OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁
Wednesday, 23 October 1996
せるら琍戳
The Council met at half-past Two o'clock
と230だ穦某秨﹍
MEMBERS PRESENT
畊某
THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.
DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某
THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某
THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某
THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某
THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某
DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, O.B.E., J.P.
產不某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某
THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.
DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某
DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某
THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某
THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某
DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某
THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.
THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某
THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某
THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.
DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某
THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某
THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某
THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某
THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某
THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某
THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某
DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某
THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某
MEMBERS ABSENT
畊某
THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某
THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.
THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某
THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某
THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.
PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮
THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.
THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.
THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.
MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.
MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR BROADCASTING, CULTURE AND SPORT
ゅ眃約冀㏄紈撼ネC.B.E., J.P.
MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块拷琖ネI.S.O., J.P.
MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.
MR DOMINIC WONG SHING-WAH, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOUSING
┬独琍地ネO.B.E., J.P.
MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.
MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.
MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.
MR KWONG KI-CHI, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭馣ㄤвネJ.P.
MISS DENISE YUE CHUNG-YEE, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝玕﹙┥J.P.
MR LAM WOON-KWONG, J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
そ叭ㄆ叭狶坟ネJ.P.
MR STEPHEN IP SHU-KWAN, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾腑攫鹖ネJ.P.
MRS CARRIE YAU TSANG KA-LAI, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂ぷ纯產腞J.P.
CLERKS IN ATTENDANCE
畊
MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ
MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ
PAPERS
The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):
Subject
Subsidiary Legislation L.N. No.
Prison (Amendment) (No. 2) Rules 1996 417/96
Merchant Shipping (Safety) (Gas Carriers)
(Amendment) Regulation 1996 420/96
Air Pollution Control (Specified Processes)
(Removal of Exemption) Order 1996 421/96
Import and Export (General) Regulations
(Amendment of Fourth Schedule) Order 1996 422/96
Public Health and Municipal Services Ordinance
(Public Markets) (Designation and Amendment of
Tenth Schedule) (No. 3) Order 1996 423/96
Public Health and Municipal Services Ordinance
(Public Pleasure Grounds) (Amendment of Fourth
Schedule) (No. 6) Order 1996 424/96
Public Swimming Pools (Designation) (No. 2)
Order 1996 425/96
Official Languages (Translation) Rules 426/96
Declaration of Change of Title (Commissioner for
Recreation and Culture) Notice 1996 427/96
Rabies Regulation (Amendment of Schedule 1)
Notice 1996 428/96
Tate's Cairn Tunnel Ordinance (Amendment of
Schedule) Notice 1996 429/96
Declaration of Markets in the Urban Council Area
(Amendment) (No. 3) Declaration 1996 430/96
Companies (Amendment) Ordinance 1995 (83 of
1995) (Commencement) Notice 1996 431/96
Criminal Procedure (Amendment) Ordinance 1996 (37 of
1996) (Commencement) (No. 2) Notice 1996 432/96
Mental Health (Amendment) Ordinance 1996 (38 of
1996) (Commencement) Notice 1996 433/96
Nurses Registration (Amendment) Ordinance 1996
(47 of 1996) (Commencement) Notice 1996 434/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(The Hong Kong Polytechnic University
Ordinance) Order (C)99/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Munsang College Incorporation Ordinance)
Order (C)100/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Vocational Training Council Ordinance) Order (C)101/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(The Hong Kong University of Science and
Technology Ordinance) Order (C)102/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Hong Kong Baptist University Ordinance) Order (C)103/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(City University of Hong Kong Ordinance) Order (C)104/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(The Hong Kong Academy for Performing Arts
Ordinance) Order (C)105/96
ゅン
ゅン沮穦某盽砏材14兵材(2)蹿砏﹚τタΑ矗ユ
兜ヘ
妮猭ㄒ 猭そ絪腹
1996菏夯璹材2腹砏玥 417/961996坝差砰笲更差
璹砏ㄒ
420/961996γ琕恨
篗埃僚
421/961996秈砏ㄒ璹4 422/961996そ渤徖ネのカ現兵ㄒそ渤カ初
﹚ㄆ﹜の璹10材3腹
423/961996そ渤徖ネのカ現兵ㄒそ渤笴贾初
璹4材6腹
424/961996そ渤猘﹚材2腹 425/96猭﹚粂ゅ陆亩砏玥 426/961996ガэ戮晃眃贾ゅてㄆ叭盡
そ
427/961996╣痜砏ㄒ璹1そ 428/961996ρ繥笵兵ㄒ璹そ 429/961996カ現Ы烈跋ず刁カ璹
材3腹ガ
430/961995そ璹兵ㄒ1995材83腹
1996ネら戳そ
431/961996ㄆ禗砠祘(璹)兵ㄒ(1996材37腹)
1996(ネら戳)(材2腹)そ
432/961996弘胺眃璹兵ㄒ1996材38腹
1996ネら戳そ
433/961996臔爹璹兵ㄒ1996材47腹
1996ネら戳そ
434/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠瞶厩
兵ㄒ
(C)99/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セチネ皘
猭刮兵ㄒ
(C)100/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ戮穨癡絤Ы
兵ㄒ
(C)101/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠м厩
兵ㄒ(C)102/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠穦厩
兵ㄒ
(C)103/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠カ厩
兵ㄒ
(C)104/96猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ翠簍美厩皘
兵ㄒ
(C)105/96
Sessional Papers 1996-97
No. 17 Report of changes to the approved Estimates of Expenditure approved during the first quarter of 1996-97 Public Finance Ordinance : Section 8
No. 18 Land Development Corporation
Annual Report 1995-1996
No. 19 The Land Registry Trading Fund Hong Kong
Annual Report 1995-96
No. 20 Office of the Telecommunications Authority Trading Fund Report for the period 1 June 1995
to 31 March 1996
No. 21 Hong Kong Post Office
Annual Report 1 April 1995 to 31 March 1996
せ︓穦戳ず矗ユゅン
材17腹 せ︓材﹗
莉у癸秨や箇衡э厨
そ癩現兵ㄒ材8兵
材18腹 祇甶そ
き︓せ厨
材19腹 翠爹矪犁笲膀
き︓せ厨
材20腹 筿癟恨瞶Ы犁笲膀厨
きせるら︓せるら
材21腹 翠秎現竝厨
きるら︓せるら
畊セЫ秨﹍穦某Τㄢ兜祇ē沮穦某盽砏材14兵材(5)蹿某ぃ眔碞祇ē秈︽臛阶セ畊砛︗矗虏祏拜肈碞祇ēず甧璶―坚睲
Addresses
祇ē
Office of the Telecommunications Authority Trading Fund Report for the period 1 June 1995 to 31 March 1996
筿癟恨瞶Ы犁笲膀厨
きせるら︓せるら
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, pursuant to section 8(2) of the Trading Funds Ordinance, it is my pleasure to table the first Annual Report of the Office of the Telecommunications Authority (OFTA) Trading Fund together with the certified financial statements and the Director of Audit's Report under the powers and duties delegated to me by the Financial Secretary.
The OFTA Trading Fund was established on 1 June 1995 by resolution of this Council dated 10 May 1995. During its first 10 months of operation ending 31 March 1996, the financial performance of the OFTA Trading Fund has surpassed the budgeted targets. This was mainly due to the very rapid growth in the telecommunications market in Hong Kong, particularly the mobile telephone sector, over the past year. In addition, the OFTA managed to exercise stringent control of its expenditure and its total costs for the 1995-96 financial year were kept to a low level, only about 0.2% of the turnover of the telecommunications industry. It is also noteworthy that the radio pager annual licence fee was reduced from $80 to $75.
The OFTA Trading Fund maintains a Development Fund in which any financial surpluses above the target rate of return are retained. This will help ensure telecommunications licence fees remain at their existing levels for the next few years.
The OFTA Trading Fund has met all its performance targets including the processing of licence applications, investigation of radio interference complaints, and so on in the reporting period. The OFTA will continue to make use of the financial flexibility under trading fund operation to improve its services in the 1996-97 financial year and beyond.
Thank you.
Hong Kong Post Office Annual Report 1 April 1995 to 31 March 1996
翠秎現竝厨
きるら︓せるら
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, pursuant to section 8(2) of the Trading Funds Ordinance, it is my pleasure to table the first Annual Report of the Post Office Trading Fund together with the certified financial statements and the Director of Audit's Report under the powers and duties delegated to me by the Financial Secretary.
The Post Office Trading Fund was established on 1 August 1995 by resolution of this Council dated 19 July 1995. During its first eight months of operation ending 31 March 1996, the Post Office Trading Fund achieved a 9% return, against a target of 6.5%.
Turnover at $2.4 billion was very slightly below budget. This, however, was more than offset by a drop in expenditure. The Post Office has kept to its pledge of only raising postal rates broadly in line with inflation. Indeed, the increase in September was some 0.4% below inflation.
For the first eight months of operation as a trading fund department, the Post Office has taken further some of its achievements and more so, the Postmaster General has set in place a new "Vision, Mission and Values" which provides the direction for the whole department to commit itself to serving the business community and members of the public.
The Post Office has been able during the year to achieve and exceed the performance pledges made on its services. The only exception was for the next-day delivery of local mail which at 97.7%, although an improvement on recent years, fell slightly short of the target of 98%. The Post Office has extended speedpost acceptance to 12 additional offices, opened two new post offices at Chai Wan and Sai Wan Ho, and also extended the single queuing system to more post offices.
The Post Office is operating on a sound financial footing as the overall profitability is moving towards its target and there is further potential to improve. The flexibility provided under trading fund operation allows the Postmaster General to respond better to changes in the market environment. He will be developing measures to generate volume growth. He has also proposed a number of projects to improve efficiency and service standards. The details of these measures have been set out in the Annual Report tabled. I am confident that the public will benefit from improved services of the Post Office as it develops under the new trading fund regime.
Thank you.
WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
某借高氮滦
Slippage in Flood Control Scheme
ň瑇璸购┑粇
1. 眎簙┚某拜羆服琁現厨┯空ゼㄓ312疭甧瞷辅崩︽ň瑇璸购せ秈厨陪ボΤ3秏ň瑇璸购祘甶秨Τǎの現┎セЫ緇9秏ň瑇璸购祘┑筐笆︙
砏购吏挂現氮畊タき琁現厨┮秆睦緇9秏ň瑇璸购祘┑筐笆琌パ┮疉のΜ祘耕狡馒┮惠丁ョ耕箇戳ぃ筁埃1秏拜肈璓祘砆┑3る4秏祘瞷戳秈︽7秏祘秈甶玥耕箇戳е1るΤ闽璸购き纯┑︓さごゼ话秈琌絃祘秨甶斗跌Μτ﹚ぃ筁и-
箇戳獴﹗ㄓ羬玡场だň瑇璸购祘讽钡ЧΘ顶琿秈︽硂ㄇ祘蹦続讽羬ň瑇惫琁秏薄猵盢穦莉眔э到场12秏秈︽祘穦┏玡ЧΘ
Bilingualism in Court Proceedings
猭皘禗砠蛮粂
2. MR AMBROSE LAU asked: Under section 6 of the Official Languages Ordinance, the Chief Justice may by notice published in the Gazette specify the date from which a court (which means any court, and any board, tribunal or person having by law the power to hear, receive and examine evidence on oath) and legal representatives may use either or both of the official languages (namely, Chinese and English) in specified proceedings in a specified court. In this connection, will the Government inform this Council whether the Government has formulated a policy and a timetable regarding the introduction of the use of Chinese in the hearing of cases in the "court" mentioned above (in particular the Board of Review under the Inland Revenue Ordinance); if so, what the progress in implementing such a policy is; if not, whether the Government will consider formulating such a policy and a timetable for its implementation?
CHIEF SECRETARY: Mr President, the Official Languages (Amendment) Ordinance 1995 was enacted in July 1995 to remove the restriction on the use of Chinese in higher courts and to facilitate the setting up of a bilingual court system by phases before 1 July 1997. Section 6(1) of the Official Languages Ordinance (Cap. 5) provides the Chief Justice with the power to allow Chinese to be used in specified proceedings in a specified court on a trial basis. Section 6(2) stipulates that the proceedings of the Court of Appeal, the High Court, the District Court and the Lands Tribunal shall be conducted in English until a notice is published under section 6(1)(b) to enable Chinese to be used. The restriction on the use of Chinese in the District Court and the Lands Tribunal was lifted in February this year. Section 6(3) provides that either or both of the official languages may be used in proceedings in a magistrate's court, an inquiry before a coroner, a juvenile court, an Obscene Articles Tribunal, the Labour Tribunal, and the Small Claims Tribunal.
The Judiciary is committed to furthering the use of Chinese in the higher courts. It is intended that the use of Chinese will be introduced to the High Court and the Court of Appeal by early next year. The plan is to put in place before the transfer of sovereignty a truly bilingual system which allows both Chinese and English to be used at all levels of the courts.
As regards appeal boards and tribunals (including the Board of Review established under the Inland Revenue Ordinance (Cap. 112)) which fall outside the purview of the Judiciary, it is already the case that either or both of the official languages can be used in the hearing of cases. Simultaneous interpretation services may be provided where necessary.
Inadequately Housed Families
﹡︘吏挂ろㄎ產畑
3. MISS CHRISTINE LOH asked: Will the Government inform this Council:
According to the supplementary information provided to the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights regarding the Third Periodic Report in respect of Hong Kong under Article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the estimated number of families inadequately housed in Hong Kong in 1995 was 173 000 (approximately 452 000 persons). In this connection, will the Administration inform this Council:
(a) of the projected figures on inadequately housed families and persons for the years from 1996 to 2001, taking into account the projected population increases in the same period;
(b) whether the Administration has done any projection on the trend of inadequately housed families and persons for the years 2001 to 2010; if so, what the projected trend is; and
(c) what steps the Administration will take to tackle the problem of having a substantial number of inadequately housed persons?
SECRETARY FOR HOUSING: Mr President, the information about inadequate housing which we have provided to the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights covers temporary housing, non-self-contained public and private housing, and sharing in private self-contained housing. It would be difficult to provide a projection of the numbers of families and individuals who are likely to be inadequately housed for the period 1996 to 2001 since the figures would be subject to the interplay of many factors including population growth and the resultant demand for housing, supply of residential units, prices and rents in the private residential market, people's affordability, the Government's housing policies and so on.
Because of various measures taken by the Government and other clearance and redevelopment projects in both the private and public housing sectors in the years ahead, we expect that the number of inadequately housed people in the next 15 years will decline.
One of the Government's housing objectives is to help all households gain access to adequate and affordable housing. We seek to achieve this by a series of measures including:
(a) the redevelopment of all non-self-contained flats in public rental housing estates before 2001;
(b) the clearance of most of the Temporary Housing Areas by the end of 1997;
(c) the conversion of self-contained flats in older rental blocks into interim housing;
(d) the clearance of squatter areas and cottage areas for development purposes or safety reasons; and
(e) the construction of a massive public housing programme to make available by 2001 over 220 000 new and refurbished rental flats to meet demand from those in genuine need, including inadequately housed families living in private premises.
In addition, any person who suffers financial hardship can apply for assistance under the Comprehensive Social Security Assistance Scheme administered by the Social Welfare Department. The Scheme is designed to bring the income of such individuals or families up to the prescribed level where the basic and essential needs including rent can be met.
Two Police Superintendents' Breach of Civil Service Regulations
ㄢ蔼牡笻はそ叭ㄆ叭砏ㄒ
4. 糂紌某拜沮厨笵ㄢ蔼牡⊿Τ宽-
淩哎瞷戮玡砛穦痙ヴ程ぶ┯空哎戮计る獽矗癶ヰビ叫τ烩耕蔼癶ヰ碞現┎讽ЫセЫ
(a) 赣ㄢ蔼牡暗猭Τ牟そ叭ㄆ叭砏ㄒΤ闽砏﹚
(b) Τㄤ摸ビ叫莉眔у璝Τ冈薄︙の
(c) 穦蹦惫琁ňゎら摸ビ叫莉眔у
そ叭ㄆ叭氮畊碞瓃借高и-
氮滦
(a) 沮Τ闽そ叭ㄆ叭砏ㄒ哎戮ネら戳ぃ矗ㄑ12る狝叭ぃ穦砆σ納矗哎哎〆穦崩匡哎常绊赣单そ叭ㄆ叭砏ㄒ莱ノ翠璣瓣そ叭干纕璸购璣瓣そ叭Τ舦せるら︓せるらぇ丁癶ヰ暴-
斗倒ぉ翠現┎6る硄ぃ珹癶ヰ玡安戳ずΤ闽ビ叫А干纕璸购猭ㄒ矪瞶и-
Μ3赣摸哎の癶ヰ玡矗ㄑぶ12る狝叭癶ヰビ叫
(b) 埃瓃礚ㄤ摸ビ叫
(c) ┮Τ癶ヰビ叫常穦Τ闽猭ㄒの砏ㄒ矪瞶и-
ョま秈続讽︽現祘磷妓薄猵祇ネ
Ma On Shan Rail Link Feasibility Study
皑綽臟隔帹︽┦╯
5. 独岸藉某拜現┎程ボр皑綽臟隔帹︽┦╯絛瞅耎獽浪癚琌Τ惠璶糤1兵臟隔帹硈钡‵バ籔纒碞現┎セЫ
(a) 琌︙斗浪癚琌惠璶糤臟隔帹硈钡‵バ籔纒∕﹚のΤ闽︽┦╯秈︙
(b) 砍皑綽臟隔丁︙の
(c) 琌璸购盢皑綽臟隔ユ籔╬癩刮砍の恨瞶τヘ玡琌Τ╬癩刮ボΤ種把ぉ硂璸购璝礛赣单癩刮︙
笲块氮畊
(a) 皑綽︓瞅臟隔帹㎝戛︓‵〤約臟隔┑场だ琌臟隔祇甶郸菠┮某3兜纔臟隔璸购ぇ硂璸购︽┦╯絛瞅セ珹祘笲块の吏挂紇臫獽絋﹚┮蹦ノ臟隔╰参摸隔帹砞璸м砃璶―の璸购┮惠Θセи-
せきる∕﹚耎╯絛瞅浪癚琌惠璶糤1兵臟隔帹硈钡‵バ籔纒浪癚穦蝶︳箇代糤沮翠祇甶郸菠浪癚箂箇代穦パ642窾糤︓750窾┪810窾癸皑綽臟隔帹紇臫硂临珹癸穝狥场纒の翠畄ぇ丁兵臟隔ǐ碮箇代更秖秈︽˙浪癚俱兜浪癚箇戳るЧΘ
(b) 浪癚ЧΘи-
磝搐戈∕﹚崩甶硂璸购程ㄎよΑ珹璹璸购琁丁
(c) и-
穦╯硂璸购パ╬犁诀篶ы┪パそ犁场崩︽穦耕続讽и-
纯Μ╬犁诀篶ボΤ種崩︽硂璸购砍届笷硄-
狦и-
∕﹚琵╬犁诀篶把籔玥穦┷夹膙щよΑ匡犁快坝
Chek Lap Kok Airport Landing Fees
í濸à诀初嘲禣
6. MR HOWARD YOUNG asked: Will the Government inform this Council :
(a) whether the Airport Authority is seeking to charge aircraft landing related fees at the new airport at Chek Lap Kok at twice the current level of fees charged at the Kai Tak airport; and
(b) whether consultations with the international airlines have been conducted on aircraft landing related fees at the new airport; if so, what the outcome is?
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, charges in connection with the landing, parking and taking off of aircraft at Hong Kong's new airport at Chek Lap Kok will be higher than those at the Kai Tak airport reflecting the cost of constructing and operating a new, larger airport with a much higher standard of facilities and services. As proposals on these charges will not be finalized until early next year, it is premature, at this stage, to speculate on what the level of charges at the new airport will be. However, both the Government and the Airport Authority will be mindful of the objective to maintain Hong Kong's position as an international and regional aviation centre.
The Airport Authority has commenced consultations with airlines on airport charges, including landing related fees. Four rounds of discussions have been held with the Hong Kong User Charges Task Force of the International Air Transport Association (IATA). The views of local airline representatives are also being obtained through the Hong Kong Board of Airline Representatives and other channels.
This process of consultation will continue. The views of the local and international airline community will be taken into account as the Airport Authority formulates its proposals for charges at the new airport.
Government Assistance to Statutory Public Organizations in Securing Loans
現┎そ犁猭﹚诀篶禪蹿
7. 虫ヲ昂某拜現┎讽ЫセЫ
(a) 筁3現┎┪磕恨瞶Ы"恨Ы"Τ猭﹚そ犁诀篶禪蹿璝礛叫–﹙禪蹿戈
(i) ┮疉のそ犁猭﹚诀篶の禪蹿诀篶嘿
(ii) 禪蹿よΑ杜ㄩ蝗刮禪蹿单肂戳瞯籔獺禪蝶の
(iii) 現┎┮┯踞à︹踞玂祇︽┪癠恨单籔砫ヴの
(b) 現┎︙贺薄猵穦猭﹚そ犁诀篶羭杜
畐叭氮畊
筁3現┎猭﹚そ犁诀篶禪蹿よ┮倒ぉ籔诀初恨瞶Ыの翠臟隔そ"臟そ"碞穝诀初の诀初臟隔璸购璹ミ癩叭や某
硂ㄇ某現┎碞Τ闽璸购禪蹿诀篶璝玂靡瓃ㄢ猭﹚诀篶才竒蕾痲玥眔坝穨禪蹿烈祘矗ㄑ竒禣現┎⊿Τ硂ㄇ禪蹿踞玂ぃ┯踞硂よ┪Τ璽杜
恨Ы猭﹚そ犁诀篶禪蹿よ┮踞ヴ籔臟そ璹ミ某そキ坝穨玥ききる崩翠じ布沮祇︽璸购赣そ踞ヴ膚称恨瞶の瞶
︓ヘ玡ゎ赣璸购祇︽3у布沮场А5﹚布沮冈薄
祇︽ら戳肂布瞯キА钡Μ痲瞯ききるら 5货じ 7.9% 7.98% きるら 5货じ 7.3% 7.31% せるせら 5货じ 7.35% 7.51% 恨Ы⊿Τ臟そ祇︽布沮踞ヴ祇︽踞玂┪癠恨⊿Τ獺禪┪禪禣ノよ赣そ矗ㄑ臟そ硓筁恨Ы逼钡κ產蝗︽扳布沮硂ㄇ蝗︽赣璸购踞ヴ綪坝┪蒥初缠產
恨Ы把籔臟そ布沮祇︽璸购ヘ琌崩笆翠じ杜ㄩ蒥初祇甶恨Ы瞷タσ納诀初恨瞶Ы︽盢祇︽杜ㄩ逼摸璸购赣Ыョ穦薄猵σ納ㄤ猭﹚诀篶碞祇︽杜ㄩ逼矗ㄑ種ǎの
猭﹚そ犁诀篶饼叫現┎ビ叫坝穨禪蹿斗ㄣ称だ瞶沮現┎矗璶―現┎穦薄猵σ納
Average Number of Vehicles per Km of Road Surface
–そń笵隔キА═ó计ヘ
8. 独岸藉某拜現┎セЫ
(a) 筁4–セ翠–そń笵隔キАΤぶ进═ó
(b) 戳–ó进羉Γ丁カ跋︽ǐキА硉︙
(c) Τ闽–そń笵隔キА═ó计ヘのó进羉Γ丁キА硉琌Τ璹﹚瓣悔夹非璝Τ瓃(a)の(b)兜氮滦い┮矗の计琌才赣单夹非璝現┎璸购笷ヘ夹︙の
(d) 穦ゼㄓ计秈︽璶笵隔祘璸购搭ぶセ翠–そń笵隔キАó进计ヘの糤ó进キА硉
笲块氮畊
(a)の(b) 筁4–そńそノ笵隔ó进盞のカ跋Ν羉Γ丁キА︽ó硉だ
–そńそノ笵隔
烩Τ礟酚ó进计ヘΝ羉Γ丁キА
︽ó硉
そń〓26624.427121.827421.8き26722.7
(c) Τ闽ó进盞㎝カ跋︽ó硉ヘ玡⊿Τヴ︙瓣悔夹非и-
穝℡薄猵把σの穝℡ó进盞だ–そń188195の202场︓キА︽ó硉玥⊿Τヴ︙戈и-
⊿Τ碞–そń笵隔ó进计ヘ砞﹚秆∕ユ硄澜峨惫琁舱┮某и-
ヘ夹琌р╬產ó计ヘ–糤瞯ы2%︓3%キ
(d) э到隔薄猵и-
穦ゼㄓ10膥尿耎甶セ翠笲块膀娄砞琁瞷タ秈︽┪环璸购璶祘兜ヘ珹:
笵隔祘
3腹稦帹珹﹁跋┏繥笵﹁纒е硉そ隔釜疐蔼琜笵隔屡ぺ扒甽爵獵繥笵ヅ爵の3腹稦帹偿そ堕琿
獵垃稦帹
垃е硉そ隔
材兵獵︾玭爵
獵︾─そ隔
べそ隔э到祘
纒稻笵の不笵э到祘
戛露笵のそ笵硈钡隔
16腹稦帹﹁纒︓‵バ
臩翠そ隔耎溜祘じ瑆ユ蹲矪︓皑ユ蹲矪琿
﹁─そ隔盢瓁緿︓狥纒
7腹稦帹狶刁︓翠
瞏か硈钡隔硈钡穝﹁场籔垃砍籔瞏㎝痌硈钡筁挂硄笵
1兜┪穦秈︽璶笵隔祘璸购琌砍1兵パ穝狥场玭甶︓カ跋硈钡瞏芉バ笵隔
臟隔祘
臟隔盢瓁緿や帹
臟隔憃辰疐や帹
﹁场ǐ碮臟隔
狥纒帹 皑綽︓瞅臟隔帹の戛︓‵〤┑场だ
Sharp Rise in Premium of Urban Taxis and Public Light Buses
カ跋のそぺ礟基ど
9. 糂紌某拜沮厨笵カ跋のそぺ礟基縆荐玡パせ210窾じどΘ︓瞷270窾じどΘパ210窾じど︓300窾じΤǎの現┎セЫ
(a) Τ秸琩カ跋のそぺ礟基ど璝Τㄤ︙の
(b) 瓃礟基ど薄猵穦ま璓カ跋のそぺó禣ど
笲块氮畊ㄓのそぺ礟酚恗犁穨礟酚㎝щ戈戈玻禦芥紇臫礟基珹瞯磕诀篶禪蹿現郸の癸セ翠竒蕾玡春獺みó诀粄礟酚琌犁穨ゲ称ㄣ癸硄等玂毁の癶ヰ┪锣穨ㄑ甅瞷щ戈
碭るㄓセ翠︘穨の布カ初常瞷锣τのそぺ礟酚カ基ど戳丁磕诀篶糴だ戳纕临礟基禪蹿現郸矗ㄑ纔玴禪蹿兵ンㄒ耕临蹿戳㎝耕瞯潦竚礟酚–る斗临蹿肂⊿Τ糤
㎝そぺ礟基どぃ穦旧璓㎝そぺΜ禣莱糤現┎络﹚㎝盡帹ぺΜ禣穦σ納竒犁Θセ珹縐ó进ч侣の蝴玂緄Θセ
筁碭現┎瞏╯祇礟紉高ユ硄吭高〆穦種ǎи-
瞷タ盞ち菏诡Τ闽薄猵穦疭碞程礟基跑笆Ω紉高ユ吭穦種ǎ
Pickpocketing in Tourist Areas
笴跋ザ叛笆
10. MR HOWARD YOUNG asked: Regarding pickpocketing in tourist areas, will the Government inform this Council:
(a) of the number of pickpocketing cases reported by tourists in the Tsim Sha Tsui and Causeway Bay districts, as well as the numbers of arrests of pickpockets in the districts and prosecutions in the past 12 months;
(b) whether there is an upward trend in the number of pickpocketing cases in the above districts reported by tourists in the first nine months of this year, as compared with that in the corresponding period in the past two years; and
(c) whether police enforcement action will be strengthened to combat pickpocketing in tourist areas?
