OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 22 May 1996
せきるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

MEMBERS ABSENT
畊某

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現砛くネJ.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR MICHAEL SUEN MING-YEUNG, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭甝喘ネC.B.E., J.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾拷琖ネJ.P.

MR NICHOLAS NG WING-FUI, J.P.
SECRETARY FOR CONSTITUTIONAL AFFAIRS
舅ㄆ叭篴ネJ.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MISS DENISE YUE CHUNG-YEE, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝玕﹙┥J.P.

MR LAM WOON-KWONG, J.P.
SECRETARY FOR THE CIVIL SERVICE
そ叭ㄆ叭狶坟ネJ.P.

MRS LESSIE WEI CHUI KIT-YEE, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭畗间祸J.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ
MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Dangerous Drugs (Amendment) Regulation 1996 191/96

Building (Oil Storage Installations) (Amendment)
Regulation 1996 192/96

Places of Public Entertainment (Amendment)
Regulation 1996 193/96

Building (Planning) (Amendment) Regulation 1996 194/96

Building (Construction) (Amendment)
Regulation 1996 195/96

Building (Standards of Sanitary Fitments,
Plumbing, Drainage Works and Latrines)
(Amendment) Regulation 1996 196/96

Inland Revenue (Amendment) Ordinance 1996
(19 of 1996) (Commencement) Notice 1996 197/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Apportionment Ordinance) Order (C) 45/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Crown Leases Ordinance) Order (C) 46/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Crown Lease (Pok Fu Lam) Ordinance) Order (C) 47/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Crown Rent and Premium (Apportionment)
Ordinance) Order (C) 48/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Civil Aviation (Births, Deaths and Missing
Persons) Ordinance) Order (C) 49/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Dangerous Goods (Consignment by Air)
(Safety) Ordinance) Order (C) 50/96

ゅン

ゅン沮穦某盽砏材14(2)兵砏﹚τタΑ矗ユ

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1996繧媚璹砏ㄒ 191/96

1996縱纗猳杆竚璹砏ㄒ 192/96

1996そ渤甌贾初┮璹砏ㄒ 193/96

1996縱砏购璹砏ㄒ 194/96

1996縱硑璹砏ㄒ 195/96

1996縱徖ネ杆竚恨
逼祘の碯┮夹非璹砏ㄒ 196/96

1996祙叭璹兵ㄒ1996材19腹
1996ネら戳そ 197/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セだ舥兵ㄒ (C) 45/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ﹛兵ㄒ (C) 46/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
﹛痢н狶兵ㄒ (C) 47/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
祙の基だ舥兵ㄒ (C) 48/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
チネのア萝兵ㄒ (C) 49/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ繧珇Λ笲
兵ㄒ (C) 50/96

Sessional Paper 1995-96

No. 82  Report of the Independent Police Complaints Council 1995

き︓せ穦戳ず矗ユゅン

材82腹  щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦き厨

Address

Report of the Independent Police Complaints Council 1995

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, on behalf of the Independent Police Complaints Council (IPCC), may I present the IPCC's Annual Report for 1995.

The IPPC is an independent advisory body appointed by the Governor to monitor and review the investigation of public complaints directed at the police. Whilst the investigation work is carried out by the Complaints Against Police Office (CAPO) of the Royal Hong Kong Police Force (RHKPF), the results of investigation, together with all the relevant CAPO files and documents are examined in depth by the IPCC, which is supported by a full-time secretariat. A case will not therefore be finalized until the IPCC has endorsed its investigation results.

In 1995, the IPCC reviewed and endorsed a total of 3 195 complaint cases involving 4 633 allegations. Of these, assault, over-bearing impolite conduct/ abusive language, neglect of duty/improper action, unnecessary use of authority and fabrication of evidence constituted the bulk of the complaints with assault cases topping the list, representing some 38.4% of the total number. Of the 4 633 allegations endorsed, 732 were resolved by what is called informal resolution; 133 classified as "Substantiated" or "Substantiated other than Reported"; 23 as "Not Fully Substantiated" (previously known as "Not Proven") I will explain what all this is about afterwards; 720 as "Unsubstantiated"/"Curtailed"; 70 as "False"; 2 837 as "Withdrawn/Not Pursuable" and 118 as "No Fault".

The IPCC often raised queries on CAPO's investigation reports in the course of its deliberations. A total of 442 queries were raised in 1995, part of which led to the reclassification of some 35 cases. Arising from the investigation results endorsed by the IPCC, criminal proceedings, disciplinary and other forms of internal action (including advice and warnings) were taken against 221 police officers in 1995.

Other than the scrutiny of investigation reports, the IPCC also dealt with other major issues in 1995, including studies and reviews as well as reforms of the police complaints machinery.

With regard to studies and reviews, the IPCC conducted comparative study visits, in conjunction with the Security Branch and the Royal Hong Kong Police Force, to a few cities in North America in the latter part of 1995, also to Australia, Japan and Singapore in the recent few months. The study aims at drawing on experience from other countries with a view to improving the police complaints system in Hong Kong. To help foster reforms to the complaints system, the IPCC also proposed and the Administration agreed in 1995 to second a directorate Administrative Officer for six months to the IPCC to review CAPO's procedures. This officer was appointed in January this year and the review is still in progress.

In 1995, the IPCC completed reviews on the reterming of "Not Proven" classification to "Not Fully Substantiated", and the subjudice procedures. The "Not Proven" classification has caused considerable confusion to members of the public who are not acquainted with the terminology used in the police complaints system. Literally "Not Proven" means there is no substance in the complaint, whereas in actual fact when the classification is used by CAPO, it implies that "there is some reliable evidence to support the allegation made by the complaint but insufficient to fully substantiate the complaint". The proposed terminology of "Not Fully Substantiated" is therefore in line with the Chinese term of "Not Proven" 礚猭Ч靡龟.

To turn to other activities, the IPCC understands that the Administration aims to introduce the draft bill to make the IPCC a statutory body to the Legislative Council within 1996. The IPCC has deliberated on the draft a few times and agrees that notwithstanding areas of concern which will be further deliberated and, needless to say, also deliberated in this Council subsequently, this bill will provide a necessary legal framework to preserve the present IPCC system. To improve its monitoring role, the IPCC continued to interview witnesses in 1995 to clarify matters directly with them. By the end of the year, a total of 21 witnesses were interviewed. The IPCC attached equal importance to the publicity of its activities and the prevention of complaints. A logo design competition was organized in 1995 to boost the public understanding of the work of the IPCC. As a result of IPCC's proposal, and later sponsorship, the RHKPF actually successfully organized a "Courteous Police Officer" Selection Scheme to promote police image.

Towards the end of 1995, the IPCC decided to enhance its monitoring role by introducing the Observers Scheme. Under the Scheme, IPCC members would observe CAPO's interviews with witnesses or the conduct of scene visits. The Scheme has been put on trial for 12 months since April this year.

Before I end, Mr President, I would like to express my appreciation, on behalf of the IPCC, of the valuable contribution made by yourself before you were made President and also to Mr Benjamin WONG Pui-tong, JP whose terms of office with the IPCC expired on 1 January this year. I would also like to thank the Commissioner of Police and his staff in CAPO for their co-operation during the year.

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

United States Special 301 Law

1. 糕蚌┚某拜畊ネ碞瓣現┎禩程穝浪癚厨沮瓣疭301猭盢翠"ㄤ芠诡"摸菏诡虫現┎讽ЫセЫ

(a) 讽Ы癸"ㄤ芠诡"摸瞶秆︙

(b) 讽Ы癸翠Ω砆菏诡虫Τ︙癸郸の

(c) 穦σ納钡牟ㄤ砆"ㄤ芠诡"摸瓣產┪跋獽羛莱

坝氮畊ネ瓣禩る┏祇疭301猭厨い瓣粄Τ竒蕾砰╰瓣產の跋⊿ΤЧ到玂臔醚玻舦┪ゼ琵醚玻舦惠玂毁瓣そキ把籔蒥初笆赣厨р硂ㄇ瓣產㎝跋だ摸癸醚玻舦玂毁程ぃì镑瓣產┪跋"纔瓣產虫"ㄤΩ琌"纔菏诡虫"程琌"菏诡虫"赣厨ョΤ"ㄤ芠诡"场だ沮и-

瞶秆硂场だ蝶阶Τ闽薄猵獶虫и-

笵瓣禩硂场だ矗⊿ΤだΤ玂毁醚玻舦薄猵称闽猔瓣產硂场だョ矗の16瓣產の跋祇甶の箇戳秈甶τ翠琌ㄤいぇ

疭301猭厨祇и-

碞翠砆"ㄤ芠诡"场だボア辨и-

瓣現┎弧翠現┎ミ猭㎝磅猭よ竒蹦㎝盢穦膥尿蹦兜縩伐︽笆羆服程地脖箉砐拜ョ瓣現┎蔼糷﹛眏秸翠穦玂臔醚玻舦ガ現る地脖箉砐拜ョ盢穦肚笷妓獺

и-

ぃゴ衡籔"ㄤ芠诡"场だㄤ瓣產㎝跋钡牟羛莱и-

粄硂妓暗ぃ琌程讽よ猭и-

獺膥尿玂籔瓣現┎钡癸杠琌龟悔Τよ猭

糕蚌┚某拜畊ネ渤┮㏄翠琌程碙㎝宽︑パ禩跋坝璶氮滦材琿の程肚碈羆服瓣⊿Τそ秨秆睦翠ミ初眏秸瓣だ蝴臔醚玻舦坝氮滦琌種羆服㎝現┎┯粄翠硂よ暗眔ぃì種瓣暗猭临琌肚碈厨笵ぃ睲贰и辨坝秆睦

PRESIDENT: Mr CHIM, do you mean, would the Secretary explain? Secretary.

坝氮畊ネ翠現┎ぃ粄и-

玂臔醚玻舦よ暗眔ぃ镑ㄆ龟瓣現┎疭301猭厨い疭眏秸-

笵翠現┎玂臔醚玻舦よ暗縩伐穦膥尿タ矪瞶ㄇЙ锚醚玻舦祍┪ㄤ笆и璶氮滦いи睲贰弧羆服ネセる玡┕地脖箉穦ǎ瓣蔼﹛ㄤい珹坝叭场(Secretary for Commerce)纯冈灿秆睦翠現┎玂臔醚玻舦よ┮暗贺︓Τ闽肚碈厨笵и獺糕某穦種翠琌獺︑パ穦иぃ碞肚碈厨笵蝶阶

MR JAMES TIEN: Mr President, I think the business community is very disappointed at the fact that Hong Kong is now put under the "other observations" section by the United States Government. Although the Secretary mentioned that we are not as bad as the other lists, "priority foreign country", "priority watch list", and the "watch list", the fact remains that before this we were simply not on any list and now we are on this so-called "other observations". Now during our meeting with Mr Lee Sands, USTR, one of his main......

PRESIDENT: Would you please come to your question, Mr TIEN?

MR JAMES TIEN: Yes, I will. The main concern that Americans have is not about the intellectual property right infringement in Hong Kong itself, but the fact that a lot of exports going around the rest of the world happen to go through Hong Kong.

So the question I want to ask the Secretary is, according to the second paragraph of her answer which stated  "the vigorous action already undertaken and will continue to be undertaken", whether the Hong Kong Government will have new initiatives and legislation or any other action taken to make sure that the transhipment of these illegal products going through Hong Kong could be stopped?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, indeed the Government, with the agreement of this Council, late last month passed a new piece of legislation called the Intellectual Property (World Trade Organization) (Amendments) Ordinance. That Ordinance has already come into effect and the provisions that are now being implemented include two specific ones aimed at tackling the problem of pirated products being exported through Hong Kong from another place to the rest of the world. The Ordinance also empowers copyright owners to apply to the court for detention orders to detain products suspected of infringing copyright at our borders with China. It is my belief that with these addition legal instruments available, both to the Hong Kong Customs as well as to copyright owners, Hong Kong should be in a better position to tackle transhipment problems relating to copyright piracy.

In addition, the Hong Kong Customs has also stepped up co-operation and liaison with the relevant authorities in mainland China. The Hong Kong Customs held three very useful meetings, both with the Guangdong provincial authorities as well as with the Shenzhen Special Economic Zone authorities. I think there is now agreement between both sides to exchange information and intelligence, to organize more exchange visits as well as seminars, and to the extent possible, to conduct co-ordinated operations. I think only less than a week ago, Customs mounted a very successful, co-ordinated operation at Man Kam To. In that operation, Customs was able to seize over 20 000 copies of pirated products.

Disposal of Seized Relics

2. MRS ELIZABETH WONG asked: With regard to the seizure of relics imported illicitly into the territory from mainland China, will the Government inform this Council:
(a) how it disposes of such relics; and

(b) of the number of pieces which were returned to the Chinese Government in the past year, and the reasons therefor?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, under section 18 of the Import and Export Ordinance, imports of relics to and exports of relics from Hong Kong are illegal if they are not properly manifested. Such acts are subject to a maximum penalty of a fine of HK$2 million and imprisonment for seven years. The unmanifested relics will be seized and liable to forfeiture. They will be directly forfeited to the Government if there is no claimant or, if there is a claimant, they may be forfeited by a court order or returned to the claimant as appropriate, after the hearing of the application by the claimant.

Once the goods are forfeited to the Government, they will be subject to the disposal of the Government upon the completion of all court proceedings. In the spirit of close cross-border co-operation between Hong Kong and China, arrangements will be made to return relics smuggled into Hong Kong from China to the Chinese authorities. In 1995-96, 1 059 pieces of relics with a total estimated value of $64 million have been returned to China.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, we should not be aiding and abetting the plunder of any national culture or treasure. Can the Secretary tell us what is meant by her "properly manifested"? It is because according to a book written by David MURPHY entitled "Plunder and Preservation: Cultural Property Law for PRC", China has indeed very tough laws on smuggling of relics and it is entirely possible that the whole area of relic might come under the umbrella of foreign affairs after 1997.

PRESIDENT: Were you making a statement after the initial question?

MRS ELIZABETH WONG: In fact, I am asking whether the Secretary can elaborate on her terminology in the first paragraph  "not properly manifested"? I do not understand what she means by "properly manifested", how properly is properly?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, under section 18 of the Import and Export Ordinance, every carrier or importer is required to submit a form which, I believe, in the trade is called a manifest. On that manifest, the carrier or importer is required to state clearly and explicitly the products being carried or being imported into Hong Kong. This is what I meant when I said "properly manifested" in my main reply. If the Honourable Member is interested, I can, of course, give her an extract of section 18 of the Import and Export Ordinance.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I am indeed not satisfied with the Secretary's reply. I think she has entirely missed the point. Many people in Hong Kong are worried that after 1997 ......

PRESIDENT: Mrs WONG, I have no wish to see this turning into a debate.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, may I rephrase my question. Does the Secretary consider that there is a need to impose sanctions and prohibit the sale of Chinese relics in her terminology of proper manifestation?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, if I understand the question correctly, there is provision for both payment of fines as well as sentencing under the Import and Export Ordinance in the event that a carrier or importer is found and convicted by the court of failing to submit a manifest to the Hong Kong Customs.

Renminbi as Currency in Circulation in Hong Kong

3. 霉不瓣某拜畊ネ挪セ翠禫ㄓ禫箂扳坝┍钡臮チ刽蹿潦現┎セЫ

(a) 癸セ翠ㄏノチ刽蹿潦の箂扳坝┍秈︽チ刽传笆現┎現郸㎝Τ闽猭ㄒ︙の

(b) Τ籔い瓣現┎坝癚舦耴チ刽Θセ翠瑈硄砯刽ぇ┦璝Τ冈薄︙のΤ︳璸チ刽翠舦耴戳瑈硄薄猵

癩竒ㄆ叭氮畊ネ

(a) 翠礚猭ㄒ砏恨ㄏノチ刽┪ヴ︙刽蹿潦禦芥蛮よ┘種ㄏノ㎝钡ヴ︙贺砯刽场だ︽︑パカ初竒蕾よ禦芥蛮よ︑︽匡拒︙贺砯刽秈︽ユ

传チ刽┪ヴ︙刽箂扳穨叭砯刽传坝兵ㄒ┮砏恨玂毁禣Τ闽坝ぃ讽も猭传砯刽沮赣兵ㄒ砯刽传坝ゲ斗甶ボ瞓蹲瞯のゲ斗沮璹Α秨ミ眎更Τ兜璶戈ユ虫沮ㄑ臮絋粄

(b) и-

ぃ窽ゎチ刽翠瑈硄のㄏノτい璣羛羘㎝翠疭︽現跋膀セ猭А睲贰弧翠疭︽現跋現┎︑︽璹砯刽磕現郸ぃ籔い瓣現┎坝癚チ刽翠瑈硄┦拜肈

и-

礚ヴ︙絋沮ノㄓ︳璸瞷のチ刽翠瑈硄秖ぃ筁и-

獺癸翠刽瑈硄秖τēΤ闽计肂礚阶瞷┪盢ㄓ常穦灿

霉不瓣某拜畊ネ沮琎ぱ翠琘厨彻锣瓃瞏靡ㄩ厨祅絞い瓣チ蝗︽琘﹛ゅ彻ゅい某い瓣現┎莱荷е璹︙翠㎝瞏砯刽が瑈硄現郸......

PRESIDENT: Dr LAW, please come to your question.

霉不瓣某拜叫拜現┎癸い瓣チ蝗︽赣﹛某Τ︙瞶秆Τ笆籔い瓣Τ闽场秈˙坚睲ㄆ

癩竒ㄆ叭氮畊ネи⊿Τ筁霉某┮矗ê厨彻厨笵ぃ筁и竒矗翠疭︽現跋盢ㄓ︑︽璹砯刽の磕現郸┮и-

獺礚斗籔い瓣現┎坝秖チ刽翠瑈硄拜肈︓Τ闽砯刽い瓣ず瑈硄拜肈硂琌い瓣現┎ㄆи-

粄翠現┎ぃ莱箇

Establishment of Correctional Services Staff at Whitehead

4. 独岸藉某拜畊ネ沮厨笵セるらフホ差チ犁祇ネ奶睹ㄆンΤ胓毙竝纯砆碞現┎セЫ

(a) フホ犁らの讽も絪︙ㄆ祇讽边Τぶ胓毙竝犁ず讽

(b) 胓毙竝フホ犁ずΤ︙ň忌杆称ㄒ礟ň忌︾狝单ㄑㄏノの赣单杆称计秖︙

玂氮畊ネ

(a) フホ霹痙いみタ盽逼琌だらㄢ讽ら㎝АΤㄢ痁近传磅︽ǖ呸玂の犁ら盽戮叭ら–痁Τ80玥–痁Τ60Τ210戮タ盽快そ丁痁矗ㄑ犁ずㄤ狝叭Τ60戮犁ず踞ヴ痙盝㏑戮叭ㄆ祇讽边胓毙竝纯竒糤秸20戮犁ず眏ǖ呸㎝犁ず玂秸30戮踞ヴ痙盝㏑戮叭

(b) フホ犁ず贺ぃň忌杆称珹妒瞈竛牡匆㎝礟单

独岸藉某拜畊ネиゼ矗干借高玡叫畊ネ璶―玂氮и璶借高(b)场だ场Τ闽计秖よ﹟ゼ氮谅谅畊ネ

PRESIDENT: I only have a copy of your original question in hand. Was the last part of your supplementary included in your revised question?

独岸藉某拜畊ネ琌氮и借高(b)场だ玡场场だ拜硂ㄇň忌杆称计秖琌ぶ硂よ琌ゼ莉氮滦и稱叫畊ネ璶―玂氮и矗и干借高

PRESIDENT: Secretary, the numbers.

玂氮畊ネフホ犁ず┮ň忌ノ珇タ盽薄猵琌ì镑琌玂瞶パи-

ぃ辨びそ秨硋ン翴衡琌狦独某Τ砍届杠иㄤ初籔冈灿渡酵硂拜肈︓讽玂よи竒琍戳玂ㄆ叭〆穦穦某ユゅン冈灿睲贰弧沮и-

┮讽ら祇ネㄆ珿㎝и-

は莱

独岸藉某拜畊ネ胓毙竝戮竒盽ボ差チ犁もぃì沮厨笵ョΤ戮纯竒硈尿讽60硂薄猵琌妮龟狦妮龟玥玂穦ミㄨ浪癚瞷差チ犁ずも㎝ň忌杆称狦穦杠ㄣ砰璸购琌妓の︙辅龟硂ㄇэ到惫琁

玂氮畊ネи琍戳玂ㄆ叭〆穦穦某竒酵のㄆフホ差チ犁ㄆン祇ネぇи-

е暗浪癚τ∕﹚ジ戈1,500窾じㄓ糤差チ犁玂㎝恨瞶も硂计ヘ琌单胓毙竝竨叫100瞶胓毙┷竨㎝癡絤惠璶琿丁┮璶碭るぇ糤硂よも琌戳丁牡よ氮莱и-

も秈緉フホ㎝窾﹜畐差チ犁翴獽眏玂

讲蚌某拜畊ネ現┎セЫ讽ЫΤσ納スΤ奶睹祇ネň忌砞琁よ穦Θ逮ㄆだю阑ヘ夹︓穦穖管硂ㄇ杆称讽ЫΤ璸购ňゎ㎝磷㎡

玂氮畊ネフホ犁反胊縱㎝眏玂璸购ぇいи-

ョ箇称兜惫琁碞琌眏癸犁ず妒瞈紆┪礟单ň忌ノㄣ矪玂綿㏕Τ闽縱ョê┮孔"︽現跋"砞瞅呼糤癸硂ㄇン玂㎝玂臔

朝挪狶某拜畊ネフホ差チ犁奶睹ㄆン癸犁㎝戮硑Θ穕ア琌ぶ硂穕アパ街ㄓ璽砫?

玂氮畊ネ琍戳玂ㄆ叭〆穦穦某и-

竒癚阶筁フホ差チ犁硂ㄆン赣﹙ㄆンず縉反丁犁ず┬и-

讽礛穦荷еㄆ龟フホ差チいみΤㄇ犁琌竚┮ゼゲ惠璶Ч┮Τ縉反犁Τㄇ戮惠璶讽τ盢ó进氨獃フホ犁ず氨ó矪-

ン┪╬ó进差チ忌睹綝反胊硂よ現┎穦蹦縩伐篈ㄓ矪瞶ヴ︙戮綝穕アτ矗竭纕璶―

PRESIDENT: Mr CHAN Kam-lam, are you claiming that your question has not been answered?

朝挪狶某拜畊ネи辨玂絋禗и-

穕ア窥基琌ぶ穕アパ街ㄓ┯踞弧現┎穦暗ㄇㄆ薄硂琌パ翠祙ㄓや临琌パ羛瓣螟チ盡そ竝ㄓ璽砫㎡

玂氮畊ネи-

瞷⊿Τ辅龟璸购㎝ЧΘΤ闽冈灿璸购┮惠禣ノ絋龟计ヘи獺惠璶计窾じ︓戮┮綝穕アи-

﹟ゼΜ戮患ユㄓ璶―竭纕计ヘ┮ヘ玡临⊿Τ硂よ计︓砫ヴよタи┮弧犁讽礛璶パ翠現┎眖そ┊ずや狦戮璶―竭纕τи-

粄瞶杠ョ穦パそ┊や恨瞶差チ犁砫ヴ琌パ翠現┎璽砫ぃ琌パ羛瓣螟チ盡そ竝璽砫

綠產碔某拜畊ネ竒喷禗и-

–Ω穐犁常Τ奶笆ㄆン祇ネョ惠璶牡よ蝴獀叫拜玂穦粄痷σ納辅龟現郸碞琌穐犁ぇ玡琿丁ㄒ48秸牡よ秈差チいみ眏玂τ獶礢さΩ硂ㄆン┪┕ㄆン妓祇ネ胓毙竝砆︓Τ差チ発ǐ眔牡よ

PRESIDENT: I am afraid this is outside the scope of the original question.

眎簙┚某拜畊ネ沮厨笵讽ら┮祇甮妒瞈紆琌筁戳τ紇臫ゎ忌睹Θ叫拜玂Τ浪癚㎝眏ň忌杆称恨瞶絋玂┮Τ杆称常琌Τ

玂氮畊ネ絋龟Τ厨彻厨笵讽┮祇甮琘ㄇ妒瞈紆┮籠ら戳琌筁戳и-

眖牡诡场莉眡ㄤ龟硂ㄇ妒瞈紆セō獶筁戳琌ウ-

笲癳ㄓ翠岿筁戳らи-

ㄆ玡ョ籔紅坝坚睲硂ンㄆ┮ㄤ龟硂ㄇ妒瞈紆獶琌筁戳

谅ッ闹某拜畊ネフホ差チ犁琌钡チ﹡τさΩ奶睹ㄆン癸﹡チョΤ璽紇臫膀さΩ奶睹現┎穦σ納穐綞フホ差チ犁

玂氮畊ネи-

既ご礛Τ17 000差チ翠璶差チ犁︗翴珹フホ窾﹜㎝緙瑆硂薄и-

獺祏戳ず盢フホ差チ犁穐綞琌⊿Τぃ筁и-

秆∕よ猭琌荷е盢孩翠差チ缓讽差チ缓ョ硋˙盢–犁计搭ぶτフホ差チ犁㎝ㄤ差チ犁程沧ョ穦и-

Θ缓禫玭差チτ礚斗膥尿

︙玊く某拜畊ネ沮玂倒и-

璶氮滦(a)场だㄆ祇讽边胓毙竝琌糤秸20戮犁ず眏ǖ呸秸30戮㏑и瞶秆ぃ琌岿粇硂琌ゼ祇ネ奶笆ぇ玡┮糤もи獺﹚琌︳璸┪琌Μ薄厨陪ボ穦Τ奶笆祇ネ瞷ㄆㄓ琌もぃì镑琌︳讽奶笆腨┦㎝砏家ら穐犁玡穦逼も珹秸ㄇ牡秈緉犁ず蝴獀

PRESIDENT: I have earlier ruled the last part of the question out of order as it is outside the scope of the original question. But, for the first half, Secretary for Security.

玂氮畊ネ闽讽边┮祇ネㄆン㎝и-

癸差チ穦ネㄆτΜ薄厨胓毙竝竝兢膀ネミ猭Ы玂ㄆ叭〆穦琍戳穦某竒睲贰弧и-

忌睹玡┮钡ぃ絋ョ⊿Τ非絋弧︙穦祇ネㄇ或ㄆ薄и-

┮钡弧草ら盢穐犁差チそガΤㄇ差チ穦ネㄆ鲸恨и-

竒箇Ν场竝ㄇ戮差チ犁ず盝

Enforcement Actions against Pirated Softwares

5. ㏄辩睶┥某拜畊ネ挪1996醚玻舦禩舱麓璹兵ㄒ莉セЫ硄筁現┎セЫ

(a) パ陆筿福盒扳芥笆ら镣腨τㄤ扳芥翴场だ栋い翠计筿福坝初Τ闽场Τ甅璸购赣单坝初眏磅猭︽笆ゴ阑硂摸笆

(b) 筁12るずΤ闽场赣单坝初磅︽ゴ阑硂摸笆戮叭Ω计穓莉陆筿福盒计秖のㄤ羆

(c) 筁12るず碞赣单竜︽秈︽浪北计のΘ竜ゑㄒ猭畑┮矪程蔼程㎝キА籃の

(d) Τ闽场碞赣单竜︽秈︽浪北Τ笿ヴ︙螟璝礛穦蹦縩伐︽笆秆∕螟糤癸ぃ猭だ纞
坝氮畊ネ翠闽ㄇ堵翴㎝坝初眏磅猭︽笆ゴ阑扳芥陆玻珇珹陆筿福盒笆и稱眏秸闽埃璓ゴ阑箂扳陆玻珇笆ョ眖だ綪㎝秈よ癸硂摸笆砮过硂ヘ夹闽籔牡よ拟も癸沮嘿Τ堵穦㎝Τ舱麓デ竜栋刮把籔セの阁挂陆笆蹦縩伐笆磅猭︽笆珹薄厨穓栋㎝秸琩挡狦计Ω娩挂Θ篒莉陆筿福盒の计Ω阑穓琩︽笆いΘ盎瘆Μ旅硂摸陆筿福盒翴翠闽璓眏籔い瓣Τ闽讽Ы獽玂毁醚玻舦眏磅猭の蹦娩挂羛︽笆

き闽蹦273Ω︽笆苯亢箂扳㎝だ綪陆筿福盒笆穓莉359 000唉й魁筿福硁ン筿福盒㎝紇钩盒羆︳璸笷2,700窾翠じセる闽场笆192Ω浪莉21窾唉陆筿福盒㎝紇钩盒︳璸1,400窾翠じセるㄓ弧┮浪莉陆筿福盒㎝紇钩盒计秖㎝基よだ单き58%の52%

きΤ72の丁そ疉の籔筿福盒の紇钩盒Τ闽祍ノ舦笆τ綝浪北Θ竜ゑ瞯69%さる硂よ浪北计144のㄢ丁そΘ竜ゑ瞯琌81%

き–﹙疉の筿福盒の紇钩盒陆ン璸衡程蔼程のキА籃蹿肂だ翠刽33,000じ翠刽500じの翠刽9,300じせるΤ闽计だ翠刽52,500じ翠刽300じの翠刽12,500じきΤㄢ笻ㄒ疉の筿福盒㎝紇钩盒陆笆だ砆夯るのるさるずΤ18笻ㄒ砆夯戳程る

琘ㄇ薄猵闽碞硂ㄇン蹦浪北︽笆穦笿ㄇ螟硂ㄇ薄猵珹礚猭絋﹚舦局Τōだ┪舦局Τゼ碞獻デ舦ㄆ﹜矗ㄑì镑靡沮┪舦局Τ礚種蹦ㄆ浪北︽笆┪舦局Τ礚猭璽踞盡產靡ㄓ翠浪北┮惠禣ノ闽の醚玻舦竝㎝籔舦Τ闽︽穨の诀篶眏羛么躬纘舦局Τōτ浪北躬纘舦局Τ籔и-

Τ闽场穦沮–﹙ン薄猵-

矗ㄑ戈ㄏ-

镑и-

秈︽ㄆ秸琩㎝浪北

㏄辩睶┥某拜畊ネ坝璶氮滦材琿瘤礛矗闽籔牡よよゴ阑硂ㄇΤ舱麓デ竜︽氮滦材琿矗籃蹿㎝胓籃玱钩は琈瞷禜坝琌種硂ㄇ籃蹿㎝胓籃籔陆盒ネ種肂㎝柬ゑ弧琌"ǎエ"叫拜硂琌は琈現┎﹍沧礚猭ゴ阑êㄇ福璝礛現┎盢︙莱

坝氮畊ネ翠琌跌猭獀穦翠猭獀и-

猭琌縒ミ┮猭畑糵瞶獻デ舦琌パ糵猭﹛∕﹚砆琌Τ竜琌パ糵猭﹛∕﹚祘ㄒ籃蹿蹿肂㎝夯戳单ぃ筁現穦碞–﹙浪癚狦現粄筁淮セ糵瞶赣﹙ン猭畑┪蔼猭畑碝―滦ㄆ龟筁ョ纯Τ硂妓ㄒи氮借高睲贰るミ猭Ы硄筁醚玻舦禩舱麓璹兵ㄒ﹚硂兜穝猭ㄒ狦Τì镑靡沮杠翠闽㎝舦局ΤΤ猭舦辊祍笆矗浪北パ猭畑∕﹚-

琌莱ぉ﹚竜

糂胺祸某拜畊ネи笵ㄇ扳芥陆盒狥坝初ずΤ丁┍綫搭穕ア-

穦琍戳き秨ヒ綫琍戳せ秨綫︓Τㄇ犁穨ぱ闽瞒犁穨坝セЫ現┎Τ磝搐硂薄猵琌妮龟璝礛翠闽癸Τ︙癸郸

坝氮畊ネи⊿ΤΜ翠闽硂よ厨и穦р糂某┮瓃薄猵锣翠闽硂琌妮︽笆┦借拜肈и穦璶―翠闽羆菏秆氮糂某硂兜借高 (Annex)

虫ヲ昂某拜畊ネい禩驹ㄤいみ拜肈疉の醚玻舦拜肈ㄆ龟翠ňゎ獻デ醚玻舦拜肈ら镣腨ㄆ莱癬縩伐ノ叫拜瞷翠闽Τì镑も秈︽硂よ材㏄辩睶┥某借高セ┮弧......

PRESIDENT: One supplementary at a time please.

虫ヲ昂某拜ㄤ龟常琌疉の拜肈瞷赣贺笻猭笆ぃ琌栋い计坝初パ闽ゴ阑笆腨糉┮赣摸笆竒だ床︓ㄤ坝初叫拜坝穦筁计璶坝初秈︽磅猭︽笆瞷玱璶坝初磅︽┮翠闽斗肂糤も

坝氮畊ネи-

–常穦籔翠闽羆菏浪癚-

ゴ阑陆笆よ絪も琌ì镑拜肈程きのさ翠闽硂よ戈方竒糤40%パ117糤︓164и秆ゴ阑箂扳糷獶盽羉┮и璶氮滦い矗瞷闽埃箂扳㎝だ綪よ磅︽ゴ阑闽㎝牡よ拟も辨薄厨穓栋よ暗ㄇ狦и-

磝搐ゑ耕非絋薄厨玥も秸よ眔狦

PRESIDENT: I must say the Secretary and the Commissioner would be most thankful for Members' intelligence.

