-

紐納璹某穦紇臫-

笴︽ボの栋穦︑パ-

紐納讽Ыら穦垒ノêㄇ猭ㄒㄓс炳蒥チ笴︽ボ㎝栋穦舦-

紐納讽Ы穦盢ずΤ闽"瓣產"阀├ま翠-

ョ紐納セō┮妮刮砰穦砆﹚┦現獀┦舱麓ぃゲ璶瞷-

Μ瓣蹿らぃ硂妓暗ㄤ龟硂ㄇ常ぃ琌荷筁納ㄒそ兵ㄒ璹某い"ぃは癸硄"и-

獽粄琌庢τ穦兵ㄒ瞷簗瑌安牡よ癸Τ闽硄ぃは莱êㄇ笴︽栋穦獽妮獶猭┮︑パ囊某兵ゅ弧牡よ﹚璶﹚丁ず莱狦牡よぃ莱碞崩耞牡よぃは癸硄и-

粄セ礚惠璶Τ"ぃは癸硄"硂兜某

畊眎ゅ某某ぃ琌秆埃翠紐納玡矗はぃ筁琌肈祇揣ゅン璹某ゲ礛穦Μ候翠︑パの舦ㄓ纞┤и-

糤翠紐納-

炒ぃゲ璶倪ぇい硂贺篈ぃ虫ゎぃ镑秆∕拜肈Τ"︑纞︑"ぇ尔癸翠穦Τκ甡τ礚瞷莱赣蹦琌縩伐芠の瞶┦篈矗種ǎτぃ琌来眔は癸硂妓セ礚干ㄆ┮и-

ぃ镑や某

畊Τㄆ拜︙"翠獀翠"穦ゑ崔チ現┎临璶Μ候崔チ現┎陪礛琌Τぃㄌ猭ぃ砆浪北硂は琈或㎡硂琌秨临琌羇㎡

︑パ囊玃叫疭跋︽現﹛赋地ネ镑钮よ羘の種ǎ礛続讽эゅンず某翠眔みそ兵ㄒの刮兵ㄒるら﹚穦Τ穝兵ゅτ穝兵ゅ才膀セ猭穦籔瞷猭ㄒΤ┮ぃи-

ぃ瞷⊿Τゑ耕薄猵獽耞琌糴┪Μ候瞷ㄒ"把現""現獀舱麓"﹚竡╯澈琌肞临琌Μ候㎡膀硂и-

穦癸馋莱某タщ斌舦布

畊セ略朝勉

糂紌某璓勉畊и祇ēや眎ゅ某某

タ︙玊く某┮弧瞷Τê或瓣肚碈翠и獺赋地ネ硂ㄇ某ぃ虫ゎ臚笆翠林阶臚笆瓣悔肚碈︙硂或臚笆㎡畊и獺產常フ翠ㄤい妓程禥狥﹁碞琌︑パτさΩ某祇獺碞琌谋眔и-

穦琌び︑パ┮璶沽刚玠搭硂ㄇ︑パ翠踞み翠︙穦硂妓踞み㎡ㄏぃ矗硂ㄇ某常笵玻囊琌Чぃ穦甧砛ぃ種ǎ┮ウ钡恨翠祇ぃ種ǎ丁﹚穦罽ぃ筁ウ临ゼ钡恨獽竒矗硂ㄇ兵ㄒэи-

猭ㄒи獺牟笆竒い枷

絴チ囊"佰癐"翠ㄤ龟и獺狦璶盢翠胊祇倒瓣悔穦︑莱琌﹠碞琌暗硂ㄇㄆぃ耞厨笵ㄤ龟拜拜︑程钡ぶセ㎝瓣肚碈蹦砐τ砐拜いぶ纯矗硂拜肈㎡и獺碞硂肈ヘ钡砐拜环耕ㄤ肈ヘ┮︙璶絴"佰癐"翠㎡チ囊弧-

ㄤ龟琌"佰痷"翠и钮Τㄇ狟ね弧"佰痷""佰癐""痷"碞琌"癐""癐"種琌Τㄇ璶暗ㄇ"癐"ㄆ薄︙孔癐ㄆ薄碞琌璶ǐ︑パ璶э笆ㄇ狥﹁碞琌"癐"玥狠狠︙璶弧琌"癐"竒盽砫絴и稱莱赣や︑ō

畊某弧⊿Τ瞶沮э硂ㄇ猭ㄒи獺琌刚╯澈笻は膀セ猭㎡琌玱弧ぃㄓи谋眔膀セ琌︙盽〆璶硂兜璹盽〆琌碞﹚癸㎡盽〆咎或矗璶紀猭и谋眔硂琌胊ㄒ-

琌Τ舦硂妓暗琌-

ぃヴ種硂妓暗-

惠璶膀娄硂妓暗さΩ-

或膀娄硂妓暗㎡и獺и-

翠ぃ硂膀娄狦瞷ヴ種紀硂ㄇ猭ㄒぇヴ種紀ㄤ猭ㄒê︙矪瞶и獺盽〆常璶厩猭獀и-

龟稱ぃ盽〆咎或膀娄┪紀猭и谋眔赋地ネΤ砫ヴ拜い瓣現┎┪盽〆╯澈琌或ぃ琌弧碞﹚璶暗钩橙纖硂琌ぃΘ

畊Τㄇㄆ弧﹁よ瓣產砏ㄒゑ翠临璶腨и獺硂琌Τи粄醚ㄇ紈瓣㎝瓣狟ね-

常弧-

瓣產琌璶竒現┎у-

畉ぃ﹚穦莉眔уぃ筁璶琌и-

ぃ璶а癘êㄇ瓣產現┎琌チ匡現┎狦и-

璶籔ゑ耕и-

碞ぃ璶匡拒┦ゑ耕產莱癬匡現┎ㄓぃ璶尺稲场だ碞┾ㄓゑ耕俱玱ぃゑ耕и谋眔硂琌ぃ钡

ぱ甝喘ネ碞穦ガㄇㄆ薄Τㄆ常弧⊿Τ或傍辨穦ㄇэи-

穦谋眔ぃì镑и辨Τ獺碞琌禗穦俱ンㄆ琌坝秖и-

璶荷ぃ琌臟狾遏ぃ璶钩翠竒盽弧弧ㄓ⊿Τノ玻囊琌ぃ穦钮ㄏ赋地ぃ穦钮狦痷琌硂妓и-

妓暗㎡螟笵и-

痷璶繷ㄓ单盾硂琌⊿Τ

и讽礛辨ぱそガ穦Τㄇ穦Τэи種糂ホ某┮弧и㎝玡帹常ぃ穦钡︑パ癶ㄏ瞷砏﹚и-

ぃ骸種糂ホ某弧眔癸и蛤糂ホ某㎝狶筪Θネ讽琌は癸刮兵ㄒ璹バ玊某弧ぃ笵讽︙璶璹猭ㄒê琌笻は舦猭и辨玂祔祇ē穦秆睦︙璶璹狦ぃ琌せ監炳﹚舦猭-

璹ê或猭ㄒ碞琌Τ硂糴︑パ讽礛碞礚斗钩ê妓璶祇吭高ゅン璝璶Μ候︑パ牟笆竒い枷ê碞璶禣瓸︕

и-

玡帹ぃ穦钡ヴ︙癶и-

ぃ稱磐睹穦и-

辨翠膥尿铆﹚羉篴辨ΤチΤ︑パи-

辨疭跋快そ钮睲贰さぱ某種ǎ辨-

︑ぇ

и略朝勉や眎ゅ某某

琖皇某璓勉畊さぱ厨彻厨笵疭跋盢ㄓガ某穦耕﹚某糴肞獺Τ穦τ稰扯臘穦"谅订"и粄-

ぃ莱稰び蔼砍咎翠筁┕竒喷–Ω蛤い瓣現┎酵┪"ユも"い瓣常Τ甅暗猭碞琌穦磅眔獶盽候礛祔肞рㄤ纞眔璶㏑-

稰蔼砍ぱ-

獽穦ǎΤ硂妓暗и羘硂翴

и璶矗拜肈琌и-

︙璶璹猭ㄒ︙盽〆穦璶ガи-

ê︽ぇΤ猭笻璉膀セ猭畍そ穦の畍そ穦畊常猭ㄒ⊿Τ笻璉膀セ猭琂礛ㄆ薄竒祇ネ穦硑Θ或狦㎡и程穦酵の硂翴

︓"吭高"┏琌痷吭高临琌安吭高㎡琂礛Τ︽ぇΤ猭ㄒ莱︙秈︽吭高㎡и-

莱赣拜翠﹡チ材拜肈琌-

粄Τ猭ぃ-

弧讽礛ぃゲ發拜-

弧ぃ獽膥尿拜-

粄ヘ玡牡舦琌筁临琌筁ぶ摸崩ぃ耞吭高瞷薄猵ぃ琌硂妓讽Ы紀埃猭ㄒ礛秈︽吭高┮и粄硂贺吭高龟酵ぃΤ港種иぃ穦弧硂琌安吭高礚孔縀и弧⊿Τ港種

и-

ヴ疭跋矗璶キ颗讽礛硂琌ゲ惠舦の穦圭㏕礛惠璶キ颗瞷キ颗龟竒牡叭竝ョ牡よ笲▆⊿Τ璶―現┎结ぉ-

舦或临璶璹猭ㄒ㎡

Τ某㎝疭跋弧猭ヘ玡翠猭耕瓣チ瓣產糴肞иは拜硂ぃ琌ㄆ盾叫︗候癘璶舦ゲ斗矗Τ惠璶靡畊иぃ笵纯把せ离边穦璝Τ杠︑穦稰边穦キのキ繰猑ê琌и玡┮ゼǎ笴︽挡穦珺癬甴の备癬簑离镁㎝キ祘孔ゴ瘆魁堡讽窥ㄤ礰捌羆瞶砆拜のㄆ玱弧ぃ饼ǎ硂摸栋穦Ω瞷┮璶璹猭獺產常穦フ