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,
(a) The tourist area in Causeway Bay falls under the Wanchai Division of the police, which covers the area west of Victoria Park and north of Queen's Road, Morrison Hill Road and Leighton Road. From 1 October 1995 to 30 September 1996, there are 80 and 37 cases of pickpocketing reported by tourists to the Tsim Sha Tsui Division and Wanchai Division of the police respectively. The numbers of persons arrested and prosecuted are 27 and three respectively.
(b) The statistics on pickpocketing in the above districts have increased, albeit only slightly in the case of Causeway Bay. Comparative figures are as follows -
Year of Report Police Division
Annual TotalTsim Sha Tsui
Wanchai
No. of reported casesNo. of arrest/
prosecution casesNo. of reported casesNo. of arrest/
prosecution casesNo. of reported casesNo. of arrest/
prosecution cases19934121 3144221994201123243131995372523460291996 *61182718819
* until 30 September 1996
(c) The police will strengthen enforcement action against pickpocketing in popular tourist areas. Such action includes:
(i) deployment of two teams of officers, each consisting of five persons, to combat pickpockets in Tsim Sha Tsui;
(ii) deployment of plainclothes and uniformed officers to areas where pickpockets are reported to be active based on intelligence gathered from victims and arrested persons;
(iii) posting of warning signs in major tourist areas to heighten awareness among tourists of pickpockets;
(iv) broadcast at major shopping areas to warn tourists of pickpockets; and
(v) distribution of relevant leaflets to warn tourists of the prevalence of this crime.
Technical Training for Contracting Cotton Spinning Industry
典罽い粗穨м砃癡絤
11. バ玊某拜挪粗穨祇甶ぃ耞典罽癸м砃骋疭琌诀瘪蝴м腨拜肈現┎セЫΤ︙惫琁眏蚌癡粗穨м砃㎝粗穨е崩︽︑笆てのヘ玡ゎ赣单惫琁Θ︙
坝氮畊きる戮穨癡絤Ы"戮癡Ы"纯癸麓穨秈︽秸琩挡狦陪ボ粗穨м砃骋⊿Τ祏薄猵粗诀瘪蝴м计
沟
计癡
计
计ヘ箇代せる┏玡沟计麓诀瘪197180195
︓眏蚌癡诀瘪蝴мτ蹦惫琁戮癡Ы烈丁穨厩皘㎝麓穨癡絤いみА麓穨场矗ㄑ戮玡㎝戮癡絤揭祘き穨厩皘ЧΘ癡絤揭祘麓诀瘪拨穨ネΤ63麓м砃拨穨ネΤ69τせ莱计玥だ42㎝78き拨麓穨癡絤いみ膀セм砃揭祘㎝м靡揭祘拨穨ネΤ129τせ玥Τ82戮癡Ы矗ㄑぃぶ筁纔▆蚌癡诀瘪蝴м粗穨秈˙邻︑笆て硂翴琌礚眅竚好
麓穨癡絤〆穦ョ碞︑笆蹈诀︑笆て㎝诀瘪程穝祇甶羭︽Ω畒酵穦把硂摸畒酵穦戮沟Τ600翠瞶厩厩︗祘兜杆㎝麓揭祘ず秨快Τ闽濒麓㎝м砃虫じ沟ョノ穝м蚌癡璸购逼沟セ┪钡癡絤莉禣戈
翠ネ玻玃秈Ы烈砞璸の獺м砃︑笆て狝叭场碞︑笆てㄆ﹜穨ぃ︽穨め矗ㄑ臮拜種ǎぃ筁筁ㄢ⊿Τ粗そ〆癠赣Ы崩︽︑笆て璸购
現┎穨や穿戈璸购琌矗ㄑ措笵癸穨のм祇甶Ы粄Τ翠穨のм祇甶璸购赣戈璸购矗ㄑ癩現や穿︑赣璸购Θミㄓу28兜籔麓籹︾Τ闽璸购疉の挤蹿笷5,080窾じぃ筁┮钡莉ビ叫い⊿Τヴ︙琌疭玃秈粗そ︑笆てτ矗
Supply of Residential Flats
︘虫︗ㄑ莱
12. 朝岸穨某拜沮厨笵現羆竝程璹せ︓扳璸购篗瞏かの稲芖ㄢ碩︘ノぇホ打糣1碩坝︘ノの皑綽1碩皊┍ノㄓセパ芥τ玻ネ︘ㄑ莱秖盢搭ぶ3 900虫︗璓︘虫︗ㄑ莱τ祏Τǎの現┎セЫ:
(a) 穦膥尿碝т続逼セず╃芥覸絯︘虫︗ㄑ莱祏薄猵の
(b) 箇璸セ穦уぶ﹙のрノ硚э︘ノ硚ビ叫の︳璸赣单莉уビ叫矗ㄑぶ︘虫︗
砏购吏挂現氮畊
(a) 埃㎝皑綽ㄢ碩ノи-
瞷タ︹ㄤ獽せ︓扳и-
穦盢瓁緿уㄢ碩奴ヒ〓摸传舦痲せ︓芥璸购╬加︘虫︗ヘ夹盢穦笷
(b) せるら︓せるら戳ず帽ミ璹㎝传Τ27﹙矗ㄑ5 000虫︗瞷現羆竝タ矪瞶192﹙硂摸ビ叫箇璸ㄤい81﹙穦セ癩現ずЧΘ矗ㄑ24 000虫︗
Protection of Wet Land
玂臔楞
13. 谅ッ闹某拜羆服セ現郸乎い矗の穦沮┰﹊履焊そ购﹚翴μ瓾猦緼跋〓ず芖璹1甅恨瞶郸菠Τ挪セ翠ㄤ楞ョㄣ称璶吏挂基現┎セЫ
(a) Τ闽场Τ﹚戳参璸セ翠楞羆縩璝Τ叫冈筁3ㄓ–楞羆縩の楞羆縩糤┪搭ぶ
(b) 瞷Τ猭ㄒ┪︽現惫琁菏恨の赣单楞祇甶璸购の
(c) Τ环惫琁絋玂楞羆縩ぃ穦搭ぶ
砏购吏挂現氮畊
(a) и-
⊿Τ﹚戳参璸セ翠楞羆縩琌獶┮Τ楞常ㄣΤ璶ネ篈基ぃ筁и-
︳璸Τ璶ネ篈基楞羆縩2 600そ臣ㄤい珹辰俄攫狶μ瓾猦緼跋㎝ず芖筁3セ翠ㄇ璶膀娄砞璸购ㄏノ场だ硂摸楞璓楞羆縩Τ┮搭ぶ硂ㄇ璸购珹繟バじ籔浮砍璶逼措瞏猠獀瞶璸购祘㎝3腹稦帹祘
(b) 场だㄣ璶ネ篈基楞︗穝﹁场猭﹚瓜玥祇甶糵у跋瓜┪だ跋璸购乎瓜絛瞅ず┮Τ楞琌カ砏购兵ㄒ┮砏恨猭﹚瓜玥购玂臔跋ㄣ疭厩基翴┪猽─玂臔跋楞ゼ竒カ砏购〆穦у玡ぃ眔秈︽祇甶璸购┪эノ硚祇甶糵у跋瓜┪だ跋璸购乎瓜絛瞅ず恶俄ョ斗莉カ砏购〆穦砛┮Τ览某祇甶璸购А斗秈︽珹╯癸楞紇臫吏挂紇臫蝶︳τ沮カ砏购〆穦Τ闽"览芖絯侥跋ず秈︽祇甶砏购ビ叫ま"μ瓾猦緼跋のず芖ネ篈逮耑跋㏄辰俄の膀瞅常购絯侥跋材絯侥跋ず埃Τ玂臔︑礛疭︹の春芠祇甶璸购,ㄤ穝祇甶璸购盢ぃ穦莉秈︽材絯侥跋ず瞷Τ楞盢ぉ玂痙埃獶ビ叫靡览某祇甶璸购糤絯侥跋ずネ篈疭借ㄏ跋ず楞Θ偿ネネ︑礛ネτ籔瞷Τ辰俄が甧玥祇甶璸购ぃ穦莉眔уきる┰﹊履焊そрμ瓾猦緼跋のず芖瓣悔そ粄ㄣΤ璶基楞и-
瞷タ碞ゼㄓ癸赣跋︑礛吏挂玂臔郸菠の恨瞶璸购秈︽╯
(c) 現┎現郸琌ňゎ楞ア荷癸秈︽璶祇甶璸购τ搭ぶ楞干纕莉挤┮惠戈方и-
ゴ衡い〆竨臮拜秈︽╯秆∕セ翠兜璶祇甶璸购戳ㄓ癸楞┮硑Θ紇臫碞楞干纕璹秸矪瞶よ猭赣兜╯穦蝶︳兜璶祇甶璸购癸楞戈方紇臫矗ち龟︽絯秆惫琁絋﹚確眏玂臔┪糤臥楞翴の祘絃絛瞅ず絯秆惫琁璹非玥㎝ま瞷и-
タ秈︽"芖跋辰俄ネ篈基╯"ョ盢璹ňゎ芖辰俄搭ぶ某
Optional Medical and Dental Group Insurance Scheme for Civil Servants
そ叭獶眏洛励の栋砰玂繧璸购
14. DR LEONG CHE-HUNG asked: Regarding the Government's recent implementation of an optional medical and dental group insurance scheme for civil servants, will the Government inform this Council:
(a) of the financial implications of the above scheme on the Government;
(b) of the range of annual premium for each participant, and the number of civil servants who have taken part in the scheme so far;
(c) whether the Government anticipates any decline in the number of civil servants using government medical and dental services in the next 10 years because of the above scheme; if so, what the projected decreases are; and
(d) whether, in the long run, the Government will consider hiving off the medical and dental services currently provided to civil servants to the private sector, or replacing the provision of such services partly or wholly by group insurance schemes?
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE: Mr President, following discussion with the staff side, a voluntary medical insurance scheme was introduced in May 1996 to provide an option for those civil servants who wish to have flexibility over the choice of medical treatment they receive. Civil servants' eligibility for medical and dental benefits provided under their terms of employment is not affected by this scheme.
(a) Participation in the scheme is entirely voluntary. Subscribers are required to pay the full premium. There are no financial implications arising from the scheme for the Government.
(b) The premium for hospital and surgical coverage ranges from $423 to $1,671. There are also options for additional coverage such as out-patient, dental, maternity, emergency evacuation, and personal accident at extra cost to the participant. As at 31 September 1996, 1 901 applications for joining the scheme have been approved.
(c) Since participation in the scheme is entirely voluntary and civil servants' eligibility for medical and dental benefits provided under their terms of employment will not be affected, it is not possible at this stage to anticipate whether there will be any change in the number of civil servants using public medical and dental services.
(d) We believe the current arrangements for the provision of medical and dental benefits to civil servants are on the whole reasonable and appropriate. Both serving and retired civil servants and their families have access to the full range of medical services available. We have considered the possibility of replacing the current arrangements but have concluded that none of the alternatives available is suitable or practicable. We will continue to monitor the level of services and developments in this field, but we have no intention to change the current arrangements at this time.
Government Contracts Awarded to Japanese Contractors
уぉら戈┯坝現┎
15. 霉不瓣某拜現┎セЫ
(a) 瞷パら戈┯坝┯現┎祘羆︙の
(b) 筁3–у倒ら戈┯坝現┎祘璶だ摸のΤ闽基︙
叭氮畊
(a) ヘ玡パら戈┯坝┯現┎硑祘珹戈┯祘いら戈┮场だ羆138货翠じ
(b) 筁3у倒ら戈┯坝┯現┎硑祘珹戈┯祘いら戈┮场だ基璶だ摸
縱祘
κ窾じれ祘
κ窾じ-3 2332572 506き 921 687
Addition of Persons to Public Rental Housing Tenancies
︘そめ膟糤计
16. 毒浪膀某拜沮瞷︽現郸18烦ぃ︘そめ膟ず礛τ┬竝莱薄猵甧砛18烦め膟酚臮﹡︘︘そ虫︗60烦蔼闹虫ō碞現┎セЫ
(a) 筁3–だΤぶ60烦虫ō﹡︘そ虫︗
(b) 筁3–だΤぶビ叫18烦︘そめ膟ㄤいΤぶ﹙ビ叫莉眔уの
(c) ┬竝穦祇"羬め膟"ぉ18烦よ獽-
酚臮﹡︘そ虫︗蔼闹虫ō克妮τ盿兵ン琌めぃビ叫ㄤめ膟の讽めΤ羬め膟斗綞赣そ虫︗璝礛盢︙崩︽Τ闽逼璝︙
┬氮畊ヘ玡Τ33 00060烦虫ōそ︘恏﹡︘τき计玥3窾и-
礚玂きぇ玡计沮
Τ闽ビ叫18烦︘そめ膟よ獽-
酚臮蔼闹虫ō︘め薄猵
き钡莉ビ叫计ヘ92133156уビ叫计ヘ255272婚ビ叫计ヘ678184
┬竝ぃ穦祇羬め膟ぉ18烦酚臮︘そ虫︗﹡︘蔼闹︘め┬竝琌沮–﹙疭薄猵σ納穦臮の蔼闹︘め疭惠璶ッめ膟ビ叫ぃ莉у┬竝穦跌薄猵┮惠у既﹡︘
Appointments to Kowloon-Canton Railway Corporation Management Board
約臟隔そ赋ㄆЫ〆ヴ
17. 眎簙┚某拜現┎セЫ〆ヴ約臟隔そ"臟"赋ㄆЫΘσ納ㄇの穦浪癚瞷赣单〆ヴ诀㎝非玥絋玂赋ㄆЫ糹︽ㄤ菏诡臟笲砫ヴ
笲块氮畊
約臟隔そ兵ㄒ材372彻材3(2)兵砏﹚臟赋ㄆЫΘ斗珹1畊のぃぶ4ぃ8ㄤΘ-
常パ羆服〆ヴ
赋ㄆЫΘㄓ︑ぃの盡穨猭穦璸蝗︽の笲块現┎璶ヘ夹琌絋玂〆才臟赋ㄆЫよ璶―程ㄎ匡現┎琌沮矪τ〆ヴ続讽匡σ納珹竒喷盡穨醚珇紈の琌荐み把籔そ狝叭絋玂骸ì蒥チ癸そユ硄狝叭惠―の腨盞菏诡臟笲畐叭の笲块臟赋ㄆЫ讽礛Θ
〆ヴ臟赋ㄆЫΘ瞷︽诀籔ㄤ猭﹚诀篶〆ヴ诀摸現┎穦ぃ耞浪癚硂〆ヴ絋玂┮〆ヴ匡程才そ渤痲
Reciprocal Provision of Medical Services between Hong Kong and Britain
璣翠洛励狝叭が磃某
18.腑瓣辆某拜セ翠籔璣瓣現┎璹ミ洛励狝叭が磃某龟琁︓さΤ14ぇ碞讽ЫセЫ
(a) 琌眡筁5セ翠籔璣瓣カチ瓃某τ磃计のㄢ┮疉のΤ闽秨や–だ︙璝礛冈薄︙
(b) 硂兜某るらセ翠舦簿ユ穦膥尿Τの
(c) 埃璣瓣Τ璸购籔ㄤ瓣產璹ミ摸洛励狝叭﹚絋玂セ翠﹡チ赣单瓣產眔洛励狝叭
徖ネ褐氮畊沮胺眃洛臔狝叭が磃某惠セ翠そ犁洛皘の禘励┮钡獀励璣瓣そチセ翠﹡チㄉΤ戈肂煤洛励禣ノセ翠﹡チ︑パㄏノ璣瓣瓣徖ネ狝叭
沮┮眔计沮陪ボ︓きのき︓せだΤ395の538璣瓣そチ沮胺眃洛臔狝叭が磃某セ翠ㄏノ︘皘狝叭и-
既ゼ矗ㄑΤ闽筁5の禘禘痝狝叭参璸计讽Ы⊿Τ癘魁沮が磃某璣瓣莉眔洛励狝叭セ翠﹡チ计
が磃某琌龟ぃ骸ら戳砏埃璣瓣翠⊿Τ籔ㄤ瓣產帽璹摸某
Legal Department's Agreement with a Case Defendant
現竝籔琘﹙ン砆笷Θ某
19. 糕蚌┚某拜沮厨笵現竝程籔琘﹙ン砆笷Θ某Τǎの現┎セЫ
(a) 現竝Τ璹﹚ヴ︙ま砏﹚︙贺薄猵赣竝籔砆笷Θ某の
(b) Τㄇ诀菏恨現竝矪瞶赣单ㄆ﹜
現氮畊
(a) 現竝璹Τま砏﹚︙贺单籔┪甭舦籔砆笷Θ某︓Τ碭摸某┪ぃ笷Θ眖舦┦猭畑∕いтΤ闽砏玥北よ琌糵癟ぇ玡┪戳丁狦砆┯粄êㄇゑㄤ┮北竜耕淮竜┪┯粄ㄤいㄇ北竜τ獶场北竜北よ獽ぃ穦膥尿靡砆デㄤ緇北竜
北よ∕﹚琌硂兜ボ┮蹦ノ旧玥琌砆┮┯粄北竜ゲ斗だは琈ンデ竜︽よ穦眔钡北よョ斗σ納ㄤΤ闽珹ン琌ㄣΤだ靡沮糵癟┮丁糵癟膥尿秈︽癸靡┮硑Θぃ獽┪薄狐紇臫の砆砆矪籃单
(b) 北よ畍斗非称そ秨猭畑猭﹛瞶秆睦钡砆硂硚畖┯粄北竜パ縒ミ猭诀篶そ秨菏诡礚好琌程Τ诀玂毁そ渤痲
Stamp Duty from Share Dealings
布ユ祙
20. 糕蚌┚某拜現┎セЫ
(a) 筁3眖布ユい┮紉Μ祙蹿肂だ︙
(b) 讽ЫΤσ納布ユ祙璝︙の
(c) ヘ玡セ翠布ユ祙祙瞯籔ㄤㄈ瑆瓣產ゑ耕だ︙
畐叭氮畊
(a) 筁3眖布ユい┮紉Μ祙蹿肂
︓ ︓き き︓せ
49.06货じ 29.59货じ 33.78货じ
(b) 瓃计陪ボ布ユ祙現┎Μい讽璶ゑき︓せ現┎Μ2.2%祙兜癸セ翠铆﹚祙膀Τ紇臫ぃ筁и-
竒盽沮布蒥初膙のセ翠俱砰癩現猵浪癚祙祙瞯︓丁и-
р祙祙瞯玠搭50%–﹙布ユ祙パ0.6%搭︓0.3%癩現せ︓癩箇衡いボ璝靡ㄩ穨矗玠搭竒禣璸购眏セ翠布蒥初膙玥穦秈˙浪癚祙祙瞯
(c) ヘ玡セ翠布ユ祙祙瞯籔ㄤㄈ瑆瓣產ゑ耕:
祙祙瞯
–﹙布ユ称爹翠 0.3%緿瑆 0.3%芖 0.3%皑ㄓ﹁ㄈ 0.2%らセ 0.12%硓筁らセ靡ㄩそ秈︽布ユ 0.21%硓筁ㄤそ秈︽布ユ穝℡ 0.1%続ノセ瓣布布礚斗煤ユ祙
ぃ筁祙布ユ俱砰Θセ场だ布ユ俱砰Θセ临珹竒禣紉禣〓挡衡禣ノ单侯τēセ翠布ユ俱砰Θセ耕らセ皑ㄓ﹁ㄈ㎝緿瑆菠蔼穝℡㎝芖
GOVERNMENT'S MOTIONS
現┎某
Ozone Layer Protection Ordinance
玂臔糷兵ㄒ
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the following motion:
"That the Ozone Layer Protection (Products Containing Scheduled Substances) (Import Banning) (Amendment) Regulation 1996, made by the Governor in Council on 24 September 1996, be approved."
He said: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper.
The Ozone Layer Protection (Products Containing Scheduled Substances) (Import Banning) Regulation was introduced in 1993 to discharge Hong Kong's obligation under an international agreement known as the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. The Regulation prohibits the import of products containing ozone depleting substances from a country or place which is not a party to the Protocol.
Halons, which are mainly used for fire extinguishing, are the most potent of all controlled substances under the Ozone Layer Protection Ordinance. Its bulk import has been banned in Hong Kong since January 1994. The current amendment Regulation aims to prohibit the import of portable fire extinguishers containing halons from all countries and places. This measure is a further step to phase out the use of halons in Hong Kong.
Alternative non-halon portable fire extinguishers are commercially available at a comparable price. Since 1992, we have ceased to procure new halon fire extinguishers for government buildings. The proposed control would help protect the environment by reducing unnecessary release of ozone depleting substances. I urge Members to give this amendment Regulation favourable consideration.
Thank you, Mr President.
Question on the motion proposed.
某竒矗某
谅ッ闹某璓勉畊チ囊や現┎癸瘆胊糷借恨借好現┎琌彼螟癸瞷硂摸瘆胊糷借玱⊿ΤТ到矪瞶惫琁
碞產畑撤耫㎝诀ㄒ瘤礛セ猭ㄒ龟琁粹瑃諰竒恨琌玡撤耫㎝诀玱ご礛Τ粹瑃諰癸糷硑Θ瘆胊τ硂ㄇ撤耫㎝诀砆斌竚Τ闽よ⊿Τ硂摸粹瑃諰Μ栋㎝矪瞶矗ㄑ続讽チ囊玃叫現┎埃ミ猭莱赣璹皌︽現惫琁矪瞶砆瞊∣も矗纒防竟の撤耫㎝诀粹瑃諰
セ略朝勉
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, I would like to thank the Honourable Member for his views. We would certainly look into his proposals. But the Regulation at the moment is that we have to further implement our obligations under the Montreal Convention. And as far the follow-up of other substances to be controlled or being controlled under the Ozone Layer Protection Ordinance, we will further investigate into his proposals and will implement appropriate follow-up measures.
Question on the motion, put and agreed to.
某窖∕莉硄筁
GOVERNMENT BILLS
現┎兵ㄒ
First Reading of Bills
兵ㄒ弄
DISCOVERY BAY TUNNEL LINK BILL
磖春芖繥笵の硈钡笵隔兵ㄒ
OCCUPATIONAL DEAFNESS (COMPENSATION) (AMENDMENT) BILL 1996
1996戮穨┦ア羙干纕璹兵ㄒ
Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
兵ㄒ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材41兵材(3)蹿砏﹚㏑逼弄
Second Reading of Bills
兵ㄒ弄
DISCOVERY BAY TUNNEL LINK BILL
磖春芖繥笵の硈钡笵隔兵ㄒ
THE SECRETARY FOR TRANSPORT to move the Second Reading of: "A Bill to confer powers for the purpose of constructing a tunnel and a road to connect Discovery Bay in Lantau Island and Siu Ho Wan in North Lantau of that Island (subject to the limitations contained in the Ordinance), to provide for the operation and the maintenance of the tunnel and the road, to permit the use of the tunnel and the road for the passage of vehicular traffic (subject to any limitations contained in the Ordinance), to empower the charging of tolls or fees for such use, to provide for the payment of royalties in respect of such tolls or fees and matters ancillary to or connected with those purposes."