Assistance for Provisional Legislature

6. 纯胺Θ某拜い瓣現┎﹛ガるらタΑΘミ羬ミ猭穦τ羬ミ猭穦盢赣ら戳玡秨﹍笲碞現┎セЫ穦甧砛そ戮るら玡羬ミ猭穦秈︽эの紀埃猭非称ㄒэ舦猭の篗綪玡箇〆穦猭舱某篗綪せ兵璹兵ㄒτ单猭紀埃┪э琌籔翠┎砮ミ初笻璉

そ叭ㄆ叭氮畊ネи-

﹟ゼ笵羬ミ猭穦盢︙Θミ┪硂诀闽穦︙の︙秨﹍笲и-

ョぃゴ衡储代パ┮惠戈и-

螟钡氮滦纯某矗拜ぃ筁и稱矗翴種ǎ

璣瓣現┎㎝翠現┎癸羬ミ猭穦ミ初琌絋璓τセЫ㎝カチ渤常だ睲贰璣瓣㎝程籔い瓣烩旧穦编ョビи-

ミ初らΤ惠璶и-

穦膥尿ビ硂ミ初



ㄤΩパヘ玡︓璣瓣舦るら挡玡セ翠斑舅ミ猭诀闽碞琌ヘ玡ミ猭Ыミ猭Ы琌パ匡チそ秨㎝そキ匡ㄓㄣΤ絋㎝猭甭舦τ匡チ计琌菌ㄓ程蔼現┎┯空琌膥尿籔硂ミ猭Ы

材埃┮瓃и-

いよ絋ボぃ穦羬ミ猭穦矗ㄑヴ︙ぃ筁и-

穦籔膚〆穦のらヴ︽現﹛ㄣΤ膀娄ㄆ叭よ矗ㄑ

材羛羘璹︓せるらぇ玡璣瓣盢膥尿璽砫恨獀翠τい瓣硂よ盢穦い瓣烩旧纯ぃ初ビ-

﹚穦宽羛羘い瓣捌羆瞶窥ㄤ礰程籔璣瓣穦编ョΤ弧せるらぇ玡羆服枷盞皘㎝瞷ミ猭Ыご穦舦璽砫セ翠︽ㄏ恨獀舦

纯胺Θ某拜畊ネ翠羆坝穦畊バ玊某璓ㄧ羆服某羆服钡羬ミ猭穦硂ㄆ龟の秸ㄇ蔼そ叭羬ミ猭穦叫拜現┎粄バ玊某硂兜某穦翠そ叭砰╰ず籹硑ベのぃゲ璶睼睹㎡

そ叭ㄆ叭氮畊ネ羆服倒ぉ羆坝穦獺い竒睲贰弧и-

ミ初и璶氮滦いビи-

ミ初и-

ぃ穦羬ミ猭穦矗ㄑヴ︙纯某┮弧ベぃ

PRESIDENT: Mr TSANG Kin-shing, are you claiming that your question has not been answered?

纯胺Θ某拜琌畊ネи借高场拜そ叭ㄆ叭赣兜某穦籹硑ベの睼睹⊿Τ氮и辨镑碞氮

そ叭ㄆ叭氮畊ネи弧眔睲贰и-

セぃ種琵﹛羬ミ猭穦矗ㄑ┮纯某┮弧薄猵セぃ

法此某拜畊ネそ叭ㄆ叭弧ぃ穦羬ミ猭穦矗ㄑヴ︙翠┎穦蛤膚〆穦㎝らヴ︽現﹛狦羬ミ猭穦Θ盢Τ闽э猭璶―硓筁膚〆穦┪ヴ︽現﹛現┎璶―杠現┎篈盢穦︙

PRESIDENT: Secretary? It is hypothetical anyway.

そ叭ㄆ叭氮畊ネタ┮弧硂琌兜储代┦拜肈и-

ぃ腀種筁Ν储代ら妓籔ゼㄓ︽現﹛

法此某拜畊ネ現┎弧ぃ穦羬ミ猭穦矗ㄑヴ︙ウ皐癸琌ы┪ㄆ㎡硂ンㄆ硓筁ㄤ現┎璶―

そ叭ㄆ叭氮畊ネи-

┯空ら穦瞶の蛮よΤ膀娄絛瞅ず籔ヴ︽現﹛荷秖︓らヴ︽現﹛惠璶現┎矗ㄑ或の妓и-

瞷顶琿荡癸ぃ﹜ヴ︙储代и-

辨痙ヴ︽現﹛玻ネ秈˙籔坝癚

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, is the Secretary's stand, explained in his reply, reflecting in full the stand of the Civil Service as a whole?

SECRETARY FOR THE CIVIC SERVICE: Mr President, what I have said reflects the stand of the Government as a whole.

辩模┚某拜畊ネ現┎璶氮滦材き琿矗い瓣捌羆瞶窥ㄤ礰程籔璣瓣穦弧せるらぇ玡羆服枷盞皘㎝瞷ミ猭Ыご穦舦璽砫セ翠︽ㄏ恨獀舦叫拜硂琌穞ボせるらミ猭Ыゲ斗秆床㎡璝琌杠琌ボ璣瓣現┎竒┯粄羬ミ猭穦盢穦硂ㄆ龟璣瓣現┎盢穦蹦或︽笆宽羛羘矪瞶硂ミ猭Ы砆秆床拜肈

PRESIDENT: I am afraid this is outside the scope of the original question.

綠產碔某拜畊ネ翠┎矗ユいよΤ闽羬ミ猭穦弧┇ず某Τ闽紀埃のэ猭ㄒ非称パヴ疭跋㎝﹛璽砫続叫拜現┎琌ボ翠┎穦ノヴ疭跋の﹛措笵羬ミ猭穦穞寸朝э跑筁┕は癸羬ミ猭穦のぃ穦羬ミ猭穦篈

PRESIDENT: Secretary, you may answer without countering the argumentative part.

そ叭ㄆ叭氮畊ネ"穞寸朝"硂ㄥ珿︑癘簙蔼セ讽ら糂üの龙獺刺笵穞寸朝羭Τヘ碞琌脓ゴぱ......

PRESIDENT: Secretary, I am afraid this is not an answer.

そ叭ㄆ叭氮畊ネиタ沽刚氮綠某借高

PRESIDENT: It is very interesting. But ......

そ叭ㄆ叭氮и瞷膥尿氮

PRESIDENT: Please tackle the question, shorn of all arguments.

そ叭ㄆ叭氮и氮滦琌翠現┎穦腨宽の宽眖羛羘の膀セ猭砏﹚и-

⊿Τ種瓜脓┪暗ヴ︙ㄤㄆ薄и-

斑ヘ夹琌宽羛羘の膀セ猭

︙玊く某拜畊ネ叫拜現┎穦甧砛蔼そ叭疭琌﹛ら丁痁绊そ叭ōだミ初┚翠現┎边丁痁玱ōだ╬羬ミ猭穦眖τ纐砛"ら甅甅"暗猭龟︽蛮┚㎡

そ叭ㄆ叭氮畊ネΤ闽そ叭丁钡ㄤ現┎璹Τ腨砏﹚そ叭玥材553兵絋︙贺薄猵そ叭钡セōㄤ玥ずㄤい翴絋ぃΤ痲侥狦Τ痲侥Τ闽そ叭ゲ斗莉眔场す砛暗硂よ

PRESIDENT: Mr Albert HO, are you claiming that your question has not been answered?

︙玊く某拜ㄤ龟и璶そ叭ㄆ叭氮程场だ穦甧砛そ叭硂妓暗ㄏΤ痲侥ご穦甧砛-

边丁暗硂妓

そ叭ㄆ叭氮畊ネи-

薄猵ぃ腀種碞ㄇ安砞┦ビ叫┪ゼ纯矗ビ叫耞ぃ筁狦笿Τ硂贺薄猵и-

膀セ穦σ納Τ闽﹛钡硂ㄇ蛤現┎膀セミ初Τ侥τ現┎硂よミ初琌獶盽睲贰

ッ笷某拜畊ネ璶氮滦材琿る玡セ翠斑ミ猭诀闽碞琌ヘ玡ミ猭Ы沮и┮ヘ玡ミ猭Ыミ猭琌ㄓ︑ㄢ舅ゅン璣虎㎝癡現┎琌羘嘿ㄣΤミ猭羬ミ猭穦玡玻ネ琌笻は璣虎㎝癡璝琌杠現┎穦窽Α窽崩匡〆穦崩匡羘嘿ㄣΤミ猭羬ミ猭穦㎡

そ叭ㄆ叭氮畊ネパ硂兜借高竒禬禫そ叭ㄆ叭絛瞅┮狦す砛杠и稱叫иㄆ舅ㄆ叭и氮

舅ㄆ叭氮畊ネиぃ初竒沽刚碞硂拜肈睲贰弧翠現┎ミ初τΤ闽硂よΤ讽そ秨厨笵иㄆそ叭ㄆ叭ビ翠現┎癸羬ミ猭穦ミ初и-

ぃ穦ヴ︙︽笆紇臫瞷タ笲ミ猭Ы︗㎝獺硂ミ初琌睲睲贰贰︓某┮矗安砞┦借高獺и璶篋盽も猭氮碞琌и-

礚猭矗ㄑ安砞┦氮滦

PRESIDENT: Mr LEE, are you claiming that your question has not been answered?

ッ笷某拜琌畊ネи借高ぃ妮安砞┦借и辨坚睲璶氮滦材琿い絋Τ矗硂翴弧玡翠斑ミ猭诀闽碞琌ヘ玡ミ猭Ыи借高琌嘿ㄣΤミ猭羬ミ猭穦琌笻は璣虎の癡硂獶安砞┦借高

舅ㄆ叭氮畊ネиぃゴ衡碞硂兜┮孔猭┦拜肈獶猭┦秆睦┪氮и獺狦疉の猭┦拜肈﹚穦Τ硚畖氮㎝耞

ッ笷某拜畊ネ狦舅ㄆ叭ぃ倒и氮滦穦璶―現瞷初現┎氮и借高狦谋眔ぃ惠璶杠砛祔Α倒и氮滦и借高琌羘嘿ㄣΤミ猭羬ミ猭穦舅琌笻は璣虎㎝癡

PRESIDENT: Mr LEE Wing-tat, you have put yourself out of order. You are seeking the expression of a legal opinion as the solution to a legal problem.

產不某拜畊ネиЧフ現┎﹛ヴ︙丁常ゲ斗绊讽現┎ミ初┮孔現獀琌いミぃ筁иぃフそ叭ㄆ叭┮弧狦そ叭痁丁ㄒ安暗ㄇ╬穦Τ痲侥痲侥蛤現┎ミ初Ч琌ㄢㄆ狦蠢ㄤ琜篶舱麓┪暗ㄆ杠......

PRESIDENT: Mr LI, please come to the question.

產不某拜叫拜妓穦疉の痲痲眖︙τㄓ狦ぃ琌痲拜肈龟借琌┚拜肈叫拜琌┮Τ翠現┎そ叭ゼ現┎纯竒璶翠現┎┪璣瓣現┎粆┚

PRESIDENT: I take your second part as the same question.

そ叭ㄆ叭氮畊ネ約竡ㄓ弧"痲"迭ぃ虫窥痲и刚羭ㄒ狦現┎現郸琌躬纘蒥チぃ璶废τ蔼そ叭ビ叫边蠢废そㄏぃΜ厨筍и-

ぃ穦甧砛硂妓暗硂薄猵疭琌蔼そ叭糷逼埃現┎現郸㎝ミ初ぃрウ-

σ納痲琌ぃち龟悔

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Hospital Authority Savings

7. ︙庇古某拜沮眡洛皘恨瞶Ы筁癩現Аボそミ洛皘硓筁矗蔼ネ玻盢眖洛皘–┮竊戈方ノ祇甶穝狝叭τ竊戈方夹筁だ1%2%㎝3%碞現┎セЫ

(a) 洛皘恨瞶ЫΤ璶―そミ洛皘矗ユ硓筁矗蔼ネ玻竊戈方冈灿戈

(b) 洛皘恨瞶Ы赋ㄆ穦纯癚阶赣单戈の

(c) そミ洛皘洛皘恨獀〆穦纯癚阶赣单戈

徖ネ褐氮畊ネ洛皘恨瞶Ы璶―洛皘矗蔼ネ玻ヘ琌硄筁硂诀躬纘恨瞶穝絪皌戮叭穝逼㎝穝砞璸琘ㄇ祘眖τ糤Θセ痲洛皘┮矗蔼ネ玻妮瞶阶┦龟借挡狦琌э到も秸皌㎝矗蔼狝叭借τぃ琌竊戈方
洛皘恨瞶Ы羆快ㄆ矪砞Τ蹲厨琜篶璽砫穓栋の俱瞶Τ闽洛皘玃秈ネ玻戈τㄓ洛皘ョр蹦ノ璶よ皐よ猭㎝非玥洛皘恨瞶Ы赋ㄆ穦

洛皘璸购㎝癩現箇衡い矗蔼ネ玻琌璶吏竊τ璸购㎝癩現箇衡АパΤ闽洛皘恨獀〆穦硄筁㎝菏诡

Prisoners Injured or Killed in Custody

8. 讲蚌某拜現┎セЫ

(a) 筁–Τぶデ胓毙竝霹痙戳丁ō砰砆脓阑τ端┪

(b) 祇ネ单ㄆン︙の

(c) 赣单い產妮Τ莉眔竭纕

玂氮畊ネ瓃借高だΘ场だ瞷硋氮滦

(a) ︓き硂ず礚デ砆脓阑τぃ筁セるら狵àΜ┿┮纯祇ネ脓阑ㄆン旧璓赤ネ硂琌﹙ㄆンきのせ︓るゎ笿脓端デ计ヘだΤ408510520の193

(b) 赣单脓阑ㄆンパ╬縩┪ま癬ㄤいぶ计ㄆン癬琌Τ眏畓┪ろ废杜夯い戒痴笆琌废戒猔セる祇ネデ笿脓ōㄆ牡よごタ秸琩ㄆン癬

(c) デ粄Τだ瞶パ碞ま璓端ㄆ纕硓筁猭祘璶―竭纕︓霹痙戳丁砆炳デ瓃薄猵妓続ノㄤ產妮ùさゼΤ硂摸纕┪莉眔竭纕ㄒ

News Coverage of Sovereignty Handover

9. ッ笷某拜Τ闽舦簿ユ祸Α現┎セЫ

(a) 箇璸Τぶ穝籇穦セ翠蹦砐琌Ω祸Α

(b) 盢癸硂ㄇ穝籇矗ㄑ︙贺の

(c) 穝籇翠蹦砐琌斗璶箇莉眔讽Ыу璝礛赣逼琌斗眔い瓣現┎種

現叭氮畊ネ

(a) 現┎穝籇矪蝶︳肚碈癸厨笵舦簿ユ祸Α砍届る丁セの穝籇诀篶秈︽秸琩ùさΜ滦陪ボΤ2 300穝籇Τ種厨笵舦簿ユ祸ΑのΤ闽脖ㄆぃ筁パ瞷禯瞒簿ユら戳﹟Τ13る箇璸ゼㄓ盢膥尿Τ穝籇诀篶ボΤ種把籔τ程沧计笷计

(b) パ舦簿ユ祸Α琌セ翠菌脖ㄆи-

絋ゴ衡続讽逼よ獽肚碈厨笵ㄒ盡砞穝籇の約冀いみよ獽肚碈厨笵舦簿ユ祸ΑのㄤΤ闽脖ㄆ

(c) и-

穦膥尿崩︽瞷Τ現郸琵瓣癘ぃㄓ翠蹦砐厨笵セ翠兜祇甶現┎礚種э肚碈厨笵セ翠脖ㄆ瞷Τ逼

Vehicles Hitting Overhead Bridges

10. 糂胺祸某拜現┎セЫ

(a) 筁祇ネぶ﹙ó进珹┮更砯蔼猭ㄒ砏﹚蔼のΤ闽óㄆ玡⊿Τ穦牡よの笲块竝τ疾のぱ爵種

(b) 讽Ы︙砮过磅︽笵隔ユ硄猭ㄒいΤ闽砯ó蔼ぃ禬筁4.6μ兵ゅの

(c) 讽Ы穦蹦或惫琁ňゎ摸種祇ネ
笲块氮畊ネ︑きるㄓ讽Ы钡莉﹙ぱ爵穕反厨Τ闽冈薄更ン獺ぱ爵琌綝更砯筁蔼ó进疾反

沮笵隔ユ硄ユ硄恨砏ㄒ砏﹚ヴ︙緍緋ó进硈┮更砯蔼禬筁4.6μ妮笻猭猭ㄒ礚倒ぉヴ︙僚

砯ó快瞶祅癘も尿ゲ斗硄筁ゅン糵の祅癘浪琩絋玂ó进才砏﹚蔼и-

–Ωó进浪喷ョ穦浪琩ó进蔼ùさи-

⊿Τó进浪喷い祇瞷ヴ︙禬┮﹚蔼ó进

讽礛隔現竝竝穦浪喷┮Τ穕反︽ぱ爵〓︽óぱ爵絋﹚埃秈︽呗祘琌临惠璶蹦ㄤ惫琁羭ㄒㄓ弧パ独绢阁纒稻笵︽ぱ爵纯竒祇ネ筁﹙種讽Ы程э赣ぱ爵阁糤ㄤ硄︽蔼郸

箇ň惫琁の肚よ"ó进更砯玥"更Τ冈灿ま笲块竝﹚戳籔砯ó笲块穨穦编ョ穦-

眏秸斗宽瓃ま赣竝ョ穦さ甃﹗"笵隔﹗"い祅絞Τ闽ó进更砯拜肈疭絑

ン

筁綝蔼禬ó进
穕反︽〓︽óぱ爵

ら戳 翴るら纒稻笵︽ぱ爵独るら纒稻笵︽ぱ爵独るら睲芖笵︽ぱ爵¦ホ恏るら独λ笵︽ぱ爵翠笲笆初るら狵à笵︽ぱ爵抖刁るら芖笵︽ぱ爵吏籄笵ユ矪きるら纒稻笵︽ぱ爵独きるら獵そ隔︽ó繥笵じ硔秏ききるら纒稻笵︽ぱ爵独せきるら狵à笵︽ぱ爵抖刁
Personal Safety of Hong Kong Residents in Border Areas

11. ㏄辩睶┥某拜現┎セЫ

(a) Τ戈陪ボ筁セ翠﹡チ霉打の瞏筁挂笿の砆敖叛癩计

(b) 秆娩挂祇ネザ叛竜龟悔薄猵牡よΤ笆秈︽秸琩絋﹚硂贺竜龟悔计珹ゼΤ厨计

(c) 牡よ穦籔ずそゴ阑ㄢザも娩挂秈︽ザ叛笆の

(d) 讽Ы穦钡┪硓筁い瓣そЫ緉翠羛蹈﹛ずΤ闽讽Ыは琈娩挂祇ネ︽のザ叛竜薄猵玃ㄏずΤ闽讽Ыэ到霉打娩挂獀玂毁セ翠﹡チ┕ず癩のō

玂氮畊ネ

(a) 翠﹡チ霉打の瞏筁挂笿┪砆敖癩τ牡よ厨计

ザ叛癩框ア*0 14 234き0 9 109せ
る︓る0 1 32
* 硂ㄇ琌厨嘿框ア癩场だ疉のザ叛

(b) 牡よるΘミはザ叛疭缓钉癸霉打娩挂跋ザ叛拜肈疭缓钉穓栋Τ闽霉打祇ネザ叛计沮㎝薄厨秈︽だ猂т赣摸竜家Α㎝デ堵翴眖(a)琿计ǎ拜肈北牡よ穦盞ち菏诡瓃薄猵莱薄猵蹦続讽惫琁癸ゼΤ羭厨ザ叛牡よ礚ヴ︙参璸

(c) 牡よ硓筁娩挂羛蹈措笵竒盽籔瞏そЫ玂盞ち羛么ゴ阑霉打い璣娩挂竜珹ザ叛ず

(d) 牡よ㎝瞏そЫぇ丁称ΤЧ到肪硄措笵矪瞶籔娩挂竜Τ闽ㄆ﹜琂Τ硂妓措笵獽礚斗碞ㄆ緉翠そЫ羛蹈碝―

Public Utilities' Engagement of Debt Collection Companies

12. 朝岸穨某拜程セ钡莉カチщ禗Τ闽翠筿癟竨ノΜ计そ發癚ろ蹿癸カチ硑Θ逮耑Τǎの現┎セЫ

(a) 琌Τ菏恨そノㄆ穨诀篶竨ノΜ计そ臮發癚ろ蹿の

(b) カチ场щ禗赣单逮耑

竒蕾氮畊ネ

(a) 砏恨そノㄆ穨そ犁笲瞷︽猭ㄒい礚兵ゅ结舦ぉΤ闽讽Ы癸竨ノΜ计そめ發癚ろ蹿よ砏恨現┎菏恨そノㄆ穨そいΤ產㏕﹚筿癟呼蹈狝叭竒犁坝翠筿杠Τそ翠穝筿癟Τそ籔㎝癘約癟Τその翠瓣悔筿癟Τそ竨ノΜ计そめ發癚ろ蹿沮и-

┮Μ计笲逼Τ闽そ盞ち菏诡癸め硑Θ逮耑翠筿杠その翠瓣悔筿癟ΤそㄒΜ计そА竒筁瓃そ过┏糵琩Μ计そめ祇ㄧンА斗莉眔翠筿杠そ┪翠瓣悔筿癟ΤそㄆуτΜ计そョぃ眔獶タ盽丁ず羛蹈め

(b) カチ璝Μ计そ逮耑莱竨ノ赣单Μ计そ诀篶щ禗拜肈ゼ莉眔骸種秆∕カチ莱牡よ羭厨カチョΤ闽菏诡讽Ы碝―ㄒ籔筿癟そΤ闽ユぉ筿癟恨瞶Ы矪瞶

Security at Public Hospitals

13. DR DAVID LI asked: It was reported recently that the lax security arrangements in Queen Elizabeth Hospital had given rise to an incident in which a patient, who had been reported missing, was found three days later to be hiding on the roof of the Hospital. In this connection, will the Government inform this Council:

(a) of the number of cases involving the disappearance of patients from public hospitals in the past three years; and

(b) of the security measures currently adopted by public hospitals to prevent patients from running away and whether the public hospitals will step up these measures?

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, given that the statistical data on disappearance of patients are captured and collated on a systematic basis by the Hospital Authority only since January 1996, the requested information is not available for 1994 and 1995. However, a total of 159 such cases were reported in the first quarter of 1996, a majority of which involved Vietnamese boat people, illegal immigrants or drug addicts.

Patients wishing to leave the ward to which they have been assigned should first inform the hospital staff, who will monitor closely the number and location of individual patients. Furthermore, standard procedures are in place to contact the family and to initiate a search in cases where patients are found missing. Assistance from the police will also be sought, if necessary.

Given the nature of hospital services, additional measures to prevent patients from running away must be balanced against their interest to enjoy freedom of movement and an open ward environment. A number of measures have been adopted in the last few years to strengthen the internal security of public hospitals. These include security access control system, electronic tagging system for babies, automatic door alarm and close circuit television. Apart from training programmes aimed to sharpen the security awareness among hospital staff, each hospital has also appointed an officer to co-ordinate security measures and to train up the responsible personnel.

Five-year Comprehensive Redevelopment Programme

14. 地某拜碞┬〆穦"┬〆穦"程そガΤ闽せ〓︓箂箂箂〓箂箂き俱砰璸购現┎セЫ

(a) 穦盢穦辅Θ穝そ箇痙虫︗竚"璸购"い紇臫そ︘め璝穦叫弧

(b) ΤㄇΤそ絃睲╊穦砆ノ砍﹡虫︗τ搭赣璸购紇臫そ︘め砆竚恏诀穦

(c) ┬〆穦︙絋玂Τì镑穝そ虫︗跋竚紇臫そ︘めの

(d) 竒材Ω砆珹璸购ず屡バ恏材き畒の材せ畒ㄤ祘砆ㄢ┑戳ㄤ︙τΤǎの┬〆穦盢蹦︙贺惫琁絋玂程穝俱砰璸购戳ЧΘ

┬氮畊ネ現┎盢ㄇ穝辅Θそ恏箇痙场だ虫︗竚程そガせ〓︓箂箂箂〓箂砏购戳ず俱砰璸购紇臫︘めи-

钡タΑそガ睲╊ら戳穦∕﹚钡Μ逼灿竊

俱砰璸购絃い穦挤场だよ砍﹡虫︗絃璶︗カ跋の芖珹稯冻绢繷戛贾碔╭璟¦屡バ猳俄蔼禬笵バ芖吏籄㎝ホ疆現┎俱砰璸购紇臫︘め矗ㄑ跋竚盢ぃ穦硂ㄇ﹡璸购祇甶兜ヘτ陪帝紇臫

┬〆穦璹俱砰璸购穦σ納︘め癸跋竚惠―の钡Μ虫︗珹穝虫︗の乃虫︗ㄑ莱秖穦荷絋玂矗ㄑì镑钡Μ虫︗骸ì︘め惠―紇臫︘めセō惠璶尺の竒蕾薄猵匡拒︘穝虫︗┪乃虫︗场だ︘め┪穦匡拒綞瞒跋┪潦禦﹡虫︗

現┎きそガΤ闽俱砰璸购箇﹚〓箂箂箂秈︽屡バ恏材きの材せ畒璸购τ程そガせ〓︓箂箂箂〓箂俱砰璸购玥р屡バ恏祘э︓箂箂箂〓箂秈︽硂兜璸购纯э戳Ω

璸购э戳琌パ砍闽钡Μ恏璸购斗跌狥纒诀初毁锚蔼恨糴丁τ﹚币紈翠瓣悔诀初í濸à穝诀初る币ノ狥纒诀初毁锚蔼盢糴硂丁逼ㄏи-

到ノ闽钡Μ恏祇甶肩

Opening-up Contract Officer Posts

15. 腑瓣辆某拜沮眡︑現┎玡盢沟戮︗秨ㄑそ戮そ秨膙硋︓さ秨きだぇΤ闽戮︗碞現┎セЫ

(a) 赣单戮︗羆计の┮妮场の箇璸︙盢┮Τ戮︗秨

(b) 秨赣单戮︗秈琌笷箇戳ヘ夹璝Τ︙璸购е秈の

(c) 現┎秨赣单戮︗Τ笿螟璝Τ螟︙

そ叭ㄆ叭氮畊ネ秨戮︗逼る癬龟琁Τ闽逼続ノパヴど戮戮︗τΤ闽きるら┪骸硂ㄇど戮戮︗穦局Τッ┦﹡チōだ璶―セ家Α狝叭兵ン尿┪セ璶―瞷︽竨ノ兵蹿尿ぉ秨ㄑ膙硋讽戮︗秨︗の戮戈Аビ叫膙硋场穦Θミ款匡〆穦珼匡程続踞ヴ赣戮︗

и-

讽︳璸Τ591踞ヴど戮戮︗τきるら┪ぇ骸穦秨戮︗逼紇臫场购だΤ闽计ヘ更ン︑る龟琁秨戮︗逼ㄓΤ124戮︗竒秨Τ41戮︗タ秨筁祘い

礛τΤㄇ薄猵秨戮︗逼ぃ続ノ瓃591戮︗硂ㄇ薄猵珹匡拒膥尿兵蹿尿きるら既氨钡锣︓盽肂のㄉ癶ヰ絪ビ叫玡莉锣セの∕﹚ぃビ叫尿ヘ玡ゎΤ231戮︗瓃ㄤいτゼΤぉ秨

︓秨ㄤ緇戮︗秈斗跌Τ闽︙の︙贺よΑ匡拒現┎ビ叫尿竨硂ㄇ骸玡12るる斗匡拒尿竨よΑ

秨戮︗逼タ龟琁Τ闽礚笿螟






ン

场购だ
踞ヴど戮戮︗计ヘ
︳璸计

场计ヘ縱竝40竝18チ矪25れ祘竝103徖ネ竝13吏挂玂臔竝22現┎︽狝叭钉22ガ現竝22┬竝40穨竝13現┎穝籇矪12現竝99猭穿竝14現羆竝20瘆玻恨瞶竝24翠筿28畉昏穨︳基竝10笲块竝12叭竝10ㄤ场44羆计591

Green Manager Scheme

16. 谅ッ闹某拜Τ闽瞷現┎崩︽吏玂竒瞶璸购戳搭ぶ场眎の筿ノ秖現┎セЫ

(a) ︑崩︽赣璸购ㄓΤㄇ現┎场〆ヴ吏玂竒瞶の-

戮だ︙

(b) 叫场膜︑崩︽赣璸购ㄓ场┮竊眎の筿ノ秖

(c) 現┎Τㄤ蛤秈璸购獽秈˙搭ぶ瓃戈方の

(d) 瞷Τㄇ场ご砏购吏挂現蹲厨璸购秈

砏购吏挂現氮畊ネ

(a) ︑眖パる秨﹍崩︽吏玂竒瞶璸购ㄓ現┎场19㎝67场〆ヴ吏玂竒瞶-

硄盽琌┪场ヴ

(b) 场〓┮竊〓筿ノ秖膜ンき羆竊眎〓筿ノ秖

⌒眎ノ秖搭ぶ22%
⌒紀Μ秖糤11%の
⌒筿ノ秖搭ぶ6%

(c) 诀筿祘竝匡﹚そ渤縱秈︽方蝶糵璸购︑ㄓ方蝶糵璸购竊1,000窾じノ筿秖箇硓筁赣璸购秈˙搭ぶノ筿秖現┎挤600窾じ崩︽竊方惫琁ゼㄓ現┎斗20丁現┎加膀セ砞琁щ戈崩︽硂ㄇ惫琁秈˙搭ぶノ秖現┎秈︽兜眎碻吏ㄏノ╯絋﹚ㄏノ硑癸搭ぶ鹅ノ秖琌Τ┮腊и-

ョ躬纘吏玂竒瞶荷秖暗秈˙搭ぶノ秖

(d) 現┎场19㎝67场–﹗А砏购吏挂現蹲厨璸购秈

ノ秖

畉ゑ瞯ノ筿秖

畉ゑ瞯 紀Μ

畉ゑ瞯〓场︓﹗籔
き︓﹗ゑ称爹︓﹗籔
き︓﹗ゑ 称爹︓﹗籔
き︓﹗ゑ称爹 ガ現烈︽現竝-43.66% 1.20% 219.60%いァ現郸舱15.83% 50厨 羛ノ-6.12%ガ現竝いゅそㄆ恨瞶Ы41.64% 蛮粂猭ㄒ吭高〆穦 羛ノ-37.94%そ叭ㄆ叭-6.54% 羛ノそ叭ㄆ叭烈そ叭蚌癡矪39.56% ︑厩揭祘8.41% 舅ㄆ叭礚计 羛ノ竒蕾-13.15% 羛ノ-45.65%毙▅参膚-16.18% 羛ノ癩現-44.88% 羛ノ癩竒ㄆ叭247.15% 穝笆38.74% Θミ穝场255.00%徖ネ褐-13.86% 羛ノ現叭礚计-99.77% -98.49%┬礚计礚计砏购吏挂現の叭5.97% -1.84% 176.52%現獀臮拜快そ21.05% 礚计ゅ眃約冀19.44% 穝猭ㄒ10.45% ぃ珹祙叭加8.25%玂礚计礚计坝-1.08% 羛ノ笲块-28.84% 0.10% 寒笰矪0.00% 0.68% 3.15%洛励徊钉2.94% 1.15% -1.58%縱竝45.12% ISO9000ゅン┮璓0.60% -3.89%计竝-6.21% 羛ノ竝18.24% パ穐綞快そτ璶
ㄏノ穝礚计現┎参璸矪-15.52% 38.17%パ9秈︽い戳参璸の瓣チネ玻羆璸购-26.04%チ渤狝叭矪-3.73% 4.53% 29.01%チ矪-1.38% 6.29% 3.29%れ祘竝-25.91% -2.19% -17.27%ビ禗盡 アㄇ计82.59% 穝快そ40.00%そ爹矪-32.73% 羛ノ胓毙竝2.67% 18.41% 穝の穝砞称翠闽40.64% 4.94% -26.12%措叭竝5.68% き綞
穝快そ毙▅竝-28.91% -4.35% 10.38%诀筿祘竝9.53% -1.47% 纒紅の筿场羆场-66.91%琌诀筿
祘竝羆场吏挂玂臔竝3.50% 礚计3.80%ň矪礚计礚计現┎︽狝叭钉-17.25% 3.88% -55.46%現┎ó进恨瞶矪11.17% 羛ノ現┎て喷┮礚计礚计現┎玻穨竝-27.52% 羛ノ現┎ㄑ莱矪0.21% -3.40% 徖ネ竝9.75% 3.40% 18.55%隔現竝-6.61% 25.72%珹玭伦いみ穝快そ5.25%現叭羆竝-8.43% 10.99% 31.46%翠磕恨瞶Ы礚计13.74%快そ耎の筄洛皘ㄆ叭竝-5.88% -2.85% 133.11%┬竝-22.68% 1.24% 34.26%羆服疭稧現盡そ竝66.97% 穝笆9.98% -27.89%チ挂ㄆ叭矪-4.32% 4.48% 434.27%щ禗牡よ縒ミ菏诡〆穦14.85% 5.63% 17.65%穨竝-1.47% -0.13% 250.89%現┎穝籇矪-20.46% 5.79% 1.58%戈癟м竝-19.92% 羛ノ-18.98%祙叭Ы礚计-14.14% -14.10%醚玻舦竝7.70% 4.57% 猭诀篶43.05% 快そ耎の穝狝叭4.01% 68.68%骋矪26.00% 穝玥4.44% -16.66%爹矪-12.62% 羛ノ現羆竝-3.67% 羛ノ猭穿竝19.86% 羛ノ現竝礚计 羛ノㄆ矪-9.94% 1.09% -9.91瘆玻恨瞶竝礚计 羛ノノ秖

畉ゑ瞯ノ筿秖

畉ゑ瞯 紀Μ

畉ゑ瞯〓场︓﹗籔
き︓﹗ゑ称爹︓﹗籔
き︓﹗ゑ 称爹︓﹗籔
き︓﹗ゑ
称爹砏购竝-45.43% 10.21% 秎現竝-3.48% 1.73% -9.71%現┎叭Ы-99.44% 13.97% -8.71%そ叭ノ〆穦礚计4.56% 翠筿-12.75% 2.33% -4.23%畉昏穨︳基竝11.30%パ畉昏蝶︳舱22.86% パ快そ耎-0.75%跋办カ現羆竝18.52% 21.12% -1.49%產翠牡叭矪6.35% 12.15% 14.15%產翠ぱゅ-18.93% -2.99% 39.42%羱の狝叭兵ン盽叭〆穦-26.19% -4.17% 75.00%そ叭羱の狝叭兵ン盽叭〆穦-33.82% -14.54% 0.00%厩ネ戈快ㄆ矪0.52% 7.67% 穦褐竝5.00% 11.62% -60.57%筿癟恨瞶Ы15.12% 39.11% -22.72%┹甶竝28.57% 惠璶τ级糶
厨8.89% -6.31%禩竝-12.01% 2.06% 24.18%笲块竝3.72% 羛ノ畐叭竝-14.29% 羛ノ紇跌の甌贾ㄆ叭恨瞶矪-0.29% 羛ノ厩毙▅戈〆穦-1.43% 28.36%きる癬ㄏノ穝快そよ101.36%カ現羆竝8.09% 2.31% -4.63%叭竝礚计礚计
羆肂-22.08%-5.52%10.87%*羆砰计㎝κだゑ珹êㄇユのき计ゑ耕场/

British Citizenship for Non-ethnic Chinese Minorities

17. MISS EMILY LAU asked: In view of the statement by the Shadow Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs on 1 May 1996 that the Labour Party would give full support to a government bill to grant British citizenship to the non-Chinese ethnic minorities in Hong Kong, will the Administration inform this Council whether it has stepped up efforts to urge the present British Government to bring forward such a bill in the United Kingdom Parliament and, if so, what the British Government's response is?