ㄆ龟弧翠猭耕瓣糴肞琌莱毙и-

ま篴㎡临琌璶ゑ还︹и-

稰滴狝㎡ぃ盢ㄓ畊獽璶籔狶箉羆参穦讽-

穦狶箉羆参穦拜"畊-

い瓣舦Τ拜肈"畊穦氮"篊и-

疭跋疭跋笴︽猭环耕-

瓣糴肞眔"硂癦ぃ毙︑花疭跋︙璶盢猭璹眔ゑ玡还︹ㄏぃ稰︑花

и辨疭跋钮и弧杠来眔︙矪瞶㏄辩睶┥某纯ボ︑パ囊ミ初伐ぇ礚ー粄硂ㄇ猭⊿Τ国矪⊿Τ笻璉舦猭琌礚ー盽〆穦盢ぇ紀奔ㄆ龟⊿Τ拜肈и陆綷筁硂吭高ゅン祇瞷ゅン⊿Τ矗蝴Τ猭︽┦и-

ぃ琌璶临碿猭τ琌临▆猭パ吭高ゅン⊿Τ矗の硂翴и辨璣疭跋钮筁и硂礷杠穦みネ璸フ硂ぃ琌临碿猭τ琌临▆猭硂癦ぃ琌ン舧尺ㄆ

谅谅畊

郭Θ某璓勉畊瓣チ穦盽叭〆穦さるら∕﹚ぃ蹦ノ刮兵ㄒのそ兵ㄒ㎝きだ璹硂ㄇ兵ㄒ⊿Τ睲贰ㄢ兵兵ㄒΤêㄇ笻は膀セ猭よ珿盽〆∕﹚ゼ镑翠カチ獺狝

癸盽〆∕﹚┏и-

暗或㎡

翠穦璓Τㄢ摸ぃ種ǎ材摸種ǎ粄膥尿盽〆ΜΘ㏑崩陆るら┮∕﹚硂琌眎ゅ某秆睦笆某某種癸硂種ヘ夹琌睲捶螟玱琌獶盽蔼㈱フ弧琌钡ぃ眎某ㄤ龟ョみΤ计Ν箇璸硂妓穦畕骋礚きるら㊣苸盽〆ΜΘ㏑暗猭碞钩胢偿㊣羘螟Τ莱材摸種ǎㄤ龟琌瞶稱竡ミ初

材摸種ǎ粄暴さぇ璸碞琌龟ㄆ―琌荷瞷︽兵ㄒ程璹の莱翠耴跑Θい瓣疭跋ōだτㄇ莱ミ猭硂翴馋莱某ョ矗の莱ミ猭碞琌龟ㄆ―琌篈膀娄チ笆某さΩタ琌翠の痲

畊沮膀セ猭砏﹚翠疭︽現跋局Τミ猭︑舦珿疭跋現┎Τ舦Τ闽兵ㄒ膀娄秈︽程璹︑︽﹚続翠穦瞷龟㎝程翠カチ钡そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ妓そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ程続翠惠璶㎡

チ粄そ兵ㄒ㎝刮兵ㄒ璹ゲ斗才3璶―

材骸ì膀セ猭㎝そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ蝴臔舦璶―

膀セ猭㎝そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ﹚カチそチ舦ㄒ膀セ猭材兵㎝材兵常ゅ砏﹚玂毁翠﹡チ膥尿ㄉΤ挡栋穦笴︽㎝ボ︑パ

吭高ゅンキ颗カチ︑パ㎝穦の矗カチ︽ㄏ舦瞶パチ粄瞷︽ㄢ兵兵ㄒ琌︽ぇΤ続翠穦の現獀瞷猵猭琌竒筁龟筋τ笷璓キ颗珿疭跋矗璹龟ぃ莱よ熬瞒硂瞷︽キ颗翴玥穦カチ玻ネ岿谋のぃ骸胔好の篕疭跋琌璶Μ候カチそチ舦ㄏ硂贺璹琌到種穦辅眔"▆み讽"㏑笲

⊿Τは癸そチ︑パ㎝穦﹚惠璶眔キ颗琌眔キ颗筁祘いゲ斗熬痲癬翴Τ現┎矗睲捶才そチ舦の現獀舦瓣悔そ癸そチ舦玥э跑硂キ颗翴そず癸チ︽ㄏそチ舦も琿惠璶才3玥

(1) "チ穦┮ゲ斗"

(2) ㄤ惠才瞶の嘿玥の

(3) 癸膀セ舦旧璓程穕甡

吭高ゅン矗穦箂琍ㄒボ卖らセ烩ㄆ繻┪叫腀瞅坝紇臫快そ单ㄒ硂ㄇㄒㄓや翠カチ︽ㄏ膀セ舦某陪ゼ骸ìそ碙舦蝴臔舦璶―

材才翠現獀ゅて璶―

瞷翠ミ甅縒疭現獀ゅてカチ硓筁笴︽ボ栋穦笷︑種腀㎝癸穦禗―τ瞷︽猭ㄒョì絋玂カチ︽ㄏ硂ㄇ舦ぃ穦甡穦﹚狦カチΤヴ︙笻ㄒ︽タら玡ㄒ翠猭ㄒㄤ龟ì矪瞶硂ㄇ薄猵

吭高ゅン某確そ兵ㄒ笴︽ボ栋穦"ビ叫"┪嘿"跑ビ叫"蠢瞷"硄"砏﹚カチ璶48玡牡叭竝矗"ビ叫"ョ⊿Τ倒ぉ牡よì镑皍薄舦矪瞶祇┦笴︽㎝ボ︽笆硂贺紆┦祑┦逼陪ぃ才翠竒策篋ボの叫腀ゅて

材骸ìミ猭︑璶―

畊иは滦灿弄筁眎ゅ某笆某某泊硂ㄨиご礛ゼ瞶秆ヘ琌璶―盽〆ΜΘ㏑Μ紀猭∕﹚┮泊笻は翠獀翠玥иご礛ゼ盢"い瓣現┎龟は琈翠種腀"硂单"璶―い瓣盽〆ΜΘ㏑"┮チ沮某泊∕

セ略朝勉や馋莱某タ

綠產碔某璓勉谅谅畊畊и瞷祇ē⊿Τ糕蚌┚某┋笲瞷Τ14某测钮и祇ē

畊綠某叫Г叫翴衡计パ穦某猭﹚计ぃìセ畊肚︗某穦某芔

A quorum was then formed.
穦某繦τΤì镑猭﹚计

綠產碔某谅谅畊и種ぃ琌硂妓

畊セ畊ぃ莱赣既氨祇ē璸牧渤

綠產碔某и谋眔и-

羆ぃ镑秖ぃ借钮筁糕蚌┚某┮弧杠ㄏи踞み糕某砆嘿Τ"箇ē產"狦箇ē痷莱喷盢ㄓ羬ミ猭穦耕瞷ミ猭ЫΘи獽穦踞み竒盽弧羬ミ猭穦ゑ临碿猭碿10羬ミ猭穦﹚碿猭安–琍戳せ常Τきせ﹚碿猭и穦だ踞紐

畊и癘眔厩搬筁揭肈ヘ琌"程揭"硂揭ず甧琌狟ね瓣產筁ぱ獽穦Θ崔チρ畍弧"︗厩さぱ琌產ノセ粂ēセ瓣粂ē程揭"硂琌絞端稰揭ゅ讽и-

いゅρ畍癸痁厩弧翠琌崔チи-

辨Τぱи-

程揭и-

穦眒弧"︗厩ぱи-

獽璶ノи-

セ瓣セ粂ēノダ粂毙厩и-

琍戳癚阶筁ダ粂毙厩"讽иみ薄ベ瘤礛и讽иご礛癸耴癸翠ぃ琌崔チΤ贺讥缉

瞷瞒秨翠耴瓣逞ぱ或и-

み薄穦硂或狡馒硂或ベ㎡"临碿猭"硂4и谋眔ノ眔だ禟ち硂ㄇパ崔チ現┎だ㎝き璹猭ㄒ竒ぃ莉現┎蹦ノㄓ痰翠舦㎝︑パ琌澈礛Τ竤"┛礛稲瓣"疭璶崩笆临硂ㄇ碿猭璶確蹦ノ硂ㄇ崔チ碿猭ㄓ痰ゼㄓ疭跋現┎チи-

ぃ谋眔硂琌贺槽幵盾

畊临碿猭ㄤ龟琌Τ格碝讽и-

チきミ猭Ы匡庢い眔秤羬ミ猭穦獽膥Θミ璶ри-

崩óチご礛セ︑▆Τ玦ǐ刁繷珼驹ぃそキ㎝伐舦現郸澈礛Τボ璶临硂ㄇ碿猭刁ボ舦るチ囊瑆ЧΘだΘ膚蹿ォ硂и钮碿猭璹碿猭ㄓ痰ら現囊現獀舱麓ぃ镑Μ瓣現獀膍厨笵硂ぃ琌禗и硂琌侥и-