笲块璓勉畊и略笆某碞磖春芖繥笵の硈钡笵隔兵ㄒ秈︽弄
ヘ玡硄┕磖春芖斑笲块ㄣ琌近狝叭る翠砍穨Τそ"翠砍穨"矗秈˙祇甶磖春芖璸购ㄤい珹硑兵繥笵の硈钡笵隔パ︗磖春芖瞷Τ祇甶跋硄┕垃е硉そ隔砍硂兵钉笵の硈钡笵隔ヘ琌磖春芖﹡チ矗ㄑ钡よ獽嘲隔ㄓ┕穝诀初狥疐のゼㄓ垃翠祇甶跋
硂兵繥笵埃磖春芖矗ㄑó进硄笵繥笵ず临硑γ恨盢γ眖¦瑆の磖春芖锣癳垃场漠芖γ矪瞶紅硂某才瞒畄γΜ栋俱砰璸购ぃ筁,沮硂璸购丁,γэ笵惫琁琌惠璶箂箂箂い戳穦龟琁γ恨狦籔硂兵笵隔の繥笵ㄖ砍玥現┎碞矗Ν3︓4龟琁γэ笵惫琁眖τэ到磖春芖借
膀硂ㄢ現┎玥や翠砍穨某現┎程闽猔拜肈琌安硄┕磖春芖笵隔ぃ砞︽ó┮玻ネユ硄秖穦癸垃笵隔呼ぷㄤ琌獵︾︓垃稦帹篶Θぃ紇臫
竒冈灿╯Τ闽祘癸ユ硄硑Θ紇臫現┎粄钡翠砍穨璸购ぃ筁赣兜璸购斗才3兵ン
材硂兵繥笵の硈钡笵隔琌兵╬產隔パ翠砍穨︑戈硑蝴㎝竒犁
材ㄏノ硂兵繥笵の硈钡笵隔ó进度竒笲块竝竝у︘ぺ㎝狝叭ó进╬產ó㎝阀ぃㄏノの
材寸近ご礛琌磖春芖璶ユ硄ㄣぃ穦砍硂兵硈钡笵隔τ翠砍穨罽搭寸近狝叭
翠砍穨钡3兵ン繦籔現┎坝癚︙辅龟硂璸购現┎竒钮現竝種ǎ粄ミ猭琌程Τよ猭琵現┎癸繥笵砞璸硑恨瞶竒犁㎝蝴続讽恨硂獽琌иさぱセЫ矗ユ磖春芖繥笵の硈钡笵隔兵ㄒ
︓恨よ兵ㄒ材18兵砏﹚笲块竝竝ゲ斗钡繥笵続︽óよуó进ㄏノ繥笵の硈钡笵隔τ沮兵ㄒ材23兵笲块竝竝琌∕﹚ㄇ摸┪贺摸ó进妮"ó进"ㄏノ繥笵の硈钡笵隔狦竝粄薄猵候τ琌Τ惠璶ョ∕﹚甧砛ㄤ"莉砛ó进"ㄤ戳丁ずㄏノ繥笵の硈钡笵隔兵ㄒ材20兵甭舦隔現竝竝候薄猵闽超繥笵τ兵ㄒ材27兵玥砏﹚繥笵そ狦蝴┪笲瞶パτ斗闽超繥笵ゲ斗硄笲块竝竝
兵ㄒ材28兵甭舦笲块碞籔繥笵の硈钡笵隔Τ闽竒犁の蝴τ惠繥笵そ糹︽砫ヴ璹ミ砏ㄒ兵ㄒ材30兵甭舦磖春芖繥笵Τそ璹ミㄒ砏恨繥笵跋ずユ硄㎝ㄏノ︽Τ闽ㄒ斗竒ミ猭Ыу
程翠砍穨瘤礛ぃゴ衡Μ繥笵璸购砞Θセご辨紉Μㄏノ禣Μ竒犁㎝蝴秨や兵ㄒ材24兵甭舦繥笵そ紉Μ竒笲块碞ó进の莉砛ó进硄筁τуㄏノΜ禣暴現┎ó进の候狝叭ó进玥礚斗煤禣現┎穦酚瞷︽暗猭沮材6兵碞у硄︽舦繥笵そ紉Μ基現┎穦碞兵ㄒ材21兵砏﹚繥笵そ紉Μ笲块竝㎝隔現竝菏诡Τ闽竒犁㎝蝴繥笵τ┷璓Θセ秨や籔ρ繥笵暗猭妓兵ㄒ材7兵砏﹚現┎繥笵そ紉Μ盡犁舦禣璸衡㎝祘紉Μ蹿肂玥斗跌繥笵ㄏノτ﹚
畊и略畒︗某崩滤磖春芖繥笵の硈钡笵隔兵ㄒ谅谅畊
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄某竒矗某
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶
OCCUPATIONAL DEAFNESS (COMPENSATION) (AMENDMENT) BILL 1996
1996戮穨┦ア羙干纕璹兵ㄒ
THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Occupational Deafness (Compensation) Ordinance."
毙▅参膚璓勉畊и略笆某弄1996戮穨┦ア羙干纕璹兵ㄒ
硂兵兵ㄒΞ┑戮穨┦ア羙干纕璸购琘摸ビ叫矗ユ干纕ビ叫程戳硂ㄇビ叫琌きるら戮穨┦ア羙干纕璸购龟琁玡72るずぃ眖ㄆ蔼靖硂兵兵ㄒㄏ-
膥尿ビ叫干纕
戮穨┦ア羙干纕兵ㄒ砏﹚靖旧璓ア羙ゲ斗纯赣兵ㄒ璹17贺蔼靖︽穨戳程ぶ10ㄏ-
戮穨┦ア羙干纕璸购龟琁ら戳玡72るずぃ眖ㄆ蔼靖ョビ叫干纕琌-
ゲ斗硂兜璸购龟琁12るず程筐せせるら玡矗ビ叫
ミ猭Ыきる硄筁戮穨┦ア羙干纕兵ㄒ現┎┯空硂兜干纕璸购龟琁1秈︽浪癚せる骋矪Θミ舱浪癚硂兜璸购疭纔╯莱瓃摸ビ璹﹚矗ユ干纕ビ叫程戳瘤礛浪癚ご秈︽舱碞ビ叫戳挡阶
舱粄莱赣玂痙矗ユビ叫程戳钮穦繦闹糤τ搭畓沟瞒秨蔼靖丁禫洛厩獽穦禫螟非絋蝶︳眖ㄆ蔼靖τま璓钮穕祘戮穨┦ア羙干纕恨瞶Ы璶龟ビ叫沟魁ョ螟琌舱σ納场だ戈ビ叫干纕種岿筁程戳璓ゼの矗ユ干纕ビ叫ō碞礚猭のビ叫舱某┑ビ叫戳12る
и-
颗秖兜蹦舱某┑ビ叫干纕戳12る︓せるら琵岿筁Ωビ叫戳戈ビ矗ビ叫и-
箇戳舱さ┏盢穦ЧΘ俱戮穨┦ア羙干纕璸购浪癚秈︽吭高獽硂ミ猭ずミ猭Ы矗ユΤ闽兵ㄒ
畊и略笆某某
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄某竒矗某
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶
Resumption of Second Reading Debate on Bills
確兵ㄒ弄臛阶
EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 3) BILL 1996
1996沟赌璹材3腹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 10 July 1996
確せるら笆某弄臛阶
綠模磁某璓勉畊瞷︽沟赌兵ㄒいΤ闽痚痜瑉禟砏﹚伐ぃ﹜ぃ瞶ㄤ砏﹚"ゴ"硈尿痜ì4ぱ烩痚痜瑉禟だぇ戈τ硂兵兵ㄒョ⊿Τэ笆Ν砆"ゴ"у蝶眔砰礚Ч涧
セ㎝羛穦ㄢ︗ㄆ朝胞糭某㎝朝篴篱某讽匡ミ猭Ы某┯空璶暗ㄤいンㄆ碞琌某兵ㄒΑ璹沟赌兵ㄒㄏ沟烩痚痜瑉禟砏﹚э到タタパи-
璶―現┎氮莱癸拜肈秈︽浪癚竒筁骋臮拜〆穦癚阶さぱ現┎セЫ矗ユ盢璶硄筁兵ㄒ沟痜安瑉禟パだぇ矗蔼︓きだぇ戈
セの羛穦瘤礛癸硂兵ㄒ穝某ゼ荷骸種и-
ご礛や篈и-
辨硂璹兵ㄒ荷еセЫ糵某硄筁ㄏ"ゴ"Νら眔痲畊и-
弧硂兜璹Τゼ荷蛾骸ぇ矪Τ闽沟烩瑉禟Τ羱痜安ら计ご玂痙沟璶痜ì4ぱ烩瑉禟琌ぃ瞶琌癸沟ōみ贺篟摧Τ闽沟碞粄安糴痜安ら计墩ゲ硑Θ垒ノ㎝糤Θセи-
粄硂贺踞紐琌⊿Τゲ璶現┎参璸计陪ボ沟痚痜瑉禟パだぇ戈糤︓きだぇ沟ノ羱筍よ羆秨やキАぃ筁糤0.001%τ参璸矪秸琩陪ボ沟痜安ぶ4ぱ薄猵ぃ炊筂–100沟いΤ4﹙
沮瓃计沟垒ノ痜安ぃ腨ぃ炊筂ョぃ穦硑ΘびΘセ璽踞琂礛現┎骋臮拜〆穦┯空1ず癸烩痚痜瑉禟ら计の沟仓縩程蔼120ぱ痚痜の︘皘砏﹚浪癚セ碞单現┎浪癚挡狦辨"ゴ"盿ㄓ褐
畊1996沟赌(璹)(材3腹兵ㄒ琌竒骋臮拜〆穦さきる骋戈蛮よ癚阶Τ挡狦耕е矗ユセЫ確弄臛阶骋兵ㄒ硂琌眔苂洁琌骋臮拜〆穦筁琿ら某ㄇ骋猭ㄒ璹︓さ临Τㄇゼ矗ユセЫ糵某ㄏ矗ユセЫ糵某╈丁セだ闽猔硂薄猵"ゴ"︑礛辨Τ闽兵ㄒ荷еミ猭Ы硄筁τ龟琁セの羛穦ミ猭Ы某辨現┎荷еセЫ矗ユ┮Τ骋臮拜〆穦硄筁兵ㄒ玂毁約"ゴ"痲
畊セ略朝勉や某
辩模┚某璓勉畊1996沟赌璹材3腹兵ㄒず甧鲸恨琌盢痚痜瑉禟肂パ戈だぇ糤︓きだぇ龟悔Τ﹚祘э到パ沟斗硈尿ぃぶ4ぱ痜安莉祇洛励痚痜瑉禟┮膀セㄉノ硂贺瑉禟沟计ぃ癸沟ㄓ弧玂毁セぃ硂Ω璹瘤礛琌骋臮拜〆穦骋よ眔ㄓ程沧ご礛琌"传傣ぃ传媚"Т挡狦龟ㄏ稰框狙
ㄓ沟常у蝶璶痜ì4ぱ莉痜安瑉禟セ琌贺癸沟ぃ碙τЧ笵瞶砏﹚┮Τ▆み沟Ν甧砛沟ぱ痜安烩痚痜瑉禟ぃ筁磀琌現┎硂よ篈筁侣臮沟眞痚痜埃璶洛媚禣临璶砆沟Ι戈┮┯蛮ゴ阑︓程某璶矗╬兵ㄒ纞現┎矗硂禜紉Α璹癸沟ㄓ弧セぃ琌兜尺癟
畊ネρ痜琌盽┮ぃ镑к┶︑礛砏さぱ翠硂羉篴常蒥現┎竒腀種Θミキ单诀穦〆穦璹ミ舦猭ヘ琌稱ゴ阑猍跌︙現┎玱猍跌ㄇ膀糷蒥チ膀セ舦痲㎡ㄆ龟ヘ玡诀篶沟㎝︽現︓そ叭ぱ痜安常ㄉΤ羱瑉禟現┎さΩ矗糤痚痜瑉禟羱κだゑЧ⊿稱璶硈尿4ぱ痜安砏﹚現┎︙硂妓猍跌蒥チ猍跌"ゴ"㎡硂贺暗猭龟稰の极
畊瘤礛現┎眏秸硄筁硂兵ㄒ盢ㄓご穦浪癚斗笵硂摸杠翠蒥チ龟钮眔菇沸螟笵и-
ぃ癘眔玡現┎纯弧筁璶碞戳狝叭Τ闽65烦沟蠢沟暗骸10τ璶︑笆勉戮硂砏﹚浪癚盾現┎弧穦浪癚程沧琌Τ某矗╬兵ㄒ硂贺薄猵莉眔э到畊さぱ現┎篈琌某┷も戳辨某碞硈尿4ぱ痜安硂砏﹚矗╬兵ㄒэ㎡狦琌硂妓杠畊и贾種莱現┎硂篈現┎ぃ暗杠и穦暗
セ略朝勉谅谅畊
毙▅参膚璓勉畊и璶谅︗某や硂兵兵ㄒ
硂兵ㄒ某璹沟赌兵ㄒ璹–ぱ痚痜瑉禟肂パ瞷单沟戈だぇ糤︓きだぇ玂痙沟ゲ斗硈尿4ぱ痜安烩瑉禟砏﹚碞現┎ミㄒэ到沟舦痲τ矗ㄤ某妓硂兵兵ㄒ琌沮骋臮拜〆穦"骋臮穦"骋戈蛮よ笷Θ醚ㄓ览硂兜某翠穦㎝竒蕾祇甶把σ綟瓣產薄猵矗
ミ猭現┎矗4兵兵ㄒэ到沟舦痲1996沟赌璹材3腹兵ㄒ獽琌ㄤいぇ埃硂兵兵ㄒㄤ緇3兵ごゼ確弄硂ㄇ兵ㄒ常琌ㄌ沮骋臮穦醚ㄓ览﹚ョ続讽キ颗沟㎝沟Τ闽ㄆ﹜痲и略叫セЫ某纔糵某ㄤ緇3兵兵ㄒ獽Νら龟琁э到某и靡龟и-
瞷タ浪癚Τ闽痚痜瑉禟ㄤ兵ゅ穦盢挡狦ユ倒骋臮穦癚阶
谅谅畊
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄某窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某
NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1996
1996靖恨璹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 8 May 1996
確せきるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄某窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43兵材(1)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某
TELECOMMUNICATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996筿癟璹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 22 May 1996
確せきるら笆某弄臛阶
MRS SELINA CHOW: Mr President, I am reporting on behalf of the Bills Committee on Telecommunication (Amendment) Bill 1996 of which I was elected Chairman. The Bills Committee had a total of two meetings with the Administration.
The purpose of this Bill is two-fold. Firstly, it seeks to repeal section 13C(3)(a) of the Ordinance to remove the powers of the Broadcasting Authority to require radio licensees to refrain from broadcasting certain programmes. Secondly, it proposes to replace section 28 with a new provision which is aligned with Article 47 of the Constitution of the International Telecommunication Union (CITU). According to the Administration, these amendments have been proposed following a review of legislation which might affect press freedom or freedom of expression.
Some members of the Bills Committee have expressed concern about the possible curtailment in regulatory power over the broadcast of radio programmes which might result from the repeal of section 13C(3)(a). In response, the Administration has assured members that regulatory power is still available under other provisions. Section 13M of the Telecommunication Ordinance vests in the High Court, instead of the Executive, with the power to prohibit the broadcast of undesirable programmes on application from the Chief Secretary. Besides, the Broadcasting Authority is also empowered under the Broadcasting Authority Ordinance to issue codes of practice and written directions which can serve to regulate the standard of programmes or advertisements. Members have also been given to understand that in the United Kingdom, neither the Government nor the Radio Authority has powers of pre-censorship similar to section 13C(3)(a).
Members are of the opinion that the provisions in the existing radio broadcasting licences of the Hong Kong Commercial Radio Broadcasting Company Limited and the Metro Broadcast Corporation Limited which reflect section 13C(3)(a) should also be deleted following the repeal of the section. In the case of the Commercial Radio, the Administration will take the opportunity of the mid-term review of its licence to delete the relevant provision from its licence before the end of 1996. Responding to members' concern, the Administration has also agreed to recommend to the Governor in Council, subject to the repeal of the section and the advice by the Broadcasting Authority, to delete the relevant provision from Metro's licence. The Bills Committee has found this proposal acceptable.
The Administration has advised the Bills Committee that the proposed amendment to section 28 of the Telecommunication Ordinance will serve to reflect more closely the objective of meeting the obligation of Article 47 of the CITU. Members have therefore suggested that "urgency signals", as appeared in Article 47 of the CITU, should also be included in the proposed section 28. Although the Administration has considered that the expression already falls within the phrase "distress, safety or identification signal", it has finally agreed to add "urgency signals" into the section and this change was accepted both by the members and the Administration.
Under the proposed section 28, a person is guilty of an offence only if he transmits certain signal "knowing it to be false, or with the intent to deceive".
At the meetings with the Administration, members have pointed out the importance of striking a balance between upholding the freedom of information and safeguarding the public against false messages which may cause public unrest. Members agreed on the need to further amend section 28 to further provide that a person who transmits a signal "believing" it to be false also commits an offence. Having considered members' suggestion, the Administration has agreed to include this additional limb into section 28.
When the Bills Committee reported its deliberations to the House Committee, some Members suggested that section 28 should be further amended to make it an offence only if a person sends a false signal which he knows or believes to be false and so on. In other words, if the matters to which the signal relates turn out, contrary to the person's belief, to be true, then, there is no offence under this section. The Administration is agreeable to the suggestion and having consulted members of the Bills Committee, it will move the necessary Committee stage amendments to section 28.
Mr President, I shall end my report here and I believe Honourable Members would wish to further express their views when we proceed to the Committee stage.
Thank you.
肅繟某璓勉畊チ羛や1996筿癟璹兵ㄒ
兵ㄒㄤい兜璹琌埃筿癟兵ㄒ材13C(3)(a)兵篗綪筿癟兵ㄒ结ぉ約冀ㄆ叭恨瞶Ы窽ゎ筿礟诀篶冀琘ㄇ竊ヘ舦チ羛粄硂兜惫琁镑Τ玂毁穝籇︑パ
渤┮㏄初そキì瞴ゑ辽いㄒ琎边玭地癸らセ腍钉把辽瞴琌デ砏莱赣パ掉∕﹚ㄏ快Τ钵某ョ掉ビ禗程ご礛璶掉∕﹚ㄌ耴硂砏玥︽ぇΤи-
┮钡
硂ゑ畴и稱弧琌皐癸約冀礟诀篶ぃ﹜約冀竊ヘ程沧舦莱パ猭皘︽ㄏτ獶︽現诀闽︽現诀闽ぃ莱赣ㄣΤ箇浪琩竊ヘず甧舦硂妓そ渤痲の祇︑パ镑莉眔ㄎ玂毁
や兵ㄒぇ緇チ羛ョ辨狦兵ㄒ莉眔硄筁τΘ猭ㄒ玥翠坝穨約冀Τそ㎝穝約冀Τそ瞷Τ礟酚い材27兵は琈筿癟兵ㄒ材13C(3)(a)兵兵ゅ镑荷е眖礟酚い埃蝴臔猭ㄒЧ俱㎝そキ
畊セ略朝勉
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President, I would like to thank the Honourable Mrs Selina CHOW, Chairman of the Bills Committee, and other members of the Committee who have carefully scrutinized the Telecommunication (Amendment) Bill 1996 during the summer recess.
They have looked carefully at all aspects of the Bill and have put forward proposals to fine tune the scope of the application of the Bill. The Administration agrees with the Bills Committee's proposals, and I shall move amendments to the Bill during the Committee stage.
This Bill removes provisions in the Telecommunication Ordinance which might affect press freedom or freedom of expression. The first part of the Bill is to repeal section 13C(3)(a) of the Telecommunication Ordinance which empowers the Broadcasting Authority to include a condition in the radio licence under which the licensee may be required not to broadcast radio programmes which would contravene a direction by the Governor in Council or the Broadcasting Authority or other regulations. This provision has never been invoked since its enactment and it is considered unnecessary. It could be capable of being used to undermine press freedom or freedom of expression. The Bills Committee has indicated support for the repeal of section 13C(3)(a).
Section 13C(3)(a) is reflected in the radio licences of both the Hong Kong Commercial Broadcasting Company Limited and the Metro Broadcast Corporation Limited. In response to concerns expressed by some Members, the Broadcasting Authority is recommending to the Governor in Council that the licence condition in Metro's licence reflecting this section should be removed as soon as possible. The Broadcasting Authority has also put forward a similar recommendation with respect to the identical provision in the licence of the Commercial Radio as part of the mid-term review of its licence. These recommendations will soon be put to the Governor in Council.
The second part of the Bill replaces section 28 of the Telecommunication Ordinance by a new provision governing the transmission of false or deceptive distress, safety or identification signals. The existing section makes it an offence to transmit by telecommunication a message known to be false. This provision is too vague and too onerous and might have an impact on freedom of expression. The new provision serves to restrict the operation of section 28 to meeting the obligation under Article 47 of the Constitution of the International Telecommunication Union. The Bills Committee has indicated support for the new section 28, subject to further fine-tunings which I shall elaborate when moving amendments to the Bill during the Committee stage.
Thank you.
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄某窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材43(1)兵砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某
Committee Stage of Bills
兵ㄒ砰〆穦糵某顶琿
Council went into Committee.
セЫ秈砰〆穦糵某顶琿
EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 3) BILL 1996
1996沟赌璹材3腹兵ㄒ
Clauses 1, 2 and 3 were agreed to.
材12の3兵莉眔硄筁
NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1996
1996靖恨璹兵ㄒ
Clauses 1, 2, 4 and 5 were agreed to.
材124の5兵莉眔硄筁
Clause 3
材3兵
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that clause 3 of the Noise Control (Amendment) Bill be amended as set out under my name in the paper circulated to Members.
The Bill seeks to eliminate the noise nuisance arising from vehicle alarms. Clause 3 sets out three measures to control the emission of audible signals from vehicle alarms and I am grateful for Members' support of these proposals. Our first control is to make a false alarm an offence. The second control will limit the duration of an alarm sounding to five minutes. On commencement of the Bill, these controls will be applied to all vehicle alarms. We shall publicize these measures extensively to ensure that vehicle owners are aware of them and have sufficient time to make necessary adjustments to their alarm systems.
The third control, originally intended for newly registered vehicles, is essentially a precautionary measure to prevent continuous noise disturbance from repeated automatic re-activation of alrams. The proposal makes it a statutory requirement for alarm systems to be equipped with a manual re-setting device so that, after an initial activation, the alarm will not be automatically re-armed.
After the publication of the Bill, we have received submissions from the motor trade indicating that, as a result of recent technological advances, the security features of a number of new alarm models are integrated into the computerized control system of a vehicle. These new systems are therefore more reliable and less prone to false activation, the problem we sought to overcome with the third control mentioned above. However, these new systems are unable to comply with the proposed requirement for manual re-setting and would, therefore, technically commit an offence if the control provision comes into effect.
Consequently, we have carefully reviewed this third control proposal in the light of submissions from the trade about the latest vehicle alarm technology. As the proposed preventive control, while desirable, might preclude advanced systems and the latest vehicle models with built-in security alarms from being used in Hong Kong, I propose to withdraw the control proposed in section 13B(2) by deleting the subsection. With the proposed controls on false activation and alarm duration, we envisage that the majority of unnecessary noise nuisances from vehicle alarms will be eliminated and a source of public annoyance removed.
Thank you, Mr Chairman.
Proposed amendment
览某タず甧
Clause 3
材3兵
That clause 3 be amended, in the proposed section 13B
(a) in subsection (1), by deleting "Notwithstanding subsection (2), every" and substituting "Every";
(b) by deleting subsection (2);
(c) in subsection (3), by deleting "or (2)";
(d) by renumbering subsections (3) and (4) as subsection (2) and (3) respectively.
Question on the amendment proposed, put and agreed to.
タ竒矗某窖∕莉硄筁
Question on clause 3, as amended, proposed, put and agreed to.
竒タ材3兵竒〆穦矗某窖∕莉硄筁
TELECOMMUNICATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996筿癟璹兵ㄒ
Clauses 1, and 2 were agreed to.
材1の2兵莉眔硄筁
Clause 3
材3兵
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: I move that clause 3 be amended as set out in the paper circularized to Members.
These amendments serve to better define the scope of application of the new section 28 of the Telecommunication Ordinance governing the transmission of false or deceptive distress, safety or identification signals.
The amendment set out in paragraph (a) of the paper addresses the concern of some Members that a person commits an offence by sending a distress, safety or identification signal even though the situation or fact to which such signal relates turns out to be true. With the proposed amendment, such a person will not commit an offence under the new section 28.
The amendment set out in paragraph (b) of the paper aims to better reflect the intention of complying with Article 47 of the Constitution of the International Telecommunication Union which requires steps to be taken to prevent the transmission of false or deceptive distress, urgency, safety or identification signals.
The amendment set out in paragraph (c) addresses the Bills Committee's concern about the narrow scope of application of the new provision which makes it an offence only when a person transmits a distress, safety or identification signal knowing it to be false or with intent to deceive. With the proposed amendment,section 28 is also enforceable against such a person who transmits the signal believing it to be false.
Mr Chairman, I beg to move.
Proposed amendment
览某タず甧
Clause 3
材3兵
That clause 3 be amended, in the proposed section 28
(a) by adding "false" before "distress";
(b) by adding "urgency," after "distress,";
(c) in paragraph (a) by adding "or believing" after "knowing".
Question on the amendment proposed, put and agreed to.
タ竒矗某窖∕莉硄筁
Question on clause 3, as amended, proposed, put and agreed to.
竒タ材3兵竒〆穦矗某窖∕莉硄筁
Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы
Third Reading of Bills
兵ㄒ弄
THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER reported that the
毙▅参膚厨孔
EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 3) BILL 1996
1996沟赌璹材3腹兵ㄒ
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某竒矗某窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the
砏购吏挂現厨孔
NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1996
1996靖恨璹兵ㄒ
had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某竒矗某窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES reported that the
竒蕾厨孔
TELECOMMUNICATION (AMENDMENT) BILL 1996
1996筿癟璹兵ㄒ
had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.
竒タ硄筁砰〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某竒矗某窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
MEMBERS' MOTIONS
某某
APPOINTMENT OF SELECT COMMITTEE
〆ヴ盡砫〆穦
MR IP KWOK-HIM to move the following motion:
腑瓣辆某笆某某
"〆ヴ盡砫〆穦秸琩玡チ挂ㄆ叭矪矪辩皇ネ瞒戮ㄆンのΤ闽ㄆ﹜τ赣盡砫〆穦磅︽ㄤ戮叭莉甭舦沮ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材382彻材9(2)兵︽ㄏ赣兵ㄒ材9(1)兵┮结ぉ舦"
腑瓣辆某璓勉畊セ笆某〆ヴ盡砫〆穦秸琩玡チ挂ㄆ叭矪矪辩皇ネ瞒戮ㄆンのΤ闽ㄆ﹜τ赣盡砫〆穦磅︽ㄤ戮叭莉甭舦沮ミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ材382彻材9(2)兵︽ㄏ赣兵ㄒ材9(1)兵┮结ぉ舦
Question on the motion proposed.