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, the Hong Kong Government has consistently supported the case of non-Chinese ethnic minorities with sole British nationality for the grant of British citizenship. The British Government's guarantee, announced by the Prime Minister on 4 March 1996, of admission to and settlement in the United Kingdom in the unlikely event that they ever came under pressure to leave Hong Kong was a significant improvement on previous assurances given to this group. We will continue to put our case to the British Government whenever the opportunity arises. We welcome the support for this case from any quarter.

Airline Check-in Counter Indicators at Kai Tak

18. MR HOWARD YOUNG asked: Regarding airline check-in counter indicators along the passage way leading to the vehicle drop-off area at the Departure Hall level of the airport at Kai Tak, will the Government inform this Council:

(a) when such indicators were last updated; and

(b) why indicators of some airlines which have been in operation at the airport for quite some time have still not been put up?

SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES: Mr President,

(a) The airline check-in location signage along the passage-way leading to vehicle drop-off area at the Departure level will be updated when there are changes in the location of the airlines check-in areas. It was recently updated in April 1996.

(b) There is not enough room along this passage-way to provide check-in location signage for all scheduled airlines serving Hong Kong, which at present comes to 52. The Director of Civil Aviation has consulted the Transport Department and the Airlines Operators Committee on this issue. To ensure that the location signage is readable by motorists and passengers in the cars, it has been agreed that check-in location signage be provided for 14 airlines with the highest passenger throughput at Kai Tak. These airlines together carry 83% of the total departing passengers.

Gambling Activities on Vessels Departing from Hong Kong

19. 糕蚌┚某拜現┎セЫ

(a) ヘ玡Τぶ看翠膀差更そ秈︽戒痴笆

(b) Τσ納ミㄒ恨赣单差唉セ翠办┮秈︽戒痴笆のΤ︙猭ㄒ菏恨赣单差唉秈︽ㄤ笆甌贾都籡疍单の

(c) Τ钡莉щ禗孔赣单差唉Τ瞅Αщ猔璣眘翠辽皑穦辽ㄆ笆璝ΤΤ闽讽Ы︙矪瞶赣单щ禗

現叭氮畊ネΤ闽借高瞷略氮滦

(a) 沮и-

┮瞷Τㄢ看差更パセ翠そ沮厨秈︽戒痴笆パ厨嘿差唉獶セ翠爹赣单差唉瓣悔办眖ㄆ摸笆ぃ翠猭┮菏恨叫把綷ゅ(b)兜

(b) 現┎⊿Τσ納ミㄒ恨赣单差唉セ翠办┮秈︽戒痴笆и-

ぃセ翠跋磅︽翠猭埃獶差唉セ翠爹薄猵瓣悔办デ獽穦沮翠猭ㄒ浪北

坝差兵ㄒ材369彻恨差岔┮Τ翠膀犁快眖翠祇祘差常璶竒現┎喷差ヴ浪喷絋玂差唉瞒秨翠翠玡才セ翠夹非

闽甌贾よ沮そ渤甌贾初┮兵ㄒ材172彻差唉セ翠办ず矗ㄑそ渤甌贾斗ビ烩礟酚蒥現Ы㎝跋办蒥現Ы琌だ︑恨烈絛瞅祇礟诀闽

︓都よ徖ネ竝竝ボ浪のň兵ㄒ材141彻﹚Τ兵ゅ秸琩环瑅近差祇ネい瑀ㄆン㎝矪瞶差徖ネ薄猵

讽Ы礚疭猭ㄒ砏恨摸差唉秈︽籡疍笆の

(c) 牡よボ-

ゼΤ钡莉щ禗赣单差唉Τ瞅Αщ猔璣眘翠辽皑穦辽ㄆ笆

Code of Banking Practice

20. 霉不瓣某拜現┎セЫ磕恨瞶Ы﹚"蝗︽穨玥"Τσ納某琌︽

(a) 祇秗蝗︽"扳"穝秗布扳基蔼ゲ斗ㄆ玡眔現┎у斗冈瓃┮眔ノ硚

(b) 蝗︽カチ矗ㄑ箂扳磕玻珇ゲ斗Τ闽ゅンい睲贰┮Μ"–龟悔瞯"の矗Ν临蹿籃玥砏﹚

(c) 蝗︽籔箂扳め┮璹﹚ゅン莱ら盽ノ粂览称

(d) ﹚"犁穨も猭ま"ㄑ蝗︽┮竨ノΜ计そ宽眖の

(e) 皐癸戳场だ蝗︽璹獺ノ兵ゅㄏㄤ材┸臩め戈璹ま玂毁蝗︽め╬留舦の

璝Τ挡狦︙璝︙

癩竒ㄆ叭氮畊ネ蝗︽穨玥"玥"瞇籠絛瞅珹╬め程盽ノ蝗︽狝叭ㄒ蹿禪蹿㎝獺ノ借高い┮矗の兜埃材兜А玥览乎借高材(a)场だ矗Τ闽猭﹚刽兜琌蝗︽刽祇︽兵ㄒㄣ砰砏恨τぃ妮玥絛瞅翠猭ㄒ礚砏﹚蝗︽刽斗扳ㄆ龟Τ琂﹚蒥初扳芥穝侣刽Μ旅珇τ硂ㄇ刽Аぃㄤ禦芥︓扳ぉΜ旅单刽﹚基ごパ祇秗蝗︽∕﹚

蝗︽穨玥舱"舱"碞览乎紉高蝗︽穨そ穦㎝禣〆穦礛も秈︽冈灿玥览瞷顶琿и-

ぃ﹜碞借高材(b)︓(e)场だ┮矗ㄆ兜ㄣ砰某絋莱ぃ筁舱瞷タ碞硂ㄇㄆ兜逼Ω籔借高σ納絛氓

(b) 舱盢穦σ納蝗︽穨兵ㄒ粄诀篶琌惠璶め矗ㄑ箂扳蝗︽玻珇弧戈禪蹿㎝獺ノよ硂ㄇ戈珹璸衡非玥珹惠璶璸瞯㎝Τ闽禣ノのΜ禣珹矗Ν临蹿┪筁戳煤蹿籃蹿单

(c) 舱盢穦σ納琌惠璶睱フゅ睲贰览﹚粄诀篶籔ㄤめぇ丁兵蹿ョ才猭ゅンゲ斗絋ヘ

(d) 翠磕恨瞶Ы硓筁る砞ミ筿杠荐帹钡莉Τ闽粄诀篶沟ノΜ计そщ禗せきる璓ㄧ┮Τ粄诀篶璶―ボㄤΜ计そぃΜ计︽笆い癸ヴ︙繷┪龟悔纞┪忌︽τ粄诀篶のㄤΜ计そョぃ眔材珹禪蹿吭高產妮┪狟ね刚瓜發癚ろ蹿单礚籔粄诀篶帽竝タΑ踞玂禪蹿杜叭磕恨瞶Ыョ璶―粄诀篶埃禪蹿の踞玂戈氨ゎΜ计そ┸臩吭高┪材戈Τ闽玥穦更沟ノΜ计そ秈˙ま舱種﹚赣玥ㄤず甧玡莱览称のそガセ场だのΤ闽吭高场だ硂ㄢ场だ箇戳穦せせる┏オそガの

(e) ┮Τ粄诀篶ゲ斗宽戈╬留兵ㄒΤ闽Μ栋ㄏノのΤめ戈砏﹚赣玥ョ穦更Τ闽め戈玂盞秈˙まㄒ粄诀篶ゲ斗睲贰のㄣ砰﹚︙贺薄猵め玂盞戈ぉ┸臩のゲ斗紉―め種ㄤ睲贰秆睦┸臩戈瞶パの絛瞅

MOTIONS

INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE

THE SECRETARY FOR SECURITY to move the following motion:

"That -

(a) the Dangerous Drugs Ordinance (Cap. 134) be amended in section 51(2), by repealing "$50,000" and substituting "$450,000";

(b) the Dangerous Drugs Regulations (Cap. 134 sub. leg.) be amended in regulation 5(7), by repealing "fifty thousand dollars" and substituting "$450,000"."

He said: Mr President, I move the motion standing in my name on the Order Paper.

Section 100A(1) of the Interpretation and General Clauses Ordinance (Cap. 1) provides that the Legislative Council may, by resolution, amend any ordinance so as to increase the amount of any fine specified in that ordinance, as well as the amount of any fine specified in that ordinance as an amount that may be prescribed in subsidiary legislation made under the ordinance.

The motion before Members seeks to:

(a) increase the maximum level of the fine specified under section 51(2) of the Dangerous Drugs Ordinance, from $50,000 to $450,000, as an amount that may be prescribed in subsidiary legislation made under the Ordinance; and

(b) increase the maximum fine specified in Regulation 5(7) of the Dangerous Drugs Regulations, from $50,000 to $450,000, which may be imposed by the court for any offence in contravention of the record-keeping requirement stipulated in the Dangerous Drugs Regulations.

The Dangerous Drugs Regulations set out, inter alia, record-keeping requirements to be adhered to by an authorized person when supplying a dangerous drug. This is to ensure that full particulars of the acquisition and supply of dangerous drugs are recorded. Such records facilitate the monitoring of the acquisition and supply of dangerous drugs by authorized persons. The present maximum penalty stipulated under Regulation 5(7), and capped by section 51(2) of the principal Ordinance, for any offence in contravention of the record-keeping requirements, is $50,000 and imprisonment for three years.

Taking into account the fact that the fine has not been revised since 1969, the seriousness of the offence, the community's concern about the problem of illicit sale of dangerous drugs, and the need to keep the fine at a sufficiently high level to maintain its deterrent effect, we propose to increase the maximum level of fine from $50,000 to $450,000.

The Action Committee Against Narcotics, as well as the medical and pharmacist professions have been consulted and are in support of the proposal.

The Administration is determined to tackle the problem of illicit sale of dangerous drugs. As part of our overall efforts to tackle the problem, we have proposed to tighten the record-keeping requirements on the acquisition and the supply of dangerous drugs, through amendments to the Dangerous Drugs Regulations which are tabled in this Council this afternoon. The Amendment Regulations, if effected, will remove certain exemptions or alternative arrangements which are liable to abuse. The proposed increase in the maximum level of fines will serve to maintain the deterrent effect of penalties for offences in contravention of the record-keeping requirements.

Mr President, I beg to move.

Question on the motion proposed.

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I support the motion on behalf of the medical profession. Having said that, I have to say that this does not touch the core of the matter. There are obviously black sheep in the medical profession, for example, who are basically peddling drugs, using the good name of medical treatment. What is being done now is not enough really to protect this particular movement. And I do hope that in the course of time, the Government, through different channels, could look into the ways and means to actually impinge or convict the illegal sale of drugs, even through the medical profession, as drug peddling and not just as keeping improper records. Similarly, the rampant illicit sale of drugs, in pharmarcies and dispensaries across the counter, which are supposed to be sold only on prescription must also be tackled. I would urge the Government to really look at the core of the matter, for by just raising the fines, you are only touching the tip of the iceberg. Thank you.

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I would like to thank Dr the Honourable LEONG Che-hung's support for this motion. I certainly take to heart his urging that the Government should continue to look at and examine our legislation governing the sale of dangerous drugs to see how it may be improved and we will certainly do so. I hope that we will also have support of members of the community across different sectors and I hope we will get some useful advice and suggestions from them when we hold another meeting of the Governor's Summit on Drugs tomorrow. Thank you, Mr President.

Question on the motion put and agreed to.

BILLS

First Reading of Bills

DOGS AND CATS (AMENDMENT) BILL 1996

TELECOMMUNICATION (AMENDMENT) BILL 1996

FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (AMENDMENT) BILL 1996

Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).

Second Reading of Bills

DOGS AND CATS (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Dogs and Cats Ordinance."

He said: Mr President, I move that the Dogs and Cats (Amendment) Bill 1996 be read a Second time.

The purpose of the Bill is to provide the legal and institutional structure necessary to support regulations safeguarding members of the public from serious attacks by dogs.

Existing legislation requires that a dog be kept on a leash in a public place, prohibits the keeping of a dog which persistently annoys or menaces neighbours or passers-by and prohibits anyone from allowing an unmuzzled ferocious dog into a public place. If a magistrate receives a complaint that a dog is dangerous, he may order that the animal be destroyed or kept under proper control. These provisions apply to dogs in general, without reference to specific breeds.

The Bill has three main provisions.

First, it enables a police officer or any other authorized officer to seize and detain any dog that has bitten or attacked any person and, subject to the outcome of any appeal, to destroy the dog if it has caused the death of a person. A dog can also be destroyed in circumstances where it cannot be seized without a serious risk to public safety or if a magistrate orders its destruction.

Secondly, the Bill provides for appeals against various decisions made, and actions taken, by the Director or an authorized officer under the Ordinance to be considered by the Administrative Appeals Board.

Thirdly, it proposes that a Dogs and Cats Classification Board be established to determine, on application to it, the breed of a dog or cat. The Board will have 11 members appointed by the Director of Agriculture and Fisheries after consideration of nominations made by tertiary education institutions, animal welfare associations, veterinary surgeons' organizations, dog breeding organizations and the Police Force.

Once the Bill has been passed by this Council, the Government intends to introduce Regulations which will classify dangerous dogs into three categories, namely, fighting dogs, known dangerous dogs and potentially dangerous dogs and set out the specific controls applicable to each category.

The "fighting dogs" category will consist of the Pit Bull Terrier and similar breeds. These dogs are liable to attack a person without provocation or warning and may inflict serious injuries or death. The proposed regulation will ban importation and breeding of such dogs. Possession of such a dog will also be prohibited unless it is neutered and covered by insurance to a value of not less than $100,000 to indemnify damage caused by the dog. If the breeder of an existing fighting dog surrenders his dog to the Director for destruction during the transitional period of 120 days, he will receive an ex-gratia payment of $3,000.

The "known dangerous dogs" category will consist of individual dogs classified as such by a magistrate on application to him that the dog has a history of attacking and injuring people. Possession of such a dog will also be prohibited unless it is neutered and covered by insurance to a value of not less than $100,000 to indemnify damage caused by the dog.

The "potentially dangerous dogs" category will consist of breeds including among others Staffordshire Terriers, Bull Terriers, and American Bulldogs. These breeds do not normally attack people without provocation but they have the size, strength and potential ferocity of a guard dog. Such dogs are capable of inflicting serious injuries on people if they attack.

Under the proposed regulation, it will be an offence to allow a dog in any of the three categories to go into or remain in a public place unless it is both on a leash and muzzled.

Mr President, I commend the Bill to this Council.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

TELECOMMUNICATION (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Telecommunication Ordinance."

He said: Mr President, I move that the Telecommunication (Amendment) Bill 1996 be read a Second time.

It is the intention of the Administration that laws which may have impact on press freedom or the freedom of expression should be amended or repealed. Following a comprehensive review of all relevant legislation, sections 13C and 28 of the Telecommunication Ordinance were among the provisions identified which might affect press freedom or freedom of expression.

Section 13C(3)(a) empowers the Broadcasting Authority to include a condition in a radio licence under which the licensee may be required not to broadcast radio programmes which would contravene a direction by the Governor in Council or the Broadcasting Authority, or other regulations. This provision is considered excessive.

Clause 2 of the Bill repeals section 13C(3)(a). This is in line with the repeal of a similar power regarding television programmes. We will follow this up at the mid-term reviews of the radio licences by deleting the condition in those licences which reflects this section.

Notwithstanding the repeal of section 13C(3)(a), the Broadcasting Authority will retain the power to regulate the standards of radio programmes, and the courts will have the power to ban programmes in specific circumstances, as set out in section 13M of the Telecommunication Ordinance.

Section 28 makes it an offence to transmit a message known to be false by telecommunication. This provision is considered too vague and onerous.

Clause 3 of the Bill accordingly replaces section 28 by a new provision which prohibits the transmission of false or deceptive distress, safety or identification signals. This is in line with the requirements of Article 47 of the Constitution of the International Telecommunication Union.

Mr President, I commend this Bill to the Council.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
FACTORIES AND INDUSTRIAL UNDERTAKINGS (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Factories and Industrial Undertakings Ordinance."

毙▅参膚璓勉畊ネи略笆某弄1996紅の穨竒犁璹兵ㄒ

兵ㄒΤㄢ璶ヘ材琌甭舦骋矪矪祇既氨硄㎝窗玃э到硄材琌璹Τ闽⊿Τ宽眖既氨硄┪窗玃э到硄砏﹚妮笻猭

沮瞷︽兵ㄒ骋矪矪礚舦Τ闽氨ゎ縱絃┪氨ゎ絃ずヴ︙祘┪诀竟笲ㄏΤ瞶パ獺絃ず笻ㄒ薄猵穦のョ掉﹛ビ叫パ猭畑氨ゎΤ闽巨

パビ叫猭畑㏑硄盽惠璶耕丁ビ叫戳丁ゼΤ埃旧璓繧薄猵Τ闽縱絃穦祇ネ腨種兵ㄒ某骋矪矪莱莉甭舦Τ闽狥㎝┯坝祇硄-

ミいゎ癸硑Θ腨ō砰端甡繧┪氨ゎㄏノ繧砞琁

骋矪矪盢穦璹絋场ま絋玂祇既氨硄ぇ玡赣矪続讽戮糵уΤ闽∕﹚蹦ノ璓夹非秈︽糵у钡莉既氨硄粄∕﹚ぃそキよΑ璶―骋矪矪滦癸滦挡狦ぃ骸Τ闽︽現禗〆穦矗禗

癸êㄇぃ穦癸硑Θ繧笻ㄒ薄猵и-

某甭舦骋矪矪祇窗玃э到硄璶―狥の┯坝﹚丁ずタ笻ㄒよパぃ宽窗玃э到硄妮笻猭и獺穝惫琁穦ゑヘ玡パ骋矪祇腢粅獺暗猭Τ躬纘狥㎝┯坝縩伐э到

パ穝猭ㄒ琌玃ㄏ狥㎝┯坝宽の糹︽-

瞷︽兵ㄒ砫ヴ玃秈穨и-

某穝猭ㄒ莱赣ネ

程兵ㄒ某ぃ宽眖既氨硄程蔼籃琌籃蹿50窾じの菏窽12る狦ㄤご礛ぃ宽眖硄砏﹚玥–ぱ籃蹿程蔼笷5窾じи-

粄ぃ宽眖既氨硄穦の琌兜腨竜︽璹﹚耕籃

畊ネи略矗某

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

Resumption of Second Reading Debate on Bills

IMMIGRATION (AMENDMENT) BILL 1996

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 24 April 1996

糂簙煌某璓勉畊ネ1996チ挂璹兵ㄒㄓゅセΞ坚睲讽Ы禫玭現┎矗缓琘禫玭差チ璶―埃獶禫玭現┎┶荡赣兜璶―┪埃獶猭皘Τ闽薄猵掉耞赣差チ砆霹痙琿ぃ瞶丁玥猭皘ぃ眔沮チ挂兵ㄒ虏嘿"赣兵ㄒ"材13D兵掉耞霹痙赣ヘぃ笷璓┪赤ア玂せるら盢赣兵ㄒ矗ユセЫ哪睦ㄤ璉春

セЫ纯Θミ兵ㄒ〆穦╯赣兵ㄒパセ踞ヴ畊兵ㄒ〆穦籔讽Ы羭︽穦某σ納せ刮砰矗種ǎの糵某パ闽猔舱麓猭盡穨刮砰の┮矗ユ種ǎ

╯赣兵ㄒ〆穦Μパ场だ刮砰┮矗癸兵ㄒず甧眏疨は癸セ瞷栋い哪瓃兵ㄒ〆穦┮╯璶闽猔ㄆ兜

〆闽猔赣兵ㄒΞ崩陆璣瓣枷盞皘∕﹚胔好ミ猭崩陆枷盞皘∕玥琌讽



現┎粄現┎莱猭皘∕某癸猭ㄒ璹礚ぃТ現┎臛嘿セ翠舅猭︽現のミ猭琌舦だミ猭诀闽戮砫琌猭ㄒ膏睦︽現诀闽琌矗ㄤ粄蝴臔そ渤痲猭ㄒτミ猭诀闽玥∕﹚琌硄筁赣兜猭ㄒ癸猭诀闽ぃ穛拜肈セぃ讽Ы眏秸現┎現郸琌盢禫玭差チ霹痙单缓瞒翠讽Ы獺枷盞皘∕玡"单缓瞒"琌逼盢差チ缓禫玭┮惠丁ㄤい珹单禫玭讽Ы碞缓禫玭差チ璶―莱┮惠丁禗猭皘やǎ秆枷盞皘玱Τぃ掉∕羭硑Θ猭簗瑌紇臫セ翠霹痙差チ現郸珿Τゲ璶璹Τ闽猭ㄒ龟琁蝴臔そ渤痲τ璹現郸览某璹琌盢赣猭ㄒ確︓讽Ы獺琌枷盞皘赣兜∕玡痷タ猵

兵ㄒ〆穦伐稰闽猔琌赣兵ㄒ甧砛ヴ種╇窽獽穦籔そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ虏嘿"赣そ"材兵Τ┮牟赣兵ゅ兜玂靡ㄤい珹"ヴ︙ぃ眔ヴ種ぉ╇窽"赣兵ㄒ籔そΤヴ︙牟ぇ矪猭皘沮璣虎材VII5兵盢ぇ紀埃

畊ネ某教ゲ笵赣そ翠続ノ絛瞅璝玂痙兵ゅ┮恨ㄤい兜玂痙兵ゅ琌籔挂猭ㄒΤ闽场だ刮砰粄赣兜パ璣瓣翠帽璹そ┮璹﹚玂痙兵ゅぃ続ノ赣兵ㄒ赣兵ㄒ籔礚舦秈セ翠の翠硆痙秈硆痙の瞒秨翠ㄆ﹜礚闽τ癸ヴ︙翠禫玭差チ挂ōだ⊿Τ紇臫〆τ璶―讽Ы坚睲ㄤ癸玂痙兵ゅ続ノ絛瞅ミ初

現┎臛嘿赣兵ㄒ礚甧砛ヴ種╇窽琌矗ㄑ┮惠猭琜篶龟琁莱у獶猭簿チ︑禫玭撮セ翠τ璹霹痙現郸赣兜現郸琌瞶のゲ璶讽Ы粄赣兵ㄒ琌兜挂猭ㄒ妮璣瓣現┎せу赣そ┮璹﹚玂痙兵ゅ続ノ絛瞅ず猭ㄒ碞翠τē赣兵ㄒョ琌玂痙兵ゅ続ノ絛瞅ず览某タノ琌糤兜兵ゅ璹禫玭現┎莱缓璶―玡霹痙ヘ埃"单缓瞒"ョ"单钡Μ瓣莱"硂兜猭ㄒ琂才籔秈硆痙の瞒秨翠Τ闽挂ヘョノ砏恨赣单ㄆ﹜赣兵ㄒ礚斗そ┮τ赣兵ㄒョ礚ヴ︙籔舅ぃ才ぇ矪

闽赣兵ㄒス莉眔硄筁穦旧璓赣单禫玭差チ綝礚戳╇窽-

獶禫玭瓣チ禫玭現┎琌ぃ穦钡-

缓讽Ы秆睦︑る秨﹍禫玭現┎獶盽絋ボ穦碞–﹙祇钡Μ┪┶荡钡Μ硄讽Ы眏秸礚戳╇窽拜肈セぃ沮チ挂兵ㄒ材13D1A兵猭皘Τ舦まノ"瞶丁"代刚掉﹚癸Τ闽差チ╇窽琌ぃ猭

兵ㄒ〆穦闽猔ㄆ兜琌ビ叫ō玂臔猭祘い赣兵ㄒ玠畓猭皘﹚霹痙琌猭σ納┮ΤΤ闽靡沮ㄤい兜靡沮琌禫玭現┎ぃΜ獶禫玭瓣チ現郸Τ禫玭現┎タΑ┶荡讽Ы璶―ぃуΤ闽差チ缓薄猵霹痙赣差チ妮ぃ瞶┪ぃ猭硂玱獶翠現┎┮北

讽Ы粄猭皘ぃσ納╇窽戳琌筁の沮赣兵ㄒ琌ぃ瞶猭皘╯霹痙ヘよ莉结ぉ舦ゼ砆篗琌┑筐︓Τ闽ㄆ龟戈称Т﹍︽ㄏ┮戈琌禫玭現┎碞穦钡Μ缓禫玭差チ┮莱戈ゼ莉靡龟玡猭皘┮ヴ︙∕﹚常琌储代の材ōだ瞦瓣現┎は莱τ

讽Ы睦埃硂好納矗览某〆穦糵某顶琿タ讽Ы粄Τ闽タ睲贰は琈ㄤ癸禫玭差チ┮龟琁霹痙現郸哪盢-

霹痙"单缓瞒"ヘョ珹"单禫玭現┎莱"絋﹚-

琌莉钡缓猭皘まノ瞶霹痙戳玥繦睦砆霹痙

糵某讽Ы┮矗览某〆穦糵某顶琿タ兵ㄒ〆穦〆Τぃ種ǎ场だ〆粄竒タ兵ㄒ睲贰讽Ы霹痙現郸琌ゲ惠の瞶ボ︑パ囊㎝チ羛某盢穦や竒タ兵ㄒチ︗某ボ舦颗讽Ы霹痙現郸の舦拜肈ㄢ甡ㄤ┮妮現囊某盢穦や竒タ兵ㄒ

兵ㄒ〆穦╯赣兵ㄒ筁祘い猭臮拜纯ボ赣兵ㄒ讽Ы某タ睲贰は琈ㄤ癸禫玭差チ┮龟琁霹痙現郸盢穦讽Ы矗ㄑ耕眏瞶沮Θ婚ジΤ闽兵ㄒ甧砛ヴ種霹痙嘿τ兵ㄒョ才そチ舦㎝現獀舦瓣悔その璣虎砏﹚

场だ〆は癸竒タ兵ㄒ兵ㄒ穦玠畓セ翠┮ㄉ︑パ膀娄ョ穦癸舦硑Θ穕甡




艷祸某粄览某〆穦糵某顶琿タΤろ絋祔穦酚翠畍そ穦某碞览某兵ゅ材131AB兵矗兜タセ穦痙艷祸某︗秆睦ㄤ览某タ冈薄

セ獺ㄤ某祔ョ穦哪睦-

種ǎ琌セ兵ㄒ糵某〆穦畊ōだ┮厨

畊ネセ種ǎ琌讽Ы霹痙現郸瞶τ竒タ兵ㄒョ絋は琈ㄤ現郸ヘ夹

セ略朝勉やパ現┎矗兵ㄒタセ

朝挪狶某璓勉畊ネ棒峨ヘ玡猭ㄒ簗瑌現┎セЫ矗惠璶璹チ挂兵ㄒ︽現讽Ы膥尿龟︽霹痙êㄇ单缓差チ現郸ぃ穦砆猭畑崩陆

チ羛粄膀翠龟悔惠璶σ納赣兜璹﹚舦玂毁兵ゅ珿и-

穦や琌Ω璹и-

踞み璝ぃ荷е硄筁Τ闽璹盢穦Τぃぶ差チノ猭ㄒ簗瑌猭皘矗禗и-

ョ踞みㄇΤ安ōだ靡ゅン差チ穦莉眔睦

ㄆ龟硂贺"痴痴"︽笆诀穦Θセㄤ龟Τ闽禗砠禣ノА莉眔猭穿竝矗ㄑ

ヘ玡現┎セЫ┮矗璹翴絋埃獶の︓禫玭讽Ы钡タΑ穦┪丁钡硓筁羛瓣螟チ盡そ竝タΑ穦翠┎Τ闽┶Μ差チㄆ┪差チ琿瞶丁ずごゼ莉眔禫玭讽Ы龟ōだ玥猭皘ぃ掉﹚Τ闽差チ砆禫玭現┎┶Μ

ㄇ蝴臔禫玭差チ痲刮砰穐舦单瞶├は癸琌Ω璹チ羛粄琌Ω璹龟悔籔舦┰ぃ闽玒璹兵ㄒ琌ぃ穦差チ綝礚戳╇痙差チご碞╇痙丁筁ぃ瞶τビ叫秈︽猭滦

舦ぃ莱琌ㄇ┾禜玥τ琌ネネ瞷龟翠種腀笷眔睲贰猭ㄒ簗瑌琌惠璶恶干狦σ納差チ舦拜肈陪礛笻は翠種腀

渤┮㏄翠┎禫玭差チ拜肈瞷畉眏種и粄ヴ︙現郸А璶酚臮チ薄翠癸禫玭差チ荷だ翠┎の璣瓣現┎玱ゼ瓣悔穦翠程痲はτêㄇ蝴臔禫玭差チ舦痲刮砰篕翠癸禫玭差チぃ笵瓣現┎禫驹薄種挡┮紇臫ㄤ癸禫玭差チ現郸オ穘耚差チぃ玻ネㄇぃ龟瞷ほ稱

羇ㄏ翠┎莱瓣悔穦某逼磅︽侯︽笆璸购Τ闽场磅︽ぃ┕ぃ拜ㄤ種腀τ虫酚Μ暗猭氨ゎ禫玭ぃゲ璶ほ稱и玃叫讽Ы荷еガ材Μ甧翠現郸瘤礛Μ甧禫玭差チも尿瞷э跑ぃ单翠ぃΜ甧ㄓ翠差チ-

荡场だ痙翠秈︽郝祘碞Τ诀穦ㄤ﹁よ瓣產

畊ネㄏи-

さぱや琌兜璹и-

フ硂兵兵ㄒご穦ㄇ禫玭現┎ボぃ钡Μ差チ眔睦讽礛临珹ㄇぃ瞶戳╇痙瞶パ差チ莉猭畑睦碞チ羛借好現┎盢︙矪瞶Τ闽拜肈差チ莉睦τ磕穦琌︽ぃ硄硂妓暗穦差チ程沧痙翠τぃ禫玭τ翠カチЧぃ钡差チ磕穦

チ囊︙玊く某弧и-

⊿Τ瞶沮㎝靡沮陪ボカチぃ種差チ磕穦и-

辨らㄓ翠跋カチ帽笲笆の硓筁肚冀碈ざ眏疨㊣羘璶―現┎ミ缓┮Τ孩翠差チさぱミ猭Ы叫腀羘ョ睲捶陪ボ︙某稱眔靡沮и辨︙某镑碙チ種τэ跑チ囊∕∕﹚

畊ネи玃叫現┎膥尿砞猭秆∕差チ莉睦礚猭碝拜肈玂靡翠璣現┎砰簿ユ舦ぇ玡蛾骸秆∕耑翠差チ拜肈

セ略朝勉

MISS MARGARET NG: Mr President, I understand the anxiety of those who feel threatened by the lawless minority among the Vietnamese migrants. I sympathize with the difficulty of the Administration in trying to solve this vexing problem. But this Bill is completely wrong. In its over-reaction to the recent Privy Council decision in which four Vietnamese migrants were released, the Administration is seeking to introduce a bill which would seriously compromise our most valuable safeguard of the liberty of the individual. It is unwarranted. It sets a dangerous precedent. I strongly urge this Council to vote against the Bill.
The Administration has indicated that amendments to the Bill will be introduced at the Committee stage. On that basis, they invite this Council to pass the Bill. I have studied those amendments with great care. In my view, these amendments do not overcome the fundamental objection against the Bill. Moreover, they contain an ambiguity which can be totally damaging.

I have, by notice to you, Mr President, indicated that, should the Bill pass its Second Reading, I will seek to remove that ambiguity by means of an amendment at the Committee stage. You will no doubt deal with that matter if and when it arises, at that stage. However, Mr President, I hope that that stage will never come. We should reject this Bill now, without hesitation. We are dealing here with a principle which must be upheld if personal liberty is to be given effective protection: the principle that nobody can be deprived of his liberty save where the law expressly allows, and whoever exercises that power of detention, must prove to the court that he does so strictly according to law.

This principle is accepted by the Administration. In the Privy Council decision I have referred to earlier, the principle is once again re-affirmed:

"If a jailor could justify the detention of his prisoner by saying "in my view, the facts necessary to justify the detention exist", the fundamental protection afforded by a habeas corpus would be severely limited."

Does this Council wish to erode that protection? Can this community afford to allow that protection to be eroded in the face of the severe challenges to human rights in the run-up to 1997?

The power of detention under section 13D of the Immigration Ordinance

Mr President, the subject matter of the Bill is the detention of Vietnamese migrants under section 13D of the Immigration Ordinance. The relevant provisions empowers the Director of Immigration to detain a Vietnamese migrant "pending removal".

It is therefore for the Director of Immigration to prove the facts necessary to justify to the court that this is indeed the case.

This is what the present law requires. The Administration has made it clear that they do not wish to disturb this requirement. Yet the Bill they have put before this Council runs directly contrary to it, by restricting the court's power to hear all the relevant evidence, and makes its own determination on whether a detention is still for the purpose of pending removal. Clause (2)(a) of the Bill in effect prohibits a court from finding that the purpose of a Vietnamese migrant's detention has failed or become spent except in the narrow case, where the Government of Hong Kong had been notified that a request for the approval to remove him to Vietnam had been rejected.

Thus the court is, in effect, precluded from determining any facts except whether a notice of rejection by the Vietnamese Government has been received. And where no such notice has been received, the court is precluded from finding that the purpose of detention pending removal has failed. This can hardly be called a real "determination" at all.

Arbitrary detention

Further, this Bill is also open to the criticism of arbitrary detention. Making the lawfulness of the detention, in effect, dependent on a notice being issued and received, given the track record of the Vietnamese authorities, may certainly be criticized for arbitrariness. It flies in the face of common sense, that whether or not there exists strong proof that a person has no chance of being accepted by the Vietnamese Government, the only piece of evidence the court can be concerned is with the notice of rejection or the lack of it.

Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) guarantees that "No one shall be subjected to arbitrary ...... detention". The Bill therefore contravenes the ICCPR. Whether it is thereby inconsistent with the Letter Patent or not, it will be very wrong for this Council to pass such a law.

The Privy Council decision and purpose of the Bill

Mr President, not only is the Bill wrong and undesirable. It is also wholly unnecessary. According to the Administration, this Bill has been introduced in order to plug the "loophole" created by the Privy Council decision which undermines our detention policy regarding Vietnamese migrants.
But what is in the decision which the Administration seeks to counter? What is the "loophole" that the Administration seeks to close? In his speech introducing the Bill on 24 April, the Secretary for Security told this Council the decision which has created the problem:

"[the Vietnamese migrants] argued that the Vietnamese authorities had a policy of not taking back non-nationals, that they were non-nationals and, thus, if they applied to return they would be rejected; consequently, the purpose of their detention is therefore spent and they could no longer be detained. The Privy Council accepted these arguments ......"