チ囊τㄓㄆ薄璶恒и-

ら現獀丁盾

畊︓現獀舱麓﹚竡吭高ゅン弧计穦盢把某穦璶ヘ舱麓﹚現獀舱麓畊︙孔璶ヘ㎡и粄チ囊Θミ㎝璶ヘ琌и-

竒盽矗"は癶ぃ篗癶翠チ舦猭獀︑パτ灸矮"眖現把現琌и-

よ猭虑硂ㄇよ猭и-

辨翠舅镑崩笆翠チ︑パ

畊狦疭跋痷ぃ稱瓣┪現獀舱麓Τ诀穦紇臫セ翠現獀и稱叫疭跋瞷現囊琌偿囊坝穦常镑钡蹿τ-

紇臫繦ゑ現囊紇臫┮獺疭跋琌ノ贺店鞍㎝ㄤチ壁竡︹眒ㄓ痰ゼㄓ現獀舱麓㎝現囊ゎ-

钡瓣膍疭琌瓣翠穝簿チ膍

畊セ略朝勉や某

ッ笷某璓勉畊и稱矗翴臛阶珹さぱ边臛阶の厨彻蝶阶常矗硂拜肈ぃ虫ゎ疉の舦の︑パ拜肈Τㄇ蝶阶︓盢硂拜肈矗ど︓瓣產舦㎝チ壁竊拜肈酵阶硂芠翴常穦谋眔籔瓣現┎Τ羛么秈︽瓣悔丁ゅて穦の禩ユ瑈︓現獀笆ユ瑈常琌⊿Τチ壁竊τΤ翴盧瑅碅и辨盽盽矗硂ㄇ阶翴厨彻のみら穦穦硋亥祇甶Θ瓣悔穦い璶だい瓣現┎┪い瓣籔瓣悔ぇ丁闽玒穦禫ㄓ禫候盞

ㄢ琍戳玡и纯竒籔6︗ミ猭Ыㄆ瓣砐拜и瞏瞏稰瓣绰偿常粄い瓣琌璶瓣產τ翠琌璶跋-

谋眔瓣悔穦だ惠璶碙ㄇ瓣悔丁常粄非玥陪疭跋さΩ吭高ゅン瓣泊い琌︑パ癶礚阶眖或àㄓ秆睦瓣悔穦秖跋┪瓣產癸チ︑パ碙祘琌ぃ穦┛跌硂翴弧ヴパ妓瓣悔穦癸ㄇ砫ヴの砏玥Τ摸が璶―

и庢3ㄒㄤ龟い瓣現┎籔疭︽現跋ゼㄓ疭跋ぃ硂翴

さる讽羛瓣舦〆穦癚阶い瓣現┎舦猵のう沉現┎笆某某ボ闽猔い瓣舦拜肈丁い瓣現┎祇Τ闽い瓣舦フブㄤㄆ粄︙い瓣現┎ㄤ丁ぃ祇フブ熬璶ê盢ぇ祇㎡い瓣琌稱瓣悔丁ミ禜い瓣現┎穦碙︑瓣產ず舦舦フブずい瓣現┎絋Τ硂妓弧癸フブず甧и-

ぃ幢璭眖ㄓい瓣現┎ョ稱篊篊眔琘贺祘瓣悔粄い瓣穦宽瓣悔丁粄琘ㄇ舦夹非ㄓ︽ㄏ癸瓣チ┮局Τ舦の砫ヴ┮и-

ぃ璶弧い瓣現┎ぃ候

材翴碞琌思常笵硂琿丁疭跋快そ"疭快"Τ兜璶ヴ叭狦瓣肚碈璶蹦砐杠疭快穦у瓣肚碈蹦砐硂琌そ秨ㄆ龟狦肚碈ぃ琌ㄓ︑瓣蹦砐纔Ω穦或疭跋ぃ硂琿丁瓣酵阶Τ闽舦の︑パ拜肈┮辨硓筁硂ㄇ砐拜瓣穦笷礚種翠舦礚阶Τ或祇翴笆诀睲贰碞琌稱倒ぉ瓣現┎の瓣瓣チΤ闽現郸禜ㄤ龟疭跋だ候硂翴程疭跋钡CNN筿跌瞴┦璶砐拜и瓣砐拜瓣肚碈闽疭跋砐拜ゑ翠临璶硂琌贺碙┪猔瓣暗猭琌⊿Τチ壁竊㎡ぃ琌

材ㄒ碞琌い瓣窥ㄤ礰ネㄢ琍戳玡砐拜瓣琌璶砐而焊ガ苦笷耕Ν瓣纯い瓣砐拜ㄤ龟產常笵痷タぃ琌硂妓硂Ω砐拜ヘΤㄢ材琌璶坚睲瞷い瓣現┎の疭跋現┎琌稱ゼㄓ疭跋現┎チ舦の︑パ材琌辨荷е碞狶箉の緼チ穦﹚絋龟丁陪材翴琌ア毖產稱稱或穦ア毖或さぱゎ緼チ籔狶箉ごゼ穦㎡瓣現┎癸翠疭跋ぇ蝴瞷Τ︑パボ紐納窥ㄤ礰硂妓暗Τ⊿Τ弧琌盧瑅碅㎡⊿Τ硂妓弧ㄤ龟琌Τ┮и-

盽矗盢ㄇ拜肈礚矗ど︓乎烩┦猭或チ壁竊瓣產舦盧瑅碅硂ㄇ泊ㄤ龟產璶みい瓣烩旧┮暗ㄆタу蝶

產璶候癘狦︑瓣產禫ㄓ禫秈˙Θ瓣悔穦粄τ琂羉篴碔眏碙舦瓣產琌ぃ琌盧蔼㎡琌ぃ琌碙穛㎡或盽璶瓣悔丁砆翴翴パ酚瓣悔丁┮粄夹非ㄓу蝶︑瓣產㎡и谋眔癸硂ㄇ拜肈ぃ惠璶弧眔び﹚玥讽︑瓣產ゼㄓ10┪20ぃ秈˙獽穦ぃ︙臛婚

谅谅畊

畊セ畊瞷叫眎ゅ某碞タ祇ē眎某祇ē5だ牧

眎ゅ某璓勉畊иゲ斗莱馋莱某タи癸赋地ネ翠笴︽栋穦挡单︑パ㎝舦ボ伐框狙ず甧и稱禗馋某癸赋地ネΜ候翠︑パ㎝舦ボ伐框狙竒琌伐у蝶ヘ琌辨赋ネ羬盫扒皑ヴ︙纯竒把籔穦笲笆珹チ狟ね常莱赣癘眔翠笴︽栋穦㎝挡︑パ眖ㄓぃ琌ぱ界ぉチ狟ね硂Τ︑パ纯竒砆溃╇浪北の竜礛τи-

ご礛绊程璶盢猭绰才舦よ璹ㄏさぱは癸и-

克い狟ね╄-

ご礛癘眔......

畊眎ゅ某瞷琌碞タ祇ē丁ぃ琌程氮臛

眎ゅ某畊и笵ㄏ-

竒斌せ忌ご礛翠璣現┎溃㎝篡τアぃ現ǎ㎝钵ǎ刮砰舦и-

琌眖ぃǐ筁ㄓΤぃ竒菌㎝璉春礛τи-

羮螟現獀吏挂癸︑パ㎝舦戴―琌璓さぱи-

莱赣厩穦現獀基琌ぃ莱緍ゅ基и-

堡㎝辨祇甶и-

┮局Τ︑パ㎝舦狦Τ珹赋地ネ刚瓜盢и-

︑パ㎝舦┰崔チ┰せ堵穞烦るи-

琌荡ぃ種硂碞琌и癸赋地ネ稰伐框狙瞶パ

砛チ狟ね竒Θ场だ-

ぃ稰畓墩刮砰礚㎝羮螟馋某и伐框狙и腢チ狟ねぃ璶аセ璶都方ぃ璶а癘-

琌妓ǐ筁ㄓ

︓и玃叫疭跋い瓣現┎は琈翠種腀и簍勉竒睲贰и-

セ⊿Τ笻は"翠獀翠"玥チョ睲贰硂翴иぃ狡и稱ビ"秆筧临斗么筧"ゲ斗Τ玦┯粄紀猭岿粇赋地ネョゲ斗Τ玦は琈翠種ǎ"瓣ㄢ翠獀翠"材遏刚ホ碞琌赋地ネ紀猭拜肈╯澈蝴臔いァ舦临琌蝴臔翠绊眏種в

畊馋莱某и岿薄弧疭跋穦翠︑パ璶单籠疵阶﹚и粄狦疭跋碿猭痷秈疵籠籠の皏临Τэ笆盾ê矗は癸к某┪ボ伐框狙ㄤ龟竒び筐и⊿Τ岿薄и稱弧"某セ▆荷ē砫琌莱Τ砫ヴ"狦硂妓暗常ぃ癸某穦氨ㄆ龟и-

痷е璶氨ΤêㄇㄣΤ舦墩щ胔癳╆ヘ肚薄穦癸疭跋碿猭︑薄粇糧薄呼癸碿猭"薄泊﹁琁"

谅谅畊

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the proposals put forward by the Office of the Chief Executive to amend the Public Order Ordinance and the Societies Ordinance have been discussed, debated and commented on extensively by the community and in the media. Many of the views expressed by the community in different shades have been echoed in the debate today in this Council. It strikes me, not surprisingly, that whatever the wording of the motion that is passed or not passed, as the case may be, by this Council, there is a point on which few, if any, Honourable Members disagree. That is we all hope that the human rights and freedoms currently enjoyed by Hong Kong people will continue to be preserved.