某竒矗某
㏄辩睶┥某璓勉畊玡チ挂ㄆ叭矪矪辩皇礛勉戮そ渤癸ㄆン薄㎝秆腨ㄓ弧琌⊿Τヴ︙穝祇甶現┎㎝辩皇セぃ琌絧ㄤ碞琌拜獶┮氮┪瑼び伐現┎﹛程钡┪丁钡и-
惧竡弧狦и-
碞ㄆン鸟盢ㄤ瓣產и-
逼或拜肈紇臫疭跋臔酚羘臕㎝瞴钡┦
и稱籔ㄤ弧и-
秆痷τセō戮舦暗ㄆ穦紇臫疭跋臔酚︗ぃタ絋弧и-
璶罛タ現┎┪Τ闽種瓜留縡ㄆ龟硂ぃ虫ゎ紇臫疭跋臔酚粄┦紇臫翠現┎瓣悔禜
ㄤ龟ㄆ薄祇甶︓さ竒ま癬穦贺贺储代ㄆ祇Τ瞦代琌辩皇Τ瓣臔酚τぃ筁寸ΤΞ荷Ν"筁郎"╬诀篶τ勉戮るら厨笵碞ㄆン籔辩皇籔いよ筁眖盞τ踞み臩蔼﹛瓣膟㎝瓣﹡痙舦τ翠┎琌磝搐癸ぃ戈τ︑笆勉戮ぇョ嘲尿Τㄤ储代珹ㄆン籔帽祇疭跋臔酚ぇㄆΤ闽单
︓るせら綺举┦瞦代ㄓ︑璣瓣–らе厨厨笵辩皇ㄓい瓣現┎暗ㄆр计窾璸﹡璣舦璸购臔酚Τ戈臩倒いよ︓硈瓣ずそチ虫祘ㄓ翠计糤ョ竜赣厨笵"綼︳"辩皇""盢孩翠嘲チ笲虫ユ倒いよ
埃辩皇暗或岿ㄆの翠┎璉Τ或ぃ笆诀稴ㄓ瞦代ぇㄏи-
ミ猭Ы某ゼΤカチ現┎竒硓筁虏ガ穦┪ㄤ措笵某ユㄆン﹍ソ︓Τ笵﹎弧琘某竒眔冈薄иぃㄤ某琌薄程ぶи碞ぃョ⊿Τ﹛钡┪丁钡и硓臩筁ゑ穝籇厨笵戈
パΤ獺某竒薄碞Τ粄瞷ミ猭Ы膥尿璶―秨测癟琌俱ンㄆ"暗奶甀Ю"и稱睲贰硂初ぃ琌"奶"τ琌и-
璶秆痷癸現┎Τ硂獶盽逼и-
莱赣笵祇ネ或ㄆи-
琌荷某砫ヴㄆ薄眔フョ辨眖τ磷摸ㄆ薄Ω祇ネ
礚阶︙ㄆ薄らゼ痷碞ら膥尿Τ瞦代┪肚ē硂ㄇ常穦ㄆン睰狶狶贺贺潮垦安砞ぃ虫ゎ癸秆痷礚穦穕甡現┎㎝ミ猭Ыそ獺疭琌碸﹚眃羆服ㄓ翠も矗蔼現┎硓瞷Τ種礚種い璶留縡ㄇㄆ薄獺ㄨ種杆秨禜羆服程沧常ぃ辨ǎ︑莲卤
畊癘眔玡セЫ∕﹚璶畗產城ㄆン秈︽测癟現┎篈籔瞷琌钵︓さぱ獺產常穦粄セЫ矪瞶畗產城ㄆン琌タ絋琌璽砫ヴи笵﹛いご礛Τ谋眔ΩセЫ暗猭琌⊿Τゲ璶и瞏獺ΩΘ狦穦そ渤ぃ癸ㄆン痷翴穦琵產揭そチ毙▅瞏ち秆稧現そ竝盡穨┦τ⊿Τ癸ウ獺篶Θㄇぃゲ璶
畊セ略朝勉や某
眎ゅ某璓勉畊︑眖るΟ禯瞒舦耴ぇ玡1礛肚ヴ7辩皇ネ癶チ挂ㄆ叭矪矪戮︗ㄆ玡⊿Τ格禜ㄆョ瞶㎝獺狝秆睦肚ē骸ぱ翠┎矪瞶硂Ω瞒戮ㄆン琌堵絚穨矪矪癹磷獶ぃ坚睲そ渤癸ㄆン好納はτㄆン笆穘翠癸現┎獺み
ㄆン祇甶ぇ辩皇ネ⊿Τユ秆睦碞钩︑╬そ狝叭妓ㄓ︑ㄓ┪砛琌林阶溃肚碈弧琌ㄠ硊玸端㎝溃瞶パ瞒戮種瓜キ亮ē㎝猧現┎┮弧临ゑ辩皇ネ虏虫瞶パ碞琌瞶パ礚惠秆睦絋璝某㎝そ渤辨眔琌辩皇ネ╬留ㄒ眞或痜竒蕾或拜肈单и-
硂碙╬留穦い琌ぃ莱赣甧砛ぃ続﹜琌и睲贰禗現┎и-
癸辩皇ネ╬留⊿Τ砍届и-
┮絘發瞨ゴぃ琌稱骸ì某㎝そ渤礚册激и-
璶發琩琌讽い疉の現┎︽琌現┎Τ⊿Τ留縡τそ渤莱赣笵痷琌︓さ現┎临ろそ渤瞶秆睦
狦и-
ノキ盽みそ叭︓辩ネ瞒戮秆睦珹ヴ︙癶ヰそ叭А匡拒癶ヰτ辩ネ竒55烦ヴ戮現┎禬筁31Τ產畑Τヾㄠ羬常Τ舦︑ゴ衡癶ヰ琌ぇ盽薄琌и-
ぃ繦種钡硂ㄇ炊筂瞶パㄆンΤ会ぃ碝盽矪ま癬肚ē骸ぱ好刮皚皚或翠┎ガ辩皇ネ瞒戮琌羆服碸﹚眃ネ㎝ガ現朝よネ瞒翠砐ぇ悔或翠┎は盽篈Γу沮眡讽辩ネ琍戳きΝ翠┎ガ瞒ヰ玡ぱ临璶痁材ぱ琍戳せ獽у癶ヰ癶ヰ玡ヰ安Τ或瞶パ惠璶硂妓е硉ぱぇず獽秆∕硂妓戮︗蔼τ戮叭庇稰﹛癶ヰㄆ或禫筁┮Τビ叫癶ヰも尿ぷㄤ琌﹛ゲ斗1玡硄砏﹚τ⊿Τ讽秆睦或翠┎﹍沧ぃ幢タ氮辩皇ネ︙︙らビ叫癶ヰ膥ヴ腑糂睶祸︙︙ら莉眔〆ヴ或⊿Τヴ匡薄猵そガ辩皇ネ瞒ヰ
临Τ程璶よ︓さ翠┎ご礛Ω癹磷╯澈琌辩皇ネ笆矗癶ヰ璶―临琌钩肚碈┮弧辩ネ癶ヰぇ玡祏丁琌┪琌璝ぱ翠┎﹛笆羛蹈辩ネ某穞ボ璶―腢抠︓眏╬瞶パ癶ヰ硂衡ぃ衡琌翠┎︽翠┎硂闽龄拜肈ぇ玡奥奥锣锣龟某礚┮続眖好拜瞏螟笵硂硈﹃好翴琌某㎝そ渤礚册礚ペ盾
畊肚ē絋竒硑Θ瘆胊翠┎港獺竒紇臫硂眖チ種秸琩い辩皇ネ羘臕Τ紇臫獺︑笵ぃ筁亮ē︓さ临ゼキ钩程Τ瓣肚碈辩皇ネゼ箇穦翠┎薄猵ㄢ玡籔いよ笷Θ糤虫祘靡ㄓ翠计ヘ翠┎τ胔好港獺盓痷盓安и-
螟笵北腨竜佩竒禬ヴ︙╬留絛瞅τΘ翠現┎ゲ斗坚睲礘翴玥ㄆン禫磞禫堵ゴ阑翠獺臕翠㎝瓣悔獺みミ猭Ы瞷璶糹︽ウ舦㎝砫ヴ碝т痷碝т讽い疉の現┎︽琵ㄆンフぱ
畊癸さΩ测癟現┎よ琌﹚篈翠┎Ωビ穦у﹛畊ミ猭Ы测癟癸辩皇ネ瞒戮ㄆン礚干琌癸翠好納㎝ぃ耞瞷穝北現┎龟Τ干㎝氮臛惠璶Τ弧亮ēゎ醇醇ゲ斗磝搐薄猵睦好絋ち弧琌亮ēゎ現┎そ秨硓㎝㈱港
и辨現┎籔ミ猭Ы硄矗ㄑ测癟┮惠璶戈㎝靡琵そ渤眖い眔ǎ現┎礚╬㎝港獺
セ略朝勉や某
糕蚌┚某璓勉畊场だミ猭Ы某癸い瓣現┎ㄇ瓣郸Τ┮獶某琌癸翠ㄆ叭玥Τ現┎村弧眔筁筁疭チ某莱闽み穦闽みカチ硂妓篈荡癸璶ぃ眔
碸﹚眃ネㄓ翠眏秸現┎斗そ秨ㄣΤ硓さΩ辩皇ㄆンい現┎┮蹦篈玱捣睝ぃ臮ち林阶捣睝ぃ臮ミ猭Ы㎝カチは莱刚拜ゼㄓ筁寸穦Τ场だ﹛ご礛痙ヴ狦-
╆硂妓篈玡︙ぃ处秨倒睲贰㎡Τ或螟ēぇ留㎡硂荡癸ぃ琌そ叭ㄆ叭璉璽眔癬砫ヴ寥ぶ窥㎡狝叭カチ倒ミ猭Ы皌ぃ莱赣玶ぃ玶ぃ碞琌ぃ弧ひぃ弧碞ぃ弧讽ぱカチ筿跌﹛硂贺篈-
莱赣稰螟-
竒次-
琌莱赣┯硂妓溃㎡и伐眎現┎礚阶琌現┎籜γ临倒現┎そ笵ы┪临倒辩ネそ笵礚阶︙璶盢ㄆ薄そ秨㈱㈱フフ弧ㄓ
畊戳猭诀篶场だ﹛猭畑τ盢ンㄆ硂贺暗猭称カチ借好翠癸筁寸よ斗┯踞砫ヴ礚阶薄猵︙и粄辩ネ常莱玦幢┯踞︓琌璶癸ㄇぃ眒︓猭砫ヴ硂ㄆン穦﹛胔好璣瓣現┎ㄓボ癸翠临Τ恨獀舦ウ玡Τ硂舦瞷緇临Τ8るタ璶陪ボウごΤ硂贺﹛﹚璶钮ウ弧杠蛤ウ皌玥ヴ︙丁常-
"磅钓"硂妓琌┮孔Τ硓㎡琌镑篴ま癶㎡獺カチ泊氟琌撤獹
ミ猭Ы某硂ンㄆ薄礚阶︙荡癸璶荷︑戮砫カチ㎝匡チ睲贰㎝睲捶ユぃ弧硂ㄆ疉の現┎痲τ玱˙碞ㄆンㄒウ︙沽ぃ琌疉の瓣現┎痲沧琌そ窖и獺辩ネ戮︗ぃ穦ゑェ还羆参蔼琂礛-
そ秨莉眔粄и-
現┎礚阶︙螟┪堵絚穨﹍沧常璶癸
иセㄓゴ衡把〆穦よよ獽程и∕﹚ぃ把ぃ把ぃи辨現┎穦淮筁硂ㄆウ璶睲捶睲贰筁寸暗恼栏
畊и略朝勉やΘミ〆穦
そ叭ㄆ叭璓勉畊さるらそ叭の戈诀篶ㄆ叭〆穦穦某畊и竒︗某秆睦現┎琌σ納辩ネㄌㄒ璶―癶ヰビ叫僚12る硄戳∕﹚у辩ネビ叫и秆睦現┎∕﹚琌膀и-
耞ㄏ辩ネ祏丁ず瞒戮ぃ穦癸チ挂ㄆ叭矪狝叭篶Θぃ▆紇臫そ渤痲ぃ穦τ穕甡
秨㎝璽砫現┎и-
砮璓矗蔼現┎硓и-
粄そ渤癸そ現郸㎝琁現琌Τ薄舦琌そ渤薄舦ぃ莱赣砆礚まビ沟現┎Τゲ璶癸そ叭薄猵㎝戈礚穕そ渤痲薄猵и狡琌そ渤痲礚穕薄猵ぉ玂盞さΩぃ莱赣ㄒ畊セЫ某荡场だ妮沟┪沟ōだ砞ō矪и獺產癸現┎蹦ミ初琌莱赣镑瞶秆
畊и稱ビ辩ネㄌㄒΤ舦癶ヰτу僚倒ぉ12る癶ヰ硄戳∕﹚Τ﹙ㄒ穿羭ㄒㄓ弧パる︓さ羆Τ30︗莉眔僚倒ぉ12る癶ヰ硄戳
沟㎝沟蛮よ種そ渤痲ゼ穕甡薄猵и-
ぃΤ瞶パ惠璶〆ヴ盡砫〆穦ㄓ秸琩辩ネ癶ヰ薄猵現┎ぃや硂兜某
腑瓣辆某璓勉畊玡チ挂ㄆ叭矪矪辩皇ネる礛╬瞶パ胺眃τ癶ヰ莉眔уの秨﹍癶ヰ玡ヰ安ゴ瘆そ叭材き莱赣1玡ビ叫癶ヰ篋ㄒ現┎は盽篈矪ㄆも猭絋龟は琈硂ンㄆ獶ゑ碝盽ま癬そ渤伐闽猔琌礚磷
辩皇ネ瞒戮玡ヴチ挂ㄆ叭矪矪ぇ戮笷7ぇτ纯竒踞ヴい璣羛羛蹈舱瓣膟拜肈盡產舱璣よΘΩ璣よ籔い瓣碞疭跋臔酚帽祇拜肈秈︽酵ōだ籔常獶盽庇稰筁瘤礛Τ蔼﹛癶ヰΤㄇ琌矗玡癶ヰ眖⊿Τ钩辩皇ネさΩ瞒戮ま癬硂或储代翠┎矪瞶硂ㄆだ⊿Τ﹚膥ヴ薄猵獽у辩皇ネ瞒戮籔筁┕祘篒礛ぃ稰俱ンㄆ汲癵瞒
畊翠┎蔼糷パ羆服︓そ叭ㄆ叭硂ンㄆ常参畖嘿钡辩皇ネ╬瞶パ勉戮碙╬铆の種腀ぃ穦そガ現┎狦琌膀ぃ穕甡そ渤痲笲ノ皍薄舦у辩皇ネ惠1玡ビ叫瞒戮篋ㄒ︙穦Τ"ぱ璶獴甉璶儿"硂礚ーē阶㎡翠現┎某矗蔼硓и-
Τㄇ某疭眏秸璶そ秨そキ翠┎矪瞶辩皇ネ瞒戮硂ㄆ︙硂妓留扁㎡セЫ某璶―膥尿蛤秈硂ンㄆㄏи-
現┎璶睲贰カチ秆睦のユ
–そ叭珹蔼そ叭常Τ舦∕﹚︑痙匡拒莱赣眔碙翠┎瘤礛ノ╬留舦瞶パぃそガ瞒戮玱ぃа癘そ渤琌莱赣Τ薄舦翠┎莱赣玂毁薄舦の╬铆舦ㄢぇ丁眔キ颗玡矗荷続讽秆睦そ渤Τ┮ユ
さΩ硂ㄆンま癬そ渤借好現┎そ獺硂ンㄆ穦Τ﹛﹛徖垒ノ皍薄舦薄猵临琌現┎璶籛種留縡ㄇぃず辊㎡現┎羆ぃ╬瞶パ疭τрㄆ薄Ч挡
らΤ辩皇ネ瞒戮穝籇肚翠硂ンㄆ祇甶狡馒さΩи琌膚称Θミ癟玡チ挂ㄆ叭矪矪辩皇ネ癶ヰㄆンのΤ闽ㄆ﹜盡砫〆穦舱〆穦畊ōだ矗硂兜某璶―現┎荷Νユカチ镑笵ㄆン痷タㄓ纒
畊セ略朝勉︗某礚阶琌や斌舦┪は癸某某璓谅種
谅谅畊
Question on the motion put and agreed to.
某竒矗∕莉硄筁
MOTION OF THANKS
璓谅某
Continuation of debate on motion which was moved on 16 October 1996
钡尿せるせら笆某臛阶
畊セЫ瞷確璓谅某臛阶セЫΩ穦某∕觅Θ兜タ某ぇタ珿竒タぇ某瞷"セЫ稰谅羆服祇琁現厨パ璣瓣現┎戳ㄓセ翠龟琁崔チ参獀の┶荡セ翠崩︽チ翠チ舦ㄓ綝礚瞶管癸セЫ瞏框狙"
Ω穦某Τ58︗某碞辩醇翬某ぇ某┪竒某タぇ某祇ē沮セЫ絋ミぇ肚参埃笆某某ぇ某某のそ戮祇ē祇ē氮臛ぇそ戮秨﹍祇ēㄤ某ぃ祇ē瞷パ現┎讽Ыそ戮莱
CHIEF SECRETARY: Mr President, in accordance with tradition, my government colleagues and I will respond today to the points made by Members in their speeches last week. I would like to begin by expressing my regret that Members have decided to amend the Motion of Thanks in a way that goes completely against the original purpose of the motion and Hong Kong's long established legislative tradition.
As the Chairman of the House Committee pointed out, the Motion of Thanks is nothing more than a simple courtesy to thank the Governor for delivering his policy address. Support for the motion does not mean that Members have to agree with the contents of the address. I see no need to politicize the Motion of Thanks by amending it in the way now proposed. If Members wish to move a motion on a particular issue, they have the opportunity to do so in this Chamber each week although I note with some surprise that not many Members have bid for debates so far this Session.
I also regret the fact that some Members chose to devote their speeches to making personal attacks on the Governor rather than dealing with the issues he raised. Such behaviour does little for the reputation of the Members concerned or for this Council.
I would also like to take this opportunity to dispel some apparent misconceptions about the Governor's policy address. First, it is true that the address itself did not go into as much detail about the Government's policy proposals as has usually been the case in the past. The Governor himself made it clear that this year's address was a departure from the norm, and he explained why. But it is not true to claim that the Government has therefore not set out any policies or programmes for the years ahead. As in the past, the policy address must be read in conjunction with the Progress Report and the Policy Commitments. These spell out in considerable detail what the Government's current programmes and new initiatives are for each policy area.
Secondly, it is quite wrong and perhaps even intentionally mischievous to suggest that the Governor was trying to make life more difficult for the Chief Executive when he set out 16 benchmarks by which the Special Administrative Region will be judged. Far from it. He was simply drawing attention to a simple fact that the world will be watching Hong Kong with special interest after 1 July 1997, and it will be watching to see if the commitments laid down in the Joint Declaration will be carried out. It is, regrettably, also a fact that some people both here and overseas do doubt that these commitments will be carried out. We cannot ignore these doubts. Rather, we must do all we can to prove the pessimists wrong.
I referred just now to the Progress Report and the Policy Commitments. I was disappointed, I confess, to hear two Members complain that our 93% success rate was unsatisfactory because the 7% slippage rate covered the Government's most important commitments. It would have been nice if they like some others had instead congratulated us for our openness and frankness in acknowledging that some of our original targets have not been achieved. No government is perfect, and this one does not claim to be. We are not happy that some of our commitments have slipped, and we are doing everything we can to redress the situation. But we are perhaps unique in the openness with which we admit our failures, and I would have expected all Members of this Council to welcome that.
Having said that, it would be churlish of me not to acknowledge with pleasure the compliments that many Members chose to bestow on the Civil Service. I am of course biased, but on this subject at least I can heartily support Members' views. In recent years, there has, I think, been widespread agreement about the importance of the Civil Service during the period of the transition, and also some concern about its stability. It is a considerable tribute to our Civil Service that these concerns have proved to be unfounded, and that it is continuing to operate efficiently and effectively as 1 July 1997 approaches.
Dr the Honourable LEONG Che-hung expressed concern about the heavy legislative agenda for the 1996-97 Session. I entirely agree with him. I have said before that this Session is a special one. Not only will all bills not passed before the end of the Session lapse, as was the case also in 1995, but in addition there are a number of public bills dealing with transition-related issues which must be enacted before the handover. We have informed the Legislative Council that up to 41 public bills have to be enacted before 1 July 1997, for transition-related or other reasons. We will give these bills top priority, and will introduce them into the Legislative Council as soon as they are ready. I hope Members will co-operate with us and also accord top priority to scrutinizing these bills once they have been introduced.
Our ability to enact these bills in time will not be helped by the present backlog of bills already in the Legislative Council. There are at present 15 Bills Committees in operation, and 20 bills on the waiting list. It seems unlikely that more than seven Bills Committees will complete their work before the end of the year, but during this period the Administration will introduce another 20-odd bills into the Legislative Council. We clearly have a problem, and both sides must work hard and co-operate with one another to resolve it.
For its part, the Administration welcomes any proposal to increase the number of Bills Committees, and we will certainly consider any associated request for more resources quickly and sympathetically. We do of course hope that these additional resources will be used to expedite Members' consideration of public bills, but I would like to stress that there is no question of us insisting that these should be used exclusively for this purpose. Apart from anything else, we do not have the power to do this. But I must make the point that our ability to pass these important Bills in time will be jeopardized if Members continue to place more importance on introducing their own bills into the Legislative Council. I accept of course that Members have a constitutional right to introduce bills; but we all know that the proliferation of Members' Bills has placed a great strain on the resources of both the Administration and the Legislative Council. I do not think it is unreasonable to ask, in the public interest, that Members should recognize the importance of giving top priority in this special Session to passing those public bills that have specific deadlines, and accordingly exercise restraint in introducing Members' Bills.
I turn now to the question of legal aid. Some Members criticized the Administration for dragging its feet on the establishment of an independent legal aid authority. This is simply not true. The establishment of the Legal Aid Services Council (LASC) last month represents a major step in enhancing the independence of our legal aid services. As Members know, the Administration has not ruled out the possibility of an independent legal aid authority. Indeed, section 4(5) of the LASC Ordinance requires the Council to advise on the feasibility and desirability of the establishment of such an authority. The fact is that this is a complex matter with wide-ranging implications. The LASC's independent advice will be most helpful to the Government in coming to a view on the matter.
I cannot agree with the Honourable Miss Margaret NG that "many of the present discouragements for better services are inherent in the fact that legal aid is run by a government department". She has made no attempt to substantiate this remarkable statement. Of course we must do what we can to give ordinary people access to the courts, and eliminate undue delays and unreasonable restrictions on the scope of legal aid. But, as Miss NG well knows, the single greatest problem with legal aid schemes is the cost of litigation. No country has managed to find a satisfactory balance between trying to help as many people as possible who genuinely cannot afford to pay for litigation themselves and the enormous potential cost to the taxpayer of a scheme that actually achieved this.
But our record in Hong Kong is not one to be ashamed of. When we last revised the financial eligibility limits for legal aid in 1995, we estimated that about 45% to 63% of all local households were eligible for the standard legal aid scheme. We have just completed a review of the present limits, taking into account inflation since 1995, and we propose to introduce a bill into this Council to increase the limits, after consulting the legal profession and the LASC. We will also carry out, early next year, a comprehensive review of our overall approach towards assessing the financial eligibility of applicants.
Two Members, the Honourable Albert HO and the Honourable Miss Margaret NG, raised rather different concerns about the progress being made in the use of Chinese in courts. As Members will know, the Judiciary is committed to putting in place a truly bilingual system which will allow the use of Chinese, along with English, at all levels of courts before I July 1997. It is a fair point that a change of this magnitude requires preparation and training. I am glad to hear that the Legislative Council Panel on the Administration of Justice and Legal Services will be discussing this important issue in detail on Saturday. I am sure all concerned will co-operate to ensure that the laudable targets set by the Judiciary will be met in the interests of our community.
Mr President, 11 of my colleagues will follow me today in responding to points made by Members in last week's debate. It only remains for me to emphasize once again the importance of this Legislative Council Session, to repeat the Administration's determination to give top priority to the bills which must be passed before 1 July 1997 and to urge Members to co-operate with us in ensuring that everything possible is done to ensure that the Hong Kong Special Administrative Region starts off with the soundest possible legislative foundation.
Thank you, Mr President.