He also described the "loophole" in these terms:

"...... there is a real risk that fraudulently obtained documents may be produced by them [that is, the VMs] to seek release from detention. In the Administration's view, this is a potential loophole which should be closed as quickly as possible."

It was also felt that the Privy Council had not given sufficient weight to the fact that it took a long time for the Vietnamese Government to respond.

But these are matters of evidence and a finding of fact which can and should be dealt with by new evidence. Now, the Secretary had told us that effective action had already been taken. The Minister for Foreign and Commonwealth Affairs had since visited Vietnam. The Vietnamese Government had agreed to study the problem. Responses to request for repatriation in the last six months had been expeditious. In their response to the Bar Council's comments on the Bill, the Administration said, in no uncertain terms: "If they [the Privy Council] had had the facts, we believe they would have decided differently." If so, what problem can the Administration possibly have defeating any future application for habeas corpus for the release of Vietnamese migrant, on the argument that non-Vietnamese residents will be refused repatriation?

In any case, as the Secretary had told this Council on 24 April, all Vietnamese migrants within the terms of the Privy Council's decision who came to the Administration's knowledge had already been released. Far from dealing with a real, substantial and pressing problem, we are being asked to legislate on speculation for the famous hypothetical. The Administration is truly making a mountain out of a mole hill.

The entire need for the Bill can be said to be built on a spider's net of errors. The Secretary for Security said that the long period for obtaining a response from the Vietnamese authorities should not "in general be treated as evidence of refusal or rejection by them." The court has never done so. The Secretary said that the Administration is "only seeking to ensure that in deciding claims by Vietnamese migrants that they are non-nationals, the court may not assume that they will not be accepted back unless the Vietnamese authorities have rejected them." There was never such an assumption. In any case, the Bill does far more than just preventing such an assumption from arising.

Finally, in a letter dated 4 May, the Secretary told Members of the Bills Committee that the need for legislation arose from the Privy Council not supporting the view that "the time taken to put in place the arrangements for the repatriation of Vietnamese migrant to Vietnam [includes] the time taken to secure a response from the Hanoi authorities to our request for his return."

In reality, the Privy Council decision expressly referred to the provision in section 13D(1A) of the Ordinance, and said that in deciding what is a "reasonable period" of detention before detention becomes unlawful, the court must take into consideration "the extent to which it is possible to make arrangements to effect his removal" and "whether or not the person has declined arrangements made or proposed for his removal".

There is simply no justification to tamper with the present law, and no justification to interfere with the Privy Council's decision, which in such a timely fashion, reaffirms one of the most important functions of our courts in safeguarding the liberty of the individual. This is what the rule of law has been called into being to defend: the liberty of the least of us against the mightiest of the state machinery.

Mr President, the rule of law is a seamless garment. Rend it anywhere, and it is damaged in the whole. Compromise a part, and we compromise it entirely. There is not one rule of law for us, and other for Vietnamese migrants. Do not let anyone tell us that the compromise is only temporary, and all these provisions will be scrapped in a year or so, when all the Vietnamese migrants will have been sent home. But by then, it will be too late. If this Council accepts and passes this Bill today, we will be telling the world that we are prepared to compromise our stand in protecting the individual against unlawful detention. The harm of that compromise will not be confined to any migrants or illegal entrants. It will be the first tear that rends asunder the fabric of our rule of law.

Thank you, Mr President.

朝篴篱某璓勉畊ネ禫玭差チ拜肈耑セ翠倒セ翠竒蕾穦の獀盿ㄓ↖璽踞㎝伐ぃ紇臫稱玡セ翠カチセ笵弘钡蕾硂竤綝現獀拜肈┪Ы墩锣跑τ璶発禫玭繦硂拜肈╈┑ㄤㄓ翠禫玭発ぃ琌現獀螟チτ琌竒蕾螟チ┪嘿ぇ"差チ"セ翠ぃ莱礚戳膥尿硂拜肈╈╈┰┰τ莱赣Τ秆∕快猭

畊ネэ跑瓃現郸Чぃ翠┎ぃ量笵猵瓣穦癸硂拜肈簔ぃ闽み琌パセ翠縒┯踞琌ぃ㎝伐ぃ瞶

さΩ禫玭差チフホ犁穌ㄆ縉奔-

戈瓜╈┑郝の缓璸购獺琌籔ら玡翠┎莱璣瓣枷盞皘ㄒ睦砆禫玭┶Μ差チΤ闽タΤ闽"睦︽笆"璓差チΤほ稱虑奶笆τま癬穦闽猔縉反戈眖τ辨膥尿孩痙セ翠︓磷缓

羛穦粄現┎莱眏差チ犁恨瞶の氨ゎ睦差チ差チ犁い暗波旧埃差チほ稱τ程沧秆∕快猭琌荷е缓"┮Τ"差チ翠┎さΩ"ο干╟"よΑ璹チ挂兵ㄒㄏ翠┎膥尿Τ舦╇痙单缓禫玭差チ琌眔や︓Τ舦舱麓踞み兵ㄒ璹穦玠畓猭皘舦現┎癸玂靡-

ぃノ踞み

セ伐闽猔缓差チ拜肈セぃЙ璚盋み現┎矗拜"狦翠┎ぃるら玡秆∕差チ拜肈碸服ρ耴バ穎"ぃ腁腹"璣瓣穦ぃ穦秎近砞︗盿差チ產㎡"

セ略朝勉

MISS CHRISTINE LOH: Mr President, I am afraid that what we will do today if we pass this Bill is to make a blueprint for the neutralization of those safeguards that are supposed to protect fundamental human rights in this community.

Our fundamental rights are supposed to be secure because we supposedly have an Administration that respects our rights so much that they will not knowingly infringe them. And we are supposed to have an independent Judiciary that would not contenence those infringements. And furthermore, this Council would not authorize any encroachment on our rights, and that all three are constitutionally bound to observe international standards of human rights protection.

Unfortunately, the progress of this Bill shows how flimsy these safeguards can be under pressure.

The Bill is intended to undo the effect of the decision rendered by the Judicial Committee of the Privy Council in the Tan Te Lam case. The Administration says the Bill plugs a loophole carelessly poked in the law by that decision. But the Bill does not merely rearrange legal technicalities. It throws aside fundamental principles of the common law, as they were applied by one of the most respected courts in the common law world. What the Administration calls a "loophole" is in the fact the minimum space that the Judicial Committee regarded as necessary to safeguard human liberty.

The Judicial Committee agreed with the High Court in Hong Kong that, as a matter of fact, the appellant Vietnamese detainees had no prospect of repatriation  or perhaps I should use the world "removal" since that is the legal term  because Vietnam does not regard them as its nationals and will not accept the repatriation of non-nationals. On this factual basis, the Committee held that the Administration had no power to detain the appellants. The Committee accepted the Administration's general policy, however, of detaining Vietnamese migrants pending their removal. But in the appellants' circumstances, where that purpose could not be carried out, the Committee did not regard the missing formality of an express rejection by Vietnam as a good enough reason by itself to keep them behind bars. It held that the lawful purpose of their detention was spent and ordered their immediate release.

Mr President, you might find the talk of "spent purposes" sounds very technical, but the Judicial Committee made it clear that its legalisms, its legal reasoning arose from concern for human liberty. The Committee expressly reaffirmed the long-standing, common law principle that "the courts should always regard with extreme jealousy, and these are the words of the Privy Council  "extreme jealousy", any claim by the executive to imprison (an individual) without trial and allow it only if it is clearly justified by the statutory language relied upon."

What we have in this decision is an example of the independent Judiciary doing its job well. While paying due deference to the underlying policy, the Judicial Committee restrained the Administration from treating particular individuals unfairly in their particular circumstances.

Despite its notional respect for human rights and judicial supervision, however, the Administration has shown no respect for the judges' concerns in this case. Officially, the Administration has attacked nearly every aspect of the decision as mistaken or misconceived. The Administration implausibly depicts the Judicial Committee as being bumbling legal oafs who misconstrued Vietnamese government policy, got the facts wrong about the appellants' nationality, failed to appreciate the importance of the Administration's detention policy, and gave too little thought to the effect the decision would have on the policy.

Some comments emanating from the Administration have verged on calls for a more compliant Judiciary. The Refugee Co-ordinator, Mr Brian BRESHIHAN, attacked the Judicial Committee for "not listening to the sentiments of the local community" and he said he looked forward to its replacement by a court that might do so in the future.

I am not at all persuaded by the Administration's intemperate action to the Judicial Committee's decision. It sounds to me like the whinging of a litigant who is upset about losing his case. Unfortunately, the Administration has turned rash words into rash action in the form of this Bill.

The Administration is proposing some cosmetic changes to the Bill to mollify its critics, but nothing that truly alters its basic effect. While the Bill as originally drafted tells the judges the answer that they are expected to give in the future, the Bill as the Administration proposes to amend it tells the judges more subtly which questions they should not ask in the future. Either way, the Bill will prevent the judges from examining again whether a formal Vietnamese response, pending which a particular individual remains in detention, is really worth waiting for in that individual's particular circumstances.

The Judicial Committee has already concluded that for certain individuals, Vietnam's response is predictably unfavourable and does not justify the continuing deprivation of their liberty without trial. However, we go about overruling that decision  the detention that we authorize will be arbitrary, unjust and inappropriate.

Despite its troubling implications, the Bill has been pressed forward with irresponsible haste. Legislators were pressured to make extradordinary arrangements for the Bill to be passed from First Reading through enactment in a single day. Such unnecessary urgency would have prevented us from exploring the Bill's implications at all, and would have made this Council into a rubber-stamp. As it is, we will be voting on amendments that have had only a cursory examination.

The Administration brushes aside constitutional objections to the Bill by claiming that the International Covenant on Civil and Political Rights, although entrenched in the Letters Patent, does not apply to the Bill. This is because of the weasel words in the Letters Patent, "as applied to Hong Kong." The Administration interprets these words as meaning that it has reserved the right to disregard international human rights standards as the apply to immigration legislation. If the argument prevails, it will allow it to prevail, it will be the fruition of a long history of equivocation about human rights, which the Administration always purports to champion while simultaneouly taking care not to bind its own freedom of action too tightly.

This Council has the power to override the Judicial Committee's decision. But we should hesitate before we join the Administration's rush to dismantle legal safeguards that protect the fundamental rights of an unpopular minority. Our own considered decision may well be the last one of those safeguards in this instance.

Of course, the political landscape may make such hesitation difficult for some. The Vietnamese detainees have long overstayed their welcome here. The riot two weeks' ago at Whitehead Detention Centre casts an even longer shadow over them. The prevailing mood is deeply hostile to them.

But, Mr President, none of the political factors have any real bearing on the merits of the Judicial Committee's decision, which was limited to a narrow set of circumstances that affect only a fraction of the detainees. The decision moderates the Administration's detention policy, but comes nowhere near overturning it. But these political factors do add up to precisely the type of circumstances where people most in need of the protection afforded by the judicial supervision that this Bill is set to undermine.

If we enact this Bill, we will demonstrate in what political circumstances fundamental rights are not legally secure in Hong Kong. The only question is whose right will they be next time.

Mr President, for these reasons, I will vote against the Bill, with or without the Administration's cosmetic amendment. The Bar Council's amendment that the Honourable Miss Margaret NG will be proposing goes some way towards preserving the judges' ability to take account of all the circumstances in a particular case, and I will therefore support that amendment.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I need not rehearse or repeat the arguments put before me by my honourable friends, but I think it is important to satisfy ourselves that the proposed amendment is devoid of arbitrariness in detaining people, or there is every danger that the law in its amended version, as proposed by the Government, might be invalidated and struck down by the courts.

I am a layman, so I should hope to speak in layman's terms. I believe, in layman's terms, that the common law requires the observance of safeguards to prevent the arbitrary detention of an individual. The revised Bill, which will be amended at the Committee stage, will include the expanded meaning of the concept in "detained pending removal" , that is, to include, in the case of a Vietnamese, asylum seeker awaiting a response from the Government of Vietnam. Consequently, a Vietnamese asylum seeker who is a subject of a deportation order will be detained, not only pending his removal but also pending a response to the request for his removal from the Government of Vietnam.

Now, to ordinary people like me, I think it spells trouble. I think it is a case of double arbitrariness. Now, while the legislature is ordinarily entitled to modify or override any common law principle, Article 7 of the Letters Patent now prohibits the enactment of a law that restricts the rights and freedoms enjoyed in Hong Kong under the common law or statute law. To attempt to modify this is to override the common law principle, and this will be to restrict the right to freedom from arbitrary detention under the common law, in violation of Article 7 of the Letters Patent.

So, Mr President, if in passing the Bill it means crossing constitutional lines and the whole question of constitutionality is subject to challenge, if in passing the Bill it means that this Council will violate the right to equality of protection of individuals before the law, if in passing the Bill the right to a fair trial and the right to freedom from arbitrary detention is denied, we will be doing not only the Vietnamese or any other asylum seekers a grievous injustice, we will indeed do grievous injustice to this Council by passing a Bill which is basically wrong.

I have heard the sentiments of the local community. I have also received some petitions, and I think many of the petitioners have spoken loudly, clearly, eloquently, but they may not have fully grasped the legal aspect of this Amendment Bill. I think it is up to us, I think it is incumbent upon this legislature, to vote on the point of principle on which, I suggest, we should all make a stand. There are many in the community, I am sure, who support the protection of the rights of the individual, the dispossessed, the marginalized, the poor and the elderly. Hong Kong people are very kind. I think it will be doing them an injustice if we were to suddenly change the spirit of everything by passing a Bill which is ill or badly understood. There are many among us who value personal freedom and the protection of equal rights before the courts to obtain a judicial decision.

Mr President, I appeal to my fellow councillors, honourable colleagues, to vote against the Bill.

肅繟某璓勉畊ネ翠筁20癸禫玭差チ┯踞瘤ぃ幢弧琌紈礚秖衡琌く︓竡荷

и-

Τㄈ瑆程差チ19 000疉の差チやョ琌程胑20ㄓ73货翠じτ羛瓣螟チ盡そ竝︓さご╈ろ翠┎10货翠じ

硂计ぃ或璶禣瞶璽踞眔癬翠琌荡癸ぃ穦筁だ璸耕ㄢ琍戳玡祇ネフホ差チ犁忌笆竒过┏篟反翠癸差チ甧г糴の甧场だк┶缓差チぃぃ钡и-

到種澈临厨紈

Τ借好и-

癸差チぃぃ笵璓奶睹繵ネㄆ龟琌翠癸差チ酚臮ぃ度矗ㄑ程膀セ笵惠璶и-

临碙猭獀の猭そキ玥ノ祙窥硓筁猭穿竝戈êㄇゼ砆禫玭讽Ы龟ōだ差チ竅蔼皘禗畑の璣瓣枷盞皘崩陆翠┎"单缓"瞶パ戳霹痙-

猭瞶ㄌ沮沮玂︳璸硂よ秨や穦κ窾じ璸

ヘ玡硂摸ゼ龟ōだ差チΤ7 000讽い960砆霹痙程ぶ18る安硂у差チ常碻硚畖滦翠┎霹痙-

暗猭Τ闽禣ノ盢伐蔼璶琌翠璶膥尿┯踞癸硂ㄇ砫ヴ癸翠琌伐ぃそキ

и獺差チ瞶秆-

玡ゲ穦砆缓珿ぃ堡玙繧璉程ゃ刚瓜発磷缓㏑笲

箇ǎゼㄓ差チ犁ご祇ネ摸奶睹瘤礛и-

タ候缓差チ计嘲尿搭ぶ玂场もの砞琁はτ璶ら镣眏硂よ秨や┯踞程沧ョ辅翠ō

ヘ玡狥玭ㄈ瓣產タ硋˙ЧΘ侯缓︽笆羛瓣螟チ盡そ竝ョ秨﹍竚ōㄆ蓟もぃ瞶翠⊿Τ瞶パ虫縒礚戳璉璽硂菌框痙ㄓ钓ぷㄤ琌い瓣現┎戳玡秆∕Τ闽拜肈

チ羛や璹チ挂兵ㄒ辨磷竊ネ狵锚缓差チ秈礚戳糤и-

璽踞и-

ビ翠┎ゲ斗荷е缓场差チ

畊ネセや讽ЫΤ闽璹

辩模┚某璓勉畊ネи睲贰笵禫玭螟チ拜肈筁20琌翠↖璽踞翠祙窥иョだ砰教カチ翠癸硂ㄇ螟チ礚阶琌現獀┪竒蕾螟チ荷笵竡砫ヴ薄猵ごぃ耞ǎ差チ犁ず钡硈祇ネ忌ㄆンの瓣悔林阶у蝶稰獶盽极и笵场だカチみ┏常辨ノ荷ちよ猭荷е秆∕螟チ拜肈礚阶琌龟琁窽超犁現郸璶―材Μ甧翠現郸璶―璣瓣"┏"┯空计钡Μ孩翠螟チ┪琌さぱ矗チ挂璹兵ㄒぃ筁и粄硂兵ㄒぃ秆∕螟チ拜肈

瘤礛翠カチ癸禫玭Τ伐は稰谋眔猭ㄒ㎝現郸癸-

荡ぃ莱も硁琌璽砫ヴミ猭Ы某и辨︗ㄆ∕玡璶睲贰颗秖硂兵ㄒ癸穦盿ㄓ俱砰拜肈ぃ岿狦璶莉現獀セ窥チ種杠や現┎兵ㄒ讽礛琌は磝и辨產繰稱稱и-

さぱ∕﹚盢穦紇臫计κ︓计ō︑パи-

∕﹚盢穦癸翠┮堡猭獀㎝舦硑Θだ瞏环璽紇臫

╯澈現┎さΩ矗硂兵ㄒ癸秆∕螟チ拜肈Τ腊盾氮琌﹚陪兵ㄒ硄筁籔癸孩痙翠螟チ计琌ぃ穦硑Θヴ︙э跑琌兵ㄒセぃ穦э跑ヴ︙ōだぃ阶琌差チы┪螟チ传杠弧∕硂兵ㄒぃ穦Θ螟チ讽礛ぃ穦Θ翠ッ﹡チ┮ぃ穦ま禫玭撮翠

兵ㄒ┮紇臫碞琌窽超犁籔秨犁计ΤだΤ踞み甧砛螟チ眖窽超犁锣秨犁碞穦癸獀硑Θだ┮辨盢螟チ常闽窽超犁и瞶秆-

踞み疭琌戳眖筿跌厨彻㎝穝籇肚碈いǎ场だ螟チ忌┭︽畖讽礛и⊿Τ踞玂┮Τ锣秨犁螟チぃ穦癸獀硑Θヴ︙ョ⊿Τ快猭絋玂-

ぃ穦癸﹡チ硑Θヴ︙逮耑拜肈琌╯澈琌ぃ琌┮Τ禫玭常琌炳ゴ產㎡琌ぃ琌┮Τ禫玭螟チ常琌竜デ┮璶闽癬ㄓ㎡︘秨犁禫玭デ竜瞯琌痷ゑ翠俱砰デ竜瞯蔼㎡︗ㄆиЧや腨胓笻猭и-

ぃ莱赣踞み禫玭螟チいΤ穦癸獀篶Θ┪癸﹡チ硑Θ逮耑獽﹚兵猭ㄒ盢┮Τ禫玭"呼ゴ荷"ぃ阶╧ρギ常闽窽超犁ず踞み技笻猭τ盢俱砰竤常闽癬ㄓ管-

程膀セō︑パ硂琌礚阶︙弧ぃ硄タи-

ぃ穦Τ技獵ぶデ猭┪瞏甦恏瑈硈癸﹡チ硑Θ逮耑τミ猭盢┮Τ獵ぶ常闽癬ㄓ┪と癸┮ΤゼΘ龟琁甦窽

畊ネㄤ某竒冈灿量瓃眖猭瞶硂兵ㄒ︙瘆胊猭獀疭琌猭皘舦㎝ō︑パ硑Θだ胊ㄒиぃゴ衡狡и稱眏秸翴碞琌安さぱ某程沧∕﹚硄筁硂兵ㄒ癸秆∕螟チ拜肈盢睝礚腊ㄤ盿ㄓ璽ノ盢穦禬筁兵ㄒ稱辨笷┮孔"矪"

иさぱは癸硂兵ㄒぃ琌璶蝴臔翠瓣悔羘臕磷砆瓣悔林阶у蝶翠舦蛮夹非よは癸ヴ︙玠畓翠舦某よ玱羭も硄筁笻は舦夹非猭ㄒぃ琌踞み翠盢ㄓΘ螟チτ瞷腊腊硂竤禫玭螟チ眔ō︑パи┮闽みㄤ龟だ虏虫玱璶碞琌讽и-

硄筁硂兵ㄒ穦ヴ︙ぃ阶琌┪计τ穦綝礚瞶Ι痙砆管膀セō︑パиΤ瞶パ獺琌穦┮и穦は癸兵ㄒ弄ぃ筁狦兵ㄒ弄硄筁杠и穦∕や艷祸某タи癑み辨畒︗ㄆ疭琌ゴ衡∕や現┎ㄆ粄痷σ納-

布癸计κ︓计︑パ┮硑Θ紇臫-

讽いΤρΤギΤタЁΤ琌獵ぶ狦蛤繦チ種τ篡溃畓墩竤┪︽現よ獽τ盢-

闽癬ㄓ碾-

︑パê或и-

临衡琌碙舦某盾

眎簙┚某璓勉畊ネ程窗枷盞皘掉∕翠┎ぃ莱Ι痙禫玭┶荡Μ甧獶禫玭盖差チΤ闽﹚琌家絢Τㄇ戳ぃ镑矗ㄑΤゅン枷盞皘∕玱矗ㄑ贺芖勾チ靡紇捌セ硈芖讽Ыぃ靡龟ㄤ痷鞍挡狦咎硂ㄒ翠璣現┎睦计κ差チ硂兜惫琁差チい硑Θエ紇臫ぃぶ瓜措笵眔睦硂珹禫玭ゼЧΘ郝祘差チ

さΩフホ差チ犁奶笆㎝︽и-

睲贰琌竒筁弘み郸购ㄤ璶ヘ夹材琌卑㎝縉反螟チ犁︽現加スΤ闽郎砆反差チ獽矗穝ōだㄌ沮珹痷安螟だ靡ン才枷盞皘∕"猭磲"靡ン枷盞皘∕竒翠螟チ現郸籹硑礚絘礚荷陈沸材琌陪皐癸璽砫恨瞶胓毙竝戮刚稱だゲ発ǐ筁祘い差チぃミ匡拒程虏獽隔畖︑発ǐはτΤぃぶ差チ圭腀盢丁ㄓч胓毙竝盝秈︽瘆胊のチ羛︗ミ猭Ы某材ぱミ差チ犁秆ㄤ瘆胊祘ラ初驹疎и-

稰綺佩狦胓毙竝戮ぃの発ネ端痷琌螟︳璸差チ瘆胊︽獻デ猭緑и-

叭斗瞏眖硉秆∕癸Τ闽笻猭差チ猭掉
さ︙莱差チぃ耞ど忌のはк薄狐︙Τ恨瞶差チいみず︙胓矪逮ㄆだ︙ňゎ摸ㄆンΩ祇ネ︙膥尿崩︽Τ闽缓︽笆璸购琌惠璶糤挤戈方硂ㄇ常琌и-

斗贝癚ㄆ薄

讽礛Τㄇ笵竡穦粄璹チ挂兵ㄒの差チ犁奶笆琌ㄢ﹙縒ミㄆンㄆ龟ㄢ陪琌Τ闽玒

ㄓ翠笵竡ミ初ㄓ到差チ┮筁ㄏΤ差チ発瞒差チ犁ㄆン祇ネぃ穦讽禫夯矪瞶琌盢差チ癳犁硋亥ΩㄢΩ﹉筁﹉糤差チ縑溃差チ胓毙竝戮ゴ阑翠猭獀弘

量―笵ゲ斗琌蛮よ翠癸禫玭差チ量笵薄-

綝笿差チ犁﹡チ玱ネ稺ぇい-

踞み︑ō発差チ差チ忌睹端胓毙竝端牡硂衡ぃ衡笵㎡翠搂笵竡ㄓ到差チ传ㄓ澈礛琌忌

иΩビ差チ拜肈ゲ斗眖硉秆∕玥╈╈癸翠俱砰穦≧阑差チ︽翠螟钡и-

ぃ琵差チ╆Τヴ︙ㄌ苦㎝ほ稱Τ"猭磲"碝瓣膟ぃ睲贰猭η︹盿ゲ斗棒峨玥禫玭差チΘ瓣悔瞴拜肈穦Ω翠璽↖钓

畊ネチ羛さΩや現┎璹チ挂兵ㄒ棒峨Τ闽簗瑌ミ猭ЫΤㄤㄆ粄現┎さΩ璹笻は舦そㄏ砆╇窽礚戳綝╇窽兵ㄒㄤい兜兵ゅ絋猭畑Τ舦箋ガ睦砆粄琌ぃ瞶戳╇窽硂兵ㄒ玂毁礚戳╇窽薄猵ぃ穦瞷猭臮拜Τ闽璹ゼゲ笻は舦そ

畊ネヴ︙獶猭秈翠埃獶ōだ沮羛瓣┮璹兵ン砆螟チ玥┮ΤА獶猭挂珹砆郝禫玭差チ翠現┎癸獶猭挂常Τ絋現郸碞琌埃獶讽現┎絋ぃ穦钡赣单玥-

盢穦砆缓﹡さΩ枷盞皘ㄒ穦э跑翠現┎癸獶猭挂現郸ㄏゼ莉眔獶猭挂ㄓ方現┎┶荡钡Μ硂ㄇ獶猭挂矗ㄑㄇ靡沮τΤ讽現┎┶荡钡Μ赣单-

笶莉眔睦


さぱ臛阶埃獶﹚翠現┎癸獶猭挂現郸玥и-

セぃΤ或瞶パ矗は癸狦舦虑硂琌種翠現┎┕獶猭挂現郸琌笻は舦㎡

畊ネセ略朝勉やさぱタ

︙玊く某璓勉畊ネセチ囊祇ēは癸1996チ挂璹兵ㄒ弄и-

瞶パ虏虫碞琌狦硄筁チ挂璹兵ㄒ穦玠畓猭畑玂毁ō膀セ︑パ舦硑Θぃ▆ミ猭ㄒ癸秆∕差チ拜肈玱睝礚腊и钮筁碭︗やさΩ現┎矗璹ㄆ祇ēи龟ぃびフ-

琌硂兵ㄒ跑Θ秆∕差チ拜肈窾莱艶う-

盽弧猭ㄒΤ簗瑌ㄆ龟-

琌秆-

┮弧簗瑌琌或㎡

и璶弧翴礚阶現┎さΩ矗兵ㄒ硄筁籔兜膀セ現郸玥琌ぃ穦э跑琌現┎⊿Τ璶―э跑τさぱ⊿Τヴ︙ㄆ璶―э跑ê碞琌狦璶霹痙ヴ︙禫玭差チ﹚璶Τヘゼ郝玡-

琌单郝郝砆粄琌獶螟チ杠-

碞璶单缓硂琌⊿Τэ跑現郸玥琌狦-

⊿Τ诀穦砆缓┪缓琌换换礚戳杠-

莱赣眔安睦┪睦-

眔安睦琌ゼ眔睲贰莱狦Τ睲贰莱粄-

莱赣禫玭杠-

獽璶沮安睦兵ンチ挂ㄆ叭矪厨眖τ钡缓︓瞷ゎ⊿Τ矗璶碞硂兜膀セ現郸璹┪э跑

さΩ硂兵ㄒ盿ㄓ或э跑㎡ㄤ龟虏虫碞琌現┎ぃ骸種枷盞皘程∕疭琌ぃ骸種硂∕い猭畑糵某靡ㄑ癸薄Τ粄﹚禫玭現┎タ龟︽┶荡钡Μ獶︑瓣チ現郸俱测癟筁祘いㄤ龟翠┎荡癸Τ诀穦︓琌莱赣Τ砫ヴ矗は靡-

砫ヴ琌斗弧狝猭畑膀┪礛瞯膀娄ボ禫玭現┎⊿Τ硂兜現郸狦硂弧猭獺獽Θи獺ヴ︙ノ硂現郸辨莉安睦差チ禗穦綝婚琌現┎ぃΘ传杠弧︓さぱ猭畑粄﹚ㄆ龟碞琌禫玭現┎ぃ穦Μ獶禫玭膟差チ硂琌拜肈闽龄┮

現┎瞷ㄤ龟荡癸临禫玭現┎坚睲Τ舦﹛よ靡ㄓ崩陆猭畑玡┮掉﹚ㄆ龟-

Ω禗砠い矗穝靡沮и獺猭畑ぃぃ钡穝靡ㄑ琌現┎⊿Τ硂妓暗ウはτ秈︽ミ猭猭畑糵﹚靡ㄑ舦畊ネ硂贺暗猭琌セソ竚㎡猭畑测钮よ靡ㄑ眖τ︽ㄏ玂毁ō︑パ舦硂贺暗猭琌и-

琌荡癸﹚

畊ネ狦硂兵ㄒ莉眔硄筁杠盢穦硑Θ伐抡㎝伐ぃ瞶挡狦ㄤ龟瞷竒祇ネ碞琌禫玭﹛硓筁贺硚畖そ秨┪╬钡┪丁钡兜現郸ê碞琌-

ぃ穦Μ獶︑瓣膟差チㄤ龟產常笵硂妓霹痙竒⊿Τ種竡-

竒⊿Τ诀穦砆缓-

莱赣眔安睦琌現┎ご礛璶盢-

眏霹痙琌单禫玭現┎そゅ絋﹚ㄤ┮孔そ秨現郸ㄤ龟現┎琌惠璶硂妓暗㎡硂妓暗Τヴ︙種竡㎡狦ぃ筁琌ぃゲ璶管硂ㄇ禫玭差チ︑パㄇヴ種のぃ続讽霹痙

畊ネㄤ龟硂兵ㄒ矗猭舦刮砰㎝猭刮砰矗芠翴硂兵ㄒ穦笻は現獀舦㎝そチ舦瓣悔そ眖τ穦砆璣虎掉﹚礚硂ㄇ常琌称碙刮砰珹翠畍そ穦ㄈ瑆舦芠诡翠舦菏诡瓣悔疭砵穦Hong Kong Justice の翠差チ闽猔舱单и-

┛跌-

種ǎ㎡現┎纯竒矗ㄏ琌笻は瓣悔そ硂ㄇ兵ゅ妮玂痙兵ゅ絛瞅ず传杠弧現┎礚斗Τ闽挂兵ㄒ瓣悔舦そ珹材兵

Τ闽硂よи谅翠舦菏诡矗ㄑㄇ戈眖êㄇ戈眔羛瓣舦〆穦纯竒癸そ膏睦ま祇蝶阶"General Comment"絪腹24(52)材琿"ちは琈瓣悔策篋猭そ兵ゅぃ妮玂痙兵ゅ絛瞅ず珿帽竝瓣ぃ玂痙舦硂よ猭膥尿砪芥ィ刘磅︽慌ㄏ摧гぃ笵赤ア碙腨癸の胓籃ヴ種╇痙┪霹痙管稱▆の﹙毙︑パ崩﹚ゼ糵ぇ玡Τ竜"膀瓃戈の羛瓣舦〆穦┮祇まи辨現┎ぃ璶粄-

玂痙兵ゅ玂毁τ簔跌瓣悔舦そ兵ゅ

畊ネ羆珹ㄓ弧ㄤ龟硂兵ㄒ⊿Τ棒峨ヴ︙簗瑌現┎琌稱荷秖Τ舦╇痙硂ㄇ差チ╇痙ヘ琌璶单禫玭現┎Τ絋龟氮滦現┎ぃ瞶ㄤ龟ウ竒睲贰笵硂氮滦ず甧-

璶笷ヘぃ堡玠搭猭畑舦︓簔跌舦そ┮チ囊琌荡癸ぃ钡

畊ネи┮弧琌猭だ猂и钮ㄆ矗紐納珿и材场だ祇ē穦弧硄筁┪ぃ硄筁硂兵ㄒ狦

材и稱眏秸琌瞷枷盞皘ㄒτ砆睦Τκи-

⊿Τ靡沮陪ボ┪и-

獺盢穦Τ秖獶禫玭膟差チ盢砆睦礚阶︙硂琌膀セ舦玥狦-

莱赣砆睦杠и-

莱碙-

舦

材紐納差チ穦籹硑安ōだ靡ゅンτノさΩ枷盞皘ㄒ莉眔安睦瞒秨窽超犁и獺瞷硂或顶琿差チ戈Ν現┎矗ユ狦弧差チ甧镑籹硑ㄇ安靡ンㄓ鞍硑ōだи荡癸ぃ獺硂ㄆи獺チ挂ㄆ叭矪盡產常讽碔竒喷挪ㄇ琌鞍硑靡ンㄆ龟翠現┎竒盽癬禗ㄇㄏノ安靡ン┪ㄏノ安靡ン瞶パ盢ぃぶ珹膟患秆挂и荡癸ぃ穦胔好現┎硂よ