I said "not surprisingly" because the preservation of our basic rights and freedoms as provided for in the Joint Declaration, the Basic Law and the International Covenant on Civil and Political Rights applying to Hong Kong lies at the heart of our common concern about the future. The Hong Kong Government have already commented extensively and in detail on this issue. I refer in particular to the commentary issued by the Government in early April and to the various statements made by the Governor and the Attorney General ever since.

The commentary makes clear that we do not believe that a good case for amending the two Ordinances has been made. We do believe that the present Public Order Ordinance and the Societies Ordinance strike the right balance between protection of personal rights and freedoms and the preservation of social order, and that they are compatible with the Joint Declaration, the Basic Law and the International Covenant on Civil and Political Rights as applied to Hong Kong.

I would, however, like to take the opportunity to highlight a crucial point which should form the backdrop to this debate and one that should be fully taken into account in considering any changes to the laws of freedom of assembly and association. It is that moderation and tolerance. Moderation and tolerance is a feature of Hong Kong's political life, a feature that is much admired across the world. Hong Kong is a free and open society where freedom of expression, peaceful assembly and association are guaranteed by law. These basic rights and freedoms are also enshrined in the Basic Law. Hong Kong people have, by and large, exercised their rights peacefully and without serious disruption to social order.

In 1985, there were about 190 public meetings and processions. In 1995, that figure increased to about 1 550. Yet, despite this huge increase in number, the vast bulk of these gatherings were held in an orderly and peaceful manner. Since the amendments to the Public Order Ordinance came into force in late 1995, no public meeting or procession has been prohibited. In only one case was the appeal mechanism provided for in the law resorted to, and in the end that case was resolved successfully. In general, participants of public meetings and processions are willing to comply with the requirement to give advance notification to the police and to conditions imposed on them, if any.

To further illustrate, since 1992, when the Societies Ordinance was last amended, the Societies Officer received over 4 000 notifications for the formation of societies. All have complied with the notification requirement. No society has been prohibited under section 8 of the Societies Ordinance for being prejudicial to the security, public safety or public order of Hong Kong. Meanwhile, Hong Kong remains one of the safest cities in the world. Our crime rate is about the same as Singapore, and much lower than that in most metropolitan cities in the world. Our crime rate in 1996 is the lowest in the past 15 years.

What do these facts and figures tell us? I believe that they demonstrate fully the maturity of the community in expressing in moderation strongly-held views, whether on political or social issues, while respecting the rights of others to express a contrary opinion. They tell us clearly that the community as a whole sets great store on the preservation of civil liberties, while treasuring the social stability that underpins our continued prosperity. They also demonstrate clearly that the Police Force have handled public order issues with tact and professionalism, respecting the community's wish that has been so clearly expressed. In the very few instances when demonstrators have overstepped the mark, there was virtually universal condemnation from the community. Hong Kong people are tolerant of each other, but they do not tolerate acts which show no respect for the rights of other or the preservation of a peaceful and civil society, and long may that live.

We can be justifiably proud of the fact that Hong Kong people have a good track record in exercising their freedoms and rights in such a peaceful and law-abiding manner. We should be confident that Hong Kong people can be trusted to continue to exercise their rights and freedoms responsibly and without causing social disorder. As a cosmopolitan city and a bridge between the East and the West, Hong Kong has developed its own mature political culture, one that is grounded on pluralism and moderation. This should be the starting point for any proposal affecting civil liberties. We must take care that whatever we do we do not inadvertently put at risk the continuation of this culture of moderation subscribed to by free will rather than by coercion. We should avoid measures that would tempt those who are so inclined to test the limits of the law.

Mr President, we are told that the Office of the Chief Executive will shortly make known its final proposals to amend the Public Order Ordinance and the Societies Ordinance in legislative form. These proposals will no doubt be further debated in the community. It is of course for those making legislative proposals to explain how they have met the views expressed by the community during the consultation period, but it is incumbent on those charged with scrutinizing legislative proposals to ensure that they indeed do meet the concerns of the community. Those concerns have been voiced freely and forcefully in the debate in this Council today. Indeed, many Honourable Members of this Council wearing different hats will have the important task of critically examining the proposed legislation in the weeks to come. On their shoulders will rest the heavy burden of ensuring that at the end of the day Hong Kong people will indeed continue to enjoy the rights and freedoms which they now enjoy.

Thank you, Mr President.

Question on the amendment put and negatived.
タぇ某肈竒窖∕綝∕

畊眎ゅ某瞷祇ē氮臛Τ15だ牧祇ē瞷﹟緇6だ牧

眎ゅ某璓勉谅谅畊и稱莱碭︗ㄆ種ǎぶ城某弧璶矗ň翠ǐ忌チ現獀ぇ隔,庢ㄢㄒ拜肈琌,翠琌"忌チ"盾?и稱叫某稱稱材翠瞷筁100窾刁笴︽か礛魁翠琌"忌チ"盾材翠庢︽筁礚计Ω离边穦栋穦㎝キ挡栋穦挡ぇ把临ノ窥刽癬您离硂ㄇ㎝キτ︑翠琌"忌チ"盾材翠–Τ1 500Ω笴︽τご礛ぃ睹翠琌"忌チ"盾и獺–そタ常穦種翠琌㎝キτ猭叫ぃ璶胔好翠ぃ璶盢-

跌忌チ

ぶ城某弧"Τㄇ禲瓣鸡"ぶ城ネ玴笵⊿Τ笵﹎и琌ま碍睹翠瞷┪琖皇某иみ稱ゼゲ琌某Τ琌︑パ囊腜ネ︑チ羛Χギ棚ネ翠秈羛糂簙煌ネチ羛幅ヴ到圭ネ玡帹糂紌︓琌盢ㄓ窥倒璣瓣玂囊疭跋赋地ネ-

纯竒┪盢璶瓣и稱叫ぶ城ネ处惧ㄏ硂ㄇ场筁瓣иぃ穦р-

跌鸡-

ぃ筁暗某莱赣暗ㄆ祇翠ㄇ羘-

莱赣绑绑タタ︙璶砆跌鸡㎡и稱叫某ぃ璶︑滇痢ぃ璶︑и解

糂簙煌某㎝腑瓣辆某常弧筁τ常弧筁璹そ兵ㄒ﹚眔キ颗キ颗そチ︑パの穦ㄤ龟"キ颗"硂迭粂瞷砆垒ノさΩ┮孔キ颗ぃ筁琌Μ候ぃ筁琌癶и稱莱"キ颗キ颗ぶ癶安竡τ︽ぶ筀ョ琌安τ︽"

糕蚌┚某弧Ω臛阶刮兵ㄒ㎝そ兵ㄒ羬ミ穦Τき钮弧杠瞷ミ猭Ы玥Τ钮弧杠靡羬ミ穦琌供脖ミ猭Ы玥琌虫痢硂琌痷ㄆミ猭Ы虫痢琌痷ㄆ硂碭るㄓミ猭Ы礚阶秨或穦某某常⊿Τㄓ霍某璶禲ㄓ禲禲禲辅戳搓镑计ǎ钉﹛︑羪穦或某⊿Τㄓ霍㎡Τ某盢ミ猭Ы跌锭某穦硈某︑ぃ癬ミ猭Ыи稱粄痷弧ぃ阶某Τ或現獀ミ初某琌チ匡ョ烩祙瑉禟某ぃ秨穦ぃ琌篴τ琌槽幵ぃΤ璽匡チτア戮莱赣匡チ癶临瑉禟
糂簙煌某琌畍弧ま瓣產砏﹚琌才舦そиぃ琌畍パиㄓ酵阶猭拜肈┤琌痁┮и稱まノㄇ猭種ǎㄓ婚ジ朝チ庇ネ弧瓣產瓣悔琌Τㄒ虫虫й脓瓣悔そ玥τぃㄣ砰砏﹚ゼ镑才瓣悔猭ずパ猭砏﹚璶―畍そ穦弧瓣產膀セ舦瞶パ阀├瑈獂の絢薄猵セ琌ぃ続ノ翠疭琌ぃ続ノそ渤栋穦の挡薄猵沮瓣悔Τ﹁ー吹玥瓣產镑琌瓣產烩Ч俱の現獀縒ミ猌よ笆睹┪癸猭の獀珼驹常ぃ镑篶Θ瓣產瞶沮ぃ镑硂ㄇ瞶パ獂矗猌耞ミ猭Ы﹚刮兵ㄒ纯竒まノ舦﹗瓣產玂臔瓣產の烩Ч俱┪現獀縒ミぃ琌ぃ砆蹦ノ虫虫ňゎ跋┦の虫縒獀拜肈τゲ斗璶Τì镑玂繧诀ňゎ垒ノτぃ虑蹦惫琁筀ыは癸硂琌猭種ǎи癸猭粄醚睱иぃ镑у蝶糂簙煌ネ琌纯竒琌猭璶莱赣来眔猭猭狦琌ㄇ睝礚笵瞶筀チ種讽舦狝叭杠硂ㄇ猭琌稰幵癲砛糂簙煌ネ竒璉玵顶璉玵猭谅谅畊

Question on the original motion put.
某ぇ某肈竒窖∕

Voice vote taken.
钮羘∕

Mr CHAN Kam-lam claimed a division.
朝挪狶某璶―翴∕

畊セЫ瞷秈︽翴∕

畊略矗眶︗某瞷窖翴∕ぇ某肈眎ゅ某笆某ぇ某ぉ硄筁

叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛3秙い匡拒ㄤ秈︽∕

畊瞷窖∕ぇ某肈琌眎ゅ某ぇ某馋莱某ぇタ綝∕

畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ挡狦

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-Yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.