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
瞶畊辩醇翬某既穦某
舅ㄆ叭璓勉瞶畊
翠チ祇甶
и稱酵酵チ祇甶硂揭肈某矗タ笆某耞ē現┎玃秈翠チ祇甶˙ワよ┮暗ぃì镑硂ㄤ龟琌睝礚沮琵и-
眖膀セ阀├酵酵
╯澈и-
ヘ夹琌或╯澈и-
璶笷或ヘㄓи-
常璓垦―碻祇甶某現某琜篶秨約や硂闽龄泊琌"碻祇甶"カチ璶―癸セōㄆ叭Τ耕∕﹚舦辨縩伐把籔ㄤㄆ硂翴琌ぃㄆ龟τ硂贺璶―ョ琌瞶ぃ筁妓陪琌-
辨ち琌碻亥秈祇甶硋˙甶秨讽礛︑い璣羛羘帽竝㎝膀セ猭箋ガи-
ゲ斗硂ㄢゅン琂﹚非玥︽ㄆи-
糵稸秸秈场碞痁祇甶某現タ琌笷ヘ夹
畒︗常穦癘眔ミ猭Ы某畊临琌场パ〆ヴ玻ネㄤい⊿Τヴ︙匡羭Θだぃ筁и-
ㄓ獽硋˙秨甶チ秈祘琵и虏瓃硂筁祘いㄇ璶祇甶
きミ猭Ы羭︽Ω匡羭匡24某畊τ讽匡チ絛瞅琌ぃび約獂チ匡某畊计ヘ糤︓26钡ΩΤミ猭Ы某畊硓筁だ跋匡羭炊匡Α玻ネ赣ミ猭Ы60某畊いΤ39畊竒匡羭玻ネ秨承チ匡某畊计菌猠
ミ猭Ы匡羭琌璶ń祘窸и-
ㄓぃ耞祇甶某琜篶程沧赣Ω匡羭笷璓Θ穦癸赣Ω匡羭約獂や眖瘆魁把匡のщ布计ǎ闯и-
瞷Τ琌Ч竒パ匡羭玻ネミ猭Ыτ┮蹦ノ匡羭ョ琌そキそ秨渤┮獺ヴ㎝碙
Τē阶粄и-
崩笆チ秈祘˙ワ莱赣ゑ膀セ猭┮璹е癸и莱獶盽虏虫璝翠現┎ㄌ眖硂ㄇē阶獽琌睝ぃ璽砫現┎и-
ㄓタ琌沮碻亥秈硂︽ぇΤ玥翠チ秈祘楚▆膀娄琵翠チ膀セ猭┮玂靡秈˙祇甶タ膀セ猭睲贰程沧ヘ夹琌笷璓场ミ猭穦某パ炊匡玻ネи-
穦绰硂よ邻秈и-
穦笷璓硂程沧ヘ夹膥尿
羬ミ猭穦
︑礛硂獽盿羬ミ猭穦拜肈硂拜肈璣瓣現┎㎝翠現┎俱砰ミ初琌絋璓翠瞷ミ猭Ы琌竒パ約カチ粄そキそ秨匡羭よ猭玻ネ龟礚瞶沮Θミ羬ミ猭穦妓⊿Τ瞶パ瞷ミ猭Ы莉絋甭舦ミ猭诀篶ぃЧΘ篋盽4ヴ戳ぃ阶︙翠Τ才舅猭ミ猭Ы硂翴ョ琌陪τǎ
и-
ミ初琌ゐ眅竚好㎝璣瓣現┎ㄤ场﹛ぃ初いよ絋笷ミ初程籔い瓣捌羆瞶窥ㄤ礰穦ョビミ初ゼㄓらи-
穦膥尿р搐ち诀穦玃叫いよσ納-
ミ初и-
戳辨-
磷蹦籔翠痲ぃ才︽笆
籔ヴ︽現﹛
Τ计︗某簍勉矗の翠現┎籔ヴ疭跋︽現﹛┯空иぃ粄硂よ┯空Τヴ︙眔胔好ぇ矪и-
Ωи-
穦荷ヴ︽現﹛矗ㄑちτそ叭钉ヮョ穦縩伐㎝盡穨篈矪瞶ヴ︙璶―埃闽羬ミ猭穦ㄆи-
┯空琌睝礚玂痙羆服祇琁現厨の籔ミ猭Ы㎝そ渤穦絋粄┯空и-
繦籔いよ㎝ヴ︽現﹛坝癚ㄣ砰逼獽続矗ㄑΤ
钡ㄓи稱盢杠肈锣筁寸逼ㄆ﹜渤┮㏄и-
羛羘帽竝筁寸暗秖非称и-
絋玂翠猭膥尿縒ミ︑τ猭獀ョ┑尿и-
絋玂ヘ玡そ叭钉ヮ才箇ǎい疭︽現跋現┎痙ノ兵ンи-
秗布秎布︽靡ンōだ靡单ㄆ﹜筁寸逼и-
蹦惫琁磅︽羛羘いΤ闽舦兵ゅи-
タ逼ň叭砫ヴΤ簿ユи-
絋玂翠竒蕾㎝癩竒ㄆ叭膥尿︑и-
ョ絋玂盢Τ瑈膀娄砞翠ゼㄓ祇甶や琖
讽礛硂獶種и-
ЧΘ┮Τㄆ龟临Τ计兜璶拜肈﹟秆∕ぃ筁и﹚弧场だ竒ЧΘи瞏獺璶い璣蛮よ╆ね篈眏緇拜肈るら玡ゲ莉秆∕疭跋現┎▆秨﹍楚铆㏕膀娄
SECRETARY FOR HOUSING: Mr Deputy, I am grateful to Honourable Members for their comments and suggestions on the Government's housing policies and programmes and will deal with the major points raised.
First, some Members have questioned whether our housing production targets for the current planning period up to 2001 will be met. On the public housing side, I wish to point out that we have already allocated or earmarked sufficient sites to allow the construction of 141 000 public rental flats and 175 000 subsidized home ownership flats, that is to say, all our committed targets. Flat production is on schedule. We will work together closely with the Housing Department, relevant government departments and the Housing Society to ensure that these targets will be met.
As regards our pledge to facilitate the development of 195 000 flats in the private sector for the planning period up to 2001, we expect about one third of this total to come from each of the following three categories: development of new sites; redevelopment of sites involving lease modifications or land exchange; and redevelopment of sites with unrestricted leases.
We have disposed of sufficient new sites and processed the lease modifications or land exchange of enough redevelopment sites for the production of about 65% of the target. We are satisfied on the basis of information to hand that sufficient new land will be put up for sale and redevelopment sites will be available to enable the remaining 35% of private flats to be produced. And we will continue to ensure through the Housing Project Action Team, chaired by me, that problems affecting major housing projects, both public and private, will be resolved quickly and efficiently to ensure rapid construction of residential premises.
Secondly, some Members have criticized the Government for not meeting the housing problem of people in need. Let me assure Members that we remain fully committed to providing public rental housing to those in genuine need. Priority schemes for groups with special needs, including the elderly and those deserving compassionate treatment, are also in operation.
As regards waiting time, it is our intention to reduce it from the present six and a half years to just under five years in 2001. Over the next five year we will build more flats and minimize the number of vacant flats. We expect to allocate about 88 000 flats to qualified applicants on the Waiting List. This will substantially reduce both the effective Waiting List and the average waiting time for the allocation of a rental flat to just under five years in 2001.
Thirdly, let me turn to interim housing. Some Members have criticized the Government for not fulfilling its pledges on the clearance of temporary housing areas and the rehousing of residents. To say the least, I find these criticisms surprising and unfounded. We have done a great deal and have fulfilled or are on schedule to fulfill all the pledges we have actually made. To recapitulate, we will clear all the pre-1984 THAs by the end of this year. So far we have cleared 10. The remaining four are already under clearance. We will rehouse by 1997 almost three quarters of our temporary housing population as at October 1992. We are well ahead of schedule. So far we have rehoused over 90% of those involved. We will offer flats by 1997 to all those living in THAs in 1993. Again, we are ahead of schedule. So far we have offered flats to over 85 % of those involved.
I have made a further commitment last year to offer flats by the end of 1997 to all authorized residents living in THAs in September 1995. We are also well on target and about 80% of the population involved have been offered rehousing. To put the matter in perspective, we have cleared 30 out of the 55 THAs in operation in April 1993. We will clear another 12 by the end of 1997, thus retaining only 13 THAs. They will be refurbished and improved in terms of management in order to provide temporary accommodation for a specific group of people, including legal immigrants, who are not eligible for public housing and who become homeless for one reason or another.
Meanwhile, we have also developed new forms of interim housing to gradually replace the traditional THAs. We have designated three older rental blocks in the urban fringe areas for use as interim housing, and we are identifying more rental blocks for this purpose. We are also experimenting with a new type of prefabricated interim housing which is of higher quality, and a pilot scheme will begin shortly in Sha Kok Mei THA.
Fourthly, on home ownership, we are well aware of the increasing aspirations of the community and the fact that only part of this demand can be satisfied through the private sector. We will continue, therefore, to provide subsidized housing schemes to enable those in the relevant income groups to buy their own homes. During the current planning period up to 2001, we will build 175 000 subsidized home ownership flats, that is to say, 151 000 flats under the Home Ownership Scheme (HOS), Private Sector Participation Scheme (PSPS) and Flats-for-Sale Scheme for low-income groups, and another 24 000 flats under the Sandwich Class Housing Scheme for middle-income families. We will also help a further 16 000 families through loan schemes administered either by the Housing Authority or by the Housing Society. All these measures I refer to will enable a total of 191 000 households to own their own homes in the next few years.
We have also made new commitments to encourage home purchase. We will introduce legislation to relax the re-sale restriction on HOS and PSPS flats. This measure will help to increase market turnover, provide flexibility, to meet home purchase demand and release public rental flats for reallocation to those in need. We will also raise the Sandwich Class Housing Scheme monthly income limit from $50,000 to $60,000 to help middle-income families to purchase their own homes.
Some Members referred to our forecast in 1992 of a home ownership rate of just under 60% by 1997. As explained last year and also this year in our progress reports, the relatively high prices in the private residential property market in 1993 and 1994 and a decision in 1993 to abandon temporarily the proposal to sell public rental flats to Housing Authority tenants, have made the original target more difficult to achieve. We are considering further measures to enhance the home ownership rate and we hope that the target may be reached by 2001.
Fifthly, some Members have called for a review of our existing housing policies. I would agree. Indeed in the past year we have been so engaged. Our review of the Long Term Housing Strategy will soon be completed. We intend to publish a document on our conclusions and recommendations for public consultation before the end of this year. This is an important exercise and I look forward to an objective and constructive debate on all the issues involved.
Thank you, Mr Deputy.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr Deputy, I should like to start by responding to issues raised by Members in relation to our social welfare policies and health policies.
I must say that from the general tone of most of the comments made on social welfare in particular, one would have gained the impression that we have recently been going through a period of general stagnation or even decline in the Government's efforts in this field. This is, of course, far from being the case. At $16.5 billion, this year's social welfare spending has gone up by 65% in real terms, that is 65% over and above inflation in four years. This year alone saw a 14.7% increase in real terms. None in this Council has expressed any concern that we may now be spending too much. I believe that is because Members know that we have managed to implement this massive increase in funding while keeping within our budgetary guidelines. This has been done only by giving welfare spending a higher priority when sharing out the cake of annual recurrent public expenditure. Welfare's portion of that cake has grown from 7.7% four years ago to 10.1% now. This has occurred at a time when the size of the cake has itself grown from $91 billion to $164 billion. But money is not everything. To better understand the effect of this growth, we need to look at examples of how we have used it.
We have increased the number of residential care places for the elderly by about 30% in the last three years and are now well on the way to providing the additional 5 888 places we targeted for 1997. We will also complete four new nursing homes for the elderly next year, providing nearly 1 000 places and will remain on target to provide over 7 000 additional residential and day-care places for people with a disability. I could, of course, quote many other examples of these extremely ambitious targets which have been set out in our Progress Report on meeting policy commitments. In focusing on what there is still to be done, I hope Members will also recognize just how far we have come. Every one of those places I have just mentioned means a great deal to the person who benefits from it. The opening of every new place represents many years of hard work and dedication by those working in a strong and fruitful partnership which exists between us and the non-governmental sector in Hong Kong.
I think Members will not be surprised to hear that I shall focus most of my remarks today on the needs of the elderly and those in need of financial support from the Government. We shall be spending over $10 billion this year on services to the elderly. Most of our efforts are targeted at improving service for them, services which are provided to meet the various pressing needs of the elderly, needs which cannot be readily met by social security payments alone.
I have already mentioned the progress we are making in increasing the number of residential care places for the elderly, but the waiting lists remained long. Why are the lists so long? With an aging population, it is of course difficult to keep supply running ahead of demand, but this is only part of the explanation. We believe the length of the waiting list is not an accurate reflection of need. Many on that list probably have no current need for residential care, rather, being prudent and in the knowledge of the length of the list, their names are put down in anticipation of a need which may arise in several years' time. We have a very important study in hand, one of its purposes is to establish what is the real level of current need for residential and community support services for the elderly. The results, which should be available in the middle of next year, will be very helpful in enabling us to review our planning ratios and overall approach to the provision of services to support the elderly.
In a similar vein, we are actively pursuing a project to bolster social networking in support of vulnerable elderly persons, especially those living alone. These people do not necessarily need to live in an institution. What they do need is a higher level of care and attention from their own family, from a neighbour or from a caring volunteer to make them feel wanted in order to provide the social contact which far too many elderly people living alone seem not to enjoy.
As regards financial support for the elderly, I believe our position is well known. I make no apology for repeating it. It would be financially irresponsible to attempt to hijack a non-contributory social security system, such as our CSSA, and use it for the purposes of a retirement protection scheme. There is no justification in criticizing the level of a social security payment to the elderly by measuring it against the level of payment which a pension or retirement protection scheme might be expected to provide. Social security paying solely from taxpayers' money is designed to provide a safety net to cover basic needs. Retirement protection schemes to which beneficiaries contribute generally aim at the higher goal of supporting a more comfortable lifestyle in one's old age. This higher goal is the object of the Mandatory Provident Fund Scheme, a subject my colleague, the Secretary for Financial Services, will be referring to at greater length.
Under the current CSSA Scheme, a single elderly person receives on average a payment of $2,980 per month. Fees for medical treatment at government clinics and in Hospital Authority hospitals are also waived for such elderly CSSA recipients. The entire CSSA system has just undergone an extensive review, resulting in many significant improvements at an additional cost of over $500 million per annum. I am not saying I see no problems with how our social security system is working, especially insofar as the elderly are concerned. I believe sincerely that the system itself is fair, and the rates as recently adjusted are adequate in terms of their stated function as a safety net covering basic needs. But there are indications of problems in service delivery, in making the system work as it should.
Like many Members, I am concerned that there may be many elderly people eligible for CSSA who are not coming forward to apply for it. This is a very serious phenomenon, the causes of which are multi-faceted. Various possible causes have been quoted, such as there remains a strong cultural resistance to seeking financial support from the Government, and the details of the scheme may not be easily understood and thus people may not realize they are eligible. I have heard all of these claims raised at one time or another. Here we must do and are doing more, but it would take some time to address these problems. It takes time to change attitudes. Service delivery will improve once the major increase in staffing recommended and agreed in the CSSA review begins to have effect at the frontline.
To deal with an elderly applicant for CSSA with the amount of courtesy, care and patience needed takes time. This time has not always been available to staff at the frontline who have been coping with an overwhelming workload in recent years. We are however committed to addressing this problem. We are considering how to improve our publicity for the CSSA Scheme and in particular to encourage elderly persons in need to seek assistance. We also need all workers in the field to know how best to advise them to obtain social security support.
In respect of health, I fully agree with Members that our public health care system is subject to increasing pressure due to an aging population, rising community expectations, and advances in medical technologies. I am pleased that there is a general consensus that a comprehensive review of our health care system is needed to address these issues, with a view to improving overall efficiency and effectiveness in the system. Some Members, however, have expressed concern about the scope and timing of the review.
Let me first clarify that the review will be a comprehensive one, covering not just health care financing, but also the relationship between primary, secondary and tertiary care, the respective roles and relationship between the public and private sectors, funding options, patients' eligibility and services to be provided, health care delivery models, and a range of subsidiary and closely related issues. Results of the review will shape the future health care system into the next century. I hope Members will appreciate that the issues involved are wide-ranging and interrelated. Given its importance, the study cannot be a quick and superficial one. I wish to assure Members that we shall take full account of community sentiments and views of this Council in the course of this important exercise.
Thank you, Mr Deputy.
玂璓勉瞶畊и-
セЫ臛阶筁砛疉のチネ穦の竒蕾拜肈狦拜炊霉渤或膀セ璶セ翠穦竒蕾笆尿祇甶氮┕┕瞒ぃ秨翠ゲ斗蝴獀▆絋玂カチ笴щ戈の┮Τ﹡翠ネ㏑癩玻Τ玂毁ㄆ龟邻筁寸戳丁穦盽拜摸拜肈セ翠磅猭穦э跑セ翠竜穦簍跑Θ地玭场だ跋妓粿糤セ翠牡钉穦稧间︑┪и-
琌猭獀穦膥尿睲贰絋笵и-
篋盽ㄉΤ舦㎝竡叭莱某┮矗ㄇㄣ砰拜肈玡и稱翴玂の场钉56 000︗ㄆのΤだ把籔玂ㄤ场礚阶瞷のゲ﹚膥尿み蝴セ翠獀カチ﹡贾穨
弧蝴獀よ┪砛產穦钮筁ㄇ耕磀芠量猭翠邻丁獀薄猵穦锣胊礛τㄆ龟獶籔ゑセ8る俱砰竜瞯禴9%τ忌竜瞯玥搭ぶ23%せ8る籔戳ゑ陪竜尿镣墩俱砰竜瞯13.7%羭厨竜羆计搭ぶ11.5%τ忌竜羆计玥11.6%禫挂竜ㄒ敖óョΤ┮患搭︓獶猭挂デ拜肈某и-
妓闽猔パ程Τ厨笵闽ㄇ纀钮籇牟ヘン螟倒禜獶猭挂デら痲糤薄猵ぃ禜いê或腨さ6る籔戳ゑ耕疉の︽獶猭挂计ヘ搭ぶ8.4%疉の脄叛计ヘ搭ぶ13.5%疉の旅Τю阑┦猌竟竜玥搭ぶ11.5%疉の摸竜獶猭挂计ヘパ2 519搭︓き2 231
琌и-
ぃ穦碞τ甧砛ヴ︙肞居и-
タΤ╰参崩︽牡诡恨瞶の絪浪癚厨い╰Τ闽牡钉恨瞶㎝舱麓某稸纔矪瞶カチ粄ち闽猔ㄆ兜闽璶―糤牡刁ǖ呸玂毁カチ翴и-
莱璶―︓き戳丁糤1 200牡玡帹и-
タ糹︽セ┯空糤350牡玡帹︽笆ㄤい珹232穦緉羆跋のだ跋は堵舱ゼㄓ计и-
穦膥尿绰硂よǐ膥尿秸牡磅︽玡帹
瞶畊俱砰ㄓ弧セ翠牡ご礛铆胺︴牡叭の服诡┷兑孔会Θ筁计ㄓビ叫计碩どビ叫借ョゑ┕纔╭パ场だ膟瞒ヴ牡钉絋龟瞷ㄇも瑈ア薄猵箇戳钡ヴよぃ穦硑Θ拜肈瞷–戮砆蝶﹚続哎戈常ゑ龟悔惠―计-
ゼ莉哎ぃìτ
筁5牡よ甧г篈琂ぃア腨祇揣盡穨弘–キА矪瞶禬筁1 400﹙そ渤栋穦の笴︽ㄆン硂よぃ阶琌セ翠カチ泊い┪ㄤ瓣產и-
常跌ぇ兜璶Θ碞翠祇甶Θ禫秈カカチ┕┕Τ舦硓筁㎝キΤ㎝猭秈︽そ渤籈穦祇よē阶の種ǎи-
き竒璹そ兵ㄒ埃秈︽そ渤笴︽玡斗烩礟酚砏﹚碞窽ゎ秈︽そ渤籈穦の笴︽よ睲捶瞶瞶パ虏ての璹Τ闽祘琵カチ┮宽眖ョΘミ縒ミそ渤栋穦㎝笴︽禗〆穦カチ稱は癸牡叭矪矪磅︽そ兵ㄒτ∕﹚Τ措笵矗禗и-
璹そ兵ㄒ叭―籔舦猭兵ㄒ︽璓竒筁и硈﹃璹и-
粄礚ゲ璶酚襖略ビ某程るら矗某兵ㄒ秈˙璹そ兵ㄒи辨某∕硂兜ぇ玡︽糵稸╯某兵ㄒ┮疉の紇臫и-
АΤ砫ヴ絋玂璹ヴ︙猭ㄒ玂毁ē阶の栋穦︑パ㎝玂毁カチの蝴獀よ碞ㄢ常眔キ颗
и稱弧挂ㄆ叭и-
フ翠ご礛闽猔硈﹃籔翠筁寸Τ闽挂㎝瓣膟拜肈籔某㎝カチ妓и-
常戴辨ǎ硂ㄇ拜肈荷е莉眔秆∕ㄏ–常睲贰笵ら︑ōだ盢ㄓΤ琌︙贺︽靡ンの┮眔笴е倍祘
さи-
蛤いよ碞翠疭跋臔酚籹㎝帽祇ㄆ﹜笷Θ某某砏﹚翠チ挂ㄆ叭矪盢穦琌斑璽砫у帽祇疭跋臔酚诀闽赣蹿臔酚竒筁蔼玂砞璸蹦程穝靡ン玂疭Α穦セ翠程腨盞恨薄猵籹и-
瞷タ膥尿籔いよ坝癚硂兜某龟琁灿玥и-
縩伐膚称帽祇疭跋臔酚ㄤい程璶吏琌砞璸筿福╰参帽祇臔瞶㎝纗戈ノ硚膚称タ戳秈︽и-
Τ獺みる帽祇穝疭跋臔酚
и-
闽猔拜肈碞琌疭跋臔酚Τ┮眔笴よ獽祘闽硂翴и-
ご璶ヘ疭跋臔酚琌穝︽靡ン惠璶丁籔材瓣產絉坝帽靡挂ㄆ﹜и-
タ碞ㄆ籔いよ膥尿坝癚戳丁璣瓣現┎そ秨ガ疭跋臔酚Τ盢籔璣瓣瓣チ臔酚Τ妓ㄉΤ帽靡挂纔穝℡㎝﹁履集ㄈㄢ瓣ョ妓羘玥玥種砛疭跋臔酚Τ帽靡挂临斗璶籔翠チ挂ㄆ叭矪絉坝碞ゴ阑獶猭挂㎝缓獶猭挂筄戳硆痙㎝ㄤぃ舧单ㄆ﹜坝某∕﹚м砃逼礛辅龟帽靡挂∕﹚瓣緿瑆の穝﹁孽瘤礛瞷ごゼ砛璣瓣瓣チ臔酚Τ帽靡挂А種倒盢ㄓ疭跋臔酚Τ笿ぃ穦还璣瓣瓣チ臔酚Τらセョボ-
癸疭跋臔酚矪瞶盢Τい瓣臔酚и-
獺翠﹡チ︽┯㏕Τ紈宽讽猭и-
獽Τだ瞶パ獺材瓣產穦倒ぉ疭跋臔酚Τ笴耕よ獽
カチだ闽猔琌﹡痙舦拜肈膀セ猭材兵闽翠疭跋﹡痙舦玥闽硂拜肈ご礛Τ粇秆и略虑诀穦弧碭翴癸计⊿Τ材瓣膟セ翠﹡チ珹璣瓣瓣チ臔酚Τㄓ弧┮ㄉΤ﹡痙舦盢ぃ穦э跑ヘ玡ご礛ぃ薄猵琌闽局Τㄤよ﹡痙舦"獶い瓣瓣チ"硂珹┮孔"瑈簿チ"㎝戳﹡翠膟沟さきるきら瓣盽〆穦碞い瓣瓣膟猭翠疭︽現跋龟琁拜肈硄筁∕某沮и-
瞶秆赣兜∕某璹翠地盖讽Ыビ厨э跑瓣膟盢穦アい瓣瓣膟硂ボ簿﹡眔瓣瓣膟翠ッ﹡チ匡拒ぃビ厨瓣瓣膟玂痙ㄤい瓣瓣膟ㄣΤい瓣瓣チōだ翠ッ﹡チ盢膥尿局Τ翠﹡痙舦ぃ筁讽礛ぃ穦ㄉΤ瓣烩ㄆ玂臔舦
癸匡拒ビ厨瓣膟τ砆跌瓣そチいよ種ǎ琌粄安-
るらぇ玡翠﹚﹡и眏秸琌﹚﹡獽玂痙﹡痙舦の瓣膟膚称〆穦せるら硄筁"闽龟琁翠疭︽現跋膀セ猭材兵種ǎ"ず硂翴︓匡拒ビ厨瓣膟τるらぇ玡⊿Τ翠﹚﹡穦砆跌斌﹡痙舦斗眖繷翠疭跋︘骸7斗跌翠ッ﹡痙镑穝眔翠﹡痙舦戳丁-
穦莉倒ぉ続讽簿チōだ獽-
妓翠﹡贾穨
膚〆穦獺璝璶才翠ッ﹡痙砏﹚Τ闽斗才ㄇ非玥珹
(a) 翠莱Τ篋盽﹡┮
(b) 璶產畑Θ皌案のゼΘ莱硄盽翠﹡︘
(c) 翠Τタ讽戮穨┪铆﹚Μの
(d) 翠ㄌ猭祙
硂ㄇ砏﹚莱赣妓まノヘ玡ご籔いよ坝癚и-
ヘ琌ㄏΤ戈眔﹡痙舦ノ程虏獽㎝е倍よ猭眔硂舦и辨程е丁ず坚睲硂ㄇ拜肈
Τㄇ某闽猔ㄇぶ计壁盖矪挂ヘ玡硂ㄇぶ计壁盖埃局Τ翠璣瓣妮そチōだ礚ㄤ瓣膟咎膀セ猭材()(せ)兵-