иぃ穦粇獺差チ穦硂ㄒτ奶睹Ωフホ差チ奶睹ㄆン﹉づ阶琌籔枷盞皘ㄒΤ闽и獺竒筁硂ㄆ差チ莱睲贰笵-

ㄏ反防差チ犁ず戈ぃ笷╈┑膥尿孩痙翠ヘチ挂ㄆ叭矪临Τㄤ戈-

莱赣睲贰笵︑暗猭穦畕骋礚╒さΩ毙癡竒筁現┎肚㎝毙▅и獺-

ぃ穦ノ枷盞皘ㄒ暗ㄇぃ瞶┦︽眖τ莉眔安睦

и-

⊿Τ瞶パ獺硂ㄒ穦ま差チㄓ翠⊿Τヴ︙格禜и-

紐納硂ㄆ狦ぃ┋Τ差チ硂ㄒ紇臫ㄓ翠膥尿痙翠и粄膀セ琌禫玭現┎ガ兜現郸碞琌ぃ穦Μ獶︑瓣膟差チτぃ琌и-

霹痙現郸狦-

笵ㄓ翠穦Τ诀穦痙杠獺霹痙-

常ぃ穦狦-

獺禫玭現┎現郸琌ぃΜ獶禫玭膟差チ杠玥и-

э跑霹痙現郸┪糤現┎霹痙舦ぃ镑筀ゎ差チㄓ翠и稱ビ翴枷盞皘∕τ镑瞒秨差チ犁差チ-

ぃ琌眔礚兵ン睦-

琌眔安睦狦и-

笵盢ㄓ禫玭現┎穦Μ-

杠-

ご礛穦砆缓

畊ネи-

谋眔現┎莱癸瞷龟狦禫玭現┎痷Τ現郸琌ぃΜ獶︑瓣膟差チ杠現┎膥尿霹痙-

琌⊿Τ種狦禫玭現┎⊿Τ硂兜現郸琌ㄇ粇旧┪禫玭現┎瞷ご羭囱ぃ﹚杠現┎莱赣荷е籔禫玭讽Ы坚睲眖τ过┏秆∕硂拜肈

и-

ミ猭Ы琌パ匡羭玻ネи-

璶稸σ納硂兵ㄒи-

荡癸ぃ硄筁ㄇ笻は瓣悔舦そ┪玠畓и-

猭畑舦紇臫и-

盢ㄓ猭獀紇臫猭畑玂毁и-

ō︑パ舦猭ㄒ硂琌и-

程膀セ砫ヴ绊硂玥玂徖и-

猭獀玂徖и-

舦癸翠环ㄓ弧琌荡癸璶ぃ虫癸计κ差チ┪ㄢ差チτ琌癸и-

计κ窾癸и-

阁禫妓璶

チ囊穦や艷祸某矗タ坚睲硂現郸ヘ夹讽礛и-

穦は癸兵ㄒ弄硄筁

糕蚌┚某璓勉畊ネ禫玭差チ拜肈筁ぃ耞耑翠耑翠讽礛現┎┮贺磜▂㎝у蝶琌ぃ璸ㄤ计程璶琌翠﹍沧琌璣瓣癠恨跋琌璣瓣崔チΩ璣瓣ㄓ翠弧┮┮琌翠暗狦拜肈秆∕ぃ砫ヴ斗パ翠┯踞パ產瞏ちのだ秆璣瓣現┎鞍到㎝崩玱砫ヴ︽畖硂贺薄猵翠現┎㎝ミ猭Ы某Ν莱沮瞶材Μ甧翠現郸

ㄆ龟и-

癸禫玭差チ盚礚薄獶笹ぃ眔街穦腀種硂妓暗㎡翠琌螟チぇ眔ささら祇甶璶酚臮ㄤ跋ぃ筁┮孔"砲螟臮"τΤ猭琂礛さぱ˙и-

璶у蝶璣瓣現┎芥翠痲ㄏ︑舓礛猼猼瓣酚臮よ舦痲︓舦材и-

璶宁砫瓣現┎硑Θ禫玭硂Ы︑临繵繵暗"笆"ㄏ翠耑㎝ぃ薄筀

и癸┮孔瓣悔舦舱麓翠у蝶Τ┮獶某跋Τセō現郸-

êㄇ舱麓ぃち種├㎝瞶稱Τぃぃ弧︑瞶├獽荡癸タ絋產莱キ颗龟悔吏挂ㄓ暗ㄆ瓣┮孔舦舱麓碞差チ拜肈癸翠у蝶簔跌ㄆ龟穦翠癸ウ-

ぃ碙㎝舧讽礛и-

穦秆禫玭差チ戳砆╇窽ぃ笷璓-

ヘ㎝瞶稱璚矪

翠現┎ン快ぃㄆ琌差チ秈︽村弧禫玭计瘤礛ご礛琌玻竡穦ㄆ龟玡﹁癪瞷璊вカ竒ㄣΤ︑パカ初疭借芖êщ戈Τ翠щ戈︓и-

眖肚碈眔芖ê谤ヾì靡禫玭琌穦竒蕾秨跋翠現┎莱差チ村弧-

ざ残禫玭瞷

и-

常笵禫玭差チ﹡痙翠カチ㎝現┎璶-

禣窥現┎莱龟︽Τ現郸瑉禟-

禫玭琵-

程ぶ暗ㄇネ種┪Τㄇ戈セ硂羆耕瞷–る常璶瑉禟-

ネ禣玱笷ぃ產ヘㄎ

畊ネиさぱ祇ēは癸現┎璹翠琌︽現旧跋ㄤ龟現┎ㄆ薄琌龟︽猭﹁吹Α┮孔︽現旧礚粄瞷翠禫玭差チ临Τ窾璣瓣枷盞皘∕癸-

Τ瞷現┎璹猭ㄒи粄莱ノ掉らㄓ翠差チ狦玡綝浪北竒莉礚竜繦綝╇璶瞷硄筁猭ㄒ∕и粄癸琌ぃそキ瞷差チ薄猵碞琌狦現┎镑玂靡瞷硄筁猭ㄒぃ穦癸瞷孩痙翠差チΤи碞穦ぉやぃ筁狦硄筁猭ㄒ琌皐癸瞷孩痙翠差チ笷璓贺︽現旧и玥荡癸穦は癸и祔穦钮玂氮滦粄и布ぃ璶и箇代∕挡狦琌30癸27布穦墓布狦粄и布璶碞ゲ斗玂靡祔璹莉硄筁ぃ穦紇臫瞷孩翠差チ硂妓и穦や兵ㄒ狦ぃ玂靡杠и獽穦は癸

瞷畒Τ硂或︗畍-

常ぃ矗睲捶猭芠翴и獶猭盡穨ぃ眔ぃ糐-

畊ネㄏ祔硂兵ㄒ莉眔硄筁и粄現┎莱癸瞷龟秆∕拜肈盢﹛常璶筁寸-

璶臮のよ痲讽礛иは癸兵ㄒ瞶パΤㄤ┮孔チ某礚阶︙產璶翠ち龟拜肈のㄤ龟悔㎝芠―キ颗

畊ネи略朝勉

霉璓某璓勉畊ネセㄓさぱиぃゴ衡祇ēи⊿Τ把籔Τ闽兵ㄒ〆穦钮︗某祇ēи龟гぃ︘иぃフさぱΤ闽猭ㄒ璹╯澈籔差チ砰現郸Τ︙闽玒︙穦弧ê或Τ闽差チ現郸拜肈иぃフ︙ぃ耞癚阶フホ差チ奶睹ㄆンêΩㄆン蛤さぱ璹╯澈Τ︙闽玒㎡

и钮筁某祇ē硋亥フ琌或ㄆㄓΤㄇ呸胯碽Τㄇぃ睲贰Τㄇ弧и-

筁┕倒差チび舦-

玱デㄆ┮и-

璶р-

舦管硂種├ㄤ龟琌繧狦デ岿и-

莱まノそキ猭癸掉∕㎝胓籃τぃ琌э猭ㄒ猭结ぉ膀セ舦綝管狦ミ猭Ы膥尿硂贺暗猭ぃ窽踞みら翠膀セ舦猵

и辨ミ猭Ыㄆ稱睲贰и-

さぱ┮暗琌或ㄆ礛∕﹚

PRESIDENT: Mr LAW Chi-kwong, please speak to the question.

霉璓某谅谅畊ネи稱и祇ē竒挡и琌辨ミ猭Ы某镑σ納睲贰さぱ拜肈τぃ琌癚阶膀セ差チ現郸

㏄辩睶┥某璓勉畊ネ現┎矗1996チ挂璹兵ㄒňゎ禫玭差チΤ瓣臔酚瞶パτ禫玭現┎莱┶荡Μぇ玡翠現┎碞眔莱枷盞皘ㄒτ矗Ν睦-

Τ闽璹︑パ囊粄⊿Τ牟そチ舦㎝現獀舦瓣悔そτ現┎笆э璹ノ迭ョ磷筁猭畑σ納贺舦︑パ囊や硂兵璹兵ㄒ

瞷璹琌р猭ㄒ簗瑌棒峨猭ㄒ睲捶笷Τ恨ヘτぃ琌Τヴ︙穝恨ㄓ管差チㄇ莱Τ舦弧璹ぃ琌玥┦э笆┮и-

ぃ踞み穦籔Τ猭ㄒΤセ借だ猍

︓猭畑舦程穝セ玂毁猭畑ぃ穦ぃゲ璶よ猭畑琌∕﹚琌睦差チ玡惠璶р禫玭現┎琌竒莱硂渤ㄤいㄓσ納猭畑ご琘差チ霹痙戳︓粄ぃ瞶τ睦砆霹痙パ猭畑舦⊿Τ砆管猭ㄒ睲贰璹霹痙沮㎝チ挂ㄆ叭矪矪舦┮и-

ぃ粄穦瞷ヴ種霹痙繧

Τр硂兜璹舦拜肈琌簔跌–瓣產┪跋常ゲ礛Τㄤ挂恨舦

讽差チ╄笷翠Τ闽场竒睲贰禗-

璶羬匡拒-

秆睦郝現郸琌-

匡拒─钡郝硂琌琂Ττ眔羛瓣螟チ盡そ竝種皌現郸瓣悔┮钡硂兜現郸砆郝獶螟チ差チ碞璶钡霹痙单缓τ砆靡龟ぃ缓翠現┎碞穦睦-

霹痙戳丁-

┮筁ぃ琌デネτ琌犁ず癸︑パネ-

璶赤ア琌磕翠穦︑パ硂琌–獶猭挂常莱赣

舦舱麓ぃ耞у蝶翠癸差チぃ镑笵-

阶沮琌膀-

ぃ钡翠郝現郸τ绊砆挪﹚差チ獶猭挂螟チ-

ぃ骸犁ずネ非-

┶荡钡ㄆ龟碞琌ヘ玡ゎ砆瓣悔粄砛郝現郸琌Θτ砆缓差チ⊿Τヴ︙砆甡︓ネキ碞琌ǎくǎ醇翠現┎璣瓣現┎㎝羛瓣螟チ盡そ竝癩現孩翠差チノ货じ璸–差チキА–るノ阀3,700じ硂珹犁┬蝴戮羱洛励禣ノネ秨や㎝らノ珇单ゑ癬カチ硂┤ぃ弧琌痢-



舦舱麓癸翠ぃ耞篕ぃ癸и-

ぃそキ琌"み暗胊ㄆ"ㄏ差チぃ斌ほ稱ノ荷よ猭к┶缓

ㄤ龟讽叭ぇぃ琌╉翠琌笵癸差チτ琌︙磷差チΤ痙翠单诀穦ほ稱ㄏи-

е缓差チ戳翠現┎еΤ缓秈ǎ薄猵琌差チ︑腀缓㏄碞Τ禬筁700差チ︑腀缓差チǎ翠現┎∕みе缓-

τ圭腀匡拒︑腀缓

硂瞷禜タ靡и-

筁礷眏秸璶Τ絋缓丁差チフ龟悔矪挂τぃΤぃゲ璶ほ稱現┎瞷陪ボ∕み︑パ囊琌舧и-

ご稱眏秸翠禫蛮よ常ゲ斗灿砏购е缓м砃逼瞷睹の禫玭よ璶Τì镑非称钡Μ瓣差チ-

ミ︑產堕

弧┏и-

临琌ゲ斗翠材Μ甧翠現郸眖セち耞禫玭诀ㄓ翠τ簿チ瓣ほ稱

渤┮㏄把籔︑腀缓璸购计眔1 600Τ缓计ぃ筁琌2 300籔る侯︽笆璸购服旧舱┮璹–る1 800ヘ夹Ч叉竊璶琌瓣某竊ネ狵差チ粇Τ诀琌┶荡︑笆禫玭瓣現┎矗材措笵よ沧Θ獁紇ぃ筁弧そ笵杠瓣璽砫螟チ拜肈﹛獶ぃフ翠螟-

辨е缓硉瞷硂兜"禫玭瓣簿﹡瓣璸购"碞琌倒ぉㄇ绊︑琌螟チ差チ程诀穦璶-

︑粄才螟チ戈せるら玡︑腀禫玭獽禫玭钡郝и辨パさぱ︓戳挡玡羛瓣螟チ盡そ竝瓣現┎の┮Τ癸犁ず差チΤ紇臫珹┮Τ舦舱麓㎝よ荷差チ秆睦赣兜璸购腢抠-

ノ硂诀穦︑笆ビ叫禫玭

畊ネは癸現┎硂兜璹某Ч癸翠璉璽禫玭獶猭挂龟悔拜肈跌璝礚窣––盢硂ㄇ獶猭挂单翠猭﹡チ硂贺叉瞒瞷龟瞶稱竡琌瞷羬獶猭簿チ拜肈瓣產┮ぃ甧狦瓣悔夹非ㄓ颗秖翠莱硂拜肈よ猭ぃ瞷璶︓チ﹁よ瓣產眖翠龟悔薄猵σ納さぱ璹狦莉眔硄筁窽超犁ず差チ斌ほ稱狦さぱ璹綝∕獽ま祇差チ膥尿ほ稱硂妓琂锚差チ缓秈ま祇翠ぃ籔紐納и-

碙禥ゴ笵竡ミ猭Ыㄆ叫拜-

琌癸眔︘翠㎡

畊ネ︑パ囊や現┎璹

糂紌某璓勉畊ネи祇ēは癸現┎璹チ挂兵ㄒ

и稱莱㏄辩睶┥某弧杠и獺и籔畊ネ常穦癸眔︘翠畊ネ獺癘眔匡羭讽は癸禫玭螟チ㎝差チ羘獶盽糉甡缄贷畊ネ籔ии-

匡跋い常绊璶笵ミ初癸禫玭差チせ妓и辨盢ㄓи︑㎝Τ▆某常莱赣笵ミ初癸êㄇㄓи-

よ碝―и-

腊畓讽礛и-

辨Τ腊硂ㄇ璶琌и-

ゲ斗稱稱и-

琌螟チ穦琌螟チ琌螟チ临Τ405ぱい瓣玻囊獽穦钡Μ翠街笵薄猵и獺暗璶玡稱稱稱и-

璉春稱稱и-

盢ㄓ翠瞷Τ硂妓兵ン酚臮ㄇ畓и辨и-

荷暗иぃ辨さぱ硂兜碞璹兵兵ㄒ臛阶τ捍笆翠Ω珼癬-

こ禫玭翠临Τ405ぱ碞砆い瓣钡Μ產常守首ぃи-

瞷莱赣︵蕾ぃ莱Τ硂ㄇこ跌穦技畊ネи種霉璓某┮弧и-

瞷琌癚阶璹兵兵ㄒぃ莱盢杠肈ц硂或环
и︑ぃ穦弧びи獶盽種㎝粄チ囊︙玊く某矗兜種ǎи谋眔現┎さΩ矗硂兜璹璶琌稱棒峨枷盞皘∕竖簗瑌琌и種︙玊く某┮弧さΩ硂贺暗猭穦玠畓猭畑玂毁ō︑パ舦τ硂翴琌и踞み瘤礛セЫ猭臮拜и-

現┎瞷矗璹ぃ穦砆猭畑掉﹚笻は瓣悔舦そи獺現┎笵狦さぱ艷祸某矗タア毖現┎腀纕е碞穦Τ刮砰猭皘珼驹現┎矗穝璹狦ぃ┋猭畑痷掉﹚現┎矗璹笻は瓣悔舦そτи-

ミ猭Ы硄筁硂兜璹и獺硂穦и-

籜槽и-

稰廓Ъ

Τ某矗︙翠暗ê或瓣悔穦ぃフ翠璚みи獺翠︑フ翠礚阶窥ы┪ㄤよ常︙瓣悔穦ご礛у蝶и-

翠カチ㎝某常ぃ秨み碞琌и-

Τ礚狠暗钩さぱ現┎矗璹硂贺ㄆ薄ㄤ龟ㄆンセō荡癸ぃ琌ê或腨и荡癸種艷祸某┮弧琌現┎筁だは莱Τ7 000ゼ砆龟ōだτ讽いΤㄇ琌地盖Τㄇ︓琌獶禫玭膟禫玭現┎ぃ穦Μ-

瞷現┎弧ぃノ弧и-

ぃ種禫玭現┎硂兜現郸┮и-

﹚璶禫玭現┎フ堵滦龟琌禫玭現┎Τ穦滦и-

踞み穦瞷ヴ種㎝礚戳徥痙拜肈現┎弧猭畑∕猭畑璶硂兵兵蹿弧禫玭現┎フ堵滦龟и谋眔硂妓猭畑舦現┎兵ㄒ〆穦穦某弧硂璹兵ㄒ穦猭畑舦癶癶碞琌┮癸現┎矗硂兜Τ闽玂毁ō︑パ璹兵ㄒи稰框狙膀硂璹兵ㄒ穦玠畓猭畑舦┪穦砆珼驹┪痷笻は瓣悔舦そ┮иぃや現┎矗璹

畊ネи辨產稱稱狦さぱ現┎璹Θ硄筁и-

瓣悔穦祇或獺㎡︙翠暗ê或ê或窥ご礛眔硂或畉羘臕㎡現┎㎝某琌璶浪癚琌Τㄇ秈︽ボ現┎獽甡┤獽弧璶抖莱チ薄盢舦┻嶯ぃ瞶穦㎡

某盢硂ㄆ籔程フホ差チㄆン睼酵и谋眔馋ㄤМи獺и-

⊿Τ穦や差チㄏノ忌暗êㄇㄆи-

辨到差チ荷暗吏挂琌螟и-

ぃ穦やㄏノ忌硂贺︽畖畊ネ盢硂ンㄆ籔フホ差チㄆン┰闽玒穦糤溃フホ差チㄆン穦カチ疭琌畊ネ籔и匡跋ず﹡チ极琌﹡チ极и-

碞ぃや玥Ω碞穦膙匡ア毖畊ネиぃ笵и把籔匡羭砛耕и┋笲拜肈琌ㄤ龟и-

玡硚ゼ......
PRESIDENT: Miss LAU, please speak to the question.

糂紌某и獺и-

ぃ莱硂ㄇ碿墩繷и-

莱赣绊玥弧︑種ǎ┮и穦は癸現┎矗璹狦и-

ぃΘ杠艷祸某矗タ瘤礛и谋眔ぃび沮и瞶秆琌盢璹临︓現┎ゼ矗璹玡薄猵и辨痷暗硂翴⊿Τ匡拒薄猵и穦や艷祸某猭の畍そ穦矗タ

и辨︗ㄆさぱ荷秖穦畓竤祇獺弧и-

穦︙癸-

琵瓣悔穦笵ミ猭Ы㎝翠現┎ご礛琌笵ミ初矪瞶差チ拜肈

谅谅畊ネ

郭Θ某璓勉畊ネиチ祇ēや現┎璹и-

獶莉或現獀セ窥τ琌ㄆ阶ㄆ翠俱砰痲à∕﹚

Τ闽霹痙現郸よ癸矪瞶禫玭差チ逼翠弧琌暗眔ぃ岿痷タ到差チ⊿Τ莲-

瓣悔穦翠暗猭才瓣悔舦夹非

"霹痙差チ单缓"現郸琌癸差チぃ眔現郸赣現郸竒キ颗翠穦┯踞の砫ヴの瓣悔穦舦璶―の夹非

チや璹兵ㄒ瞶パ琌璹兵ㄒ"单缓瞒"眔睲贰﹚τ霹痙单缓瞒ヘぃ甧アは猭畑璶σ納芠ㄆ龟碞琌禫玭現┎癸翠┎矗缓璶―琌竒倒莱璝ゼΤ氮滦玥"单缓瞒"ヘぃ穦アτビ叫ō玂臔差チご矗ㄢ瞶パビ叫睦

材矗だ靡沮靡瘤礛ゼΤ禫玭現┎滦"单缓瞒"ヘ癸赣差チτē竒アㄒêㄇ摸枷盞皘ㄒい碭ビ叫ō玂臔差チ狦矗ㄑ龟借靡ゅン靡︑琌獶禫玭瓣チ┪靡︑琌芖┪ㄤΤ闽靡猭畑穦だσ納薄の靡沮τ∕﹚琌уō玂臔狦差チ矗靡沮ぃ痷絋┪矗ㄑ安靡ンや靡沮玥赣差チō玂臔ビ叫盢螟Θ

材璝差チ霹痙戳竒ぃ瞶丁ご单缓差チ沮材1A蹿瞶パ猭畑ビ叫ō玂臔珿"单缓"霹痙ぃ琌礚戳τ璶钡"琌砆霹痙琿ぃ瞶戳丁"

さΩ璹現┎羘嘿ぃ牟舦猭の瓣悔舦そ璝Τヴ︙差チ穦┪刮砰ぃ種硂猭種ǎ翠猭荡癸Τ舦猭畑珼驹チ粄穝璹才瓣悔舦夹非の璶―竒キ颗"霹痙現郸"穦惠璶の舦σ納┮и-

や現┎璹

セ略朝勉

腑瓣辆某璓勉畊ネ禫玭差チ拜肈耑翠禣禬筁70货じそ┊и-

ぃ翠カチ临ろ禫玭差チ或и-

ぃ癸瓣悔穦и-

翠カチ临暗ぃ或и谋眔翠カチ竒礚穃み场だ孩翠禫玭差チぃ⊿Τ稰谅翠秘ぉ-

磃临厨紈Ω祇笆奶睹︽笆临ぃ耞盢︽笆どま璓ぱ孩翠差チΘセ翠穦"璸紆"翠┎龟ぃ羇甧-

ゲ斗ミе缓差チ硉

瓣現┎の把某筁ㄢぃ耞セ翠差チ祇粇旧獺渤某皘せる硄筁兜甧砛孩翠差チ穝郝猭穝縐翴差チほ稱瞷秈︽眔耕抖︑腀缓璸购綝ч差チ奶睹ㄆン繵繵祇ネк某︽笆跑セ糉パ繰Г荡祇甶︓忌奶睹端借单钡甡胓毙竝戮牡のカチネ㏑

畊ネㄆ龟翠┎眖ㄓ⊿Τ璙差チ差チ瞒秨禫玭い钠瑈翠ōだ琌妮獶猭挂翠現┎既Μ甧-

-

矗ㄑの甧ōぇ┮荷瓣悔穦竡叭ョ差チ矗ㄑì镑ō玂毁癸硂"璸紆"翠莱や翠┎蹦ち︽硚畖荷е盢┮Τ差チ缓禫玭и-

ぃ甧гぶ计逮ㄆ差チ膥尿穙睹俱穦圭


框狙琌︓さ穦のセЫずごΤぶ计羘舦虑砇臔痙翠逮耑差チ丁钡差チ礙ョ篊翠┎缓差チ秈и稱硂ㄇ莱睲贰瞷ぃ琌禫玭差チ舦τ琌フホ差チ犁胓毙竝舦琌︘差チ犁翠カチ舦琌и-

600窾翠カチネ㏑癩玻

セЫΤㄇ眏秸璶碙チ種и稱硂ㄇョ璶睲贰瞷翠チ種碞琌璶胓籃フホ差チ犁デ竜逮ㄆだ碞琌璶玡Ч缓孩翠禫玭差チ畊ネ翠竒禫玭差チびセЫ莱碙翠カチ種腀セ辨畒︗チ種痷タ抖莱チ種ぃ璶舦瞶パ锚缓差チ

さぱミ猭Ы癚阶1996チ挂璹兵ㄒ璶ヘ琌璶ňゎ差チノ瓣膟ōだ好拜璶―猭皘掉-

礚斗砆霹痙ㄒ差チご礛玂痙Τ禗砠舦猭畑ョ膥尿笲ノ皍薄舦霹痙丁ぃ瞶瞶パ掉﹚睦差チ璹兵ㄒ⊿Τ玠差チΤ舦

硂兵猭ㄒ璹籔丁膙辽ヘ玡薄猵τē禫筐ЧΘ璹禫差チ穦ノ硂猭簗瑌蹦ノ店安靡ゅンτ莉瞒犁チ羛ぃ腀ǎ痙翠差チ緓ㄆ端のチ羛盢や1996チ挂璹兵ㄒ玃叫翠┎ゲ斗玡盢┮Τ孩翠差チ缓禫玭

畊ネセ略朝勉


SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I am grateful to the Bills Committee under the chairmanship of the Honourable Ambrose LAU for its thorough examination of the Immigration (Amendment) Bill 1996. In the course of scrutinizing the Bill, certain concerns and criticisms have been expressed by a number of organizations and some Honourable Members which have been repeated in a number of speeches today. We have already responded to these criticisms and concerns fully in the Bills Committee, but I should like to take this opportunity to reiterate the Administration's position.

First, a question is asked as to whether we need the Bill at all. The answer is, yes, we do. I have explained that the purpose of the Bill, when it was first introduced into this Council on 24 April, is to close a loophole. Let me emphasize that illegal immigration is a problem which Hong Kong faces every day. Detention of illegal immigrants, including Vietnamese illegal immigrants, is a necessary policy to deal effectively with this problem. We detain illegal immigrants not for the sake of detaining them. The ultimate aim is to effect their repatriation to their countries of origin as soon as possible. Clearly we cannot stand by and watch our policy of detaining Vietnamese migrants being undermined or clouded by uncertainty.

The Bill is necessary to close a loophole which may be exploited by Vietnamese migrants who claim, on the basis of documents which are not even accepted by the Government which purportedly issued them and which had been or may continue to be obtained in its dubious means, that they cannot be repatriated and therefore cannot continue to be detained illegally. We already have to release over 270 Vietnamese migrants in the wake of the Privy Council's judgment. We have no intention to re-detain them until and unless the Vietnamese Government has given clearance for them to return to Vietnam and arrangements are made to effect their repatriation. But Honourable Members should bear in mind, in this context, that there are still about 5 000 Vietnamese migrants in our camps whose clearance has yet to be given by the Vietnamese authorities. Furthermore, so long as this loophole remains unplugged, we face the risk of further arrival of Vietnamese migrants in the future attracted by the prospect of being released into the community. Why should we wish to see Hong Kong exposed to such a risk?

Secondly, there have been misguided accusations that the Bill legislates for arbitrary and indefinite detention, thereby breaching human rights principles and our obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights as applied to Hong Kong. The Administration disagree with such accusations, and in this context, may I draw Honourable Members' attention to the comments by the legal adviser to this Council, as repeated by the Bills Committee Chairman in his speech earlier today. In drawing up the Bill, we were mindful of the need to strike a balance between our detention policy on the one hand and the individual's right to liberty on the other. There is a specific provision in the Bill which makes it clear that it does not, I repeat "not", preclude the courts from finding that a person has been detained for an unreasonable period of time. The remedies of judicial review and habeas corpus will continue to be available to all those detained under section 13D of the Immigration Ordinance.

Thirdly, in the course of the Bills Committee's deliberations, some Honourable Members have expressed concern that the Bill might fetter the court's ability to hear evidence before it and to reach its own conclusion. I shall be moving at the Committee stage an amendment which addresses this concern by clarifying the legislative intent of section 13D of the Immigration Ordinance while ensuring that our policy objectives are met. I will explain in more detail when moving the amendment.

I understand that the Honourable Miss Margaret NG, notwithstanding the Committee stage amendment which I shall propose, will also be moving another Committee stage amendment on the grounds that it will further clarify the law. The Administration does not agree with her amendment. The Bill, if amended as I will be proposing at the Committee stage, is sufficiently clear. Ultimately, as it is for every other law, it is for the courts to interpret and apply this law. In the Administration's view, Miss Margaret NG's Committee stage amendment would undermine the legislative intent of the Bill and would effectively put us back to almost square one.

The long-term solution to the Vietnamese migrants problem, whether in respect of Vietnamese migrants who are in detention or those who have been released, is to return them to Vietnam. Honourable Members may wish to note in this context that during the first four and a half months of this year, we have successfully repatriated more Vietnamese migrants than the whole of last year. Nevertheless, much work remains to be done to achieve the objective of clearing the camps by mid-1997. We are redoubling our efforts in this regard. We shall also continue to seek to resolve the problem of clearing the remaining 5 000 Vietnamese migrants, including the so-called non-national cases, for return to Vietnam through diplomatic channels and in conjunction with the United Nations High Commissioner for Refugees.

In the meantime, it is important that we do nothing to undermine our policy of detaining Vietnamese migrants pending repatriation. The legislative proposal before Honourable Members is necessary for the preservation of that policy. When the Vietnamese migrant problem is completely resolved, which I hope can be achieved before mid-1997, there will be no further need for that part of the Immigration Ordinance dealing with Vietnamese migrants, and we would take steps to repeal it.

Mr President, I recommend the Bill to Honourable Members.
Question on the Second Reading of the Bill put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Miss Emily LAU and Mrs Miriam LAU claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are called upon to vote on the question that the Immigration (Amendment) Bill 1996 be read the Second time. Would Members please register their presence by pressing the top button, and then proceed to vote by choosing one of the three buttons below?

PRESIDENT: We are one short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted for the motion.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr CHIM Pui-chung, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the motion.

THE PRESIDENT announced that there were 29 votes in favour of the motion and 26 against it. He therefore declared that the motion was carried.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

Committee Stage of Bill

Council went into Committee.

IMMIGRATION (AMENDMENT) BILL 1996

Clause 1 was agreed to.

Clause 2

CHAIRMAN: Both the Secretary for Security and Miss Margaret NG have given notice to move amendments to clause 2. I will call upon the Secretary for Security to move his amendment first, as he is the Public Officer in charge of the Bill and he had put in his amendment earlier than Miss NG.

SECRETARY FOR SECURITY: Mr Chairman, I move that clause 2 be amended as set out under my name in the paper circularized to Honourable Members. The proposed amendment to clause 2 addresses a concern expressed by some Honourable Members and clarifies our legislative intent while retaining the broad principles of the original Bill.

We accept the concern expressed in the course of the Bills Committee's deliberations that the Bill, as originally drafted, may be construed as unnecessarily restricting the court's ability to hear evidence before it and to draw its own conclusions. The proposed amendment removes such a restriction on the court. Instead, it reinforces our legislative intent by making it clear that the purpose of "detention pending removal" includes the purpose of pending a response from the Vietnamese Government.

It is common sense that our ability to repatriate an illegal immigrant, including a Vietnamese illegal immigrant, depends on the willingness of the country of origin to accept him. In reality, when a Vietnamese migrant is screened out as a non-refugee, we will seek the agreement of the Vietnamese Government to accept him for return. When clearance is given by the Vietnamese Government, we then make appropriate arrangements, depending on whether he is to be returned under the Voluntary Repatriation Programme or the Orderly Repatriation Programme, to effect his return. Until then he is detained. That is our detention policy and that, we thought, was the effect of section 13D of the Immigration Ordinance.

However, while the Court of Appeal in Hong Kong supported our interpretation of the law as it stood, the Privy Council did not. In order to ensure that the law reflects clearly our detention policy, we seek to amend it by making clear that the purpose of "pending removal" includes the purpose of pending a response from the Vietnamese Government. There is nothing in it which gives rise to indefinite or arbitrary detention or in any way infringes common law principles or our obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights as applied to Hong Kong.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendment

Clause 2

That clause 2 be amended, by deleting paragraph (a) and substituting 

"(a) by adding before subsection (1A) -

"(1AA) Subject to subsections (1AB) and (1AC), where -

(a) a person is being detained pending his removal from Hong Kong; and

(b) a request has been made to the Government of Vietnam by -

(i) the Government of Hong Kong; or

(ii) the United Nations High Commissioner for Refugees acting through his representative in Hong Kong,

for approval to remove the person to Vietnam,

for the purposes of detention under subsection (1), "pending removal" (单缓瞒) includes awaiting a response to the request from the Government of Vietnam.

(1AB) For the avoidance of doubt, nothing in subsection (1AA) shall be interpreted as giving authority to the Director under subsection (1) to detain a person for a purpose other than pending his removal from Hong Kong.
(1AC) For the further avoidance of doubt, nothing in subsection (1AA) shall prevent a court, in applying subsection (1A), from determining that a person has been detained for an unreasonable period.";".

Question on the amendment proposed.

CHAIRMAN: I propose that the amendments to clause 2, proposed separately by the Secretary for Security and Miss Margaret NG, be debated together in a joint debate.

Committee shall debate the amendments to clause 2, proposed separately by the Secretary for Security and Miss Margaret NG, in a joint debate. I will call upon Miss NG to speak on the amendment proposed by the Secretary for Security as well as her own proposed amendment, but will not ask Miss Margaret NG to move her amendment unless the Secretary for Security's amendment has been negatived. If the Secretary for Security's amendment is agreed, that will by implication mean that Miss Margaret NG's proposed amendment is not approved.

MISS MARGARET NG: Mr Chairman, may I thank you now for giving me leave to move an amendment later on in this debate.

Although my amendment is taking the form of an alternative Committee stage amendment, in nature and in spirit, it is more of an amendment to the Administration's amendment for the purpose of clarification.

As I have made clear in my speech in the debate at the Bill's Second Reading, I am against this Bill because it is unnecessary and because it wrongly takes away the court's power to make a real determination about whether the detention of a Vietnamese migrant is lawful or not, that is a real determination about whether the purpose of the detention "pending removal" has failed.

The Administration has largely accepted that the Bill is problematic. They have said so openly. Their Committee stage amendment must, therefore, be understood as an attempt to overcome the relevant criticism while basically maintaining the original legislative intent. The Secretary has repeatedly maintained that the legislative intent remains unchanged.

What, then, is the legislative intent? Mr Chairman, the Administration's intention is clear as stated in paragraphs 17 to 18 of the Administration's brief to the Security Panel on 10 April. It reads as follows:

"What we are seeking is only to clarify
that in considering whether the purpose
of detaining a Vietnamese migrant has
been spent, the Court should give proper
weight to a very important factor,
namely, whether the Vietnamese
Government has rejected the Vietnamese
migrant in question.

The proposed amendments
outlined above (that is, the Bill) will not
take away the court's power to decide
on an application for a writ of habeas
corpus before it. Nor do we seek to
fetter the court's discretion."

Mr Chairman, although in my view an amendment to the law is unnecessary, I would have been prepared to accept it if the Bill had kept itself to precisely that. However, such was not the case. It vastly overshot the target of requiring the court to "give proper weight" to whether a request had been rejected. And it severely enfettered the court's discretion.

Now, in the Administration's Committee stage amendment, the aim must be to cure the overshot and to release the fetter, so as to reflect the real legislative intent.

However, in redrafting the Bill, an ambiguity had been introduced, I refer to the concluding words of (1AA):

"for the purposes of detention under
subsection (1), "pending removal"
includes awaiting a response to the
request from the Government of Vietnam."

It is capable of a reading consistent with the legislative intent quoted earlier. However, there is a strong possibility of giving it the opposite reading. Because of the ambiguity of the meaning of "include", it is possible to interpret these lines as precluding the court from considering the question whether, overall, the purpose of "pending removal" has spent, once the Director of Immigration is able to show that a response is still being awaited from the Government of Vietnam.