The President announced that there were 23 votes in favour of the motion and 27 votes against it. He therefore declared that the motion was negatived.
畊ガ觅Θ某23は癸27琌ガ某綝∕

MEMBERS' BILL
某兵ㄒ

Second Reading of Bill
兵ㄒ弄

Resumption of Second Reading Debate on Bill
確兵ㄒ弄臛阶

EDUCATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996毙▅璹兵ㄒ

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 6 November 1996
確せるせら笆某弄臛阶

眎▆某璓勉畊セ略1996毙▅璹兵ㄒ〆穦畊ōだ祇ē︗某蹲厨兵ㄒ〆穦坝某筁祘の癸兵ㄒ猭

兵ㄒ琌パ嘲糠某矗某兵ㄒㄤヘ篗綪毙▅兵ㄒヘ玡结ぉ羆服穦︽現Ы恨厩笷Τ熬会Θだ現獀ē阶τ璹ミ砏ㄒ舦

毙▅兵ㄒ材84(1)兵瞷结舦ぉ羆服穦︽現Ы碞兜籔恨瞶厩Τ闽ㄆ﹜璹砏ㄒ箂ぇ玡毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵璹"窽ゎ厩の毙畍㎝厩ネぇ丁秈︽Τ闽現獀腁滦┪盿Τ熬ǎ笆┪肚"現┎箂纯某紀埃兜兵ゅパ璽砫╯箂兵ㄒミ猭Ы盡砫舱矗某兜兵ゅ獽砆璹︓ヘ玡ず甧瞷材(m)蹿璹讽Ы璹ミ砏ㄒ笷璓"癸厩肚冀┪笷陪礛Τ熬会現獀┦借戈┪ē阶恨"嘲糠某兵ㄒ某紀埃瓃兵蹿莱紀埃Τ闽妮猭ㄒ材98(2)兵赣砏ㄒ兵ゅ璹"毙▅竝竝碞ヴ︙厩肚冀現獀┦戈┪笷現獀種ǎよ赣菏倒ぉボ┪ㄤま絋玂赣单戈┪種ǎ礚熬会"

嘲糠某纯兵ㄒ〆穦瞷現獀钡牟の癚阶ぃ現ǎ碞そチ毙▅τē龟妮ぃ┪毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵の毙▅砏ㄒ材98(2)兵砏﹚ぃ﹜τ猭﹚恨癸禜ぃ莱皐癸現獀┦戈┪種ǎョ叫兵ㄒ〆穦σ納瞷Τ闽砏﹚Τ耕約獂薄猵砆ノㄓ厩ネ笆

畊兵ㄒ〆穦场だ〆籔嘲糠某種ǎ璝-

粄絋﹚琘ㄇ戈┪種ǎ琌盿Τ熬会現┥┦借妮基耞珿ぃ莱パ現┎碞∕﹚τ莱パ毙厩┪盢ㄓΘミ毙畍そ穦∕﹚兵ㄒ〆穦ㄤい︗〆讽Ыヘ玡癸毙ず甧蹦荷秖ぃ箇暗猭玱沮毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵の毙▅砏ㄒ材98(2)兵︽ㄏ讽砏恨舦ǎ讽Ы毙▅ㄆ叭よ蛮夹非よ兵ㄒ〆穦ㄤいㄢ︗〆玱渡玂痙Τ闽兵ゅ獽現┎讽ЫΤゲ璶ㄌ猭笲ノ舦箇厩ネず砆Τ熬会現獀┦戈紇臫

現┎讽Ы瞷︽毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵の毙▅砏ㄒ材98(2)兵竒筁ミ猭Ы箂約獂坝某ùさゼ祇ネ笻はΤ闽兵ゅ丁厩ョ癸瞷︽逼稰骸種現┎粄Τ闽兵ゅ莱ぉ玂痙赣单兵ゅ厩矗蔼牡谋の︑厩ネ量瓃妮現獀┦借戈玂い㎝芠

兵ㄒ〆穦ョ纯癚阶毙▅砏玥材98(1)兵┮更毙▅竝竝笲ノ舦"ヴ︙よ癸厩ネ褐┪ㄤ毙▅Τ┮穕甡"笆ㄤい"褐"迭琌珹ㄏ厩ネΤ熬会現獀┦戈┮穕甡沮猭種ǎ猭ㄒい"褐"迭琌砆まビ︓瓃竡ぃび睲捶礛τ兵ㄒ〆穦ョフ猭皘琌程沧秆睦Τ闽猭兵ゅ诀篶

兵ㄒ〆穦ゼ碞兵ㄒ笷Θヴ︙醚種糵某Ч挡某確弄臛阶

畊琌兵ㄒ〆穦坝某挡狦

钡и稱禭硂诀穦弧セのチ囊某Аや嘲糠某兵ㄒ璶Τ3翴瞶パ材現┎種箂璹毙▅兵ㄒ玂痙Τ闽舦ㄓ毙▅竝眖ゼ笲ノウ猭﹚舦ㄓ厩ず┮孔現獀┦借熬会ē阶硂翴タ弧ヘ玡丁厩笲▆礚惠ㄌ苦毙▅竝︽現箇も猭ㄓ罛タ┮孔ず笆

材︙﹚ず笆現獀熬会┦借莱赣パ毙▅┪ㄤ舱麓硓筁盡穨耞ㄓ∕﹚τぃ莱パ現┎︽現诀篶磅︽玥и-

︙玂靡現┎﹛ぃ穦盿贺現獀熬会泊描㎡

材癶˙弧ㄏ篗綪毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵の毙▅砏ㄒ材98(2)兵毙▅竝竝ごㄣΤ┦舦祇ヴ︙ま玂毁厩ネ褐珹-

┮ずē阶現獀ē阶の現獀笆紇臫

祔眎ゅ某盢秈˙弧チ囊ミ初

畊セ略朝勉

眎ゅ某璓勉谅谅畊兵ㄒ〆穦癚阶嘲糠某矗璹
兵ㄒ眖ㄤ現囊某┮笷箇ǎさぱ璶眔场だ某や硄筁┤诀穦稬ミ猭Ы糵某硂兵ㄒ〆癸︑や璹兵ㄒぃ莉眔硄筁㏕礛稰ア辨瞏糷琌ō毙▅癸縩伐崩笆そチ毙▅玡帹↖毙厩ぇご礛璶硂兵ぃ絋猭ㄒゅ┮砞炒ɡ磜▂稰紐納㎝耑и龟稰ō

毙▅竝崩︽現獀毙▅ヘ夹琌揭祘ずま秈いミ現獀芠├絋玂厩ネ镑芠粄醚現獀タはぃ種ǎ厩ネ蚌緄ㄣу┦σ硂翴и-

⊿Τ钵某ぃ筁狦龟筋硂ヘ夹琌璶硓筁猭ㄒ菏恨甭舦︽現诀闽祇ま恨ρ畍笷ē阶杠и-

玥Τ玂痙稱钩毙畍ㄏ礚熬会ぇみぃ﹚镑絋玂毙厩筁祘讽いぃ穦瞷熬畉┪ア粇︙猵硂耴筁寸戳現獀毙▅螟穦牟のㄇΤ闽穦現э跑┪い翠闽玒单ず甧庇稰伐碔某肈ヘ孔"筽矪矪"毙畍庢˙蝴羮

ㄤ龟癸現獀㎝穦ㄆン現┎眖ㄓ常Τ琂﹚ミ初安現┎ミ初毙畍毙甭現獀斑夹非︙沽ぃ琌贺現獀熬会產常穦癘眔毙Ω矗のせㄆン讽毙▅竝竝独琍地ネ碞纯ボゼì20ㄆンぃ﹜毙矗のㄓ現┎穦林阶眏疨у蝶は癸︽現箇毙は癸︽現癸厩砃秈︽糵琩程種ǎ砆Μ硂ㄆン睲贰陪ボ蝴臔厩砃︑パ毙厩︑パ璶┦

瞷毙Τ甅Ч到颗诀パ縒ミ盡砫〆穦璹ず甧まㄑ坝︑︽∕τ毙▅竝踞讽琌璹礚崩滤ヘパ厩︑パ彼硂贺恨瞶诀纔翴︑パ㎝厩匡拒︑パ常眔玂毁㎝キ颗τ︽ぇΤ癸毙矪瞶よΑ現獀毙▅︓さごゼ砞Τ縒ミ盡穨刮砰秈︽︑и菏诡陪礛辅㎝玂ョǎ現┎矪瞶も猭蛮夹非

畊иぃ琌眎現獀毙▅莱赣荡癸ヴ︑パ璶砞ミ甅︽ぇΤ毙畍Τ獺み菏诡诀蝶﹚︙孔熬会現獀ē阶妓衡笻は盡穨巨单莱ユパ毙畍そ穦硂摸縒ミ毙畍舱麓眖毙▅盡穨à颗秖τぃ琌眖現┎恨瞶à祇パ猭ㄒ兵ゅ砞ň︽現も琿箇タセ翠竒Τ縒ミ盡穨刮砰ㄒ畍そ穦㎝洛叭〆穦单А莉甭舦︑︽璹盡穨玥︑︽菏诡穨ずΤ⊿Τ笻は盡穨巨︽硂ㄇ常琌秈˙τ続﹜暗猭よだ砰瞷盡穨︑舦笷Τ颗ヘ