翠疭︽現跋﹡痙舦眔玂毁沮硂兜兵ゅるら玡翠Τ﹡痙舦尿ㄉ翠﹡痙舦琌ゲ斗猔種и-
ミ初ご蝴ぃ跑ご礛やêㄇΤ璣膟ōだぶ计壁盖莉眔璣瓣そチōだ硂ヘ夹琌и-
┮やτи玂靡翠現┎穦膥尿硂よ村弧
и稱弧禫玭差チ硂琌產闽猔拜肈иビ璣瓣㎝翠現┎砮ヘ夹琌荷ер┮Τ禫玭差チ缓癳瓣鲸恨螟и-
笷璓ヘ夹よご眔﹚秈甶︑き郝現郸ㄓи-
沮︑腀缓璸购㎝Τ缓璸购р59 000差チ缓禫玭虫琌させㄓи-
Θ缓ㄤい1窾差チセきるΤ缓禫玭差チ糤︓–る600パセる癬и-
–る穦р1 000差チΤ缓癳禫玭パи-
∕種е崩︽Τ缓璸购︑腀瓣差チ计莱糤箇セるΤ700︓800禫玭差チ︑腀瓣る癳禫玭差チ羆计1 700︓1 800琌るㄓる魁眔程蔼计
瘤礛и-
崩︽缓璸购ごΤぃぶ毁锚㎝螟斗璶狝瞷ごΤ4 000禫玭差チ单禫玭讽Ы糵у瓣и-
碞硂拜肈籔禫玭現┎膥尿候盞羛蹈程и-
纯猠ず羭︽穦某坝癚兜Τ闽缓差チ拜肈セるきら璣瓣㎝禫玭捌窗絉坝い珹癚阶缓禫玭差チ拜肈禫玭よ種翠舦簿ユ玡р┮Τ差チ缓琌禫玭現┎璶-
穦膥尿籔璣瓣現┎絉坝︙笷璓硂ヘ夹璣瓣現┎よ玥穦璓籔禫玭現┎膥尿絉坝秆∕┮Τ﹟秆∕拜肈珹┮孔"獶瓣チ"拜肈蛮よ穦膥尿碞禫玭差チ拜肈秈︽蔼糷ユ钡牟璣瓣穦セる┏︓るら砐拜禫玭戳丁穦籔禫玭羆瞶のユ场单蔼﹛穦框禫玭差チ盢穦琌癚阶兜ヘぇ璣瓣盢璶―禫玭よ籔и-
羛も秈˙秆∕┮Τ拜肈单и-
せるら現舦簿ユ玡ЧΘ缓┮Τ禫玭差チи-
穦玃叫羛瓣螟チ盡そ竝睲临ご礛ろ杜兜
畊и稱ぶぶ丁ユи-
癸カチ狝叭┯空羆よ琌Τ瞯狝叭カチ㎝矗蔼硓セ翠场だ磅猭诀闽常籔カチΤ钡牟㎝羛么τ磅猭诀闽常種醚﹚カチㄓи-
ぃ耞и-
ㄆ拈块狝叭カチ芠├叭―渤矗ㄑよ獽е倍狝叭ㄒ癸篒ゎら戳玡Μ秖璣瓣妮そチ膟ビ叫チ挂ㄆ叭矪艶矪瞶赣矪縩伐╯︙覸絯挂恨澜峨薄猵の杠祇笴硄︽靡倒竒盽ㄏノ币紈诀初挂ň矪笷璓ㄤヘ夹琌单牡酬Τ90%镑砏﹚丁ず╄笷瞷初ň矪穦рヘ夹矗ど︓91%胓毙竝ョ穦硋˙э到Θ罿㎝瞯
弧牡钉よи-
璓眏カチ癸щ禗牡诡獺み辨щ禗牡诡縒ミ菏诡〆穦兵ㄒぃ盢ㄓ硄筁ㄆ龟翠щ禗牡诡砞Τ珹Τミ猭Ы某舱Θチ丁舱麓菏诡硂贺薄猵Τぶ计ㄈ瑆瓣產龟︽眔硂翴琌ぃ甧┛跌и-
щ禗牡诡籔霍さ碭るずи-
临穦龟琁甅э到惫琁э到瞷︽珹砞ミ疭舱菏诡腨щ禗秸琩崩莱丁よ狝叭┯空の眏щ禗牡诡縒ミ菏诡〆穦矪蚌癡㎝もΤㄇи-
ぃ腀種穝硂琌ぃ癸и辨略睲贰璶и-
﹚ヘ夹タ絋ㄇэ到穦瞷︽琜篶Ч到и-
﹚穦產矗の蛤秈
и矗и-
ㄇ惫琁э跑瞷︽щ禗牡よиゲ斗и-
箇戳ゼㄓ计丁牡よà︹ぃ穦Τ┮锣跑硂翴и谋眔ゲ斗約カチ睲贰ユ羛羘㎝膀セ猭璹翠疭︽現跋璽砫蝴翠疭︽現跋穦獀иΤр搐獺セ翠牡钉膥尿Θㄈ瑆程纔╭や牡钉カチみ盢ㄓ牡钉ご琌港タぃ磅猭礚╬и-
疭璓ゴ阑牡钉璽杜㎝砱γ瞷禜絋玂牡叭稧间︑徖牡钉砮睲稧禜и-
ゴ阑竜瓣悔羛蹈呼妓铆胺羛羛蹈舱穦某竒種翠穦"い瓣 翠"竡い瓣瓣產いみЫだЫōだ膥尿把籔瓣悔牡и-
穦崩甶簿ユ竜デ㎝ㄆ猭が璸购絋玂-
把籔汲防瓣悔竜禫挂竜瞷碩莱耴セ翠牡よ籔い瓣讽Ы礚丁箇戳蛮よご穦候盞舦簿ユ穦眏
牡钉盢羉牡钉埃璶璽ゴ阑竜碿㎝蝴翠獀ら盽戮叭临璶把籔ㄤ兜ヘ珹現舦ユ钡祸Αユ钡戳ず羭︽ㄤΤ闽笆の蝗︽┪瓣悔砯刽膀穦牡钉暗だ非称ΝるΘミや8疭钉ヮパ牡叭矪瞶矪盿烩璽砫郸购㎝菏服硂ㄇ笆玂逼
︗某莱猔種и-
ゼㄓ盢穦讽羉さΩ璓谅某臛阶иゼ硋兜哪瓃ㄓи獺竒筁耕Νるら羭︽琁現厨虏ざ穦㎝ミ猭Ыㄆ叭〆穦癚阶穦某︗某莱磝搐и-
┮璽砫场だ兜ヘи-
セЫ矗ユㄇ兵ㄒゼㄓ计るи-
临穦Τ兵ㄒ矗ユЫи戳辨眔-
癑港琵и-
р兜Τ闽某Νら窖龟︽
谅谅瞶畊
笲块璓勉瞶畊琵и谅琍戳12︗某碞羆服琁現厨祇Τ闽笲块現郸種ǎ某種ǎ耴4某肈ぇ
某辨現┎荷Ν辅龟┮Τэ到ユ硄笲块よ┯空
某辨現┎眏癸そユ硄诀篶菏恨
某辨現┎纔祇甶ㄒ臟隔栋砰笲块╰参璸购
某辨服玃現┎莱赣璹阁禫环笲块璸购
и穦碞4兜虏祏莱
┯空よ糂胺祸某の独岸藉某纯矗眶и-
璶膥尿龟筋┯空┮Τи稰谅某硂よ服玃и籔笲块笲块竝の隔現竝┮Τㄆ穦膥尿璓絋玂翠笲块砞琁镑皌翠俱砰竒蕾祇甶骸ì坝穦┪穦眃贾よユ硄惠―ョ眏翠籔玭い瓣ユ硄呼羛么
и種Τ碭兜ヘ秈甶ゑ耕и-
箇戳絯篊硂ぃ辅龟硂ㄇ┯空よ現┎琌Τ┮肞居ㄒи-
辨р辅皑瑆娩挂ó进浪琩计ヘパ14糤︓24莱ら痲糤筁挂и-
瞷タσ納挂加ㄏ笴ぺΤ单跋单砞琁τи-
ョ穦膥尿辨玡ЧΘ┮Τ祘
и獶盽種糂某某弧璶瞷筁挂硄笵盡ó盡─暗猭ㄤ龟籔瞏讽Ы坝秖и-
祇谋產猭⊿Τだぃ筁璝璶龟琁璸购璶秈︽筿福よ羛么и-
︳璸る盢ЧΘよ盢穦丁刚︽盡ó盡─狦狦琌▆杠玥盢穦
独岸藉某矗べそ隔篊ó帹祘兜ヘи-
さΝョ酵筁ㄤ龟現┎竒ЧΘ俱祘86%︽ó薄猵竒Τэ到芕琿祘秈琌Τホ簎玻ネ種┮紇臫τΤ┑и-
瞷タ坝癚╯秆∕快猭辨荷еЧΘ緇祘
弧近狝叭и辨ビ猳弚近ㄤ龟竒崩︽场だ狝叭э到惫琁珹睰竚穝蛮砰差糤べ籔い吏丁寸近痁Ωヘ玡羉Γ丁Ν7︓9パべ秨┕い吏寸近临Τ10%更秖逞緇
︓糂某矗某現┎癸近そ矗ㄑ龟借現┎タ碞ㄆ秈︽浪癚玥種近そ矗ㄑ絏繷挡篶の玂緄蝴よ穿и-
穦膥尿籔近そ坝癚ㄣ砰薄猵闽寸近狝叭セ翠俱砰そユ硄狝叭┮踞讽à︹拜肈糂某粄現┎莱赣現郸浪癚и種猭и-
穦盢硂兜浪癚盢秈︽翠材Ω俱砰笲块╯璸购絛氓ぇずи祔穦冈灿酵の璸购
砯ó氨獃︗よи獺某ョフ戈方Τ薄猵璶ǔ硉秆∕砯ó︗ㄑ莱拜肈獶硂或甧Τ闽現┎场ぇи-
穦糤砞羬氨ó初パる︓さる1ず硂摸ノ縩糤15%笲块竝ョぃ耞跋刁笵︹砯ó獃ó︗疭边倒砯ó氨獃獃︗現┎ョゴ衡璹翠砏购夹非㎝砏玥糷坝ノ氨ó初﹚ó︗倒砯ó边丁氨獃砏购ノ璸购挤砍糷氨ó初ぇノ璶ョ琌砯ó矗ㄑ氨獃︗
瞷и稱酵酵材揭肈碞琌そ笲块诀篶菏恨虫ヲ昂某踞み現┎蝴臔笲块诀篶坝犁玥穦碾痲ョ胔好現┎穦硋˙搭ぶ癸そユ硄诀篶菏恨ㄤ龟現┎暗猭琌タ眏癸硂ㄇ诀篶菏恨程┑尿ぺ㎝いぺ盡犁舦現┎竒菏恨兵蹿ㄤい珹い戳浪癚㎝璶―矗ㄑΤ闽犁笲戈糂ホ某㎝虫ヲ昂某常矗某兵ㄒ戳ミ猭Ыуぺ┪臟隔布基и-
穦膥尿籔ㄢ︗某縩伐╯硂拜肈
菏恨そユ硄诀篶笲よㄤ龟現┎璶臮よ痲璶璽踞眔ㄓ布基矗ㄑ蔼借狝叭材璶硂ㄇ诀篶矗ㄑ瞶笿ㄏ-
镑荷み矗ㄑ纔▆狝叭材現┎ョ璶臮のщ戈痲琵-
щ戈眔瞶厨τщ戈眔瞶厨穝щ戈陆穝ó进э▆狝叭讽玡拜肈碞琌璶硂3よт続讽キ颗
癸某璶―糤そユ硄诀篶硓㎝拜砫┦иЧやи-
穦荷秖某矗ㄑ┮ΤΤ闽硂ㄇ诀篶犁笲戈某辨ユ硄诀篶狝叭┯空硂よи-
穦荷躬纘㎝服玃ユ硄诀篶祇-
狝叭彻矗ㄑЧ到狝叭琌狦ミ猭Ы璶某兵ㄒ糵у布基и-
碞璶みσ納紇臫ㄢ丁臟隔そ瓣悔獺禪蝶и-
踞み狦布基琌璶竒筁ミ猭Ыу獺禪蝶穦璽踞穦Θセ糤程沧穦锣儿ō程沧甡ご礛琌セō环ㄓ弧獺禪蝶穦ゴ阑ㄢ丁臟隔そ祇甶臟隔璸购ョ穦紇臫ぺそ穝糤ó钉э到狝叭璸购
弧臟隔拜肈現┎崩甶3兜臟隔璸购郸购よ︗某踞み祘穦Τ┑粇ョ踞み布基盢ㄓ穦瞶Θセ穦び禥τ現┎菏诡┮暗琌ì镑и︗ビ玂靡現┎穦べじ盢瓁緿皑綽﹡チ痲玡矗-
矗ㄑ蔼瞯栋砰笲块╰参現┎穦ㄌ酚璸购よ皐邻秈τさ┏и-
碞穦碞﹁臟隔㎝盢瓁緿や帹∕﹚︗蹲厨
讲蚌某粄虫琌砍硈钡皑綽㎝瞅臟隔帹硈戛︓‵〤約臟隔┑场だぃ镑秆∕穝狥ユ硄拜肈и稱讲某玂靡現┎瞷秈︽臮拜╯穦σ納硂拜肈ョ穦秈˙蝶︳Τ惠璶糤兵硈钡‵バ┪瞅㎝纒ぇ丁臟隔τ硂╯盢穦るЧΘ
程и稱酵俱砰笲块╯拜肈璶璹俱砰τ环笲块璸购﹚璶だ磝搐カチ㎝翠ネ┮ΤΤ闽ユ硄㎝笲块よ惠―计沮笷硂よヘ現┎纯せ暗筁材Ω翠俱砰笲块╯暗材Ω硂贺╯τ讽碞厚ブΑ秈︽約獂そ渤吭高繦箂祇邻秈ユ硄現郸フブи-
瞷璸购琌〆竨臮拜そ秈︽翠材Ω俱砰笲块╯硂╯穦だ4肈材そ隔祇甶环璸购材そユ硄惠―㎝祇甶郸菠材恨瞶笲块惠―㎝砞琁よの笵隔Μ禣郸菠材い翠筁挂ユ硄笲块惠―㎝硈钡╰拜肈硂兜╯穦ЧΘи-
穦碞臮拜そ璶某㎝現郸┦拜肈Ω厚ブよΑ秈︽τ約獂そ渤吭高眖τ璹环そ笲块現郸穝屡セи穦るミ猭Ыユ硄ㄆ叭〆穦穦某某冈灿量秆硂╯ず甧
瞶畊程и稱碞ユ硄笲块祇甶矗ㄇゑ耕玡陇┦猭翠現┎のよ現┎АΤ癸拜肈よ惠璶暗穝膀よョ惠╯妓程秈м荷秖祇揣ユ硄笲块呼蹈瞷Τ瑈秖秈︽翠┦材Ω俱砰笲块╯翠現┎穦盞ち痙種瓣硂よ秈︽い╯の龟喷м妓и-
秆∕方玂臔吏挂单よ拜肈м妓緍緋矗ㄑ非絋玡陇┦ユ硄薄猵м妓硈ㄤó筿福╰参緍緋矗ㄑ睲捶ボ絋玂︽ó秖镑篫抖の
и┮弧ぃ琌钵稱ぱ秨硂贺Α╯タ秈︽瞏獺ゼㄓ计獽穦Τ耕穝ユ硄恨瞶の旧祸竟翠笲块╰参矗ㄑじて匡拒
谅谅瞶畊
THE PRESIDENT resumed the Chair.
畊確穦某
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, I am grateful to Members for their comments on a number of subjects in my policy areas. I have provided details on many of the subjects in our current and previous Policy Commitments and when I attended the special Panel meetings of this Council following the Governor's policy address this year. However, there are a few points on which I believe it would be helpful if I explain the Administration's position further today.
Supply of housing land
First, the supply of land for housing. As I said in my Policy Commitments, the Administration's policy is to make the best use of Hong Kong's valuable but scarce land resources by providing enough land to meet demand without sacrificing the quality of our life. We have been implementing this policy faithfully by supplying land both to the Housing Authority (HA) and to the private sector for residential development.
Perhaps we should look at the records. We have allocated a total of 430 hectares of land for public housing since 1986-87 when the Long Term Housing Strategy was announced. In addition, we reserved in 1995 about 30 hectares of additional land for allocation to the HA. The total amount has fully satisfied the Government's policy objectives in the provision of public housing up to the year 2001. I would like to spend a little time to explain what this means. The Long Term Housing Strategy announced in 1987 envisaged the provision of 38 000 public housing units each year up to 2001 and we set about our task to meet this demand. Members should bear in mind that the housing units being produced now are on land which had been allocated to the HA some seven years ago based on the then agreed housing strategy. The target has however been revised upwards continuously since 1987 to take account of increasing housing demand, rising expectations and new eligibility criteria. For example, the floor space per person in public housing rental units was increased by 70% from 3.25 sq m to 5.5 sq m in 1987 and further increased by 27% to 7 sq m in 1991. The eligibility criteria were also revised every year. These meant that even when we faithfully acted to provide for the demand of land forecast in the Long Term Housing Strategy, the number of units which could be produced would be less and that the Housing Waiting List would not be shortened. As a result, the 1987 target was also revised subsequently. It was 42 900 units in 1990 and 45 200 in 1992. In 1995, the Governor announced a new target of an annual provision of 52 670 units up to 2001. In the eight years between 1987 and 1995, the target has increased by 38%. Despite this, we took active steps to ensure that sufficient land was given to the HA and other public bodies to enable them to meet the continuously changing target. I am glad to say that with the joint effort of all parties concerned, we have secured enough land to meet the provision target up to 2001.
I should also explain why it is unfair for the Administration to be criticized for not providing enough land on a year by year basis. This is because the production of land does not happen overnight. Due to various constraints, the amount of land produced also fluctuates from year to year. By the time we produced the land in response to the target set in a previous year we find that the goal posts have moved, and moved upwards. That is why we think it would be better to look at the picture at some distance and take a longer term view, rather than that related to a specific year.
As regards the private sector, the Land Commission has approved a total of about 290 hectares of land for residential development since 1986-87. More than half of the land has been approved since 1992, in response to public concern about rising flat prices. In the same period, the Lands Department has also approved a total of 1 543 number of lease modifications and land exchanges for the purpose of private housing development. To facilitate the private sector to supply more residential units, we have been increasing the capacity of the Lands Department and improving its productivity. The number of staff involved in lease modifications and land exchanges has increased from 179 in 1994 to 217 in 1995. The number of days involved in processing a case has dropped from 504 days in 1994 to 455 days in 1995. I hope Members would appreciate that the supply of housing units in the private sector depends however on a number of factors, not just the supply of land. Developers would respond to the situation in the market when deciding whether to proceed with their investments and projects. For example, following the decline in property prices after April 1994, the number of applications for lease modifications and land exchanges received by the Lands Department dropped from 264 in the previous year to 232 in that year. We expect the recent picking up of the market would have a positive impact on the supply of units.
Looking ahead, while we have sufficiently provided for the housing land requirements up to the year 2001, we have identified further needs to provide land to accommodate about one million people between 2001 and 2006. The Territorial Development Strategy Review, published in July this year, has recommended a number of development areas to provide land to meet the demand. Given the long lead time required to complete the development process, we are moving expeditiously to make sure that adequate land will come on stream on time. For example, feasibility studies in respect of many of the development areas, such as Southeast Kowloon, are being done. We are also exploring measures to increase the supply of housing land on top of that in the proposed development areas to see if more land could be made available earlier in the five-year period between 2001-2006. These measures include :
(a) reviewing the development intensity of public housing sites now being planned to see if we could increase the number of units to be produced;
(b) examining the sites reserved for non-residential uses which do not have a firm programme to see if they could be rezoned for residential use;
(c) identifying undeveloped sites within existing public housing estates for residential development;
(d) identifying sites suitable for more intensive residential development;
(e) identifying new housing sites in the periphery of new towns; and
(f) redeveloping suitable flatted factory estates for housing.
Territorial Development Strategy Review (TDSR)
I now turn to the Territorial Development Strategy Review. The document is still under public consultation and so it is inappropriate for me to comment on the views expressed on it at this stage. However, I would like to correct a misconception that we did not take into account the developments in South China or China when drawing up the Strategy. The fact is that the basic assumptions we adopted in the study process had fully taken into account developments in South China, in particular the Pearl River Delta (PRD) region, and how they and the development in Hong Kong would integrate with each other. The details of this approach have been dealt with in Technical Reports Part 1 and Part 2, and these reports were distributed to Members of this Council on 5 January 1996. We also explained this to the Planning, Land and Works Panel on 9 February 1996. Specifically, the study has focused on the following aspects in the PRD:
- economic development trends;
- provision of key infrastructure;
- environmental conditions; and
- potential future growth and development scenarios as well as implications for Hong Kong.
Moreover, I can sense that there is still some misunderstanding on the population figures used in the TDSR. Let me make this clear once more. The figures in the TDSR are no more than planning parameters used for the purpose of drawing up scenarios to produce a planning framework capable of responding to a number of situations. In the event, we postulated two scenarios to test our capability to cope with different levels of land and infrastructure demand. Scenario A assumes a population of 7.5 million, while Scenario B assumes a population of 8.1 million up to year 2011. However, we are not forecasting that the population in Hong Kong will be 8.1 million in 2011. What we are saying is that if the population is 8.1 million in year 2011, what we should do now to make sure that there is enough land and infrastructure to cope with the situation. As we have said in the TDSR report, we will await the results of the 1996 By-census to see whether adjustments to the planning scenarios should be made.
Town planning
A concern raised by a few Members is that the town planning procedure and, in particular, those proposed in the Town Planning White Bill would slow down the pace of development in Hong Kong. I would wish to clarify that this is simply not true. The town planning procedure we are using is derived from the Town Planning Ordinance which has remained largely unchanged for a number of decades already. The White Bill has in fact made a number of proposals to streamline procedures and improve efficiency. For example, the present Ordinance does not provide for time limits for the Town Planning Board to consider objections to a statutory plan. Owing to the increasing number of objections to gazetted Outline Zoning Plans, it now takes on average over two years for the Board to complete the process and submit the plan to the Governor in Council for a final decision. To speed up the process, the White Bill proposes that a statutory time limit of nine months be set for the Board to consider and hold an inquiry into adverse representations and submit the draft plan to the Governor in Council for a decision. This would both shorten the time for processing of representations and also provide certainty to all parties concerned. Similar clear time limits are proposed for other parts of the town planning procedure, including the issue of planning certificates, which, in short, would speed up the pace of and provide certainty for development in Hong Kong. The White Bill is a public consultation document and we look forward to receiving the views of this Council and the community before deciding the final proposals in the Blue Bill.
Unauthorized development
Turning now to the control of unauthorized land uses, one Member has asked us to adopt a more tolerant approach in enforcing the law in respect of unauthorized developments in the New Territories, mainly for container storage and vehicle repairs and parking uses. I am afraid this would put us in a very difficult position. Members will recall that this Council supported the Bill to amend the Town Planning Ordinance in 1991 to deal with this particular problem. The Council also approved a resolution in June 1995 to increase the penalty for unauthorized development as a better deterrent against such practices. We have also received numerous complaints from district boards, rural committees and residents against the nuisances, the traffic congestion, the flooding, and the danger to pedestrians posed by such indiscriminate land uses. We are responding faithfully to the demands of the Council and the public. We would fail in our duty if we now turn a blind eye. In any event, many of these operators have since 1991 been given ample notice to stop or make good the nuisances. I am sad to say that many simply take advantage of our tolerance. In some cases, however, the operators did respond to our advice and made applications to the Town Planning Board to regularize their operation. We have received a total of 279 such applications and have approved 117 cases so far. We look forward to further regularizing the situation and identifying more land for open storage. But in cases where the unauthorized usages cannot meet the conditions for interim approval, the Administration has no alternative but to enforce the law.
The environment
Last, but certainly not the least, the environment. Although not too many Members spoke on the subject, I am grateful to those who indicated their support that more should be done. Our long-term environmental programme is spelt out in detail in our White Paper and its Reviews, and highlighted in each year's Policy Commitments. As the Governor said, we have achieved considerable results through the implementation of a series of rigorous and comprehensive pollution control measures in recent years. For example, the first two phases of the Livestock Waste Control Scheme have reduced pollution from livestock waste by over 70%. The last phase of the Scheme, to be implemented in 1997, will reduce pollution from this source by over 90% within the next three years.
I am particularly grateful for Members' concern on air pollution. This is a subject to which we will give particular priority in the next few years and I look forward to Members' support when the Administration brings forward to this Council further control measures to combat the problem. However, we should also note that the combined effects of the restrictions on fuel sulphur and lead contents, rigorous licensing controls on polluting industrial processes and measures to reduce emissions from motor vehicles over the last few years have made significant improvements to our air quality in terms of reductions in sulphur dioxide and lead. Recognizing that our main air pollution problem now and in the future is high concentrations of respirable suspended particulates caused by diesel vehicles, we have been actively exploring the use of cleaner alternative motor fuel. An inter-departmental working group has recently been set up to study the technical feasibility of introducing gas vehicles in Hong Kong. Issues such as safety, fuel and vehicle supply, and repair and maintenance framework are being carefully examined.
Members have also remarked on the state of air quality inside the road tunnels. In my reply to Members' questions on this subject in the last legislative Session, I already explained the measures we implemented to monitor and improve the air quality in the tunnels. For government tunnels, we have already taken action when the management contracts were renewed to bring the standard on carbon monoxide in line with those set out in the Practice Notes issued by the Environmental Protection Department. To date, all government tunnels, except the Aberdeen Tunnel for which the management contract will be renewed in 1998, have adopted the relevant Practice Note standards. As far as improvement works are concerned, a new ventilation system with nitrogen oxide monitors has recently been installed in the Lion Rock Tunnel and action is in hand to upgrade the air quality monitoring facilities in the Airport Tunnel. Our plan is to implement the upgrading work in the remaining government tunnels as soon as possible. It is therefore not true to say that the air quality in government tunnels is not subject to any control.
As regards the three franchised tunnels, we have been liaising with the operators closely to make sure they comply with the Practice Note standards. For example, since July 1996, ventilation inside the Tate's Cairn Tunnel has been strengthened during busy hours. In August 1996, the Tunnel operator also commissioned a consultancy to formulate a long-term strategy to improve the air quality inside the Tunnel, which will be completed later this year. Mr President, we share Members' concern on air quality in tunnels, and are considering the need for legislation to standardize the air quality guidelines for all tunnels.
Thank you, Mr President.