An analogy may make this danger clearer. Say, if a legislation provides ""vehicle" includes a bicycle", then once the court is satisfied that a bicycle is involved, the court does not have to inquire into whether a "vehicle" is involved.

The objection to the Administration's Committee stage amendment is, therefore, in the first instance, ambiguity. Legislation must be clear. Particularly when it comes to legislation directly affecting a person's liberty and an executive authority's power to detain him without trial, no ambiguity can be countenanced by a responsible legislature. We therefore must remove the ambiguity.

A different but even stronger objection would arise if the latter reading is indeed the amendment's true intent, and in any event, its true effect. If this is the case, then there is no difference in effect between the Committee stage amendment and the Bill. The court is still reduced to only concerning itself with whether a request for repatriation has been rejected by the Government of Vietnam. In that case, all the objections I raised in my earlier speech in the Second Reading debate are restored. This remains a Bill which undermines the court's protection of personal liberty. Mr Chairman, I shall not repeat these objections here.

The Administration appears to assure us that this is not the intent, purpose or effect of the Committee stage amendment. The letter of the Secretary for Security dated 4 May 1996, submitting the Administration's draft Committee stage amendment to the Chairman of the Bills Committee, clearly indicated that the legislative intent had not changed. The Secretary said, in paragraph 4, "In this form, the Bill in no way affects the court's ability to consider any evidence before it and to make its own judgement." I emphasize "any evidence".

In paragraph 5 of the same letter, referring to the question of the duration of detention, the Secretary said, that "the time taken to put in place the arrangements for the repatriation of the Vietnamese migrant to Vietnam" must be understood as "including the time taken to secure a response from the Hanoi authorities".

If that is what is meant, then, in my view, clarification is necessary. Clarification is not achieved by (1AB) in the Administration's Committee stage amendment because it is circular  or tautological. If "awaiting a response to the request from the Government of Vietnam" is included in "pending removal", then by definition it is not a purpose "other than" "pending removal". The present (1AB) is simply not good enough.

Mr Chairman, the crux of the matter on whether the court's power is unduly restricted is simple. It can be decided by an answer to this question. Does the court have the power to enquire into whether the purpose of pending removal is spent, in spite of the fact that no rejection has been received from Vietnam? If the answer is "yes", then the court's power is safe. If the answer is "no", then we are back to the Bill: the amendment is a mere travesty. Worse, it may with justice be described as "wolf in sheep's clothing".

To ensure that (1) the ambiguity is removed, and (2) removed in the right direction, I will be proposing my own Committee stage amendment. The main text of my Committee stage amendment is identical with the Administration's Committee stage amendment except for the following words which will be added to the end of (1AB):

"and no court considering whether a person
is being detained pending removal shall be
precluded from determining that the person
is not so detained notwithstanding that a
response is awaited to the request from
the Government of Vietnam."

Mr Chairman, I appreciate a double negative is not the most straight forward sentence to read, but a little analysis will make its meaning clear. If I may recommend Members to start from the word "notwithstanding", it simply says that, although a response is awaited, this fact in itself would not stop the court from deciding that a person is not being detained pending removal.

It merely removes an impossibility: awaiting response does not preclude the court from finding the purpose of pending removal has failed. But whether this purpose has failed or not remains a matter of evidence and the conclusion the court draws from the evidence. It certainly remains open to the court to decide that the person's detention is pending removal and should not be released.

In this way, the court's power of determination truly remains unfettered while attention is drawn to the factor of awaiting a response from Vietnam. It certainly poses or permits no assumption that the purpose of pending removal has failed merely because response has not been received for a period of time.

Finally, I should clarify one point. I have followed the Administration in using the term "response" from the Government of Vietnam. In doing so, I understand the word in its plain ordinary meaning. This contrasts with the term "notify" or "notification" in the original Bill.

Mr Chairman, for all the reasons I have set out, I strongly urge Members to reject the Administration's amendment and support mine. The defence of personal liberty requires them to do so.

Thank you, Mr Chairman.

〆︙玊く某璓勉畊ネ祔ㄆ∕﹚妓∕玡礚阶琌やы┪は癸現┎璹┪や┪は癸艷祸某タи稱拜拜產琌睲贰秆êㄇ璹のタ種疭琌Τ闽現┎璹

и獺產常穦筁玂倒и-

獺獺い弧さΩ璹兵ㄒ現郸ヘ夹琌よ眏秸璶確枷盞皘∕玡猵传ēぇ碞琌猭畑礚阶︙璶单禫玭現┎莱赣莱非ㄓ∕﹚霹痙琌ア硂琌枷盞皘∕玡猵よ弧猭畑∕﹚舦疭琌σ納靡ㄑ舦ぃ穦紇臫иЧê獺稰家絢硂家竁ㄢ薄猵иぃ秆硂兜璹睦竡のウ┮盿ㄓ狦狦現┎弧ぃ穦浚枷盞皘糵某靡ㄑ舦传ēぇぃ棒峨硂┮孔簗瑌ê或︙璶矗璹㎡俱兵璹兵ㄒヘ︙狦現┎睲贰弧ぃ稱浚猭畑糵某靡ㄑ舦ê或艷祸某タΤ︙㎡ㄤ龟ウ琌盢硂ンㄆ眔睲贰羆珹ㄓ弧и痷谋眔現┎硂兜璹家竁ㄢ┮и-

礚猭やよ艷祸某タ現郸ヘ夹睲贰や籔и獺產常穦Τ︑沮

畊ネ兵ㄒ確弄臛阶某癸и-

ē阶矗у蝶и谋眔硂ㄇу蝶続ノи-

瞷癸璹篈薄猵┮и辨ㄇ莱

朝挪狶某矗瞷チ種睲贰カチぃ钡êㄇ差チ磕穦Τ帽やиぃ笵秈︽帽笲笆-

琌睲贰弧琌は癸差チ磕穦沮и┮-

⊿Τ弧硂翴琌弧璶荷е秆∕差チ拜肈狦琌硂妓杠и穦や瞷拜肈琌Τㄇ琘ㄇ沮猭砆睦┪︓砆郝螟チτ痙翠иぃ翠︙﹚ぃ钡-

иぃ獺翠ぃ钡-

疭琌芖璏磕翠

朝挪狶某弧и-

弧眔び玂毁舦︑パē阶拜и-

Τチ種и稱眏秸ンㄆ讽и-

量舦и-

種琌–舦常碙τぃ莱赣ㄇ眏墩计┪眔计布计τ马溃ぶ计硂琌笻は舦玥

CHAIRMAN: The question is on clause 2, the two amendments to it, not on an earlier debate.

︙玊く某ぃ岿硂ㄇ琌や┪は癸タ膀セ玥┮и璶ビ硂ㄇ種ǎ郭Θ某チ矗瞶パ弧-

穦や......

CHAIRMAN: This is not a debate on the earlier Second Reading motion. It is on clause 2 only.

︙玊く某иフ畊ネ拜肈琌狦沮郭Θ某┮矗瞶秆ㄏ硄筁現┎璹差チご猭畑矗ōだ靡ゅン狦-

獶禫玭膟砆睦-

獽⊿瞶パや現┎璹-

や艷祸某タи辨-

睲贰秆現┎現郸ミ初現┎現郸ミ初琌稱確枷盞皘∕玡薄猵猭畑ゲ斗現┎眔禫玭現┎莱∕﹚τぃ琌钩Ωㄒ妓郝ōだ禫玭龟︽ぃΜ獶禫玭膟差チ現郸τ盢-

睦и辨チㄆ稱睲贰ぃ璶癸硂兜璹猭睦竡┪現郸ヘ夹Τ粇秆τ岿粇∕и辨-

糵稸σ納∕

程и稱ㄤ龟翠琌癸禫玭差チ矗ㄑ程膀セ㎝莱赣矗ㄑ狥﹁ぃ璶и-

琌程糴ㄆ龟獶瓣よセ⊿Τ╇痙現郸程紈瓣︗场ㄓ翠秆翠薄猵癸и-

弧-

Τ计窾禫玭螟チ⊿Τ╇痙現郸иぃ琌稱ゑ耕и稱眏秸翴碞琌и-

ぃ琌程糴и-

瞷┮暗琌程膀セ莱暗ㄆи-

ぃ莱癶玥翠碞穦瓣悔籜槽

畊ネи辨產や艷祸某タは癸現┎矗璹

CHAIRMAN: Does any other Member wish to speak? If not, I shall invite Miss Margaret NG to speak for the second time, if she wishes to, as she will not be given the chance to speak after the joint debate.

MISS MARGARET NG: Mr Chairman, thank you. I do wish to respond, Mr Chairman, because in the earlier stage of debate, many Members in opposing or supporting the Bill had also mentioned the Committee stage amendments. So therefore, Mr Chairman, I hope you will bear with me if I refer to their speeches at that point.

Mr Chairman, firstly, I would like to thank all those Members who had shown support to my amendment, and I am very much encouraged by the principles that they have stated in such eloquent terms. Mr Chairman, they make the case much better than I can, and I am very grateful for their support.

Mr Chairman, I would also like to make a second, general remark which is that in the course of the debate, whether it is in connection with the Bill or in connection with the Committee stage amendments, there appeared to be a crudeness of approach. It seems to be very, very broad brush. If we are against Vietnamese boat people because of the various things they do, then we support the Bill and oppose my amendment, and therefore if we oppose the Government's Bill and support my amendment then that must be because we support Boat People, including the violence they have shown in the recent incident in Whitehead. Mr Chairman, this is, with respect, not the right attitude. Whatever our view towards the general policy on Vietnamese migrants, whatever our sentiments, we should closely examine the Bill and the amendments for the actual effect. Our duty requires us to do so.

Mr Chairman, some of our Members have taken the opportunity to voice the general view towards the Vietnamese boat people problem, and of course they have the right to do so, but I think we should really keep to the issue on hand and the issue on hand arises from the Privy Council's decision.

The Privy Council's decision has been criticized for making a lot of trouble for Hong Kong, but, with respect, that decision is exceedingly sensible and reasonable, obviously so. And it goes like this. If the Vietnamese Government has a policy of not accepting non-nationals then there is just no possibility of removal. Now, this must be right. If the Government does not agree that there is such a policy or the policy is actually not put into practice, then what the Government ought to do is to overturn this fact by evidence.

Now, are we saying that even if there is no chance for repatriation we should still detain these people until the detention has lasted so long that they could rely now on the second limb of the Bill or the amendment, that is, when they have been detained for an unreasonable period of time? That must be wrong. So, if we pass the Government's amendment, it would mean that we allow the Administration to lock up someone even though the lawfulness is questionable, and that cannot possibly be right.

Mr Chairman, I now refer to specific points raised in different speeches. I shall not go to each and every one of them, but there is one point, for example, by the Honourable CHEUNG Hon-chung. He referred to the fact that this Bill deals with the treatment of illegal immigrants and that the situation had been changed by the Privy Council decision. He reiterated that our present policy regarding illegal immigrants should not be changed. With respect, he has misunderstood our policy towards illegal immigrants. It is that this Government cannot detain an illegal immigrant unless it is done according to the law. The law says that they may detain an illegal immigrant pending removal. What is required is that the Government, the Administration, should be the people to prove that this purpose is still alive, is achievable.

The Government ceases to have power to detain anybody, any illegal immigrant if it has become unlikely that he can be removed from Hong Kong, that he can be accepted by the country of his origin or suspected country of origin. This policy remains unchanged. Whether it is in the Bill or in the Committee stage, that policy should remain unchanged. I think that the Honourable Mrs Selina CHOW also raised the same point, that we are dealing with illegal immigrants, we are not dealing with the inhabitants of Hong Kong. But narrowly, speaking on the rights of illegal immigrants, on the executive authority regarding illegal immigrants, the situation is the same. If you exercise a power of detention, you must prove that you are exercising that power lawfully. And whether you are exercising that power lawfully or not is for the court to decide, and the court in deciding must have power to look into all relevant evidence. That is what we are talking about. And it is on this point that I claim that the Government's Committee stage amendment is not clear.

Now, Mrs Selina CHOW, in stating the position of the Liberal Party, seems to support the Administration's Committee stage amendment on the understanding that the court's hands are not tied, that the court would still be able to consider the overall question whether the person is being detained for the purpose of pending removal. And I understand that my amendment is not supported by the Liberal Party because it is not necessary. I think this needs to be underlined. And that appears to be the same position as the Honourable Bruce LIU. That is to say, my amendment is not supported not because it states a policy which they do not support but simply because they think it is not necessary. And their understanding of the intent of the Bill is such as not to preclude the court from considering overall whether the person's removal is still possible, notwithstanding no response has yet been received from Vietnam.

Now, I would prefer Members to accept the view of the Honourable Albert HO that if there is a chance of the present Committee not stating that, if there is a chance of their being wrong, then they should support my amendment because my amendment makes it very clear. It is not against their fundamental view.

Mr Chairman, finally I come to the speech of the Secretary for Security in moving the amendment. The Secretary reiterates the original intent and confirms my view of what he considers the loophole to be, namely, that people may be able to use fraudulent documents. With respect, this argument will not work. The document may be false or it may be true. Now, if it is true, if this person is indeed a non-national and if indeed there is a practice and a policy of not accepting non-residents, non-Vietnamese, then surely there is no point detaining him. So, everything depends on whether the document is false or true. Whether a document is false or true is a matter of evidence and should not be pre-judged. The Secretary cannot be saying that we should lock these people up in case their document is false or in case the document is falsely obtained.

The Secretary also says that the Committee stage amendment of the Administration does not preclude release when a person has been detained for an unreasonable period of time, but Mr Chairman, the time, the duration of detention and the purpose of detention are two different things. If the detention is for an unlawful purpose then even one hour of detention is too long, because if the purpose is unlawful then the executive authority just cannot detain this person. So, the Secretary should not be referring to the second limb because we are really talking about the first limb, which is the purpose of the detention.

At the end of the day, Mr Chairman, I am simply making two points, namely, we must not allow our emotion or our view, general view towards Vietnamese boat people, to get away with our better judgment. We should look at each of the Committee stage amendments in a detached manner, study the effect in law, especially because it would affect the personal liberty of people to come and because it sets a bad precedent because it is ambiguous.

Mr President, if Members generally agree that the law should be clear, I would strongly urge them to support my amendment and vote against the Government's amendment. Thank you, Mr Chairman.

MRS SELINA CHOW: Mr Chairman, I hesitate to debate on law with such an eminent barrister, but since Miss Margaret NG raised a query as to why the Liberal Party is supporting the government amendment rather than hers, I will try and explain, although not quite as eloquently as Miss NG has tried to persuade this Council to support her.

Actually, as far as the two amendments go, I think that the one focus that we should zero in on is Miss NG's addition to subsection 1(AB), which reads: "And no court considering whether a person is being detained pending removal shall be precluded from determining that the person is not so detained notwithstanding that a response is awaited to the request from the Government of Vietnam." It took me a long, long time, not being a lawyer, to make out what that meant but I did in the end. What it meant was that, although Miss NG was unsuccessful in defeating the Government's Second Reading of the Bill, and although she has accepted the Government's Committee stage amendment in redefining the phrase "pending removal", which is (单缓瞒), which is to include "awaiting a response to the request from the Government of Vietnam", she has chosen to add in the rather longish phrase that I just read out in order to take away on the other hand what on the one hand the Government has given in the amendment to try and make it absolutely clear that the Government's policy of awaiting a response is actually reflected in the law.

What she is doing is in fact to allow the Government to give this clarification on one hand and take away on the other. She is actually giving, under her amendment, the power for the court to disregard the "awaiting response to the request from the Government of Vietnam".

Now, I think that this, of course, may not be acceptable if it were not for subsection 1(AC) which actually is already very plain in the Government's construction, which says very clearly: "For the further avoidance of doubt, nothing in subsection 1(AA)"  that is, the one defining "pending removal" to include "awaiting a response to a request from the Government of Vietnam"  "shall prevent a court ...... from determining that a person has been detained for an unreasonable period." That means that, in spite of that definition on "pending removal", the court is still not being prevented from determining that the person has been detained for an unreasonable period.

Now, in our view, the "pending removal" definition has to be seen in the context of this entire amendment that has been put forward by the Government. We feel that because there is subsection 1(AC), the risk of the so-called arbitrary detention is not there. So, that is why we feel that for the sake of clarity, for the sake of very clearly spelling out the government policy as reflected in the legislation, and also because of that safeguard in subsection 1(AC), we accept that the Government's construction is indeed better than Miss NG's.

SECRETARY FOR SECURITY: Mr Chairman, I shall be brief and I hope simple. The Honourable Miss Margaret NG argues that, even as amended as I now propose, the Bill will still be ambiguous. With respect, there is nothing really ambiguous about it. That is not only my view but also the view, as I understand it, of the legal adviser to this Council.

To amend the Bill as proposed by Miss Margaret NG could once again cast doubts as to whether the purpose of "pending removal" does indeed include "pending a response from the Vietnamese Government". If the effect of her amendment is to permit releases from detention while awaiting a response from the Vietnamese Government as to whether the Vietnamese migrant is acceptable for return, it would drive a coach and horses through our detention policy as I have described earlier. In effect, we will almost be back to square one.

Miss Margaret NG's amendment is not about clarity, but to change the detention policy which I believe is supported by the community. Any Honourable Member's right to propose such a change cannot be gainsaid, but I believe that it would not be in the best interests of resolving the Vietnamese migrants problem, nor is it welcomed by the community at large. I strongly urge Honourable Members to support the amendment which I propose and not to support the Honourable Miss Margaret NG's amendment.

Question on the amendment put.

Voice vote taken.

THE CHAIRMAN said he thought the "Noes" had it.

Mr Ronald ARCULLI and Mr IP Kwok-him claimed a division.

CHAIRMAN: The Committee shall now proceed to a division.

CHAIRMAN: May I remind Members they are now called upon to vote on the question that the amendment to clause 2 moved by the Secretary for Security be approved. Would Members please register their presence by pressing the top button, and then proceed to vote by choosing one of the three buttons below?

CHAIRMAN: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan and Mr NGAN Kam-chuen voted for the amendment.

Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr CHIM Pui-chung, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEUNG Yiu-chung, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted against the amendment.

THE CHAIRMAN announced that there were 29 votes in favour of the amendment and 26 votes against it. He therefore declared that the amendment was agreed.

CHAIRMAN: Miss Margaret NG, as the Secretary for Security's amendment to clause 2 has been agreed, you may not move your proposed amendment to clause 2 as it is inconsistent with the decision already taken.

Question on clause 2, as amended, put and agreed to.

Council then resumed.

Third Reading of Bill

THE SECRETARY FOR SECURITY reported that the

IMMIGRATION (AMENDMENT) BILL 1996

had passed through Committee with amendment. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

MEMBER'S MOTIONS

PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 20 May. The movers of the motions will each have 15 minutes for their speeches including their replies, and another five minutes to speak on the proposed amendment, where applicable. Other Members, including the mover of the amendment, will each have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am obliged to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his or her speech.
STRENGTHENING OF CIVIC EDUCATION FOR YOUTH

MR LO SUK-CHING to move the following motion:

"耚叉崔チ竡毙▅潮紇セЫ玃叫現┎荷е﹚絋のЧ俱そチ毙▅現郸蹦莱惫琁碻亥秈よΑ縩伐セ翠獵ぶ崩︽そチ毙▅叭―ри-

獵蚌緄ΘΤ瓣產芠├Τチ壁種醚Τ穦砫ヴ稰Τ縩伐秈ネ芠Τ縒ミσΤ瓣悔跌偿盧﹟チの猭獀弘ㄣ称蔼﹟笵紈薄巨㎝癸瓣產籔穦ㄆ叭玦┯踞そチ"

霉睲某璓勉畊ネセ笆某硄筁某ㄆ祘┮更セ某

畊ネ繦翠耴瓣翠ōだ荡场だ盢パヘ玡崔チ参獀常蒥蒥チэ跑Θ翠い瓣そチ皌硂ōだэ跑︙眏翠そチ毙▅龟讽玡叭パ獵ぶ琌и-

ゼㄓ穦眏獵ぶそチ毙▅璶ヴ叭

き玡翠現┎琂⊿Τ絋のЧ俱そチ毙▅現郸ョぃ跌そチ毙▅︑眖い璣碞翠玡硚帽竝羛羘の翠┎翠崩︽某現現┎秨﹍闽猔そチ毙▅き毙▅竝矗厩そチ毙▅まрそチ毙▅矗ど耕璶︗竚礛τ翠そチ毙▅ご栋い厩ず翠┮崩︽そチ毙▅琌⊿Τ瓣產芠├甶秨翠┎ㄨ種穦蠢瓣產癹磷瓣チのチ壁毙▅

筁翠そチ毙▅よ皐現郸Τ碭疭翴

1. そチ毙▅ヘゼ耚叉崔チ竡毙▅潮紇毙▅竝рそチ毙▅籔菌瞶ㄖ穦膥τ盢い厩そチэ竒蕾のそ渤ㄆ叭硂ㄇヘいΤ闽瓣產芠├チ壁種醚А颗チ毙▅のそチ舦籔竡叭单ず甧だ砲きそチ毙▅まいそチ毙▅揭祘翴﹙Ξ礚矗の瓣產そチōだ砫ヴ籔舦

2. 現┎⊿Τрそチ毙▅翴毙▅揭肈ㄓ矪瞶щ戈方のΤ⊿Τ盢そチ毙▅い厩ゲ斗秨砞揭祘そチ毙▅度琌册称毙▅兜ヘ
3. きま瘤礛璶―厩ネ癸い瓣薄猵Τ┮粄醚粄醚い瓣俱そチ毙▅揭祘┮ゑぶ瘤礛揭祘いΤ矗厩ネ"稲瓣ōい瓣篴"まいい瓣琌┾禜┪菌┦阀├⊿Τ厩ネ瓣チ砫ヴ琌弧⊿Τ瓣チ癸い瓣┮莱荷砫ヴ

4. 籔現┎闽玒よㄨ種癹磷翠現┎琌崔チ参獀現舦芠ㄆ龟パ翠地翠獶讽產珿毙▅竝ま镑窗玃厩ネ荷秖ノ現┎┮矗ㄑ贺措笵紇臫現┎∕郸ウ癸チ現獀哪睦ョ蹦翴ゎよ猭癸チ猭ョ妮

5. 筁そチ毙▅陪現獀瞶稱蚌緄⊿Τヴ︙現獀肚参哪瓃硂陪礛崔チ竡ぃ現獀瞶稱τ籔翠菌螟玻ネ纔▆現獀肚参Τ闽

6. 瘤礛現┎︑郒セ翠猭獀琌恨獀や琖筁┕そチ毙▅猭毙▅ㄢ玡纯Τ秸琩陪ボи-

獵ぶ癸猭獀よ粄醚腨砲Τぃぶ粇秆

羆τēぇ筁┕翠そチ毙▅ず甧耕凹琘ㄇ笵紈の穦毙▅揭肈ㄤヘ鹅硑竤镑宽ㄇ畉ぃ窖τ非笵紈璶―の穦砏絛Θ"蒥チ"揭祘筁だ熬醚拈块よτ┛跌稰薄щの笵紈┯踞よ蚌▅瓣產のチ壁芠├パ硂ㄇ芠├┮镑璴ネㄓ竤砰粄稰︑花稰砫ヴ稰籔現獀穦瞶稱癸篈籔︽ぃ祇揣ノ現獀瞶稱妓翠そチ毙▅螟笷縀纘種в籔穦砫ヴ狦

畊ネさ毙▅竝そガ厩そチ毙▅ま絑硂まゑき侣ま琌耕矗"瓣チ耴妮稰""チ壁︑花稰""チ壁竡""稲瓣竡"单阀├セ癸毙▅竝硂贺タ跌瞷龟暗猭ボやセ辨現┎荷е辅龟硂ま眏獵ぶそチ毙▅材˙琌硂ま度琌и-

そチ毙▅穝墩秨﹍τи-

そチ毙▅現郸龟ぃ莱Ы厩

畊ネσ納翠筁┕そチ毙▅拜肈の癸耴柜穝薄猵そチ毙▅現郸Τゲ璶莱э跑莱ぃ戳ぃ吏挂璶―
畊ネセ粄セ翠穝そチ毙▅現郸莱赣Τㄤ皐癸┦莱穝薄猵

1. 繦翠﹡チ現獀ōだэ跑そチ毙▅ゲ斗だは琈翠現獀︗籔翠﹡チ現獀ōだ跑て

2. い瓣ず蔼︑獀疭︽現跋翠盢籔瓣ずㄤよΤ畉钵翠そチ毙▅斗璶だσ納翠い瓣疭┦㎝翠﹡チい瓣そチ縒疭┦

3. "瓣ㄢ"︙矪瞶翠戈セ竡砰籔ず穦竡砰龟悔闽玒㎡硂琌讽狡馒拜肈パㄢチユ┕镣候盞痲糤ㄤ狡馒┦蛮よ闽玒斗璶┘碙ぃ耞秸俱籔э到翠そチ毙▅ゲ斗砮过"瓣ㄢ"現郸璶ヘ夹パ"瓣ㄢ"琌硄筁膀セ猭ㄓ砰瞷翠そチ毙▅ゲ斗崩ざの炊の膀セ猭璶ヴ叭

4. 籔膀セ猭毙▅盞ち闽琌猭毙▅崩甶翠﹡チ璶粄醚の崩約膀セ猭临斗粄醚㎝宽翠猭㎝翠龟琁瓣猭碙ㄢ猭畉钵硂莱赣琌翠そチ毙▅い猭毙▅璶ず甧

5. 翠穦琌地砰穦翠﹡チ莱癸い地チ壁菌ゅてΤ讽粄醚虑ミチ壁粄稰籔︑花稰︙眏い地チ壁芠├莱赣琌翠毙▅璶揭肈

6. 崔チ恨獀ぃ玻ネ穦耴妮稰の穦砫ヴ稰繦翠耴い瓣盢癸崩︽穦毙▅矗ㄑ耕Τ兵ンи-

ゲ斗到ノ硂诀笿

7. パ翠盢龟︽"翠獀翠蔼︑獀"翠そチ毙▅ゲ斗珹チ毙▅ミタ絋チ芠├蚌緄蒥チ癸チ現獀粄醚の縩伐把籔現獀篈籔

8. 舦毙▅莱翠そチ毙▅いΤ璶︗竚獵ぶ埃粄醚︑そチ舦莱瞏ㄨ秆︑┮莱荷そチ砫ヴ㎝竡叭

9. 笵紈毙▅琌そチ毙▅いぃ┪场だ獵ぶ︑ミタ絋ネ芠├の笵紈芠ぃ度Τ-

┦祇甶ョΤミ╟㏕瓣產芠├籔穦種醚眔矗琌い地チ壁菌ㄓ┮崩盧纔▆笵紈夹非莱赣獵ぶ拈块

10. 瓣悔常穦翠﹡チョ莱╆Τ約溜瓣悔跌偿秆い瓣瓣悔穦い︗籔à︹翠籔闽玒の摸だ砫ヴτぃ璓逮ネ阿筰チ壁竡薄狐

畊ネそチ毙▅莱赣琌じて毙▅埃厩毙▅現┎穦跋肚碈渤ゅて刮舱麓㎝產畑皌琌ぃ┪秸穦よの崩笆現┎疭琌毙▅竝の現叭竝莱踞璽縩伐烩旧砫ヴ厩莱赣琌崩笆そチ毙▅程玡帹厩揭祘い埃タ砏ヘい疭琌粂ゅ菌瞶单磕そチ毙▅ず甧ョ莱硄筁揭笆Α癸厩ネ秈︽毙▅叭ㄏ崩︽そチ毙▅家Α镑妓てセ某現┎綠σ納рそチ毙▅縒ミゲヘ

畊ネそチ毙▅Τ崩︽龟Τ苦眖ㄆそチ毙▅醚篈籔現┎莱タ跌畍戈蚌癡щ戈方

畊ネセ略朝勉笆某某

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Mr LAU Chin-shek has given notice to move an amendment to this motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose that the motion and the amendment be debated together in a joint debate.

Council shall debate the motion and the amendment together in a joint debate. I now call on Mr LAU Chin-shek to speak and to move his amendment. After I have proposed the question on the amendment, Members may express their views on the motion and the amendment.

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

MR LAU CHIN-SHEK's amendment to MR LO SUK-CHING's motion:

"埃"蹦莱惫琁碻亥秈よΑ""縩伐セ翠獵ぶ"玡"㎝""蚌緄Θ""Τ蝴臔舦種醚""Τ瓣悔跌偿""玦炊匡砰瞷チ蝴臔猭縒ミ砮过猭獀弘"埃"盧﹟チ猭獀弘"の"玦┯踞そチ""眖τ痷タ叉瞒崔チ参獀""

糂ホ某璓勉瞶畊ネセ略沮某ㄆ祘矗セ某癸霉睲某某タ

そチ毙▅ㄤ龟ヴ︙瓣產穦常璶癚阶獵ぶそチ毙▅ぇ玡и-

璶络睲そチ毙▅ヘ夹よ猭籔ず甧

そチ毙▅ぃ单稲瓣竡毙▅囊て毙▅ぃ琌現獀拈块菌禗и-

盢そチ毙▅单瓃パτ現獀拈块琌菌磀粿方らセ瓁瓣竡毙▅瓣チ囊玭ㄊ現舦囊て毙▅い瓣穦竡穝攫ㄥ絛現獀毙▅常琌程ㄒ

そチ毙▅ヘ夹ぃ琌獵ぶ拈块疭﹚現獀稱钡疭﹚種醚篈はそチ毙▅程璶琌獵ぶ矗ㄑ腫蚌緄穝縒ミσのㄣу

パそチ毙▅ヘ夹ぃ琌秈︽現獀拈块и-

ゲ斗σ納或Α秈︽笷瓃ヘ夹

и粄パ現┎﹛贡旧そチ毙▅┕┕琌程玂程甧ま癬阶よ猭現┎﹛贡渡额┵磷碞淮礚猭獵ぶ矗ㄑ瓜钩

璶郸购Ч到そチ毙▅程琌チ丁旧現┎璽砫矗ㄑ癩現戈方硄筁厩穦狝叭诀篶獶現┎舱麓崩笆硂妓笷ヘ夹籔Αが皌

и稱璶ΤЧ到そチ毙▅ゲ斗Τ絃璸购τㄤい程璶琌ず甧ゲ斗и┮量讽い珹"絛瞅"の"菌""絛瞅"琌绢溜"菌"琌羇瞏

翠筁崔チ毙▅ぃ眏秸璶崩約ヴ︙そチ毙▅ぃ筁翠毙▅玥┕┕Τ種醚眏秸翠竒蕾Θ碞τ穦砲碔腶眖ㄓぃ穦Θ毙▅ず甧场だ毙▅ョぃ穦禗獵ぶ或琌チ舦┗翠惠璶暗竒蕾笆現獀舦穦そ竡碞磷ぇ玥ささら翠穦チ舦種醚琌祔矗蔼и-

玱ご礛钮贺┣嘲瞒阶秸ㄒ"羬ミ猭穦琌チ砰瞷""紀埃舦猭籔舦礚闽"单硂贺ㄨ種┛菠㎝粇旧ヘ碞琌穝獵ぶぃミ癸チ舦タ絋粄醚眖τ崩笆チ祇甶の舦玂毁璶痷タ耚叉崔チ参獀碞ゲ斗琵獵ぶΤ絛瞅の菌τぃ琌熬籠-

Τ兵ン縒ミσ匡拒-

粄タ絋現獀竒蕾穦ネよΑ

酵"菌"礚好琌眔и-

跌拜肈癸菌粄醚и-

セぃ戳辨獵ぶ镑Τì膀娄σ崩笆穦玡秈框狙琌泊Τぃぶ現舦甡┤チ癸讽舦はк羆琌Τ種醚穝獵ぶ拈块пΡ菌瓜钩らセ礷Ω縴эΩ驹獻地龟碞琌陪ㄒらセ現┎┮矗そチ毙▅琌璶穝┑尿-

瓁瓣竡弘刚拜硂妓瓣產竡チ壁竡眔崩約盾

翠︽盢耴い瓣セ翠獵ぶざ残い瓣菌讽礛伐Τ種竡ぃ筁иゲ斗菌荡癸ぃ虫琌闽緙驹菌籔κチ壁璚螟菌讽セ翠耴い瓣獵妓惠璶笵瓣矮菌ゅ菌せ菌单さ琌ゅて㏑㏄琌タ程ぃぶ蝶阶┮嘲よ癸ゅ﹡礛唉ぃ矗辨а癘硂琿菌硂妓暗龟ア辨粄醚菌ゲ斗τぃ匡癸讽舦Ττㄨ種框а吵城ネ盡逆ゅ彻弧眔ボ"い癸璣瓣弧琌ぃ琌匡拒┦翠㎝い瓣Τ瞶パ璶―い粄醚い地チ壁秆い瓣瞷莱琌τぃ琌匡拒┦翠チ壁薄狐ぃ度琌緙驹κき耴莱ゅ耴"

瞶畊ネ临Τκぱ篨糾獽穦篨糾穦繦ぇど癬讽礛翠カチ常辨璣崔チ筁ぃ琌種崔チ秨﹍

瞶畊ネセ略朝勉矗タ谅谅

Question on the amendment proposed.