パǎ硂ㄢ兵疭皐癸現獀毙▅兵ゅ龟ぃゲ璶и-

ョ礚斗筁だ紐納毙畍そ穦ご膚舱ぇ兵ゅス砆埃現獀毙▅獽穦ア北毙▅竝瞷ご礛局Τ舦碞毙▅拜肈秈︽讽箇τョΤ讽舦癸笻は盡穨巨毙畍矪だ讽礛环ㄓ弧璹毙畍巨非玥㎝颗秖舦ご礛莱赣ユパ毙畍そ穦磅磝

и辨さぱミ猭Ыㄆ镑粄痷σ納翠穦種醚㎝︑パ種醚竒Τ秈˙さぱ琌ご礛ヌみ獺ㄌ苦硂ㄢ兵崔チ現┎恨獀框痙ㄓτ讽崔チ現┎ョ稱埃Ξ筀ы厩現獀毙▅兵ゅ獽ì蚌▅и-

Θ稱縒ミ牟谋庇綰癸穦Τ┯踞そチ钡穝

畊セ略朝勉や嘲糠某璹兵ㄒ

腑瓣辆某璓勉畊さぱ癚阶琌Τ闽毙▅兵ㄒず莱埃毙▅竝竝恨Τ熬会┦現獀ē阶舦ㄤ龟硂癚阶琌讽1990毙▅璹兵ㄒ┑尿

畊瘤礛さぱи-

チチэτ跑眔現獀てи毙甭そチ毙▅ρ畍讽礛穦㎝и現囊チ羛妓獶盽觅Θ獵厩ネ莱钡牟Τ現獀稱種醚笆硂ㄇ稱㎝笆盿倒厩ネ獺ゲ斗琌璶ぃ熬ぃ芠瞶┦畊计常纯ネ硚Τ琿璶厩ネ竒菌ê-

穦Θ㎝綿㏕︑基芠瞶稱㎝獺├ョ穦ま祇︑肩厩琌穦罽紇厩㎝揭绑ず猑琌獶盽璶狦猑琌縒掉┪チ盢穦腨紇臫盢ㄓ厩ネ癸穦家Αи-

璶絋玂厩そチ毙▅いミ伐璶厩毙▅碈砰毙畍厩ネ笷現獀種ǎぃ单そ秨初篫┮饼ē笷︑ㄇ熬会種ǎ┮и-

ゲ斗玂靡厩ず肚冀現獀稱莱ぃ熬会芠ē阶ㄏи-

硂竤癸穦家Α瞶├稱﹟ゼΘ剪獵镑硓筁︑縒ミσミ︑現獀ゅて絋ミ︑ネ芠

毙▅ヴ︙筁だ熬縀ē阶и粄琌ぃぃぉ恨Τㄇㄆ┪砛穦踞み粄璝ぃ埃Τ闽兵ゅ琌獻デ舦и玥粄癸熬会ē阶毙▅竝璽砫菏恨毙▅ㄆ叭現┎诀篶琌Τ砫ヴ癸厩ず紇臫厩ネΘ熬会ē阶恨τ拜肈┮琌璝и-

璶窽ゎヴ︙現獀笆厩秈︽硂衡琌獻デ舦ヘ玡兵ㄒ逼琌癸厩祇ガ熬会現獀ē阶続讽"恨"τ獶Ч"窽ゎ"

畊и-

ゲ斗玂毁厩ネぃ璓厩戳丁ろいミ┦ē阶┮猖瑀紇臫-

Θ筁祘и-

璶玂毁毙▅ヘ夹镑砮过硂ヘ夹碞琌ゲ斗и-

ゼΘぇ玡厩ミ稱耞┮钡毙▅琌ぃ熬ぃ硂妓Θи-

盢ㄓ穦ㄣσ镑癸翠秈˙Τ┮癪膍カチ

畊璶琌︑箂現┎璹毙▅兵ㄒよ笲▆︓さ礚笻はΤ闽兵ㄒщ禗τ眖厩よは琈-

癸瞷薄猵稰骸種┮膥尿玂痙兵ゅㄏ毙▅竝竝膥尿踞讽菏诡厩à︹琌Τ龟悔惠璶㎝ゲ璶┦狦管現┎硂兜舦現┎毙▅兵ㄒず獽ア絋猭ㄌ沮癸厩ず床冀熬会現獀ē阶ぃ恨硂妓穦癸и-

さ毙▅┪癸厩ネ盿ㄓ瞏环紇臫

畊セ略朝勉は癸嘲糠某兵ㄒ

辩模┚某璓勉畊厩琌肚甭醚蚌緄厩ネ侩ㄆ瞶诀篶︑パ秨穦и-

埃琵ㄠ担Μ醚璶璓琵-

眖秨﹍厩策ネ粄醚穦︑侩琌獶堵フ蚌緄だ侩籔胊

毙▅絋璶璶ぇ矪︙笷璓瓃ヘ夹τぃ琌︙拈块甅琂﹚家Α倒-

┪︙ňゎ-

眔眡ㄇ現┎ぃ砛-

笵狥﹁の窽-

暗ㄇ現┎ぃ稱-

暗ㄆ薄

現┎さぱは癸璹毙▅兵ㄒぃ辨紀埃讽ЫΤ舦璹ミ砏ㄒ龟琁"癸厩肚ガ┪笷陪礛Τ熬会現獀┦借戈┪ē阶恨"碞琌璶笷璓瓃"ňゎ"の"窽"ヘ

ㄇ現┎臔厩澈礛そ秨ボ瞷︽猭ㄒňゎ砆"瑍福"ボ產癸猭ㄒだ骸種硂ㄆи稱癬﹁忌獴藕锭い厩ネㄨ狾腨璙厩ネい讽笿Τ瞶稱秨荐稲癡絤厩ネ侩ρ畍ê贺莉穝ネ稰谋硂贺稰谋琌或砍灸и辨現┎臔厩は瞷猭ㄒぃ琌ňゎ"瑍福"琌ňゎヴ︙パ現┎︑﹚竡現獀熬会ē阶厩瞷Τ硂ㄇ砏厩―︑玂矗ㄑ圾祑糵稸毙厩よ皐碞忌獴藕锭觅Θの蝴臔現┎臔硂贺暗猭挡狦Τ穦ㄏ毙▅よ皐跑眔獶盽玂︓瞷"狿畍"薄猵и疭稱眏秸琌矗ㄇ厩現┎臔ボ產骸種瞷︽猭ㄒㄤ龟-

╯澈秈︽ぶ秸琩-

癸產秆祘Τ瞏㎡硂龟借好-

妓產秆睦瞷Τ猭ㄒ痷タ種竡㎡╯澈-

Τ⊿Τ硂妓暗㎡硂ㄇ常琌借好ㄤ龟-

厩恨瞶顶糷︙ぃ妓暗恨瞶㎝妓璹▆毙▅よ皐瞷-

玱璶︑竔浚︑盢瞷猭ㄒご礛玂ㄓ砏︑毙▅︽и谋眔硂贺暗猭龟びア辨

現┎眏秸眖ㄓ⊿Τ钡莉厩矗紀埃硂ㄇ兵ゅ璶―讽礛現┎筁碞硂よ秈︽吭高ぃび┮ぃ笵厩㎝毙畍┪毙▅癸硂兵ゅ猭琌畊さぱミ猭诀篶и-

ぃ莱現┎⊿Τ厩璶―紀埃兵ㄒ┮ぃ莱赣紀埃獽ぃσ納盢ぇ紀埃硂妓и-

龟アミ猭诀篶痷タ基㎝種竡и-

ぃ莱σ納Τ⊿Τ璶―紀埃τ琌莱紀埃兵ㄒ︓硂兵猭ㄒ琌琌胊Τ⊿Τ惠璶琌眔и-

贝癚の╯拜肈┮и谋眔現┎弧猭龟螟獺狝ヘ玡產禫钡耴ぇらみ碞禫庇稰и癸盢ㄓ疭跋現┎睝礚獺み痙兵硂妓猭兵ゅи踞み現┎さぱぃノ螟玂盢ㄓぃ穦Τ惠璶まノさぱ厨彻厨笵瞶厩Τ厩ネビ叫堕ず瓣悔疭砵舱麓膚蹿砆よ┶荡ㄏи-

谋眔╯澈硂琌ぃ琌瞷現獀糵琩硂琌ㄏи-

獶盽踞み

ぃ毙▅兵ㄒ砏恨盡厩皘硋亥瞷現獀糵琩硂贺薄猵ㄏи-

踞み琌い厩薄猵穦納盡厩皘瞷現獀糵琩ê或い厩薄猵ぃ琌糉甡盾︙猵︙孔"現獀熬会"琌パ現┎﹚竡毙畍厩ネΤヴ辰ψ盢ㄓΤぱい厩ρ畍量瓃翠せ忌笆弧"オ"矪竚籹紆弧硂菌ㄆ龟穦砆箇︓盢ㄓい厩ネ穌菌甶凝弧敞辰舦戳丁嘲現┎瞷硁畓ぃ幢癸拜肈硂ㄇ厩ネ穦デ辣ぱ竜