ゅ眃約冀璓勉畊и璶谅某癸ゅ眃約冀兜現郸┮矗種ǎи稱碞約冀のそ渤甌贾現郸莱礛酵眃砰祇甶
ヴ到圭某粄セ筿跌約冀穨羬綟瓣產┪跋耕膙ら亥竒犁螟坝穨穦膙琌ゲ礛翠︽︑パ禩蒥初旧約冀現郸и-
砮現郸琌犁硑じてそキ秨τΤ膙約冀吏挂ㄆ龟靡и-
約冀穨ご矪纔墩約冀穨祇甶ぃ⊿Τ氨孩ぃ玡せ弧琌ネ诀酱玨徖琍筿跌狝叭セ筿跌のΤ帹筿跌よ祇甶常眔ぃぶΘ罿現┎碞︑匡紇钩狝叭崩皌甅ョ秈︽眔猖
徖琍筿跌よ翠膀徖琍約冀翠Τそ(STAR TVタぃ耞祇甶ウㄈ瑆ぃ跋約冀狝叭眔躬籖琌翠材跋办┦徖琍筿跌礟酚程ョ莉眔い璣羛羛蹈舱種帽祇程"蔼宾杆筿紇繵笵"ガ璸购翠砞竚跋羆场Ω靡翠ㄈび跋約冀いみ獶琌腹┮璝Τヴ︙钩綠產碔某粄セ翠筿跌約冀穨舦耴τ氨孩ぃ玡А琌籔ㄆ龟ぃ才ㄤ龟礚阶琌翠現┎┪約冀穨常縩伐–祇甶诀穦珹蒥初㎝м砃簍秈τ矗ㄑ诀穦
Τ闽侯約冀兵ㄒ港иセる羘い┮ē盢ウ既懒竚琌獽栋い戈方矪瞶ㄤ纔兜ヘ璹︑匡紇钩狝叭砏恨琜篶Τ帹Μ禣筿跌浪癚珹玠搭礚帹のㄈ跌約Μ┮惠煤盡祙の莱禣〆穦Τ闽筿跌約冀蒥初膙┦╯厨常琌筁9るず秈︽ㄢンㄆ薄瞷ЧΘτΤ闽︑匡紇钩狝叭猭ㄒи-
ョ璸购祏戳ず矗ユミ猭Ы糵某
иぃ種既懒竚侯約冀兵ㄒ獽穦約冀現郸⊿猭ㄌミ猭琌崩甶辅龟現郸σ納蹦ㄤい硚畖и-
ぃ璶а癘琌Τ現郸礛パ猭ㄒ辅龟и-
約冀現郸常は琈瞷︽筿跌兵ㄒ筿癟兵ㄒの約冀ㄆ叭恨瞶Ы兵ㄒ現郸璝Τ┮э跑и-
﹚穦莱惠璶эΤ闽猭ㄒ璝弧セ翠約冀現郸礚猭ㄌ龟毙篘ぃ繷福и-
ガ︑匡紇钩狝叭砏恨琜篶タタ琌現郸∕﹚琵Τ種щ竒犁絋笵現┎現郸のΤ┮ㄌ眖璝踞み-
⊿猭ㄌи赖叫某讽и-
矗ユΤ闽璹兵ㄒ荷е糵某硄筁拜肈獽ぃ穦瞷
︓綠產碔某у蝶и-
璸购癸筿跌穨浪癚и琌ぃ種и-
せЧΘ浪癚Μ禣筿跌τ︑匡紇钩狝叭程е穦い崩┯空禯さぃìㄢ丁ずΩ浪癚龟琌現┎Τ┯踞縩伐瞷ョ陪ボи-
琌Τ緕
筿の筿跌蚌癡よセ翠弧琌晋и-
钡牟筁瓣悔徖琍筿跌竒犁常嘿砛セ翠硂よ埃盡皘盡拨穨ネㄏ琌м砃ぃ眔筿筿跌縩伐蚌セ翠毙▅诀篶翠簍美厩皘の戮穨癡絤Ы妮穨厩皘ョΤ矗ㄑㄇㄒ尼紇籖砞璸单揭祘戈方蚌ぇ弧ぃΘミ琌и-
ぃ穦︑骸丁皘ョぃ耞祇甶ウ-
揭祘莱и-
竒蕾吏挂э跑珹約冀穨ǔ硉糤
и-
瞏獺瞷Τ薄猵и-
現郸琌讽и-
荡ぃ穦礚跌タ锣跑薄猵ぃ筁ㄤよи-
既ぃ笵︑匡紇钩狝叭癸セ筿跌蒥初紇臫珿秈︽浪癚琌続ぃ筁瓣悔筿福呼蹈祇甶薄猵穦и-
浪癚絛瞅薄猵惠璶и-
ョр硂浪癚矗玡秈︽
そ渤甌贾
癸綠產碔某矗の琁現厨い現┎┯空筿紇穨祇甶⊿Τ环祇甶璸购⊿Τ種Θミ筿紇祇甶〆穦τ癸現┎港種稰胔好硂よи谋眔惠璶Ω秆睦睲贰現┎
現┎à︹琌徊┦琌璶蝴Τ筿紇穨酱玨祇甶吏挂筿紇穨尿祇甶龟Τ苦穨ず膥尿ш簍旧à︹э到筿紇籹借の矗蔼膙
︓Τ闽Θミ筿紇〆穦矗某и-
冈灿のみσ納Τ闽させる絋ボ挪現┎场瞷癸筿紇穨┮矗ㄑ狝叭璓珹某い赣〆穦戮現┎粄礚だ瞶パそ┊Θミ筿紇〆穦ぷㄤ琌現┎﹟斗Τ戈方莱兜ㄤ惠纔矪瞶ㄆ兜琌瘤礛ぃΘミ筿紇〆穦現郸乎いи-
ご礛矗╰н筿紇穨祇甶惫琁
瞉炼のぃ懂珇恨よ綠產碔某璶―現┎э紇跌矪糤赣矪戈方の舦и稱硂羭ㄇ计沮ㄓ靡紇跌矪Τì镑もの舦磅︽菏恨瞉炼のぃ懂珇き紇跌矪Τ16眖ㄆΤ闽硂よ磅猭ㄤい11璽砫めǖ琩紇跌矪莱穝秈˙糤磅猭も瞷Τ20璽砫赣兵ㄒ磅猭ㄤい15璽砫﹚戳秈︽めǖ琩の菏诡せる︓る紇跌矪秈︽8 828Ωǖ琩ゑ耕き戳秈︽3 660Ωǖ琩141%и辨硂ㄇ计陪ボ現┎ゴ阑祇ガ瞉炼のぃ懂珇笆よ龟琌ぃ框緇
︓眏肚紇跌矪и蔼砍硂Τ诀穦某-
厨パせる秨﹍埃Τ筿杠щ禗荐帹糤兵よ獽蒥チ癘拘穝щ禗荐帹のセ翠厨彻祅約筿籔筿跌冀肚盿の祏肚и-
さ玡3Ω厨砪┍の紇跌┍祇穝籹肚虫眎硓筁跋現叭矪だ跋牡诡そ闽玒矪蒥チ產の毙畍祇赣虫眎
綠產碔某粄瞷瞉炼のぃ懂珇恨兵ㄒ癸"瞉炼"の"ぃ懂"阀├⊿Τ﹚睲捶﹚竡某現┎把酚瓣猭ㄒ睲捶﹚"瞉炼"の"ぃ懂"﹚竡莱硂璶―ゅ眃約冀程ЧΘ穓栋のだ猂ョΤ紉高猭種ǎ浪癚磅︽簍枚"瞉炼"の"ぃ懂"﹚竡琌笿螟の把σ┕╯の瓣竒喷浪癚挡阶琌瞷猭ㄒ磅︽⊿Τび拜肈︓Τ闽浪癚冈灿ず甧и穦荷е矗ユミ猭Ыゅ眃約冀ㄆ叭〆穦
︓猭畑籃籃蹿びㄆ龟紇跌矪羛現竝Τ盞ち猔跌猭畑癸笻は瞉炼のぃ懂珇恨兵ㄒ籃穦続讽のゲ璶矗禗パせる︓る紇跌矪6Ω猭畑ビ叫籃
眃砰祇甶
眃砰祇甶よ眔某炊筂舧現┎Θミ笲笆膀и稰蔼砍ぃ筁иョ笵场だ某菠尔現┎癸膀挤蹿ぃìヘ玡ゎ穦癸膀蹿Τ350窾じτ沮現┎玡蹿肂倒ぉ肂挤蹿┯空膀龟悔Τ700窾じ蹿兜笲笆膀Θミ度ㄢるㄓ弧硂Θ罿琌ぃ岿
瘤礛и獺穦穦膥尿築磏и絋龟辨赣膀镑笲笆矗ㄑ続讽戈琵-
み砰韭祇甶ㄆ穨и蔼砍ガ現┎┯空ㄏ穦蹿ぃì800窾じ讽Ыョ穦挤硂计肂倒赣膀
笲笆膀琌や眃砰祇甶硚畖ぇ眃砰祇甶Ы琌璽砫玃秈の参膚セ翠眃砰祇甶猭﹚诀篶τ現┎璶琌硓筁挤蹿倒赣Ыㄓ崩笆眃砰祇甶綠產碔某㎝ヴ到圭某纯某現┎硂よ糤挤蹿
眃砰祇甶Ы瞷タ╯︙罽搭︽現秨やの弘虏琜篶絋玂镑盢挤蹿荷秖ノ祇甶眃砰笆の戈セ翠砰▅羆穦よ︓ゅ眃約冀玥穦璓砞猭矗蔼祇甶Ы–┮眔挤蹿龟借キㄏ赣Ы辅龟セ翠眃砰笲笆祇甶┮璹ミ璸购の眔Θ罿
埃や砰▅羆穦眃砰祇甶Ыョ縩伐戈蚌癡璸购朝岸穨某の法У地某纯某и-
蚌癡セ笲笆よㄏセ翠ぃ耞瓣悔辽ㄆい眔禫Θ罿眃砰祇甶Ыτ籔砰▅羆穦候盞璸购╰弘璣蚌癡縩伐穦や絋玂セ翠纔▆砰▅砞琁镑の皌笲笆祇甶┮
讽礛临Τ﹟崩︽叫иぃ冈瓃τΤǎのㄢ蒥現Ыの眃砰祇甶Ы程璸购膚快崩約セ翠眃砰笲笆祇甶よ眏и癑み躬纘ウ-
硂妓暗瞏獺羭盢Τи-
ら眃砰笲笆よ秈˙祇甶
谅谅畊
毙▅参膚璓勉畊и谅某琍戳せ琁現厨臛阶い癸毙▅㎝碞穨現郸ボ闽猔иゴ衡眖毙▅郸购の蚌癡块骋㎝よ莱某種ǎ
琵и酵酵毙▅ㄆ﹜
毙--
砛某眏秸и-
莱跌膀娄毙▅莱糤膀娄毙▅挤蹿タиセせる莱"糤挤膀娄毙▅竒禣"某臛阶璓勉и荡癸觅Θ某猭ョ種毙▅借疭琌膀娄毙▅莱赣ぃ耞矗蔼и穦览﹚︓癩現箇衡璓肂戈方
蔼单毙▅筁5ǔ硉耎甶瞷秈綿㏕戳厩毙▅戈〆穦瞷タ浪癚翠蔼单毙▅祇甶厨程﹚絑и-
穦沮浪癚厨某璹郸菠э到蔼单毙▅借の搭厩ネ虫︗Θセ
и-
瞷膀娄毙▅よ崩︽兜璶э到璸购Τ闽璸购せ現郸乎ず冈灿иョるらミ猭Ы毙▅ㄆ叭〆穦虏厨穦虏瓃ゼㄓ12る秈︽ㄇ璶э到璸购珹
Μ耕Θ罿ろㄎ厩ネ厩矗ㄑ肂徊惫琁
秈︽砏家膀セ祘璸购э到﹛ミの戈厩毙厩㎝厩策吏挂
耎厩揭祘絋玂厩ネ厩醚㎝мì莱翠ぃ耞锣跑現獀竒蕾㎝穦薄猵
崩︽毙参穦材せ腹厨Τ闽矗蔼粂ゅ某
逼い瓣穝ㄓ翠ㄠ担厩㎝矗ㄑ徊璸购
縩伐╯毙▅〆穦疭毙▅舱厨疭琌Τ疭毙▅惠璶厩ネ弄瑈厩
矗ㄑ竟㎝ㄤ徊惫琁獽厩崩約戈癟мの
絪璹い︓いそチ毙▅揭祘乎璶の倒ぉ瑉禟躬纘い厩秨砞そチ毙▅揭祘
Τㄇ某疭闽猔ら厩毙▅и-
琍戳きミ猭Ы毙▅ㄆ叭〆穦虏厨浪癚挡狦﹚丁рら厩┮ゑㄒパ瞷24%矗蔼︓箂箂48%и-
辨硓筁窗玃ら㎝と痁厩эらの砍穝厩ㄓ笷硂ヘ夹︓箂箂秈и-
穦╯よ秆∕翴程螟и-
穦6るミ猭Ы毙▅ㄆ叭〆穦蹲厨薄猵
и璶Ω眏秸毙▅琌現┎程纔矪瞶璶叭盢ㄓョ琌妓и-
ノ毙▅だ睝碞琌癸翠ゼㄓ㎝и-
щ戈и辨㎝某膥尿矗蔼セ翠毙▅借
郸购㎝蚌癡
瞷и酵現┎現郸︗某伐闽猔翠現郸籔碞穨薄猵闽玒ㄢ琍戳玡иミ猭Ы碞"セ翠戈方蚌癡浪癚籔玡陇"某璓勉冈瓃現┎ミ初㎝芠翴иぃ稱さぱ狡瓃稱矗碭兜璶翴
現┎絋龟Τ环現郸ㄓ現┎現郸琌硓筁穨毙▅の戮穨癡絤翠矗ㄑ癡絤Τ莱翠竒蕾惠―虑眏翠俱砰膙ㄓи-
崩︽現郸璓絋玂穨毙▅㎝戮穨癡絤隔㎝ず甧镑ち翠竒蕾ぃ耞锣跑惠―疭琌翠瞷タ矪竒蕾锣顶琿
タ琌硂и-
筁碭る戮穨癡絤Ы"戮癡Ы"㎝沟蚌癡Ы"蚌癡Ы"秈︽浪癚浪癚ヘ琌絋玂硂ㄢ丁蚌癡诀篶à︹翧セ翠矗ㄑ程続讽蚌癡疭琌镑莱竒蕾よ粿锣跑惠―浪癚ョ璶絋玂戮癡Ы㎝蚌癡ЫΘ陪帝㎝才竒蕾痲よ猭莱カ初惠璶祇揣硂ㄢ兜浪癚挡狦穦Θ璹环郸菠ㄌ沮絋玂и-
Τ筁続讽癡絤セ翠竒蕾尿糤и-
粄琵Τ闽刮砰㎝冈灿σ納浪癚挡狦琌だ璶∕﹚ゼㄓ隔玡現┎惠璶吭高そ渤и-
ョ穦紉高某種ǎ
э环癡絤㎝蚌癡璸购и-
ョ很荷┮蹦╰惫琁纔ア穨㎝竒蕾锣紇臫沟穝碞穨㎝膥尿硂ㄇ惫琁珹耎碞穨狝叭疭琌碞穨匡皌璸购矗ㄑ逼碞穨ヘ蚌癡揭祘の眏ǖ琩ゴ阑沟ノ獶猭骋薄猵硂ㄇ惫琁钡┪丁钡э到戳碞穨薄猵ア穨瞯パき┏程蔼3.6%︓さぱ2.6%и-
穦ぃ居膥尿―戮т碝の荷秖搭ぶ戮︗籔ㄣ称мぃ皌癸薄猵
块骋
钡и稱酵酵块骋現郸ㄆ龟块骋琌и-
俱砰現郸场だ絋玂и-
Τì镑㎝ㄣ称┮惠м覸絯セ翠竒蕾もよ娟繴薄猵и笵矗癬块骋穦縀沟㎝沟薄狐и稱眖à芠块骋龟悔薄猵瞷セ翠骋笆Τ310窾珹15窾膟產畑赌㎝筁窾盡穨τ块硂ㄢ摸沟⊿Τま癬某瞷竒盽ま癬骋戈蛮よ阶骋琌セ翠 14 000沮块骋璸购ㄓ翠-
翠俱砰骋笆ぃìだぇきτㄤいΤ8 700琌玡沮块骋璸购ㄓ翠箇璸-
穦┏玡骸嘲尿瞒翠и-
甧砛硂计ヘ獶盽ぶ骋ㄓ翠琌覸絯骋カ初もぃì薄猵琌"干ì"τぃ琌""セ硂タ才и-
块骋現郸ㄢ膀セ玥碞琌セ翠ゲ斗Τ纔碞穨诀穦の沟絋龟ゼセ竨眔┮惠も莱块骋恶干硂ㄇ戮︗
干骋璸购
干骋璸购腨宽酚瓃ㄢ膀セ玥龟琁ㄓ笲▆硂兜璸购琌パ骋臮拜〆穦"骋臮穦"菏诡瞷ゎ現┎场钡骋臮穦碞莱у瞐琘﹙块骋ビ叫┮某タ弧硂よ坝诀Θ笲ョ靡и┮獺├琌タ絋碞琌沟㎝沟琌碞莱у块骋ビ叫芠癚阶㎝笷Θ醚
穝诀初のΤ闽祘τ砞疭块骋璸购
︓穝诀初のΤ闽祘τ砞疭块骋璸购иゲ斗︑眖诀初み祘6玡笆セ籹硑秖碞穨诀穦疭琌硑穨摸м砃戮︗篒︓セる┏Τ29 000沟穝诀初のΤ闽祘ㄤい82%琌セョ琌弧Τ18%琌骋硂ㄆ龟だは琈骋琌干セぃì
パ砍穝诀初丁候τи-
ョ斗のЧΘ兜璶膀祘и-
璶┯坝セ翠竨ノㄣ称┮惠м㎝ì镑计ヘи-
珹骋矪糤砞疭碞穨舱Θミ诀初み璸购碞穨いみの籔┯坝㎝穦羭︽よ穦某獽еま滤セ恶干戮︗穝诀初㎝Τ闽祘ぃ獽穦秈蔼畃戳癸惠―ョ穦ちи-
ゴ衡籔┯坝㎝穦т碝ㄤ硚畖戳荷е逼ㄣ称┮惠戈菌セ恶干戮︗狦ㄆ龟靡セ翠絋龟礚猭竨ノ┮惠もи-
獽斗σ納︙沮疭块骋璸购е倍㎝艶ま骋恶干硂ㄇ戮︗иゲ斗眏秸疭块骋璸购琌洪莱穝诀初祘τ砞Τ惫琁
и-
闽猔セ翠穨魁и璶Ω某玂靡現┎癸玃秈穨ぃ框緇籔沟沟㎝磅︽戮穨硄羛も眏磅猭癡絤毙▅㎝肚
ミ猭よセЫセる﹚紅の穨竒犁璹兵ㄒ穝兵ㄒ甭舦骋矪矪祇既氨硄沟ミいゎ癸硑Θ腨ō砰端甡繧┪氨ゎㄏノ繧砞琁猭ㄒョ甭舦骋矪矪祇窗玃э到硄璶―沟﹚丁ずタゑ耕淮稬笻ㄒ薄猵ㄆ龟靡硂ㄢ兜惫琁箇ň穨種よだΤ
甶辨ゼㄓи-
穦セミ猭セЫ矗ユ兜籔Τ闽猭ㄒㄤい程璶ㄢ兜猭ㄒ琌戮穨籔胺眃兵ㄒㄏ穨㎝玂毁胺眃続ノ絛瞅耎甶︓珹獶穨沟и-
ョ穦Ω璹紅の穨竒犁兵ㄒ砏﹚﹚穨竒犁㎝縱絃蹦ノ恨瞶
и笵Τㄇ闽猔某猭ㄒ穦р絋玂穨场砫ヴ锣儿┯坝㎝沟ōи璶眏秸現┎沟㎝沟э到よ踞讽妓璶à︹某蹦ノ恨瞶琌璶―よ┯踞砫ヴи-
る崩戮穨彻ョ琌沮硂贺弘ㄓ璹硂彻矗眶沟㎝沟Τ砫ヴэ到㎝玂毁胺眃㎝胺眃吏挂Τ苦沟㎝沟蛮よの現┎や㎝癸笻ㄒ蹦︽笆иョ種︗某種ǎ碞琌祇甶坝㎝盡穨ョΤ砫ヴ玂毁и舧某硂よ祇ㄣ砰某
и-
ョ獺矗ㄑ癡絤琌箇ň穨種Τよ猭硑穨癡絤Ыи-
┬〆穦㎝現┎ㄤ叭场矗ㄑ癡絤現┎瞷タ紉高硑穨種ǎ辨ョ╬縱祘矗ㄑ癡絤
程ㄏ現┎场穨よΤ秸毙▅参膚タΑΘミ戮穨舱獽籔ㄤΤ闽舱㎝场玂盞ち羛么
羆挡
ゼㄓ1現┎毙▅㎝よΤ絃璸购и┯空穦籔︗某候盞笷璓┮璹ヘ夹иョみ癘某琁現厨臛阶い碞拜肈矗ㄣ砰種ǎゼㄓ1и穦続讽初莱
現叭璓勉畊某琍戳羆服琁現厨臛阶い矗ㄇΤ闽現叭種ǎ㎝某и-
璓谅и稱碞某矗ㄢ兜璶拜肈碞琌穝簿チ㎝舦拜肈莱
穝簿チ
Τ某闽猔и-
穝簿チ┮矗ㄑ贺狝叭иち龟禗︗某現┎Τ闽场ぷㄤ琌現叭羆竝穦膥尿籔в腀诀篶矗ㄑ兜㎝盡狝叭穝簿チ荷е磕セ翠穦и-
穦ぃ耞浪癚硂ㄇ狝叭絋玂镑秈˙э到
ゼㄓ计るи-
穦璓矪瞶ㄆ叭
(a) 眏肚穝簿チ矗ㄑ狝叭
(b) 穝だ皌跋┮矗ㄑ狝叭р翴耕穝簿チ籈﹡跋ㄒ狥跋芠俄纒㎝瞏桋单
(c) 眏現┎场в腀诀篶㎝跋舱麓ぇ丁秸穝簿チ矗ㄑや穿の
(d) 躬纘穝簿チ把籔跋ㄆ叭
肚よ現叭羆竝竒籹称冈灿虏砰籹狝叭も睲贰穝簿チ矗ㄑ兜狝叭のΤ闽狝叭ビ叫よ猭ùさи-
祇15窾も瞷タ絪材もи-
穦糤Τ闽┬碞穨徊㎝戮穨癡絤单戈
よ獽矗ㄑ狝叭疭琌蝶︳穝簿チ毙▅㎝褐惠璶現叭羆竝籔チ挂ㄆ叭矪逼穝簿チ╄翠ビ叫烩ōだ靡叫-
恶糶虏虫秸琩秸琩ヘ琌璶秆穝簿チ㎝-
﹡︘よ阀猵Ω秸琩挡狦セるそガи-
璸购–﹗秈︽Ω秸琩穓栋程穝戈跋現叭盡㎝Τ闽场Τ菏诡蝶︳砏购癸穝簿チ矗ㄑ狝叭
現┎砞ミΤ诀眏いァ㎝跋菏诡㎝蝶︳Τ闽穝簿チ狝叭よパ現叭羆竝竝踞ヴ畊いァ服旧〆穦の18跋だΘミ阁场〆穦Τ闽∕郸㎝场矗ㄑΤ羛蹈呼硂ㄇ〆穦﹚戳羭︽穦某絋玂穝簿チ磕セ翠穦贺惫琁镑抖崩︽
眏竤砰弘の躬纘穝簿チ把籔跋ㄆ叭現叭羆竝穦膥尿硄筁跋現叭矪钡牟よ刮砰㎝秏克穦璶―-
跋ず穝簿チ羭快徊旧の粂ゅ揭祘羭ㄒㄓ弧セる狥跋現叭矪盢穦羛穦褐竝㎝狥跋跋某穦狥跋快穝簿チ徊旧璸购и-
辨硓筁跋現叭矪躬纘穝簿チ把籔跋ㄆ叭眖ㄆ砞跋
沮服旧〆穦秸琩挡狦の┮某Τ闽场瞷タ璹﹚甅皌甅惫琁э到穝簿チ矗ㄑ兜狝叭︓褐よ穦褐竝穦眏в腀诀篶ぇ丁秸穝簿チ矗ㄑ狝叭セ現┎р挤倒瓣悔穦狝叭戈肂矗蔼耎甶穝簿チ矗ㄑ狝叭毙▅よи-
穦砍厩莱厩肂惠―毙▅竝穦膥尿硄筁в腀诀篶穝簿チ厩担矗ㄑ続揭祘㎝璣粂┑尿揭祘腊-
続莱セ翠毙▅穝簿チ籔だ跋毙▅矪羛蹈紉高Τ闽―厩诀穦種ǎ現┎穦セミ猭璹沟蚌癡兵ㄒㄏ穝簿チ把沟蚌癡璸购服旧〆穦е穦そガ硂よ璸购冈薄
舦
瞷琵и酵酵舦拜肈
羛瓣舦ㄆ﹜〆穦タらずニ羭︽钮靡穦癚阶沮そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ┮矗ユΤ闽翠干厨钮靡穦穦钮現盡猭現郸秨初羘ㄤい兜ず甧セ翠カチ闽猔碞琌せるら膥尿羛瓣舦ㄆ﹜〆穦矗ユ厨拜肈現盡穦禗〆穦セ翠カチр硂ㄇ厨膀非ノㄓ颗秖セ翠崩︽舦玂毁よ秈甶
ㄆ龟璣瓣現┎Ωい瓣現┎膀羛羘い瓣現┎┯空絋玂そチ舦㎝現獀舦瓣悔そい続翠兵ゅら翠疭︽現跋ㄌ礛Τい璣現┎硂よ筁砛Ω癚阶硄筁贺措笵ぉ秈︽珹ユ场穦某の羛羛蹈舱穦某и-
瞏獺ぇ酚そ矗ユ厨琌陪ボ翠疭︽現跋膥尿龟琁そ兵ゅよ猭и-
猔種タらずニ羭︽钮靡穦Τ闽矗よ碝т秆∕硂拜肈快猭
埃瓣悔兵ぇㄤ龟セ翠楚﹚玂毁舦膀娄临珹и-
猭獀痷タ縒ミ猭诀篶㎝舦猭兵ㄒи-
砞Τ胺Ч到猭穿Τビ禗パそキ匡羭玻ネミ猭诀闽の縩伐秈そチ毙▅吭高〆穦よ翠穝籇︑パ現┎笲ぃ穝籇菏诡セ㎝瓣悔獶現┎诀篶闽猔
惫琁и-
矗ㄑΤ玂毁翠舦琜篶и-
粄籔ㄤ砞ミ戮舦絛瞅約獂帹ぃ睲穝诀篶ㄒΤㄇ某┮矗の舦〆穦ぇ摸ぃ縩伐莱カチ闽猔蹦Τ快猭崩︽龟悔︽惫琁眖τ綿㏕瞷Τ诀
笷瓃ヘ夹и-
筁计崩︽硈﹃10兜ㄣ砰惫琁
1. и-
рㄠ担舦そまビ翠
2. セるいр埃癸包ちΑ猍跌そまビ翠
3. и-
﹚┦猍跌兵ㄒ㎝摧痚猍跌兵ㄒさきるΘミキ单诀穦〆穦躬纘㎝絋玂よ宽Τ闽兵ㄒ砏﹚
4. и-
﹚戈╬留兵ㄒさ甃﹗〆戈╬留盡玂毁戈玂盞舦
5. и-
猭诀篶糤挤戈方е猭皘疭琌琵Τ闽舦猭ンの沮┦猍跌兵ㄒ㎝摧痚猍跌兵ㄒτ矗ユ猭皘ン荷е秨糵
6. и-
ョ﹚猭ㄒэ到舦猭ン莉眔猭穿薄猵獽Τ闽舦猭チㄆンい璝矗眔瞶ビ猭穿竝竝皍薄埃ビ叫竒蕾и-
Θミ縒ミ猭﹚猭穿狝叭Ы菏诡猭穿竝笲碞猭穿現郸㎝挤蹿砏﹚現┎矗ㄑ種ǎ
7. и-
糤挤戈方崩笆舦毙▅
8. и-
タ龟琁そ秨戈玥︽現惫琁穦セ┏玡戳р赣玥続ノ絛瞅耎甶︓俱現┎矗蔼現┎硓
9. и-
蹦惫琁眏ビ禗盡戮獽ΘΤビ禗措笵の
10. и-
蹦惫琁э到矪瞶щ禗牡よ
兜惫琁縒ミ猭㎝舦猭兵ㄒ盢穦玡だ㎝Τ玂毁翠舦
谅谅畊
FINANCIAL SECRETARY: Mr President, during the debate on the Motion of Thanks last week, few Honourable Members commented on the performance of the economy as a whole. I regard this lack of comment as evidence that this Council is generally content with the current strength and robustness of our economy, as well as with the Government's economic policies.