︙玊く某璓勉瞶畊ネ硂碭るㄓ翠衡绑伐碔毙▅種竡そチ毙▅獽琌ㄊ現┎弧и-

瞷チ匡ミ猭诀闽琌ぃ琌笻は膀セ猭┮-

璶Θミ羬ミ猭穦-

箇称〆ヴㄇ穦钮いよ弧杠秈羬ミ猭穦硄筁いァ現┎┮璶硄筁猭︓ぃ痷タ癸羬ミ猭穦琌痷Τ猭瞶膀娄琌笻は膀セ猭㎝羛羘琌笻は約カチ種腀单拜肈羆ぇ瞷猑碞琌いァ現┎┮弧ㄆ獽竒Θㄆ龟╃狾ㄆ獽μΘ稲瓣稲チ壁翠琌⊿猭は癸︓и-

绊玥は癸獽穦砆ぃ稲瓣ぃ琌▆そチи痷倪硂单ㄆ薄穦甶翠碔Τい瓣穦竡疭︹そチ毙▅ぃ筁и-

﹍沧璶癸о拒獽琌и-

╯澈腀種ǎи-

膥尿┕崔チ妓暗抖チ暗ㄇ钮眖現┎弧杠そチ┪琌璶暗盧﹟チ︑パ舦猭獀Τ縒ミσ侩琌獶稲瓣そチ

瞶畊ネи-

タ硋˙ǐチ匡羭某現翠癸局臔猭獀ē阶︑パ穝籇︑パキ单诀穦猍跌单舦禗―ぃ耞矗ど碞钩エ近ぃ氨玡簎笆荡癸ぃ癴锣

そチ毙▅ョ莱绰硂よ籔チ霍˙秈チ囊ㄤㄆ睲贰弧и-

癸チ㎝そチ毙▅芠翴さぱи稱酵酵瞷そチ毙▅ㄇぃТ到よ辨現┎ら穦э到

そチ毙▅〆穦璽砫崩約そチ毙▅〆穦パ現┎璽砫竒禣琌パ現┎挤蹿〆穦琌硓筁ㄢ摸笲家Α崩約そチ毙▅

〆穦场だ竒禣琌ノ〆穦妮舱珹19跋だ跋〆穦籹舦毙▅猭獀弘毙甅羭快そチら甶凝癚穦の籹厨虫眎筿竊ヘ单肚ㄤΩ〆穦ョ硓筁"そチ毙▅戈璸购"戈ㄤ獶θв腀刮砰穦狝叭诀篶单崩︽ㄇㄤチ丁そチ毙▅笆玃秈包キ单︗玃秈ρ闽猔セō痲碙畓醇莱Τ舦痲单

计玡〆穦–┮眔現┎挤蹿Τκ窾じ︓き〓せ〆穦糤︓Τ窾じ竒禣ぃ筁硂窾じい挤倒"そチ毙▅戈璸购"玱Τ200窾じ羆挤蹿20%沮〆穦厨戈︓ヘ玡ゎ〆穦Μ904兜戈璸购ビ叫いу261兜Θビ叫瞯ぃìㄢΘ︓き硂ㄢず〆穦挤214窾じ戈62"そチ毙▅戈璸购"笆兜ヘ

瞶畊ネ硂ㄇв腀刮砰チ厩獵ぶいみ跋いみ包いみのㄤв腀刮砰单硓筁ō砰︽よΑ龟筋そチ毙▅縩伐把籔穦ㄆ叭の崩約そチ種醚螟禥琌だ眔や

и眏疨某現┎莱糤挤蹿ぉ硂ㄇв腀诀篶琵-

镑崩笆-

︑璸购ョ莱戈獶θв腀刮砰崩約ぃΑ贺摸の絛氓そチ毙▅笆ㄏカチ磃

瞶畊ネ眏獵ぶそチ毙▅ヘ莱赣琌璶蚌緄и-

Τ縒ミㄣу┦σのだ猂侩琌獶縩伐把籔穦ㄆ叭玦┯踞そチ竡叭㎝蝴臔そチ舦の绊玂徖膀セ舦玂徖猭玡キ单猭獀弘のそチ莱ㄉΤ舦舦チ㎝猭獀琌礚猭だ秨τチ㎝猭獀ㄣ砰砰喷琌璶硓筁猭縒ミ硓筁癸舦碙の硓筁炊筂カチ镑キ单诀穦把匡羭硂琌獶盽璶┮膀硂翴и-

や糂ホ某タウ镑砰喷そチ毙▅ㄣ砰ヘ夹㎝弘

程и琌稱酵酵ㄇ伐舦㎝盡瓣產そチ毙▅┕┕琌琂﹚喘ㄇ圾て種醚篈┪疷筰チ壁竡и-

ぃ莱琌硂妓и-

ぃ辨ǎ硂ㄇそチ毙▅挤蹿穦現獀紇臫璓崩約チ舦猭獀種醚璸购ぃ莉現┎粄τ綝管挤蹿

и略朝勉やタ某㎝霉睲某某


MR DAVID CHU: Mr Deputy, I second Mr LO Suk-ching's appeal. We must make our youths ready for the post-colonial era. I do not support Mr LAU Chin-shek's amendment which is too politically oriented. Let me explain.

I have long advocated educating our children about their obligations as well as their rights. Our youths must be taught right from wrong. They need our guidance. If we are not providing it, then we were at fault and cannot blame anyone else for their troubles and our failings.

For years, our Government has been reluctant to introduce moral education, which is a major component of civic education. Some of our opinion makers appear embarrassed about promoting our cultural heritage and communal identity.

This is so partly because some in our midst have imposed on society the western view that morals should not be taught. They say morality is subjective and ambiguous. I say this is not so. They say Hong Kong is a western society and must do things which liberal westerners approve. I say this is nonsense because many in the west are also calling for the return to moral standards and family values which had made their countries successful. More and more westerners are rejecting the liberal ideology and embracing tradition. Our 4 000 years of civilization and 2 500 years of Confucian teaching have clearly passed the test of time.

There are many points in Mr LO's motion. I will discuss several of them. One of these is his call to us to help Hong Kong decolonize. By this he means the end of mindless copying of things western. By this he means we have something intrinsic in our ways which we should nurture, not toss away. By this he means we should distill what is good in other societies and keep out the bad. By this he means we should instill pride and personal dignity in our youths. By this he means educating our youngsters to lead, not to follow fads, to do things for themselves rather than expect foreigners appointed by the Queen to do things for them. I was raised in America, and let me tell you, everyone respects someone who is true to his roots, true to himself. Nobody thinks much of a pet monkey, however well it can mimic.

When our Government does agree to civic education, it concentrates on letting people out to vote and sue for their human rights as defined by activists. I agree democracy is important. Human rights are important. The independent Judiciary is important. The Basic Law in fact enshrines these for our future. We go to the polls once every four years. We sue for human rights once in a blue moon. We try to avoid the court if we could. We, however, take with us our moral being every second of the day for all our lives. I am convinced that civic education devoid of moral education is like wearing shoes without bottoms.

The civic education I envisage is one that also instructs our youths of their duties as much as their liberty. The latter without the former is a recipe for anarchy. I would like to have a civic education that echoes the sentiment so well expressed by John F KENNEDY: "Ask not what your country can do for you, but what you can do for your country". That country, in our context, is China, of which Hong Kong is a highly autonomous but inseparable part.

Only when our youths can strike the balance between commitment to society and their personal freedoms are they truly educated, truly responsible, truly free. A slave to fashion  fashion of clothes, fashion of ideology  is still a slave even if he thinks he is free. We must have the correct civic education to inoculate our children against the moral laxity and cultural licence that are causing decay to many western societies societies which we should sometimes pity rather than admire.

I support Mr LO's motion. You can be sure I will continue to push for thorough civic education into the Special Administration Region era just around the corner.

讲蚌某璓勉瞶畊ネ翠現┎ㄓ弧琌ゼタ跌そチ毙▅祇甶︓き毙▅竝崩厩そチ毙▅ま礛τ˙琌癬˙翴籔絋のЧ俱そチ毙▅現郸禯瞒﹟环猵翠┮崩︽そチ毙▅琌⊿Τ瓣產チ壁芠├祇甶悔タ筁寸戳龟Τゲ璶荷е璹Ч称現郸讽い斗疭眏秸┕┮じ珹瓣產チ壁の現獀ゅて辣干筁┕崔チ毙▅痷

‵バ跋某穦〆癠いゅ厩ㄈび╯┮碞筁寸戳翠獵ぶそチ種醚秈︽秸琩挡狦陪ボ-

炊筂癸現獀のそㄆ叭篈渡伐㎝璽パ╯┮秈︽秸琩祇瞷翠獵チ壁種醚い︑и壁竤種醚翠獶盽眏疨癸チ壁種醚耕畓τ癸チ壁ゼㄓ祇甶獺みゑ耕痢畓礛τㄓい厩揭祘рそチ毙▅ず甧穦毙▅い瓣粂ゅ单ヘのㄤ揭笆ず堡┕┕跌醚肚甭τ┛跌薄稰羛么の紈︽蚌▅璓厩ネぃ︽癸竤砰笆穦砆笆把籔ぃ来眔眖いΜ厩策︙ㄓ縩伐щ穦ㄆ叭のネ㎡

癸翠耴辣干筁ぃìさセ翠崩︽そチ毙▅莱рみの礘翴瓣產籔チ壁毙▅ㄏ穝獵ぶ埃罙の糹︽そチ舦の竡叭耎溜-

跌偿-

︑祇玻ネ癸翠い瓣の祇甶ㄏ㏑稰薄種毙▅莱眏皌瞶┦そチ毙▅虫祇甶琵-

痷タ粄醚の稰ō瓣產だ莱Τそチ砫ヴの舦獺發―チ猭獀の︑パ稲瓣薄種崩笆瓣產ゅ祇甶

碞そチ毙▅ず甧よ翠秈羛某眏い瓣菌肚参ゅて瞶瓣薄毙▅癸翠疭跋ぷ璶膀セ猭毙▅セ粄眖瞶┦の稰┦à瞏獵ぶみ┦祇甶︓璶

瞶畊ネ临Τ翴眔矗碞琌そチ毙▅ぃ莱砆Ы厩絛瞅ずそチ毙▅籔俱穦琌闽獵ぶ硓筁ぃ措笵厩策現┎莱踞讽旧à︹縩伐崩︽そチ毙▅τ毙▅そチ毙▅玡帹ㄤ畍戈借紇臫ぷ畍戈蚌癡獽ぃ┪現┎龟莱щ戈方眏毙戮そチ毙▅よ醚篈の烩旧穝ぶΘ穦い绊だ砞瓣產穦ヴ

瞶畊ネセ略朝勉や霉睲某某谅谅

璣某璓勉瞶畊ネ璣瓣翠参獀崔チ現郸獺翠現┎┪┪ぶ┪Τ種礚種ぇ丁穦镣睭て翠瓣產チ壁芠├璶發饭セ翠そチ毙▅菌獽ǎ

瘤礛き翠厩砞Τそチτ临琌い厩穦σヘぇパ揭祘ざ残翠現┎舱麓㎝ㄤよ現厩ネ洪琌綫朝㎝璉粀戈┮ㄏ璶σ刚癸厩ネ闽粄よご琌睝礚腊筃阶秆︑チ壁τㄓ竒その穦毙▅琌栋い厩ネ癸穦拜肈㎝セㄆ叭粄翧Τ疉の"瓣產""チ壁""そチ舦籔竡叭"单揭肈

ㄇ戈瞏毙▅玡帹きせ硈瞶毙い矗の"ㄊ"迭ぃㄏノτ讽ㄇ厩琘ㄇ竊ら本い瓣瓣篨ョ穦砆毙▅竝笻は毙▅玥ㄒ牡临璶秈︽浪北


︓き翠現┎沧祇厩そチ毙▅まぃ筁パず甧筁約獂τぃ龟戈方㎝珿砆毙▅厩嘿"セ礚澫量"

︓さら穝せま㊣窾酬﹍ㄓ產讽礛戳辨蔼纯竒Τ毙▅厩㎝箇〆Θそチ毙▅ゼㄓよΤぃ種ǎ璶だ猍チチ舦毙▅籔チ壁毙▅ぇ丁莱赣︙彼┪莱︙秸

箇〆Θ糂ㄎネ纯ボ"ぇそチ毙▅ず甧翴莱ㄢよ琌瓣產芠├チ壁種醚の癸い地チ壁菌粄醚眏て糤瓣產チ壁耴妮稰ㄤ琌揭祘ま秈膀セ猭毙甭......瘤礛チ舦の吏玂毙▅讽璶硂ㄇ獶琌讽叭ぇ"瓃硂礷杠纯ま癬ㄇ毙▅癹翾粄チチ舦毙▅籔チ壁毙▅莱赣琌がτ獶が逼ジ

и粄ヘ玡癸翠厩担ㄓ弧琌璶锣跑硂筁寸┦ㄨ翠厩ネ璶癸ㄓ羬τ癸パ璣瓣妮そチ锣跑Θい瓣そチ㎝疭︽現跋﹡チτ碞琌硂竤獵ぶ玡硚籔い瓣現獀㎝竒蕾祇甶Τぃだ澄闽玒い瓣カ初ぇタ琌и-

硂痁ゼㄓ甶竲ぇ┮蚌緄-

癸い瓣ず秆癸瓣產チ壁薄胔㎝膀セ猭粄醚А琌厩そチ毙▅砫礚禪

ぃ筁安筁и-

濓厩ネ
翴秆翠璶匡
せるら祇ネ濛或ㄆ
娩玒朝よネ
碸﹚眃翴秆Θら緓

┪安и-

濓厩ネ
ヲ穦繦佛
ヲ穦敖诨灿ㄐゝ濓ら癘痢
ヲ穦ㄈ盋ぺ

и-

戳-

局Τチ壁︑花稰︓瓣產チ壁祇甶┯踞だ砫ヴ㎡


┮и粄礚阶琌チ舦瞶├ы┪琌瓣產チ壁薄胔常莱翠そチ毙▅いш簍单だ秖à︹

妓ㄤよ舦毙▅瓣悔毙▅猭獀毙▅┦毙▅吏玂毙▅瞶毙▅单琌獶盽璶┮и某

(1) 盢瓃毙▅絛氓タ砏揭祘舱Θ縒ミ侯厩厩ネ︑パ匡拒琌把籔穦σ

(2) 現┎ぃ莱盢そチ毙▅踞厩ō毙▅竝莱眏てそチ毙▅〆穦のそチ毙▅戈方いみ厩矗ㄑì镑や穿

(3) 糤砞盡砫そチ毙▅揭祘祇甶ヴ参膚㎝菏恨そチ毙▅祇甶籔笲

(4) щì镑戈方絋玂まい兜某抖崩︽

筁翠礚阶穦竒蕾┪現獀よ常琌癬冻撮癸τēи-

そチ毙▅玥琌┮孔"函硓Α"琌"暗眔暗眔"┮安さぱ璶и-

厩ネ發筁钡ㄓ羬и-

そチ毙▅龟琌ヴ笵环

瞶畊ネセ略朝勉︑パ囊穦や霉睲某某


綠模磁某璓勉瞶畊ネ翠禯瞒るら逞程κぱい瓣碞璶癸翠確︽ㄏ舦翠穦よ硂锣跑τ非称﹚膀セ猭ぇи-

常睲贰秆翠耴盿ㄓ種竡碞琌и-

盢挡κㄓ崔チ参獀┯チ猭獀弘絋ミ"瓣產ㄢ贺"龟︽翠獀翠㎝蔼︑獀

獵ぶ琌穦ゼㄓ或妓獵ぶ獽∕﹚盢ㄓ穦阀穦琌或妓翠镑眔祇甶程腳禥戈方碞琌︙ㄏ獵ぶ粄醚翠耴痷タ種竡琌だ璶揭肈Τ膀硂膀娄玂靡翠尿祇甶㎝羉篴铆﹚



ㄓ翠⊿Τそチ毙▅翠崔チ毙▅琌チΑ毙▅参獀璶―砆参獀暗抖チ程癸ちō娩ㄆぃ籇ぃ拜甀繷璚稦崔チ現┎承硑癩碔硑碞у︓诀竟︑糐"礚竤"硂贺み篈荡癸ぃ続翠さ祇甶

翠獵ぶ璽菌结ぉㄏ㏑-

︙睲贰笵"い瓣"瞇竡フ"и琌い瓣"倒ぉ獵ぶ続讽莱瓃惠璶そチ毙▅琌程ち翠い戳秨﹍崩︽そチ毙▅陪礛ゼ才硂璶―

瞶畊ネ戳ㄓи-

у蝶翠崔チ参獀琌硂程国狠碞琌ぃ辨讽秆︑瓣ㄏ-

ぃ镑秆︑瓣產︑チ壁㎝ゅて暗禟禟狝狝抖チぃу蝶硂贺ぃチ㎝縒朋舦セ借

翠毙▅戳ㄓ瓣產チ壁毙▅毙▅ス矗の瓣產チ壁獽Τ瑇瞨脋癘眔览獵彻丁羛穦穦矗璶糤"翠獵璶粄醚︑チ壁ゅて"砆粄び庇稰ぃ﹜碭竒羮ǒ"莱荷秖倒ぉ獵耎溜ネ芠诀穦"畊ネ硂ンㄆ琌祇ネ

パǎ崔チΑ毙▅紇臫獵ぶ癸い瓣瓣薄秆癸い瓣ず現獀竒蕾穦ゅて粄醚ぃτチ壁芠├痢畓チ壁粄稰い瓣ゅて璉春氯吵癸﹁よ禨蝶い瓣ē阶ゼ続讽醚硂ㄇ瞷禜タタ弧崔チ参獀セ借┮弧常琌崔チ参獀"界"そチ毙▅莱皐癸獵ぶタ絋ネ芠癸ㄆ倒ぉ基の琌獶耞单よ崩︽

瞶畊ネセ粄翠耴琌眏獵ぶそチ毙▅诀矗瓣產チ壁毙▅眖粄薄稰︽よも蚌緄厩ネ癸︑チ壁纔▆肚参篴菌︑花稰ㄏ-

粄醚㎝稰瓣產砍癐篴癲㎝痲闽р瓣產羉篴碔眏︑砫ヴ莱荷竡叭㎝竧ㄏ㏑眖τ穝︑и﹚︗埃堵泊氟堵繷緑独ブ涧ぇ临Τ聋痷痷タタい瓣み

翠ㄓ琌猭獀カ獵ぶ龟莱粄痷厩策㎝秆膀セ猭砮过猭獀弘盢ㄤ┑尿︓翠碞チ弘セ粄璶ㄏカチ渤の獵ぶ粄醚筁κ管и-

現獀舦琌翠玡硚拜肈矗Τㄇ匡羭τ膀セ猭材き兵の材せ兵场炊匡玻ネミ猭穦某㎝︽現﹛璹ヘ夹и-

璶硄筁龟筋绰㎝龟瞷硂ヘ夹ミパ璣瓣参獀翠跑い瓣舦疭︽現跋パ璣瓣恨獀翠跑い翠︑恨瞶ㄉΤ蔼︑獀翠パ崔チ参獀翠跑チ秨舦猭獀羉篴﹚翠

瞶畊ネセ略朝勉

糂簙煌某璓勉瞶畊ネ璶荷е璹絋のЧ俱そチ毙▅現郸現┎斗璶フ眏獵ぶそチ毙▅︙Τち┦膀娄璹そチ毙▅翴

眏獵ぶそチ毙▅ぇ┮ㄣΤち┦琌临Τκぱ翠獽耴い瓣硂琌菌锣ч惠璶翠﹡チ疭琌獵ぶゅて粄㎝み瞶続莱单よ钡硂岸菌锣чい瓣锣ч瞷"き"穝ゅて笲笆戳穝ゅて笲笆旧碞だ跌癸瓣チ秈︽币籜毙▅辩币禬眎"穝チ"緗ǔ"ミ"讲じ蚌旧毙▅"緄ΘЧぇ"单菌靡"き"穝ゅて币籜ノ癸い瓣瞷崩笆Τ罿挪翠挡崔チ参獀耴い瓣斗癸獵ぶ秈︽"み瞶砞"蚌緄-

穝チ壁ゅて続莱耴癸耴ぇ翠獀翠㎝蔼︑獀┯踞

タ"き"币籜笲笆み琌稲瓣竡籔チ壁竡妓翠耴ぇ悔獵ぶそチ毙▅み㎝翴莱琌瓣產チ壁毙▅ぇ┮璶眏秸硂み㎝翴琌翠戳崔チ竡毙▅ぇ獵ぶ瓣產芠├㎝チ壁種醚睭痢硂贺猵ぃ翠讽產龟瞷瓣ㄢ㎝蔼︑獀

瞶畊ネ盢瓣產チ壁毙▅獵ぶそチ毙▅翴だㄢ场だ琌い瓣ゅて毙▅琌膀セ猭毙▅

チ壁ゅて毙▅ぇ璶ウ琌玃秈チ壁粄璶硚畖チ壁砰㏕礛临Τ砛疭紉チ壁琌ゅて絛氓τチ壁確砍セ借碞琌チ壁ゅて確砍セ觅地盖膟厩璣毙甭癸ゅて籔チ壁闽玒芠翴"い瓣稲︑チ壁琌ウ承硑︑ゅてい瓣稲︑ゅて琌и-

Τネ︑ゅて┮ゥ▅ㄓ基╰参㎝︽家Αい谋眔︑パ︑"絋ゅて粄琌チ壁粄㎝瓣產粄玡矗τ翠筁┕厩毙▅ㄤいい瓣ゅて毙▅陪痢畓毙▅竝莱挤ì镑戈方荷е毙砞璸よ眏い瓣ゅて毙▅ず甧

瞶畊ネそチ毙▅翴莱琌眏厩崩︽膀セ猭毙▅膀セ猭琌翠疭跋セ猭蚌緄獵瓣產チ壁芠├穦砫ヴ稰のチ猭獀弘膀セ猭莱琌程毙挪膀セ猭琌场兵ゅ腨略猭ㄥ厩酚セ秈︽毙▅狦ゼゲ瞶稱セ某毙▅竝莱盢そチ毙▅縒ミヘい瓣ゅて㎝膀セ猭み㎝翴皌そチ毙▅ㄤず甧―ず甧㎝Α碔まネ笆尖

瞶畊ネ皌セ┮そチ毙▅み㎝翴現┎莱挤ì镑戈方埃眏毙砞璸临莱荷е蚌癡そチ毙▅盡揭ヘì镑畍戈毙▅竝ョ莱糤砞盡砫そチ毙▅揭祘祇甶ヴ眏参膚籔蝶︳Τ闽

瞶畊ネセ略朝勉

郭Θ某璓勉瞶畊ネ翠淮┕┕砆畴"礚"癸セōチ壁のゅて粄醚の粄耴ぃぶ毙▅矗璶崩︽チ壁毙▅の稲瓣毙▅毙▅竝程穝祇そチ毙▅まいョΤ矗の璶蚌緄厩ネ癸瓣產耴妮稰眏-

癸い瓣ゅて粄チ種莱赣и-

蚌緄瓣產チ壁芠├-

碝︑方糤チ壁瓣產芠├и-

璶磷チ壁毙▅Θ"稲囊毙▅"ョ璶磷そチ毙▅瞋蠢参獀肚の拈块ㄣ璶磷瓃紐納跑Θㄆ龟碞ゲ斗玂瞷厩砃︑の︑パ吏挂ョ琌琵厩のρ畍Τ︑舦∕﹚甭揭ず甧坝ョΤ︑パ絪璹揭セず甧礚斗竒筁現┎糵琩ヴ︙眏厩毙甭琘ㄇ疭﹚ず甧┪硓筁︽現も琿搭揭セず甧暗猭ぃ虫管厩ネ薄舦の稱丁ぃそチ毙▅祇甶ョぃ続﹜翠︑パ穦

霉睲某某惫勉い矗瞶稱そチ借ㄒ穦砫ヴ稰瓣悔跌偿单チ種硂ㄇ借常琌そチ莱Τ借ョ琌そチ毙▅﹙Ξぇㄤいи疭稱矗縒ミσ璶┦Τ獵镑癸贺ぃ眎の種ǎу┦だ猂ョ镑挪贺ぃ現獀眎┪ミ初璉獺├-

癸贺穦某肈镑璽砫の瞶┦∕﹚ョΤ獵镑縒ミσ-

だ侩"稲瓣"籔"稲囊"ぇ丁だ厩崩︽そチ毙▅莱赣癡絤厩ネуσの︑獽-

镑Τ玂毁︑そチ舦の糹︽そチ竡叭の砫ヴ

癸糂ホ某タチ琌やそチ毙▅ㄤいみ揭肈碞琌贝癚現┎籔そチ舦砫闽玒τチ︑パ舦猭獀タ琌络﹚現┎籔そチぇ丁莱Τ闽玒璶玥ョ琌チ︑パ穦ゲ璶兵ンи-

莱赣蚌緄チ︑パ舦猭獀種醚ョ倒ぉ-

ì镑稱丁贝ゼㄓ現

闽そチ毙▅崩︽惫琁ㄓ毙▅竝常躬纘厩函硓Αよ猭厩崩︽そチ毙▅硂贺盢そチ毙▅ず甧函硓ぃ厩ぇずよ猭ㄤ龟Τぃぶ国痜硂贺よΑろ╰参パそチ毙▅獶縒ミ厩┮厩ずョ⊿Τ毙畍盡砫参膚Τ闽揭祘ㄤΩタ砏揭祘竒讽候薄猵璶臮そチ毙▅硂よ祇甶琌螟璶菏诡毙厩秈の蝶︳毙厩璸购ョΤ螟︓厩琌Τ崩︽そチ毙▅ョ礚惧チ粄璝讽Ы痷Τ港種崩︽そチ毙▅碞莱赣荷еΤ丁㎝Τ˙艼盢そチ毙▅厩縒ミ厩Τ˙艼絪糶Τ闽揭祘乎璶毙▅竝ョ莱い厩ず糤砞ヴ戮毙畍璽砫そチ毙▅参膚

畍戈蚌癡癸そチ毙▅崩︽ョ琌だ璶瞷毙▅厩皘揭祘い疉のそチ毙▅场だ讽ぶ︓徊旧跌厩矪┮羭快そチ毙▅甶凝╯穦の畊瞯常ぃ瞶稱ゼ盢Τ闽芠├肚患厩毙▅厩皘莱穝络﹚畍戈蚌癡揭祘ず甧糤そチ毙▅じ徊旧跌厩矪ョσ納厩羭快セ蚌癡揭祘腊-

崩︽そチ毙▅

セ略朝勉チや某のタ

THE PRESIDENT resumed the Chair.

眎ゅ某璓勉畊ネせ盢︓–├せㄆン笆常井籈翠稲瓣薄胔и稱癬い瓣钢︺獵钢"或и泊盽瞈и癸硂稲眔瞏↖"

稲硂稲眔瞏↖泊瞈–и-

饱├せ螟璏笴︽㎝繰Г竤いи纯-

泊い瞈讽и-

┣砫崔チ稭チ毙▅獵ア瓣產耴妮稰のチ壁粄稰и玱硂竤稲瓣そチ绊㎝荐港い﹀ψ硈稰薄拜肈琌и-

瓣產┪и-

毙▅Τ⊿Τ堡硂祇︑ずみ稲瓣稰薄㎡Τ⊿Τ盢ㄤ跌钵狠τ筀㎡

癸耴ㄥ㎝穝現舦笴︽栋穦繰Г穦綝炳盿烩笴︽舱麓穦砆絣讽笴︽栋穦ē阶挡︑パ綝筀碞Θ矗そチ毙▅程控ゼㄓ程σ喷琌临Τぶそチ穦幢ㄓ膥尿绊稲瓣τぃ発磷玦蝴臔そチ舦痷タ龟筋そチ毙▅弘㎡

竒筁κㄓ崔チ毙▅氯吵场だ獵礚チ穦吏挂策篋跑Θ抖チ癸舦耴и-

踞み俱穦璶钡祑綪瓣產チ壁芠├㎝チ筀瞷龟獵耴ア︑パ㎝舦そチ毙▅Θ酵

"稲瓣"琌稲硂瓣產稲硂稲チ稲瓣ぃ﹚璶ヘや㎝粄恨獀瓣產現舦硂琌盢ㄓそチ毙▅疉の稲瓣毙▅チ壁毙▅現獀毙▅┮璶癸程珼驹翠癸耴瓣產チ壁㎝そチ舦贺贺好納Τ闽そチ毙▅ず甧某ゼㄓ穦跑眔狡馒

癸さぱ"眏獵ぶそチ毙▅"臛阶иよや霉睲某某иョ種糂ホ某タ盢蚌緄獵蝴臔舦種醚璶︗竚盢某矗"盧﹟チ猭獀弘"ㄣ砰"玦炊匡砰瞷チ蝴臔猭縒ミ砮过猭獀弘"硂妓タ盢才耴そチ毙▅程ちō㎝瞷龟惠璶

硂まビ稲瓣籔舦拜肈セㄓチ壁粄㎝稲瓣薄胔琌瓣チ伐︑礛硄稰薄璶ō吹吹翠獵щ秈瓣產胔╆ぃк┶ぃ発磷ぃ倪ぃ礚ーê或瓣產芠├ぃ︑τ祑綪㎝拈块

狦盢局臔瓣產瞷現舦緍そチ舦ぇ碞穦瞷臦舦㎝縒掉讽瓣產現舦甡钵ǎ碞琌癸舦筋今琌伐舦瓣產そチ┮癸程诀硂诀ㄏΤ腞舅猭玂毁绢芞現舦玱穦пΡ猭種┪Τ猭ぃㄌ虑筀そチ蝴臔舦種醚硂琌縒掉穦程磀玸

翠崩︽そチ毙▅璶チ壁毙▅㎝稲瓣毙▅ぃǐ熬疷㎝ヘゲ斗璶矗舦毙▅㎝チ毙▅琵俱穦玦瘆舦種醚痢畓のチ诀ぃì㎝吏挂蚌緄獵縒ミσ臛琌獶㎝︽

︽そチ毙▅琌程璶沮程贾琁穦㎝瓣悔疭砵舱麓秸琩祇瞷Θい厩ネ種ぱ结舦ぃ莱砆管瞶├玱Τ筄Θ厩種牡よㄏノ忌好デㄑ┪は癸加秨砞弘痜眃確いみ单硂ベタ琌︽ぃ程ㄎ糶酚秈˙êㄇㄌ舦墩繷某チ玱籔現舦膚称羬ミ猭穦龟筋縒掉量碙猭玱や临碿猭㎝甧гΤ膀セ猭ぃㄌタ琌崩笆そチ毙▅程抡控

璶Τ崩笆そチ毙▅厩そチ毙▅盢ш簍伐璶à︹ぃ筁そチ毙▅璝蹦ノ函硓Ατぃ砞縒ミヘ崩︽杠狦琌ぃ穦瞶稱┮程秨砞穝侯そチ毙▅揭祘盢そチ毙▅いゲぃぶ舦稲瓣チ壁チ猭獀单絛氓籔縒ミσ单兜ヘ挡ΘΤ厩ネ祇甶ヘ硂妓蚌緄厩ネΘΤ蝴臔舦チ種醚Τ瓣產チ壁芠├Τ穦砫ヴ稰瞷そチ

畊ネさぱи礛祇谋Ги癸澈礛琌甝喘ネи临甝ネヴ毙▅参膚礚阶妓и羆谋眔さぱ⊿Τ毙▅参膚畒测钮琌框狙иぃ︙ぃ筁礚阶妓セ略朝勉や糂ホ某タ

腑瓣辆某璓勉畊ネ77玡きるらㄊΤ竤厩ネ笴︽ボк某讽い瓣現┎瓣悔㎝穦芥瓣產舦硂竤厩ネ"瓣舦ず埃瓣搁"稲瓣︽笆だは琈-

Τ眏疨チ壁種醚の蝴臔瓣產舦翧ミ初さぱ翠獵ぶΤぶ癸︑瓣產チ壁Τ讽硂竤厩ネㄏ㏑稰硂痷琌稰踞紐沮兜秸琩挡狦祇瞷翠獵ぶぃび谋眔︑稲瓣璝箂だЧぃ稲瓣100だ伐ㄤ稲瓣翠獵キА倒︑57だ厨粄チ壁毙▅琌ㄤい璶讽翠砆拜の琌よ氮竒盽琌翠┪琌翠い瓣穦钡弧琌い瓣獵晋┮ǎぃ

计瓣產そチ毙▅琌膀娄毙▅揭祘璶场だパ緙驹菌璣瓣磨現郸臦翠翠瞋崔チ崔チΑ毙▅沮翠厩い厩㎝厩翠厩戳⊿Τ秨砞タ砏そチ毙▅揭祘︑い璣羛羘帽竝そチ毙▅砆矗毙▅某ㄆら祘翠現┎き祇厩そチ毙▅まぃ筁堡翠┎⊿Τち龟崩︽ま璶―

さる毙▅竝祇穝厩そチ毙▅ま穝まゑきま琌Τ耕秈"瓣"阀├"チ壁︑花稰""稲瓣竡""チ壁竡"单揭肈硂禯瞒и-

獵ぶ粄醚瓣產チ壁临Τ隔璶ǐ临惠璶и-

毙▅肚碈の俱穦皌よǎ

畊ネ璶そチ毙▅Τ龟琁璶и-

獵ぶミ癸瓣產チ壁粄ゲ斗璶よ兵ン皌埃璶Τ崩︽そチ毙▅∕み揭祘ョ惠磝搐讽穦蹈钡皐癸瞷┮癸現獀籹碔稰揭祘璶ㄏそチ毙▅ま辅龟そチ毙▅ヘ莱璶秨砞縒ミヘΘミ翠┦厩そチ毙▅〆穦戳蛤秈そチ毙▅┹甶薄猵ぃ耞э秈㎝蝶︳

︓きそチ毙▅〆穦窾じ戈肂いΤΘ琌ノ戈獵ぶ笆戳ㄓ┛跌崩笆そチ毙▅琌硑Θ瞷さ穦獵ぶそチ種醚チ壁種醚痢畓ぇ沮兜Τ闽獵ぶ瓣產籔チ壁種醚よ秈︽秸琩厨い祇瞷ΤΘ獵ぶボ︑ōい瓣τぃ稰︑花ゼㄓ瓣ㄢ翠癸篒礛ぃ種醚篈㎝基砰╰и-

ゲ斗ㄣу┦σ借珿そチ毙▅ず甧翴莱瓣產芠├チ壁種醚い瓣い瓣瞶膀セ猭の瓣ㄢ瞶秆讽Ыョ莱砞ミ兜チ壁毙▅膀戈刮砰㎝厩羭快摸笆硓筁笆瞏獵ぶ癸瓣產瞷㎝菌粄醚㎝秆矗蔼翠そチ種醚钡翠菌┦耴

畊ネセ略朝勉

独綺笽某璓勉畊ネ獺–常穦觅Θやそチ毙▅蚌緄獵ぶΘそチи-

ゲ斗╒菌毙癡磷絢迭璉贺贺拜肈霉某弧瓣產芠├チ壁種醚ㄤ某常Τ矗硂ㄢ嘿ㄢぃ钡霉某弧い地チ壁瓣產チ壁碞琌τ╯澈妓癸㎡

い瓣Τ碭チ壁狦琌チ壁種醚穦琌簙‵ゅ竡㎡ぶ计チ壁常穦Τ硂好拜狦ノチ壁琌ノρ筁嘿甧瓣產程ぃ璶ノチ壁硂ㄢ狦チ壁種醚琌贺疷筰チ壁竡螟笵獻菠い瓣らセチ壁竡ぃ琌チ壁竡盾螟笵監炳礢びらφ耙チ壁種醚ぃ琌チ壁種醚盾螟笵甡Τ︹フ贺チ壁種醚ぃ琌チ壁種醚盾硂ぃ矗ㄑ礹璚菌毙癡ョ琌и-