畊и獶盽癚菇瞷兵ゅиぃ稱厩ネ砆"拈块"現┎砏ㄨ狾現獀芠翴и粄厩ネΤ舦Μぃ現獀瞶├τ璶眖秨﹍沽刚笷︑種ǎの現獀иは癸ヴ︙現獀糵琩иは癸現┎绊瞷痙Τも琵現┎Τ惠璶ㄓ筀ぃ宽眖︑種疭琌癸現獀拜肈種ǎ狦さぱぃ紀埃硂兵ゅи┤и-

厩穦瞷︑и糵琩砛ゼㄓら疭琌舦簿ユぇぃ笵或穦礛и-

厩祇ネ┮硂贺薄猵и-

龟ぃ镑钡硂兵ゅ膥尿иや嘲糠某某セ略朝勉

馋莱某璓勉畊︑眖現┎箂眖毙▅兵ㄒい埃Τ闽現獀笆兵ゅ沮毙▅兵ㄒ材98(2)兵甭舦毙▅竝竝倒ぉ厩菏ボ┪ㄤボ絋玂厩肚冀現獀┦戈┪笷現獀┦種ǎ"礚熬会"7ㄓ厩硂よ笲▆礚阶ρ畍┪厩ネ常ゼǎΤ紀埃硂兜舦璶―穦林阶ョゼǎ紀埃硂兵ㄒ㊣羘

チ粄紀埃硂兜舦盢穦ま祇碭贺狦

材瞷︽兵ㄒず甧タ琌璶玂臔厩ずみ醇﹟ゼΘ剪獵ぶぃ璓砆眏钡琘甅現獀稱拈块厩琌蚌▅厩ネōみよΘ㎝肚甭贺厩醚よ獶現獀à初┮璝パρ畍盢︑現ǎ眏疨厩ネ拈块τρ畍ぇ丁Τぃ現ǎ㎝ミ初厩ネ盢ì镑現獀醚だ侩琌獶癸岿芠㎝タ絋σ㎝耞



紀埃硂兜舦瘤礛ㄏρ畍Τ︑パ㎝厩ネ癚阶現獀拜肈玱伐Τㄏ厩跑Θ現囊現獀à初┮狦Τ琘ㄇ㏕﹚現獀ミ初㎝玥管厩ネ芠τキ颗Μよ種ǎ㎝稱舦厩ネネョ穦筁Ν砆現獀て紇臫厩ネΜㄤ厩醚┮惠耕圭繰厩策猑㎝吏挂

チ粄毙▅程璶﹙Ξ琌ㄏ獵ぶ镑縒ミσ㎝耞毙畍厩ざ残ヴ︙現獀芠├┪笲ゲ斗玂芠㎝キ篈だ猂㎝ゑ耕そチ毙▅ぃ单現獀毙▅現獀毙▅琌そチ毙▅ㄤい场だ眖ㄆ現獀毙▅龟莱赣み略稸眔砆琘現獀秖ノㄓ喘ㄤ現獀眎瞷︽兵ㄒ才せ厩そチ毙▅ま膀セ弘毙畍眖ㄆそチ毙▅疭琌Τ闽某┦揭肈莱腨縩伐いミ篈蚌▅厩ぃ熬ぃу┦σ㎝篈

程チ璶―毙畍穦盢ㄓΘミぇパ毙▅盡穨刮砰∕﹚璹毙▅兵ㄒ

畊セ略朝勉は癸嘲磃某タ

某璓勉谅畊и钮腑瓣辆某祇ē稱狦盢腑某祇ē瑈せせ┪せ-

穦粄腑某┯崔チ現┎や崔チ現┎溃チ稱┪钡獺︑パτи谋眔さぱи-

碞硂よ祇砛ē阶龟Τ届

Τ竒盽矗ボ翠瞷莱パ翠讽產產常莱瑍叉崔チ稱琌さぱ癚阶いи稰某琌徖崔チ猭ㄒ嘲糠某さぱ矗タい"現獀熬会"硂4ㄤ龟琌崔チㄣ或產礛硂或徖崔チ狥﹁㎡Τ竒盽癸и-

弧莱赣瑍叉崔チ稱瘤礛и-

玡纯竒钡崔チ毙▅瞷琌穝莱赣瑍叉┮Τ崔チ勃怺

и-

瞷ぃ琌タ瑍叉崔チ狥﹁盾或產ぃみ瑍叉硂ㄇ狥﹁㎡ㄆ龟俱兵猭ㄒ常琌崔チ狥﹁

程и︗㊣苸叫產やさぱタ霍み瑍叉崔チ框痙ㄓ狥﹁辨產镑み谅谅畊

璣某璓勉畊ㄓи钮筁ρ畍揭祘び候盞τぃ稱そチ毙▅よ暗ひиョ钮筁毙▅у蝶現┎そチ毙▅よ"硁も竲"и玱眖⊿Τ钮筁畍粄翠毙▅Τ現獀糵琩璓-

ぃ"篫┮饼ē"

иぃ笵嘲糠某タ虫琌毙▅竝眖ㄓ⊿Τㄏノ兵ㄒ┮结ぉ硂贺舦┮谋眔莱赣盢ぇ紀埃临琌璉Τ贺倪

毙▅竝⊿Τㄏノ硂贺舦琌パ翠筁κㄓ崔チ毙▅ぶ厩ネ拈块瓣產芠├酵の翠琌い瓣ぃ澄吊场だ翠耴ぇи-

璶辅龟"瓣ㄢ翠獀翠"硂タ琌眏厩ネそチ毙▅種醚程诀и癸毙▅盡穨キの盡穨巨荡癸╆Τ獺みョ絋獺畍毙厩╆キ颗タ絋篈琌兵ㄒセōョΤ﹚基ぃ莱磅猭ㄏノ籔τぉ紀埃

璝礛嘲某┮踞み┮孔"現獀糵琩"琌┤翠э绰传ぇ穦Τ辊堵もρ畍璉眏巨羇-

厩ネ拈块現獀稱アキ颗硂贺紐納ゼび筁紐ぱ癸и-

玂現獀いミそ叭琜篶び⊿Τ獺み

畊セ略朝勉︑パ囊穦は癸嘲糠某タ

毙▅参膚璓勉畊現┎は癸嘲糠某矗1996毙▅璹兵ㄒ

и稱秆睦毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵㎝毙▅砏ㄒ材98(2兵箂璹璉春讽璹琌毙▅兵ㄒ渤璹ぇ璹程ゅセ磕現┎㎝ミ猭Ы某ミ猭筁祘い種ǎ莉ミ猭Ы硄筁瞷︽兵ゅ龟瞷現┎㎝ミ猭Ы某┮笷Θ醚現┎Τ惠璶玂痙璹ミ砏ㄒ舦獽Τ惠璶恨厩肚冀陪熬会現獀┦戈┪種ǎ

毙▅竝竝ㄤ厩祇ま絋毙▅ㄤい程璶﹙Ξ琌蚌癡厩ネ縒ミσ耞毙畍厩ネざ残ヴ︙ㄆ兜珹現獀芠├┪祘ゲ斗玂芠㎝キ篈だ猂㎝ゑ耕毙▅竝せる厩祇穝そチ毙▅まビゲ斗癡絤厩ネ耞㎝縒ミσ
Τ某桂Ω矗の現┎箂纯竒σ納莱紀埃毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵㎝毙▅砏ㄒ材98(2)兵ㄤ龟硂竒跑眔ぃ璶現┎琌冈灿σ納ミ猭Ы某の毙▅種ǎэΤミ初硂タ琌璽砫ヴ現┎莱Τ篈㎝暗猭璶琌瞷︽笲▆現┎眖ㄓ⊿Τ钡莉厩矗紀埃硂ㄇ兵ゅ璶―程и-

Μ毙▅刮砰の┮Τセ戈厩某穦種ǎボぃ觅嘲糠某某

瞷и稱坚睲嘲糠某矗碭翴種ǎ材嘲某粄ㄏ紀埃毙▅兵ㄒ材84(1)(m)兵㎝毙▅砏ㄒ材98(2)兵毙▅砏ㄒ材98(1)兵ご结ぉ毙▅竝竝舦砏恨ヴ︙笆ㄒ砏恨肚冀熬会現獀┦戈и璶眏秸и-

┮眔猭種ǎぃや嘲某芠翴ㄆ龟毙▅砏ㄒ材98(2)兵琌縒ミ矪瞶Τ闽厩肚冀熬会現獀┦戈笆ウ籔材98(1)兵だ秨ョ⊿Τ把酚砏﹚硂ì弧材98(1)兵┮"ヴ︙摸笆"ぃ珹肚冀熬会現獀┦戈笆毙▅兵ㄒの毙▅砏ㄒА⊿Τ癸"褐"┪"毙▅"﹚竡ㄏи-

秆睦材98(1)兵ず"......癸厩ネ褐┪毙▅Τ┮穕甡......""ヴ︙摸......笆"珹現獀┦笆┮и-

ぃ種嘲糠某阶翴

и-

ョぃフ︙Τ某よ某紀埃猭ㄒ结ぉ現┎絋㎝ㄣ砰猭﹚舦玂毁厩ネぃ穦熬会現獀┦戈紇臫よ某蹦ノ兜┦猭﹚舦兵ゅㄓ笷妓玂毁

嘲某粄毙▅竝竝琂礛眖ゼ︽ㄏ毙▅砏ㄒ材98(2)兵┮结ぉ舦ョボ龟悔ぃ惠璶硂兜舦硂琌┛菠璶玥碞琌璽砫ヴ現┎и-

ゲ斗玂毁甧甡ㄒ厩ネ痲現┎斗莉甭舦獽Τ惠璶ㄏノ

程и璶Τ踞み毙▅砏ㄒ材98(2)兵甭舦毙▅竝竝耞ㄇ琌熬会現獀┦戈┪種ǎτ穦旧璓厩瞷現獀糵琩薄猵硂贺踞紐琌睝礚沮硂兜兵ゅノ種琌絋玂厩ざ残現獀┦ㄆ兜蹦キ篈㎝珹ぃ芠翴タи秆睦毙▅竝竝祇ま眏秸厩厩ネざ残ヴ︙ㄆ兜珹現獀芠翴┪祘ゲ斗玂芠㎝キ篈硂翴ョは琈現┎㎝毙▅醚

┮и略叫︗某∕は癸兵ㄒ谅谅畊

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, it is clear that the purpose and effect of my Bill is misunderstood by some, in this Chamber, for example, by the Honourable IP Kwok-him, the Honourable MOK Ying-fan and also the distinguished Honourable Henry TANG. It is also misunderstood, I think, amongst some people in the educational profession.