As always, our starting point must be that Hong Kong has an open economy with a large traded sector. This makes us very susceptible to external developments. In particular, the changing economic performance and policies of our leading trading partners intimately affect our own economy. I highlight this feature of the Hong Kong economy to remind us that we do not have a heaven-sent guarantee of perpetual prosperity. But Hong Kong is not completely at the mercy of the outside world. We have managed to overcome our limitations and to turn obstacles and crises into challenges and opportunities. Our record shows that we have both the strength and the determination to grow our way out of trouble. Because of our ability to respond promptly and to adjust effectively to a constantly changing economic environment, Hong Kong is so often quoted as the best real-life illustration of how an economy can succeed by espousing the principle of a free and competitive market system.
Hong Kong is now one of the world's leading trade and business centres. Over the past four decades, we have experienced ups and downs in our economic performance. But we have managed to achieve positive economic growth ever since we first began to compile GDP figures (in 1961). The rapid economic adjustments over the past 18 months in particular further demonstrated the strength of our economic fundamentals. Let me try to summarize how we have been strengthening our capacity for future expansion.
There has been an encouraging improvement in the labour market. Last year, the unemployment rate peaked at 3.5% to 3.6% in around October and November. This year, the unemployment rate came down steadily to 3.2% in the first quarter, 3.1% in the second quarter and a further 2.6% in the third quarter. The under employment rate also dropped, from 2.5% in the third quarter of 1995 to 1.4% in the same quarter this year. The improvement in the employment situation was broad-based, despite a continuous increase in labour supply. Total employment has remained robust in 1996.
The property sector has performed satisfactorily. The property market underwent a cyclical adjustment from the second half of 1994 until towards the end of 1995. Higher US dollar interest rate trends in early 1994 were opportune in helping to cool down the speculative surge in the local property market. The subsequent series of government anti-speculation measures further strengthened the adjustment. As a result, rentals softened and significantly relieved pressures on inflation and hence the cost of doing business in Hong Kong. Given our large population and economic growth, there is always a strong underlying demand for property. After consolidation for about one and a half years while interest rates stabilized, interest in property revived and there has been a marked pick-up in trading activity since the beginning of this year. The fact that people are again prepared to invest in property is a clear sign of investors' confidence in Hong Kong's future.
Inflationary pressures have eased. Consumer price inflation began to moderate in the fourth quarter of 1995. In the third quarter of 1996, it stood at 5.6% (as measured by CPI(A)) which is significantly lower than the 8.6% increase in the same quarter last year, as well as lower than the increases of 6.2% and 6.4% in the first and second quarters of this year. This improvement was due to two factors. First, the softening in wages and rentals alleviated domestic inflationary pressures. Second, imported inflation was also subdued by the strength of the US dollar (and hence the Hong Kong dollar) as well as lower inflation in China, Japan and the United States, the major sources of imports for Hong Kong.
Confidence in our economic robustness has helped share prices. Good corporate profits, satisfactory land auction results and stable interest rates all helped to boost trading. The Hang Seng Index reached an all-time high of 12 600 earlier last week. This was an 8% gain over end of June and represented a faster rise than the price gains recorded in other major overseas stock markets. Indeed, rightly or wrongly, many observers tend to take the Hang Seng Index as a barometer of confidence and suggest that the feel-good factor has returned in strength.
Mr President, a number of Honourable Members spoke about the importance of the manufacturing sector to our economy. I share their view and would like to reiterate the Government's total commitment to helping industrialists to help themselves. Before I explain what I mean by this, let me be very clear on what the Government will not do.
We will not embark upon arbitrary industrial targeting. Centrally determined visions of the future have no place in our economy, which is totally dependent on, and totally exposed to, the outside world. Moreover, the dreams of central planners have always proved highly disappointing in the long run. The over-investment in the so-called high-tech electronic manufacturing in several of our neighbouring countries is one case in point. The conversion of so many centrally planned economies to market economies is another.
Hong Kong cannot afford to try to salvage an unprofitable industry simply because it provides jobs. This is not to say that I do not feel real sympathy for the genuine difficulties encountered by people displaced from jobs they have held for many years. I do. And the Government has put in place a variety of programmes to ease the pain of these people and help to retrain them for other jobs. However, we must not go out of our way to arrest the decline of those industries which are no longer competitive. To do so would not only be costly and ineffective, it would also distract us from the new opportunities available in the market place. For an economy with a per capita GDP in excess of US$23,500 a year, we must concentrate on those manufacturing and other industries that give us the added value which we need to at least maintain our current levels of prosperity. We cannot use our resources on the artificial resuscitation of sunset industries. In this regard, the Government cannot be a market-maker. It must accept the verdict of market competition.
The Hong Kong Government's policy is clear. It leaves the private sector free to decide which paths to follow in response to market forces. But the Government provides maximum support along those paths. That is why on the hardware side, we are putting so much emphasis on physical and technical infrastructural support.
We are providing a first class physical infrastructure, including highways, railway projects, port and airport development. This infrastructure is designed to complement the new production configuration of our manufacturing sector which radiates from Hong Kong into the entire Pearl River Delta and beyond. Witness our determination to pursue the construction of Container Terminal No. 9 and Chek Lap Kok Airport.
We have, over a period of many years, pursued a consistent policy of upgrading Hong Kong's technological infrastructure and support services, in order to help industry move up-market. Thus, the Government provides industrial estates to facilitate industrial diversification and technology upgrading. We offer purpose-built accommodation to promote technology-based operations. We operate a number of funding schemes to encourage applied research and development in industry. We proactively promote Hong Kong overseas and encourage overseas companies to invest in the manufacturing and services sectors in Hong Kong. We know that we must do even more to raise the technological level of our industries. Consequently, we are proceeding full speed with the planning of a Science Park, a second technology centre and a fourth industrial estate.
On the software side, we have vastly expanded tertiary education, undertaken a review of vocational training, reinforced industrial retraining and language training. In mapping out new strategies and partnerships between the Government and the private sector, we have supported major studies being undertaken by a group of Harvard scholars on Hong Kong's competitiveness, a group of MIT scholars on the future development of Hong Kong's manufacturing industries, and a group of eminent local academics on various essential aspects of Hong Kong's economy. These are not simply academic studies. We shall act on them.
The Government's work on our economic infrastructure does not end there. Our initiative in helping the development of our services industries is plain for all to see. Since I announced in March our thinking and policy directions on supporting and promoting our services industries, we have been able to take forward many of our earlier ideas. Our industry and trade support organizations, including the Trade Development Council, the Productivity Council and the Export Credit Insurance Corporation, have restructured themselves and developed new products so as to better support our services industries. Our newly established Small and Medium Enterprises Committee has already met twice. Its recommendations will be of great benefit to our services industries.
Very soon, we will invite the first batch of applications for the Services Support Fund which has been set up to provide financial support to projects which are beneficial to the competitiveness of Hong Kong's services sector. Action is in hand for establishing a small core unit, reporting directly to me, to co-ordinate and monitor the progress of the services support and promotion efforts that are being undertaken on various fronts.
Mr President, some Honourable Members expressed concern about our ability to maintain Hong Kong's status as an international financial centre. Let me reassure the Council that these worries are not justified. We have Asia's second largest stock market in terms of market capitalization. We are the world's fifth largest banking centre in terms of external financial transactions. We are also the world's fifth largest foreign exchange market in terms of forex turnover by authorized institutions. We are one of the world's leading insurance centres. The World Bank has ranked Hong Kong's per capita GDP, in terms of purchasing power parity, the sixth highest in the world. The Heritage Foundation has named Hong Kong the freest economy in the world. And, most of all, we are not complacent.
The Hong Kong Government is wholly committed to the maintenance of Hong Kong's status as an international financial centre of the first rank. I cannot over-emphasize the importance of this commitment which is laid down in Article 109 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region. The preservation of our status is always uppermost in my mind.
I have spoken elsewhere before of the four pillars which underpin Hong Kong's success, and I am prepared to repeat myself as often as necessary. They are the rule of law, a level playing-field in all business sectors, a non-corrupt public service and the free flow of information. These four pillars are vital for the future, and our professional Civil Service will continue to defend them vigorously.
As far as the financial markets are concerned, our consistent policy has been to keep intervention to a minimum. Our goal is to ensure the orderly operation of the markets and to encourage the development of new products and new services. Prudential regulation is vital to ensure the continued reliability and high reputation of our goods and services. On the other hand, we are careful to ensure that this regulation does not stifle competition, innovation and freedom in our markets.
This balance is a notoriously difficult one to strike. That is why I am not surprised by the seemingly contradictory views from Honourable Members about the degree of regulation they perceive as necessary in our financial markets. Overall, I am happy to say that we seem to have got the balance about right. Let me reassure Honourable Members that I have not said these words lightly. Our financial services regulatory systems have evolved over time and in response to changes in the international scene. Our regulators have continued to develop and refine the regulatory framework and the risk management systems. We are confident that the arrangements now in place are efficient by international standards and can meet the demands of a sophisticated financial marketplace.
The balance between market freedom and adequate supervision is true not only of the financial sector but of our whole economy. The Government believes that the best way forward in the development of an effective competition policy is to keep markets open. The Government is committed to using appropriate prudent measures to rectify unfair business practices, safeguard competition and protect consumer interests. To this end, we have commissioned the Consumer Council to conduct a series of studies on the state of competition in six business sectors. The Consumer Council has completed these studies, and the Government has implemented the recommendations in five of them where appropriate. In addition, the Consumer Council will soon conclude an overall assessment of the competition environment in Hong Kong and release its findings publicly. In the light of these findings and the views of the community, the Government will consider whether and what additional measures should be introduced to promote competition in Hong Kong.
Mr President, Hong Kong's economy is both resilient and flexible. It has enormous strength, dynamism and ingenuity. By allowing market forces to determine the allocation of resources, Hong Kong has generated the maximum wealth and the maximum benefit for the community. We have the right formula for managing the economy and will continue to stick with it, thus enabling the private sector to promote new economic activities and create new jobs. I am convinced that is the right way, the only way, to improve our living standards and create high-value jobs for our people. We must not look backwards. In particular, we must not blindly adopt outworn slogans or empty policies which are based on protectionist concepts. We must not respond blindly to a downturn in a particular industry or to the adverse impact of economic restructuring on a particular sector. Most of all, we must not allow bureaucrats to use tax payers' money to dictate development strategies for our business community. These have been the foundations on which we have built our prosperity in the past. These must remain the sources of our growth and expansion for the future.
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I would like to start by making reference to the opening remarks made by the Honourable Henry TANG. He said it is just courteous to thank somebody if you are given something and this must be the spirit of this annual conventional Motion of Thanks. Mr TANG went on to say that if you are not given anything and you still say "thanks", then you are overdoing things. I think we all agree. It is because of that, he said, he would not thank the Governor because the policy address gave him nothing. Yet, he said he was frustrated after this address. Well, let me tell Mr TANG he did actually receive something frustration.
Regrettably, Mr President, frustration is something that perhaps all Members of this Council felt in different degrees. At least, that is how I perceive in almost all the speeches delivered by Members of this Council. Mr President, events that happened in the last two days have not made things any better. It was reported immediately there would be some 12 localization bills to be introduced very near to the close of Session of this Council, and that the Administration had asked Members of this Council to "scrap the Bills Committee". Let me stress to the Administration in no uncertain terms that the needs or otherwise of Bills Committees is the prerogative of this House for which the Government has no control.
Yes, the Administration has the right to push for resumption of Second Reading debate of any bills without the consent of this House, but has to face the consequence of their bills being thrown out of this Council. It would be most unfair for the Administration to introduce late bills for adaptation or localization purposes and to use the lack of time as weapon to force the House to forego proper scrutiny of any bills by the formation of a Bills Committee. If Members vote against these bills because they have no chance to study them, they face accusation of being irresponsible. Similarly, if Members allow bills to go through, they will still face the accusation of not doing their proper duty of bills scrutiny. Mr President, pardon my slightly unparliamentary language, Members are being landed in the situation of a, and I quote, "damned if you do and damned if you don't". We stand to oppose this.
Mr President, let me remind the Administration that we are all in a situation where we know there will be problems; problems that should be tackled by sharing responsibilities, definitely not by shedding responsibilities. Let me stress to the Administration that this House will do our utmost to finish the necessary legislative programme within our physical possibilities. I am therefore glad to hear the Chief Secretary's commitment of government assistance. I am sure our Secretariat will be happy to hear that funds needed could also be forthcoming.
Mr President, replies from the government officials today regrettably still have not shed enough light to the people of Hong Kong on how the Administration will steer Hong Kong for the next eight months and what blueprints the Administration will have for Hong Kong for continued stability and prosperity.
Mr President, time will not allow me to comment on all, and I am sure Members of the respective panels will delve into their details, but if I could take some examples. The Secretary for Housing, for example, gave beautiful figures and commitments and we do not have any reasons to doubt his sincerity. Yet, can the Government meet the commitment that they can build enough public rental housing and home ownership flats before 2001? Furthermore, the over-optimistic estimation of the Government has already led to a long queue of 150 000 applicants in the public rental waiting list and a very high subscription rate in the Home Ownership Scheme. The Government should really put more commitment into action by allocating more land to the Housing Authority and speed up the whole design and construction programme.
In the area of welfare, again the Secretary has said that a lot of money will be spent and there are a lot of talk about numbers in building institutions. But what directions do we have for the elderly? Is giving them an institutional space would be all and end all? The Secretary rightly so mentioned that they may enjoy more in their own environment and with their friends, but how could such be implemented?
Repeatedly we have heard the British Government stress their concern for Hong Kong after the change of sovereignty, but repeatedly the Administration has proven that these are just words and no deeds. Some Members today and the Member sitting next to me have complained to me that there have been no replies from the Works Branch. We look forward to the Secretary responsible to answer to Members' comments perhaps in writing.
Mr President, I would like to turn to make some comments on the speeches and deliberations of Members. Topics in their speeches are far and wide this time, ranging from reminiscence of their childhood days to criticism of the Chinese Vice-Premier, Qian Qichen, from control of infectious diseases in Hong Kong when it was a barren rock to the proper use of the English language. Mr President, while there is an expected overflowing dose of criticism, ironically there has been an inadequacy of constructive suggestions. There are within this Council, Mr President, sizeable political factions and political parties where brains conglomerate. Yet never in the history of this Council have you heard from them suggestions of a structured blueprint of how they themselves would like to see Hong Kong being governed. I hope this could be forthcoming or this will be forthcoming, for until then Hong Kong cannot claim to have mature party politics.
Mr President, one Member in his speech accused a Member of this Council who had been conferred honours by the British Government for criticizing the Governor. That Member also alleged that should those who are in possession of such honours would like to be a turncoat, perhaps the best way to appease China was for them to give up their conferred honours instead of criticizing the Governor. Let me point out to this Honourable colleague that the award of an honour, in my mind and I have to declare my interest as a recipient of one, is based on recognition of service to the community of Hong Kong and not a carrot to kowtow to the British Government. Criticizing the Administration when it is not performing to the needs and satisfaction of the people of this community is, therefore, a responsibility of any member of Hong Kong, let alone elected representatives, whether they are recipients or otherwise of honours from the British Government. I do hope the Administration will clarify this issue whenever the opportunity arises.
I would like now to turn to the amended motion. I have said that the Motion of Thanks is a conventional motion for Members of this Council to criticize and to make suggestions for better governance of Hong Kong. Under this motion, anything under the sun would be discussed, and it has. Any amendments, in my mind, would have upset the principle of the motion and made a mockery of the spirit of the debate. Sir, I entirely support the feelings of Mr LEE in his amendment and have actually made comments in that direction myself when I moved the motion. I still believed that this amendment, or any other, is really uncalled for. Yet, Mr LEE can take solace to the effect that, in my mind, both his amendment and the Governor's policy address are right amendments and right speeches, but delivered at the wrong time and on the wrong occasion.
Mr President, I would hate to guess the outcome of today's debate. Yet whether the final vote is a yes or no, Hong Kong has to go forward. Mr President, this Council also has a role to play and one of them must be to work with the Government to ensure that there is proper governance in Hong Kong in the next eight months, and to promote a direction for a stable and prosperous Hong Kong of the future.
Thank you, Mr President.
Question on the amended motion put.
竒タぇ某竒セЫ矗∕
Voice votes taken.
钮羘∕
畊セЫ瞷秈︽翴∕
MR MARTIN LEE: Mr President, may I raise a point about the motion. Is it proper or improper for a Member to amend the Motion of Thanks under Standing Orders?
畊沮盽砏材6兵材(6)蹿"セ兵材(5)蹿セЫ稰谅羆服祇琁現厨┮瓃某礚竒箇τ笆某タタソ糤睰"セ畊甧砛赣兜タ玡竒掉∕兜タ砏祘
叫︗某∕竟狠ぇ秙ボ畊礛眖秙い匡ㄤ秈︽∕
畊セ畊ガ挡狦ぇ玡叫︗某癸┮ぇ∕琌Τヴ︙好拜
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-Yin, Mr LEE Cheuk-Yan, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr LIU Sing-lee, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the amended motion.
Mrs Selina CHOW, Dr David LI, Mr NGAI Shiu-kit, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LO Suk-ching and Mr NGAN Kam-chuen voted against the amended motion.
Mr LEE Kai-ming abstained.
The President announced that there were 22 votes in favour of the amended motion and 23 votes against it. He therefore declared that the amended motion was negatived.
畊ガ觅Θ22は癸23琌ガ竒タぇ某砆∕
MEMBERS' BILLS
某兵ㄒ
First Reading of Bill
兵ㄒ弄
EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 4) BILL 1996
1996沟赌璹材4腹兵ㄒ
Bill read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
兵ㄒ竒筁弄ㄌ沮穦某盽砏材41(3)兵砏﹚㏑逼弄
Second Reading of Bill
兵ㄒ弄
EMPLOYMENT (AMENDMENT) (NO. 4) BILL 1996
1996沟赌璹材4腹兵ㄒ
MR LEUNG YIU-CHUNG to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Employment Ordinance."
辩模┚某璓勉畊1996沟赌璹材4腹兵ㄒヘ琌璶璹沟赌兵ㄒいΤ闽氨﹚竡眖τэ到"芉"拜肈瞷猭ㄒ砏﹚沟赌ず璹沟戈琌跌沟矗ㄑ秖τ﹚玥沟薄猵跌"砆氨"τΤ舦莉眔"缓床禣"
(1) ヴ︙硈尿4琍戳戳丁ず沟ゼ沟矗ㄑ秨ら计禬筁タ盽ら羆计τ赣沟ゼ莉や掸璝戈┪
(2) ヴ︙硈尿26琍戳戳丁ず沟ゼ沟矗ㄑ秨ら计禬筁タ盽ら羆计だぇτ赣沟ゼ莉や掸璝戈
猭ㄒ璶琌沟癸既礚猭沟矗ㄑタ盽秨らぃ璓璶挡穨缓床沟ぃ眔繦種沟缓床禣芠琌眏沟璶籔沟"螟闽"
礚好沟教秆ㄇ︽穨ぷㄤ琌籹硑穨┕┕穦瞷睭﹗┮炊筂ね常腀種籔沟癸螟钡琿戳丁ずや耕稬痢Μτ膥尿沟
︑いソ戳パ┮孔"瓣悔だ瞷禜"щ戈璶寥伦玴柬р锣簿竒蕾祇甶辅跋秈︽í籸玠硂旧璓翠穨ぃ耞瞷典罽瞷禜獵晋ね╄ぃ︘Μぃ耞锣щㄤ︽穨癸ㄇ戈ね-
琂⊿Τ盡戈闽玒狦︑笆勉戮玥筁戈獽ミて疩Ττ瞷猭ㄒ┮孔玂毁セぃ琵-
眔瞶の膀セネキ-
┮癸絋龟琌獶盽羮螟烦る
Τㄇ礚▆ρ馏暗猭琌緑程碞Τ丁籹︾紅セㄓ局Τ秖璹虫―搭淮Θセ獶猭р锣簿嘲τ璶莱セ闽ǖ琩暴Τ玂痙紅ず硂竤ね闹8︓15ぇ丁筁ず紅ぃ耞瞷尿┦秨ぃìρ馏玱才瞷猭ㄒ砏τ戈ね礚猭缓床禣さる硂丁紅澈礛瞷琍戳Τㄢ︓らΤ秨τ戳鲁碞眔100︓200じオ耕筁┕–ぱ100じ戈產稱钩硂竤ね瞷┮癸薄猵琌︙磀篏パ沟剪眡猭ㄒ戳鲁獽搓ì猭ㄒ惠―ら计干ì倒ねㄏね竡莉眔ì镑戈ね┮眔戈琌2,000じ刚拜硂妓戈キ︙莱產畑秨や㎡
ΤㄒΤ3︗ね丁况紅暗8パ沟辨3丁篊篊盢簿ぃ稱や戳狝叭┪缓床禣珿硂3︗ね獽璶"芉"竒筁3るね龟╄ぃ︘硂贺"芉"薄猵τ璶︑笆勉戮赤ア8闹
瞷猭ㄒセ碞ぃ琌玂毁τ琌琵沟局Τ贺炳礚猌竟р沟腀種籔沟螟闽▆種腀锣跑癸沟秈︽摧慌玠
э到拜肈иぃ眔ぃ矗某兵ㄒ璹"氨"﹚竡э薄猵沟獽Τ舦璶―缓床
(1) ヴ︙硈尿4琍戳戳丁ず沟ゼ沟矗ㄑ秨ら计禬筁タ盽ら羆计だぇτ赣沟ゼ莉や掸璝戈┪
(2) ヴ︙硈尿26琍戳戳丁ず沟ゼ沟矗ㄑ秨ら计禬筁タ盽ら羆计だぇτ赣沟ゼ莉や掸璝戈
礚好穝某ご礛ぃ琌ウご礛玂痙ね砰教沟穦Τ祏既瞷螟薄猵τ腀種钡ぶタ盽Μ玂"︵蕾""螟闽"盧蔼弘┮硂兵兵ㄒぃ筁琌盢秨ら淮稬矗ど倒ね翴程Μ玂毁ㄤ龟程沧临琌ね碾
畊骋ㄓ璹"氨"﹚竡э到綝"芉"ね挂и癘眔筁┕碞Τね"芉"娟羆服┎叫腀笷-
癸Ы堡琌現┎φぃ籇跌τぃǎ瞷иぃ眔ぃ矗癸猭ㄒ秈︽э硂兵ㄒㄓ矗眔び筐筐矗羆耕⊿Τ矗ㄎи辨セЫㄆ镑や硂兵兵ㄒㄏウ镑莉眔硄筁
畊セ略朝勉
Question on the Second Reading of the Bill proposed.
兵ㄒ弄某竒矗某
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
臛阶いゎ尿兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚ユず叭〆穦矪瞶
Resumption of Second Reading Debate on Bills
確兵ㄒ弄臛阶
UNIVERSITY OF HONG KONG (AMENDMENT) BILL 1996
1996翠厩璹兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 9 October 1996
確せるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄某窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某
THE ORTHODOX METROPOLITANATE OF HONG KONG AND SOUTH EAST ASIA BILL
翠の狥玭ㄈタ毙穦兵ㄒ
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 9 October 1996
確せるら笆某弄臛阶
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
兵ㄒ弄某窖∕莉硄筁
Bill read the Second time.
兵ㄒ竒筁弄
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
兵ㄒㄌ沮穦某盽砏材42兵材(3A)蹿砏﹚〆ぉ砰〆穦糵某
Committee Stage of Bill
兵ㄒ砰〆穦糵某顶琿
Council went into Committee.
セЫ秈砰〆穦糵某顶琿
UNIVERSITY OF HONG KONG (AMENDMENT) BILL 1996
1996翠厩璹兵ㄒ
Clauses 1, 2 and 3 were agreed to.
材12の3兵莉眔硄筁
THE ORTHODOX METROPOLITANATE OF HONG KONG AND SOUTH EAST ASIA BILL
翠の狥玭ㄈタ毙穦兵ㄒ
Clauses 1 to 13 were agreed to.
材1︓13兵莉眔硄筁
Council then resumed.
砰〆穦繦τ確ミ猭Ы
Third Reading of Bills
兵ㄒ弄
DR DAVID LI reported that the
瓣腳某厨孔
UNIVERSITY OF HONG KONG (AMENDMENT) BILL 1996
1996翠厩璹兵ㄒ
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某竒矗某窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
MR ERIC LI reported that the
產不某厨孔
THE ORTHODOX METROPOLITANATE OF HONG KONG AND SOUTH EAST ASIA BILL
翠の狥玭ㄈタ毙穦兵ㄒ
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
礚竒タ硄筁〆穦糵某顶琿笆某弄瓃兵ㄒ
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
兵ㄒ弄某竒矗某窖∕莉硄筁
Bill read the Third time and passed.
兵ㄒ竒弄硄筁
ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
ヰ穦のΩ穦某
畊酚穦某盽砏セ畊瞷ガセЫヰ穦ガセЫせるら琍戳と230だ尿穦
Adjourned accordingly at fifteen minutes to Seven o'clock.
穦某笶と645だヰ穦
LEGISLATIVE COUNCIL - 23 October 1996
110
ミ猭Ы せるら
LEGISLATIVE COUNCIL - 23 October 1996
109
ミ猭Ы せるら