The Bill repeals section 84(1)(m) of the Education Ordinance, which authorizes regulations for "the control of the dissemination of information, or expression of opinion, of a clearly biased political nature in schools." The Bill also repeals the regulation that was made under authority  Regulation 98(2) which empowers the Director to give written directions or other guidance to a school supervisor, so as to ensure that political information and opinions expressed in the school are, so to speak, "unbiased."

I have seen several letters from educational professionals opposing these repeals, and one of them succinctly expresses the prevalent misunderstandings. It describes the Bill in the following terms:

"The purpose is to withdraw the authority granted to the Director of Education in giving guidance to schools on the development of political education."

That description of the Bill, which is widely shared, it seems, by some people in this room, is just simply wrong. The Bill does not alter the Government's current capacity to guide the development of civic education, and I will explain this in a moment.

The same letter, Mr President, goes on to express worries about youth being subjected to political indoctrination in schools. The same thing has been expressed by people who oppose this amendment who spoke earlier on. In order to forestall such abuses, the letter endorses "the guidance currently in force issued by the Director of Education."

What the letter writer apparently did not realize, and what the Government has taken care not to point out, is that the type of guidance that the letter endorses is not based on the legislative provisions which I am seeking to repeal.

The main example of the guidance that the letter refers to is the General School Miscellaneous Circular No. 105/90, a two-page Education Department circular that reminds teachers of the basic principles of civic education, such as the need for teaching to be objective and balanced. The Director of Education has also reiterated some of the same principles in other circulars that have been issued periodically before elections, including the General School Miscellaneous Circulars 71/88, 93/91 and 99/95. Much more thorough guidance  over 100 pages of it  is now available in the new Guidelines on Civic Education in Schools. After consultation in 1995-96, these comprehensive Guidelines were finally endorsed for implementation in schools in September last year.

Not one of these sources of government guidance depends for its effect on Regulation 98(2). That Regulation has, in fact, never been legally invoked by the Government  it remains an unused, reserve power. There seems to be some confusion about what this is as well. Its repeal will not in any way impede the Government from continuing to reiterate and uphold the same principles in respect of civic education.

The Education Department's actual working method to foster civic education does not rely on single-issue, restrictive powers such as Regulation 98(2), which is an anomaly amongst the Education Regulations. Rather, the Education Ordinance gives the Director of Education sweeping authority to supervise and guide education in schools, with extensive power to inspect schools and to intervene and direct both their management and their teaching. The Director uses this broad authority to issue circulars and provide other guidance on a wide variety of specific educational and curriculum matters. Civic education has been one such matter since 1987, when the Department first issued the old guidelines on civic education that have just been updated and replaced.

If it happens that a teacher misuses the civic education curriculum to indoctrinate students, that is professional misconduct. The Government's published guidance rightly stresses that a major purpose of civic education is to develop students' capacity for critical thinking, a purpose that is destroyed by indoctrination. The Education Ordinance gives the Director all the tools she needs to deal with this kind of professional misconduct, in the same way she deals with any other kind of professional misconduct by teachers. The Director does not need a specific regulation against indoctrinating students any more than she needs specific regulations against teaching that the world is flat, for example Mr President, or that smoking is not good for youth.
It is therefore not surprising that the Director of Education never asked for additional regulatory power conferred on her by Regulation 98(2). It was inserted in the Ordinance only because of well-meaning but misconceived insistence by some legislators in 1990. Since then, it has remained irrelevant to the actual process of supervision and guidance used by the Education Department. It will not be missed if this Bill is enacted whatever the Secretary says.

It is fair to ask: if Regulation 98(2) has never been used, and nothing depends on it, why bother repealing it? This was the question posed by Mr MOK Ying-fan. The principle at stake here, Mr President, is political censorship. It would be naive not to worry about political censorship in schools. I am aware of at least one current complaint about educational management discouraging any civic education activities connected with current political events, and in particular discouraging anything that might displease authorities in power. In the climate of political uncertainty that surrounds the handover, over-cautious political censorship is more likely to pose a problem in schools than indoctrination, and it is equally destructive to genuine civic education.

Regulation 98(2) opens the door to political censorship. This is what the Democratic Alliance for Betterment of Hong Kong, the Hong Kong Association for Democracy and People's Livelihood and the Liberal Party are arguing in favour of. It is well to remember the colonial character of the provision that Regulation 98(2) replaced. Before 1990, the old Regulation 98 essentially authorized the Government to suppress any activity whatsoever in school that the Director chose to regard as "political or partly political in nature." Obviously, that Regulation was not intended to protect the integrity of civic education. To the contrary, it was a colonial law intended to suppress the development of any political consciousness among students in relation to what was then a wholly undemocratic system. In effect, it authorized the selective suppression of any political activities in schools that disturbed the Government.

How different is the current Regulation 98(2) from its antecedent? The Regulation no longer applies to anything that the Government deems political, but it still applies to anything the Government deems politically biased. In fact, the added notion of political bias does not effectively guide or limit the Director's power.

Most political discourse takes a clear position. For example, an argument in favour of better employment protection clearly favours workers' interests. Counter-arguments may be described as biased towards employers' interests. Because virtually any political opinion may fairly be characterized as "biased", the Director in practice may invoke the power to censor anything that is arguably political. This is what I am trying to prevent today, fellow Members.

I applaud the Director of Education for never having invoked the Regulation in this way, and indeed for never having invoked the Regulation at all. But the Director should not have the power to do so. It should not concern the Director what political opinions are held or expressed in schools, or whether those opinions are "biased"  whatever that means. The rest of the Education Ordinance and Regulations concern student welfare and educational quality. That is all that is needed and all that is appropriate in an Education Ordinance.

Political censorship never speaks with its own voice. It always hides behind other, more agreeable purposes. It is vital that legislators be alert to legislated authority that extends beyond its proper purposes and potentially authorizes political censorship hiding behind those purposes. In the foreseeable future, many of those in this room will no doubt be called on to exercise this principle again, for instance, in relation to the Chief Executive (Designate)'s proposal to limit freedom of association according to whether a society is "political" or not. So, think about what you are doing now please, fellow Members.

The Government seemed to understand this principle in 1990, when it proposed a Bill to repeal all the provisions in the Education Ordinance and regulations that applied to political expression as such, and proposed to replace them with nothing. Introducing the 1990 Bill, the then Secretary for Education and Manpower said:

"The Education Ordinance and regulations should properly confine their scope to safeguarding the welfare of pupils and the interests of education generally."

I am sorry that the Government has backed away from this clear and principled position. The complete repeal that the Government proposed in 1990 was the right course of action, and I invite Members to put the law back on the right course by enacting this Bill.

Mr President, lastly, it looks like however that I will not succeed with my amendment tonight. But I will come back, one of these days, in this Council and I will seek to move a similar amendment again, not because I have no confidence in the future government as Mr Henry TANG suggested, but because as a legislator I will continue to be concerned about giving power for censorship in education. I repeat that I do not believe the Government ought to have such a power at all.

Thank you.

Question on the Second Reading of the Bill put.
兵ㄒ弄ぇ某肈竒窖∕

Voice vote taken.
钮羘∕

畊セЫ瞷秈︽翴∕

畊略矗眶︗某瞷窖翴∕ぇ某肈1996毙▅璹兵ㄒぉ弄

叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛3秙い匡拒ㄤ秈︽∕

畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜瞷陪ボ挡狦

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-Yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted for the motion.

Mrs Selina CHOW, Mr NGAI Shiu-kit, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.

The President announced that there were 23 votes in favour of the motion and 27 votes against it. He therefore declared that the motion was negatived.
畊ガ觅Θ某23は癸27琌ガ某綝∕

畊パ1996毙▅璹兵ㄒぇ弄綝∕セЫぃ穦碞兵ㄒ秈˙秈︽某ㄆ祘

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
ヰ穦のΩ穦某

畊酚穦某盽砏セ畊瞷ガヰ穦ガセЫきるら琍戳と230だ尿穦

Adjourned accordingly at twenty-three minutes past Eleven o'clock.
穦某笶边1123だヰ穦

LEGISLATIVE COUNCIL - 14 May 1997
218
ミ猭Ы  きるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 14 May 1997
217
ミ猭Ы  きるら

Share This Page