克ō筁礹璚菌毙癡ヴ︙瓣產常ぃ莱蚌緄硂摸チ壁種醚и谋眔霉某惠璶秆睦睲贰╯澈弧チ壁種醚琌或チ壁種醚

妓瓣產芠├ぃ莱簍跑Θ稲瓣碞琌稲囊ぃ镑Θや瓣產诀竟筋今チ舦瞶パ瓣產芠├﹚璶膀瞶├碞琌瓣產琌妮チ瓣產琌チΤ︑舦チΤ舦匡︑現┎璹狝叭チ現郸硂妓パチ局Τ瓣產瓣產芠├琌и-

┮蚌緄荡獶ミ筋今チ舦臦舦ê贺瓣產芠├иョ辨霉某秆睦睲贰瓣產芠├琌或瓣產芠├

畊ネそチ毙▅璶Θи-

笵程璶ㄤ龟ぃ琌揭セ毙▅τ琌讽и-

蚌緄獵ぶи-

倒-

瞶├㎝瞶稱籔-

┮ǎ瞷龟琌皌狦Τ穦砫ヴ稰Τ縒ミσ盧﹟チの猭獀弘獵セぃㄉΤ栋穦︑パぃ硓筁布匡︽現﹛㎝ミ猭穦τ璶砆钡笻は膀セ猭羬ミ猭穦硂獵穦獺┮钡そチ毙▅琌獺の莱赣钡㎡

狦獵ぶǎ骸笵紈硓筁魂偶礚幵︽独乃笷τ發―穦そ竡の痷タチ玱砆硋砆菏窽獵獺┮钡そチ毙▅㎡

狦獵ǎ疭舦籔胋耞ジ穦炊硄デㄆ璶簀琅囊デ肥ぱ竜玱礛礚ㄆ穦獺そチ毙▅㎡

ㄓい瓣嘲常弧い瓣穦笵紈ㄓ碿てㄤ龟瞶パ虏虫瞶稱ほ防钮毙癡厩策筽網弘玱盿倒礹璚竒喷ㄤネア毖はτ笻璉瞶稱玱Θ硂ㄇ獵ぶ穦發―瞶稱㎡┮и辨讽и-

臛阶硂某龟悔發―そチ毙▅и-

ぃ虫ゎ蚌緄獵ㄇ瞶稱и-

临璶ミ癬硂ㄇ淮蝴臔痷タτ硂ㄇ獵谋眔瞶稱琌痷タ瞷龟穦い龟瞷

糕蚌┚某璓勉畊ネиび⊿Τ祇ēΤㄇ穦弧糕蚌┚澈穦ê或繰ㄆ龟и菊癩竒よ璓戳某臛阶窖摸龟獶セ┮

さぱ弧そチ毙▅иョ诀穦弧碭杠產秆崔チ籔瓣產琌Τㄇぃㄒ瞷獵ぶ┮渡琌-

みヘい簈琍琍初-

玙ネ㏑繧オ侥疾或琌-

みヘい案钩τ-

︓盢產倒ぉ窥纗籛癬ㄓ禦初ㄩ獽厩玡模-

穦ǐê㎡讽礛琌翠程菊皑初硂ㄢ贺毙▅礚粄琌崔チ程瞷龟猵現┎ぃ稱カチ稱ㄤㄆ薄┮硂獽硑Θ稱猭"碞琌ぃ戒獽爹﹚絘"戒碞爹﹚块皑で竒盽а癘︑璶暗ㄆ薄

Τ贡そチ毙▅肈┽阑い瓣現┎ョ衡┮孔そチ毙▅и-

秆翠瞷﹛闹常琌烦程Τㄇき烦-

┮钡计琌崔チ毙▅タ┮孔︙ㄓい瓣み︙ㄓい瓣︙ㄓい瓣薄ㄤ龟ぃ琌-

岿琌崔チ毙▅岿︓芖程匡羭祅谨羆参ぇ┮﹚璶ノ渡克縒み篈芖筁κ⊿Τい瓣みい瓣い瓣薄癸κぱ耴い瓣薄猵そチ毙▅よи-

ぃ琌躬纘現獀稱渡瞷い地Τ常琌独ブ涧い瓣Ν地勾禲瓣眔ㄤ瓣產臔酚セ竒⊿Τい瓣薄い瓣み┮Τ硂或借好耴い瓣ぇ﹉づ阶毙▅琌絃Μ︓ぶ﹚璶硂妓暗

讽礛ス疉の現獀碞穦Τ某┦現獀琌⊿Τッ瞷ㄓタ絋盢ㄓ芠紇臫τ現舦簿ユ┪現舦ㄤ跑てΤぃ猭┮そチ毙▅璶ヘ琌璶獵フ暗笵瞶獶兵隔硄霉皑フ暗笵瞶琌程璶ㄒ厩σ刚ゲ﹚Τ材㎝篯Ю篯Юぃ﹚岿祇揣ぃτㄏミ猭Ы某ぇい產ゼゲ菊–镑︑肛琌–揭肈录贰

穦璶獵ぶ秆毙▅炊の┦斗紈︽籔砰▅よ眔キ颗祇甶и-

玭龙瘤礛琌灿瓣產ㄤ毙▅炊の疭砰▅よА眔﹚Θ罿硂ㄇ碞琌そチ㎝瓣產毙▅礚粄翠筁碭ㄓ秈˙м竒蕾眔讽Θ罿ō翠τ︑花琌︑花ぇ緇ぃ璶筁だ︑藕斗獵放毙▅ぇい﹟砰喷繧珿現┎莱浪癚ゼㄓ毙▅よ皐砰▅醇㎝瓣產芠├よ-

Τ睲捶隔

︓現獀よΤ蔼い┪︓厩ネ镑フだ猂厩ネ龟螟秆或琌タ絋現獀隔┮毙▅ぃ莱赣筁だу蝶ヴ︙и-

ョ粄舦チ瓣產芠├璶┦莱赣祇甶硂よ毙▅ㄏ厩ネタ絋Θ隔硚眔币祇и-

ぃ璶盢熬ǎ現獀種醚拈块倒獵

畊ネиや某癸糂ホ某熬珼隔帹Τ借好略朝勉

PRESIDENT: I now invite Mr LO Suk-ching to speak on the amendment to his motion. You have five minutes to speak on the amendment, Mr LO.

霉睲某璓勉畊ネセ矗さΩ某眔璝現囊笆セ矗癸某ㄇ種ǎ硂ㄇ現囊珹チ囊ョ珹チセ膀セ琌觅-

種ǎョだ猋洁-

穦某ぇ玡產Τ肪硄㎝坝セ琌钡-

種ǎ癸某莱э糂某┮矗タセ膀セ種ㄤず甧狦糂某ㄆセ矗セョ穦σ納ㄤ種ǎㄇэ

ㄆ龟癸︙眏獵ぶそチ毙▅и-

琌矗產常觅ず甧拜肈琌⊿Τゲ璶常某惫勉ぇずチ郭Θ某纯竒某セ糤ㄢ兜ず甧碞琌盢そチ毙▅縒ミヘの砞ミ厩そチ毙▅〆穦セ觅硂ㄢ兜某祇ēずョΤ矗の琌莱讽盢ㄢ翴某惫勉ず㎡




パさΩ某琌矗のㄇ現郸玥⊿Τ疉のㄣ砰某狦某ず度度硂ㄢ兜ㄣ砰某┪玻ネ岿谋粇硂ㄢ翴琌程璶セ琌钡チㄇㄤ某ョ獶盽稰谅郭Θ某癸硂翴ボ瞶秆

畊ネ糂某タ"蹦莱惫琁碻亥秈よΑ"单セ粄セЫ莱赣玃叫現┎荷е璹現郸ㄣ砰磅︽玥琌続﹜蹦碻亥秈よΑ硂妓琌耕叭龟㎝璽砫ヴ篈驰腹┪ㄇ現獀簍琌甧璶ㄣ砰辅龟临琌莱倒ぉ現┎﹚丁ㄆ薄礚琌ぱЧΘセ程ぃ钡琌糂某タ"盧﹟チ猭獀弘"τэ"玦炊匡砰喷チ"セ獶は癸炊匡琌糂某粄炊匡碞ゲ礛镑砰喷チ┪炊匡碞琌チ弘ちず甧琌霫澄チず瞇硂ㄇ腹嘿チ癸チ瞶秆龟稰磀玸и-

刚ㄇ祇甶い瓣產-

Ν龟︽炊匡ㄤいΤㄇ瓣產瘤礛琌龟瞷炊匡ごゼゲ镑砰喷チ弘и-

崩笆チ祇甶琌莱赣炊匡斑ヘ㎡セ螟觅糂某硂兜タセョ略叫︗某ぃ璶囊妮┪τ膀某ず甧やセ某谅谅畊ネ

現叭璓勉畊ネ現┎崩︽そチ毙▅現郸獶盽絋и-

ヘ夹琌璶ㄏカチ粄醚闽猔㎝把籔そㄆ叭ㄏ-

秆㎝碙舦蚌緄-

癸翠耴妮稰の躬纘-

縩伐把籔穦ㄆ叭

龟︽硂兜現郸и-

璓絋玂カチ镑秆㎝蝴セōそチ舦㎝舦フ︑パチ穦硂ㄇ舦┮盿砫ヴ硂琌弧и-

璶︑パチ猭獀穦そ竡单阀├の硂ㄇ阀├讽さ㎝ら穦現獀竒蕾㎝猭砰╰い┮祇揣ノ镑瞏チ丁

и-

眖ゼΤрそチ毙▅パ現┎縒┯踞ㄆ叭筁и-

獶盽┋笲镑籔穦顶糷荐みΤ醚ぇ拟もㄆ龟さタ琌そチ毙▅〆穦Θミ㏄赣〆穦Θ珹厩毙畍畍ㄤ盡穨跋㎝そ叭ㄤ璶珹癚阶㎝络﹚そチ毙▅ヘ夹㎝絛瞅〆穦籔跋そチ毙▅〆穦㎝ㄤ刮镑候盞喘そチ種醚獺ョ籔ㄤΤ闽現┎场羭快兜崩約笆



и-

眏そチ種醚絛氓ぇずΤ翴肈猭獀璶┦把籔そㄆ叭碙舦ㄤ龟–肈ヘ︑ノ絞簍勉ㄓ秆睦и瞷с璶量瓃ㄇ璶翴

 材碞猭獀璶┦и-

穦秆睦猭ぇ玡キ单硂阀├猭猭诀篶縒ミぃ︽現诀闽箇璶┦抄糵刮糵癟の炊硄猭砰㎝膀セ猭┮Τㄤ疭翴

 材把籔そㄆ叭よи-

穦眏秸カチΤ舦τΤ诀穦ぃ猍跌㎝礚瞶▂薄猵把籔そㄆ叭チ匡羭い眔щ布㎝莉匡舦

 程碙舦ぇи-

穦秆睦┮Τ常ㄉΤ舦ぃ阶琌眏┪畓ы┪獷惠穿常莱ㄉΤネ︑パ舦猭玡キ单Τ舦把籔そㄆ叭㎝祇種ǎ单硂ㄇ常琌膀セ猭舦

さぱ霉睲某矗某眏秸伐Τ惠璶眏獵ぶそチ種醚硂絋琌獶盽璶揭肈ョ琌現┎ㄓ┮崩︽翴ぇи-

硓筁厩のそチ毙▅〆穦㎝獵ㄆ叭〆穦璓и-

獵ぶ拈块タ絋篈基芠㎝獺├獽ら-

┯踞穦㎝そチ砫ヴ

иぃ粄霉睲某㎝糂ホ某ㄤい猭-

粄ゲ斗翠獵ぶ非称耚叉崔チ竡潮紇钡珼驹㎝莱翠らい瓣疭︽現跋惠璶и玡酵のΤ闽猭獀種竡癸舦碙㎝把籔そㄆ叭璶┦常ぃ琌崔チ穦筁框τ琌瞷穦┮ゲ惠翠縒疭ぇ矪ウ琌瓣悔常穦ョ琌じて穦и-

磕い﹁基芠毙▅穝ㄏ-

ぃ虫ゎ镑耎溜瓣悔跌偿ョ镑碙い瓣ゅて肚参

セЫ︗某纯把籔览獵ㄆ叭〆穦祇獵彻絋ミ瓃猭獀阀├基芠癪膍▆赣彻哪Τ闽獵ぶ祇甶玥㎝瞶稱Τ闽よ矗ㄑ把σ彻眏秸璶蚌▅淮ㄏ-

粄醚癸穦砫ヴ╆腨略笵紈芠㎝縩伐ネ篈ョ璶祇甶-

縒ミσの琵-

秆︑ネ︑パチ穦┮踞ヴà︹赣彻–ㄢ浪癚Ω硂ㄇ基芠彻Ω浪癚Ω莉眔﹚┮Τ把籔矗蔼獵ぶそチ種醚刮砰矗ㄑま
そチ毙▅〆穦场だ戈方㎝常栋い硂よΤ某矗の現┎肂猔戈2,000窾じき︓硂丁笆竒禣и-

Θミ盡砫毙▅舱〆穦镑甶秨兜ヘ夹环獵ぶ璸购〆穦獵ぶ籹材甅Τ闽舦㎝猭獀毙甅挪讽竒喷〆穦Ω崩甅ㄠ担癸禜舦毙▅毙甅厩㎝跋刮砰は莱躬籖Τ禬筁κ毙畍㎝跋烩砈畊Τ闽崩ざ癚穦ゼㄓ计る〆穦穦崩毙甅ㄤ场だの盡厩玡ㄠ担㎝獵ぶ籹穝毙甅穦籔稧現そ竝拟も羭快"卖そチ隔"笲笆

硂ㄇ笆ㄤい肈琌獵ぶ崩約膀セ猭и-

穦р筿跌約冀65虫じ"膀セ猭D"筿跌竊ヘ胯魁Θ紇盿祇厩穦崩闽膀セ猭毙珹ㄠ担珿ㄆ獵ぶ癸禜硈吏瓜のΤ闽膀セ猭筽甮盒

〆穦硓筁そチ毙▅笆戈璸购縩伐躬纘跋刮砰矗蔼獵ぶそチ種某Τ28兜疉の獵ぶ癸禜璸购莉眔〆穦禬筁100窾じ戈и蔼砍瓃贺贺の翠崩約そチ毙▅よ猭眔羛瓣菏诡翠辅龟兵瓣悔舦そのΤ闽〆穦古砛

現┎秨﹍癸厩毙甭そチ毙▅よ猭秈︽浪癚穝厩そチ毙▅ま竒筁そ渤吭高さる莉眔揭祘祇甶某穦硄筁и-

璸购琌パさる秨﹍厩崩︽穝まは琈現┎そチ毙▅現郸穝ま睲贰厩そチ毙▅﹙Ξヘ夹篶㎝揭祘絛瞅崩︽家Αの蝶и-

郸菠ま璶疭︹琌眖厩ネà级糶厩矗ㄑ隔ㄏよ硓筁揭ず毙甭㎝揭笆祇甶セōそチ毙▅璸购

穝ま瞇籠霉睲某さぱ笆某┮矗兜篶稱ì靡現┎絋辨蚌▅и-

獵ΘΤ砫ヴ稰㎝┯踞竡叭カチㄏ-

稱縒ミ㎝闽み穦砰ㄓ弧и-

硂まΞ

 材ㄏ厩ネ粄醚そチ籔產畑綟ń穦跋穦チ壁瓣產の闽玒蚌緄縩伐篈㎝基芠眖τ癸翠のい瓣玻ネ耴妮稰

 ㄤΩㄏ厩ネ粄醚セ翠穦疭︹の秆チ︑パキ单舦の猭獀弘璶腊-

ら盽ネ莱ノ硂ㄇ阀├の

 程蚌緄厩ネу┦σの秆∕拜肈мㄏ-

ノ芠篈だ猂穦の現獀拜肈瞶耞

穝ま碞厩崩︽そチ毙▅某贺ぃ家Α埃厩ヘ玡程炊筂蹦ノ函硓Α临珹Τ计︗某┮矗の縒ミ厩㎝侯厩硂ㄢ家Αま某厩挤﹚丁㎝戈方崩︽そチ毙▅匡ノ贺┪贺家Α笷Θそチ毙▅ヘ夹

厩崩︽穝ま毙▅竝穦蹦ノ縒ミ┪侯厩家Α厩矗ㄑ竒盽痁馒兜瑉禟厩服厩穦膥尿玡┕厩贝砐㎝跌诡竒盽厩矗ㄑΤ闽そチ毙▅璸购種ǎ

瘤礛穝まず甧某揭祘絛瞅厩璹セō揭祘场だ跋舱麓厩常纯璶―讽Ы璹甅そチ毙▅揭祘乎璶ぃ阶赣揭祘乎璶琌闽縒ミ厩┪侯厩揭祘祇甶某穦盢穦膥尿╯ㄆ

讽Ы絪璹甅毙厩だ癳倒厩毙厩瞇籠肈珹舦猭獀匡羭σмォい璣羛羘㎝膀セ猭单さ临穦絪璹ㄤ毙絪璹い毙甅粄醚い瓣肈讽Ы穦崩戮毙畍秈璸购癡絤毙畍酚穝ま毙甭そチ毙▅

﹚ゼㄓ纔矪瞶兜ヘи-

睲贰笵カチ疭琌獵ぶ獷惠瞏粄醚膀セ猭"瓣ㄢ"篶稱の癸翠玡硚玂靡タи弧筁崩約膀セ猭の玂毁翠舦㎝︑パ兵ゅ琌筁寸戳いそチ毙▅揭祘翴肈硂翴琌だ璶Τ硂妓暗獵˙镑笵㎝フ︑琌い瓣烈翠疭︽現跋カチ穦癸硂縒疭ōだ骸獺み非称穦踞簍縩伐à︹

Question on the amendment put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mr IP Kwok-him claimed a division.

PRESIDENT: Council shall now proceed to a division.

PRESIDENT: May I remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr LAU Chin-shek be made to Mr LO Suk-ching's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button, and then proceed to vote by choosing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr SZETO Wah, Dr LEONG Che-hung, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr LAU Chin-shek, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Miss Margaret NG, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.

Mr LAU Wong-fat, Mr Edward HO, Mrs Miriam LAU, Mr CHIM Pui-chung, Mr Henry TANG, Mr Howard YOUNG, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LO Suk-ching and Mr NGAN Kam-chuen voted against the amendment.

Mr Eric LI abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 23 votes in favour of the amendment and 16 against it. He therefore declared that the amendment was carried.

PRESIDENT: Mr LO Suk-ching, you are entitled to your final reply and you have five minutes and 32 seconds out of your original 15 minutes.

霉睲某璓勉畊ネさΩи矗某臛阶いи︑稰莉眔炊筂や瘤礛產癸и矗ず甧ョΤㄇ好納俱砰τē常觅Θ硂琿菌戳Τゲ璶眏獵ぶそチ毙▅パ筁崔チ恨獀崔チ竡毙▅獵ぶチ壁瓣產芠├㎝種醚计某ョ癸硂瞷龟粄Τ惠璶硂よ眏

и谋眔-

好納琌ぃゲ璶и┮矗癸獵ぶそチ毙▅璶琌皐癸翠ヘ玡龟悔薄猵獵ぶ筁毙▅ゑ耕チ壁芠├┪瓣產芠├種醚癸獵ぶ癸"瓣ㄢ"粄醚㎝-

ōだ锣跑妓糹︽そチ砫ヴ硂よи谋眔現┎程ま璹璶琌妓秈˙辅龟の硓筁贺措笵眏獵ぶ癸そチ毙▅醚

某眏秸璶Τ縒ミσи琌獶盽觅璶眏獵ぶ縒ミσゲ斗癸-

秈︽醚毙▅㎝琵-

秆︙秈︽だ猂安ぃ镑非絋磝搐醚獽玻ネ粇秆τぃ祇揣縒ミσタ獵ぶ癸и-

俱瓣產菌チ壁菌琌ぃ秆筁毙▅よョ砲ㄒ糂ホ某矗のゅて㏑ぶ獵ぶ秆ゅて㏑祇ネ菌璉春㎝Θョぃ秆い瓣現┎癸ゅて㏑篈㎝い瓣妓狝ゅて㏑岿粇Τさぱэ秨菌琌ぃ耞祇甶и-

ョぃ镑瓣產祇甶菌祘い祇ネㄇ岿粇τ﹚そチ毙▅–瓣產–チ壁ㄤ菌祇甶秈祘常穦瞷岿粇礚阶琌紈瓣らセ筁猭﹁吹竡瓣癸材監炳砪芥堵ィ┪璣瓣菌矪眏穖崔チ单硂ㄇ菌ぃ穦紇臫-

セ瓣そチ毙▅はそチ毙▅獽琌璶-

羆挡菌毙癡╒竒喷祇喘︑瓣產チ壁纔╭肚参攫ミチ壁︑碙み︑花稰砞︑瓣產㎝穦и-

ョぃ镑眏秸舦τа癘穦砫ヴぃ莱赣琌眏秸︑パ㎝猭τа玱ㄢ闽玒矗ㄇ拜肈τ莱赣癸獵ぶ拈块醚ㄏ-

Τì镑縒ミσи粄硂ョ琌そチ毙▅璶舱Θ场だ
The digital timer showed 0532

PRESIDENT: Mr LO Suk-ching, your time is up. Could you try to complete your speech by adding two more sentences.

霉睲某セ祇ēЧ拨略朝勉

Question on Mr LO Suk-ching's motion as amended by Mr LAU Chin-shek put and agreed to.


PROVISION OF GENERAL PUBLIC MEDICAL SERVICES AT HALF THE NORMAL FEES AND CHARGES TO PERSONS WITH DISABILITY AND THE ELDERLY

MR FRED LI to move the following motion:

"セЫ玃叫現┎摧痚の60烦┪ρΜそ洛励狝叭禣ノ倒ぉ基纔磃"

地某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某иチ囊矗硂某琌玃叫現┎60烦ρの摧痚矗ㄑ禣そ洛励狝叭セ穦碞硂某瞶├の磅︽灿竊祇ēㄤチ囊某ョ穦碞硂拜肈祇ē霉璓某穦だ猂基纔磃籔俱砰洛励Μ禣現郸闽玒谅ッ闹某穦ざ残瞷穦癸摧痚纔磃のや穿法此某玥穦碞瞷洛励戈ぃì癚阶基洛励璶┦独岸藉某玥穦у蝶瞷現┎65烦ρ狝叭砏购夹非

琌Ω臛阶琌膀"キ单把籔"瞶├瞷現┎畓墩竤矗ㄑА"呼"よΑ矗ㄑㄒ侯穿︘皘の禘禣僚单常渤獶盽砲絘倒ぉ硂ㄇ讽礛呼Τㄤノ矪ゅ秈˙穦и-

癸畓墩竤闽胔ぃ莱琌璶单-

癸伐螟ぉ矗ㄑㄆ龟癸琘ㄇ畓墩竤τē莱倒ぉ-

笆のタ笷璓痷タキ单把籔

碞琌ㄌ硂贺弘τ砞ミ硓筁и-

眔Α纔磃瘤礛龟︽临Τ惠璶э到よㄤ弘﹍沧琌眔猋洁カ現Ыョ秨甶兜"畓纔磃璸购"ㄏ摧痚猋洁ゅ甌竊ヘのノ砞琁瞴初ㄉΤ基纔磃и-

粄硂贺膀キ单把籔τ砞纔磃ゅ秈˙穦眔崩約

и稱碞硂兜某臛阶惫迭ㄇ﹚㎝坚睲琌Ω某臛阶┮"そ洛励狝叭禣ノ"珹炊硄禘盡禘眃臔瞶の炊硄痜┬︘皘狝叭Τ刮砰碞硂兜某臛阶セ矗種ǎ瞷洛恨Ы硋兜Μ禣ㄏ搭癸戳痜τē琌璽踞и璶硂ビチ囊砮ミ初琌は癸硋兜洛励Μ禣チ囊粄硋兜Μ禣琌兜ぃ瞶現郸и-

ぃ穦璶―盢硋兜Μ禣基兜ヘぇずτ琌璶―耕Ν玡セЫ碞硂よ秈︽某臛阶┮ぃ硂狡

パρの摧痚ㄏノ洛励狝叭诀穦耕ㄤ┮璽砫ヴ現┎莱硓筁基そ洛励纔磃-

矗ㄑ狝叭︑眖る讽匡瞷硂︓るㄓи纯贝砐芠俄跋ず丁ρいみ㎝皘ユ酵いи祇瞷ρ產程闽み碞琌そ禘┮Μ禣拜肈瞷炊硄禘Μ禣琌34じ盡禘Μ40じ炊硄痜┬︘皘禣琌60じ癸ρ產τē硂琌璽踞狦ō砰Τ耕を痜τ璶︘皘计る┪Ω盡禘玥Τ闽秨や穦讽讽礛烩侯穿ρ產セぃノ踞みи瞷琌êㄇ⊿烩侯穿ョ琌ネ砲絘娩絫ê竤ρ產沮現┎倒и计陪ボ徖ネ竝Τ60丁禘┮矗ㄑ炊硄禘狝叭–膀セΤ40%ㄏノ琌60烦ρ產痜よτē洛恨Ы烈そミ洛皘痜Τ39%ㄏノ琌65烦┪ρ癸ぃ癬-

⊿Τ60烦だ猂︓眃臔瞶–㎝玥Τ禬筁51%常琌65烦ρ產┮パρ產そ洛励狝叭よ璶㎝κだゑ

現┎穦弧瞷Τρの摧痚惫琁瞷戈碞Τそ褐璸购の侯穿そ褐璸购琌現┎钡矗ㄑぉ摧痚のρㄤい端摧瑉禟ゲ﹚璶アκだぇκビ叫蔼肂端瑉琌璶戳钡酚臮ビ叫и種端摧瑉禟弘琌癸ゼ镑κだぇκアτㄤ摧毁祘玱ì紇臫ㄤら盽ネ玥端摧瑉禟礚腊︓せる┏ビ烩端摧瑉禟计Τせ窾κτ現┎︳璸摧痚翠祅癘玥Τ26窾ǎ端摧瑉禟ㄤ龟ゼ磃の场だ摧痚

侯穿Τρの摧痚摸︓せる侯穿蔼闹碞Τ窾τ摧痚Τ窾и-

璶猔種琌硂ㄇビ烩常琌竒蕾伐辜τρ┪摧痚沮瞷侯穿ビ烩ビ叫眎洛励禣ノ僚靡Чぃゲ煤そ洛励禣ノタ玡┮弧侯穿琌膀呼瞶├τ砞Τの戈玻糵琩籔и-

┮弧キ单把籔瞶├ぃ才

ㄆ龟程Ν矗ρの摧痚洛励基ぃ琌セτ琌現┎箂祇膀糷洛励舱厨硂琌現┎︑厨琌箂せ玡そガи稱ま瓃材270Τ闽ρ產ず甧硂讽礛65烦┪ρ厨ρ產莱莉倒ぉ基禘硈烩端摧瑉禟莱倒ぉ基硂琌現┎箂厨┮基纔磃硂阀├ぃ琌パи承硑はぇせ玡現┎Τ硂某и谋眔и-

莱璶や堡或現┎盢ㄤ撤耫ず;㎡現┎Τ砫ヴ酚臮ρ畓ㄏρㄏノ禘狝叭眔基纔磃и-

某籔厨Τ闽某弘琌璓

チ囊某ρ―禘璶ボ碞眔纔磃チ囊粄莱赣盢"ρ"﹚竡60烦τ獶65烦и-

盢硂よ膥尿龟琁60烦ρ洛励纔磃и-

某祏戳τēゼΤρㄒ6162烦咎ōだ靡靡︑Τ戈莉眔纔磃

碞摧痚薄猵и-

某パ穦褐竝祇眎摧痚ㄏノそ狝叭纔磃靡摧痚︑パ∕﹚琌Τ惠璶谋眔Τ惠璶烩谋眔⊿惠璶┪ぃ尺舧ぃ烩咎靡眔そ洛励纔磃狝叭

讽礛摧痚﹚竡ㄓ常琌螟矪瞶拜肈端摧扭摧痚薄猵单﹟甧﹚のだ摸Τ兜摧毁の戳痜眞玥螟睲贰﹚ㄤ摧毁祘現┎碞盽螟﹚瞶パτ┶荡磅︽Τ闽現郸и-

某穝祇靡璸购莱赣珹碭摸摧痚材烩端摧瑉禟の蔼肂摧瑉禟材竒洛ネ蝶﹚ㄤ端摧祘笷50%ō砰诀穕アㄤい莱珹戳痜眞硂ㄇョ莱Τ戈烩硂靡

讽礛穦Τㄇㄏ眔基纔磃临琌ぃや洛励禣ノㄒ戳︘皘ρ產基临琌璽踞狦Τ硂ㄇ薄猵パ洛叭矪瞶ビ叫現┎洛励僚拜肈獽τ秆硂Ω某臛阶いи獺Τㄇㄆ穦酵のρ產俱砰拜肈辩醇翬某计琍戳玡癚阶筁┮さΩи辨罽絛瞅ぃ琌弧び溜洛励現郸㎝ρ胺眃いみτ琌计摸狝叭и-

辨現┎镑睲捶惠璶㎝и-

某璶―и辨и-

Ыずㄆ璓や硂兜某璶―現┎荷Ν龟琁硂兜纔磃ρ產碞硂兜某臛阶ǎи常は琈-

種ǎ粄硂兜某臛阶琌-

戳-

辨現┎镑痷钮ρ產み羘辨囊狟ね礚囊縒ミ某常镑や硂兜某粇穦セЫぃ刮挡璓琵и-

霍現┎琁溃

セ略朝勉矗某

Question on the motion proposed.

辩醇翬某璓勉畊ネи祇ēや地某矗某иや璶琌膀某璉弘㎝ㄤ疉の玥ρの摧痚瞶莱眔и-

疭酚臮τㄏノそ洛励狝叭ρの摧痚常妮竒蕾Τ竤

ぃ筁や硂某ぇ緇и辨Ыずㄆの現┎镑灿σ納拜肈

(1) 搭Μ禣ノ┪禣琌絋玂ρの摧痚胺眃ネ程ㄎよ猭

(2) 度琌搭Μ洛励禣ノ-

ㄣ碙腨ネ

(3) 搭Μ禣ノ┪禣琌碞琌絋玂翠俱砰そ洛励╰参Т到笲窾莱▆媚㎡

┛跌胺眃崩約籔箇ň端摧

ㄓ讽Ыぃ耞祇甶そ洛励狝叭矗ㄑ贺程秈洛励м籔狝叭籔穦籔穦烩砈ョぃ耞璶―現┎矗ㄑ稧基洛励狝叭礛τ礚阶琌現┎┪穦常┛菠"箇ň秤獀励"璶┦ぃぶ痚痜ぷㄤ琌ρ痜籔の贺端摧薄ㄤ龟常箇ň

ㄒ安и-

眖搭ぶノ堪蔼義㏕綣ρ眞み纽の﹀恨痜诀穦︑礛搭ㄒ荷Νз埃废碿策畊ネず︑礛搭ぶ眞篊┦や恨痜㎝砾诀穦翠莱赣猭ㄤ瓣產璹╰"胺眃夹"絋﹚琘琿丁ず盢琘ㄇ炊筂痚痜痜祇瞯の瞯搭︓続讽キΤ硂ㄇㄣ砰夹Τ╰参﹚兜莱現郸籔璸购堡洛厩ㄓ崩笆現┎玱φぃ籇︓瞷ごぃ┮笆

ぃぶ"摧毁"ㄤ龟常磷翠端┪ユ硄種琌旧璓-

端摧ぃ耞碿てγ琕ョ禫ㄓ禫眞篊┦齿痜のや恨单忌ㄆンョ礚禿甡端摧ㄒ法眏ネ㎝程辩ぱ岸ネぃ┋綝笿獽琌硂タタは琈и-

玂毁穦獀よご礛拜肈瓃硂ㄇ痚痜㎝端摧ㄒ常琌箇ňτ琌⊿Τ快猭ノヴ︙洛励狝叭辣干

虫綼窥ぃ蝴臔碙腨

璶ρ產の摧痚ㄣ碙腨ネ虫咎搭Μ洛励禣ノ荡癸ぃì镑-

临惠璶Τ钡癳┕︘┮籔洛励┪確眃诀篶狝叭-

惠璶甶洛臔の甶酚臮-

惠璶產叭瞶ら盽ネ-

惠璶Τみ瞶厩產籔戮穨獀励畍腊Γ筁タ盽穦ネ窖摸Аゑ虫琌窥腊ㄓ眔璶

и-

ぃ璶а癘硂竤ご礛綝穦猍跌腞垂堕ㄆン獽琌ㄒ堡ㄆ跋烩砈㎝そ渤ョ丁钡┪钡や籔﹡チ硂贺猍跌み篈и︑辨"キ单诀穦〆穦"Θミぇ镑荷еタ硂ㄇ猍跌拜肈

"Τ戈方"礚猭莱"礚惠―"

畊ネ程セЫΤΩぃ臛阶常琌玃叫現┎ミ硋兜Μ禣┪ぃ贺摸痜矗ㄑ搭禣┪禣洛励讽礛羉篴穦翠讽礛Τ砫ヴだ酚臮Τ惠璶竤礛τ炊硄盽醚禗и-

硂ㄇ洛励禣ノ搭惫琁瞶莱矗ㄑぉ砲痷タΤ惠璶絋玂-

ぃ穦竒蕾螟τ眔ぃ続讽だ洛励胺眃酚臮

瞷翠そ洛励胺眃╰参虏τēぇ甧"Τ祙窥ㄓ莱ぃ耞ど礚惠―"安そ洛励砰沧穦礚猭莱痷タΤ惠璶戈狝叭程沧镑莉眔キ洛励狝叭程胊薄琌そ洛励砰︓穦τ盰检硂獺琌и-

荡癸ぃ稱ǎ薄猵

畊ネセ"洛励胺眃現郸フブ"祇禯さ俱俱22硂戳丁現┎窖╈┑筐筐ぃ籹﹚穝胺眃現郸の环胺眃夹⊿Τ冈灿σ納甅瞶洛励磕戈籔Μ禣現郸

22玡獵さぱ跑Θρ┪摧痚刚拜畊ネ-

临Τ单22盾谅谅畊ネ


法此某璓勉瞷洛励禣ノ僚诀璶パ洛恨Ыの穦褐竝洛叭璽砫糵у侯穿ビ烩烩眎そ洛励Μ禣僚靡︑笆僚禘┮の︘皘狝叭禣ノき〓せΤ窾Ω咎僚靡眔徖ネ竝狝叭禣ノ僚獶侯穿ビ烩狦竒蕾Τ螟ぃや洛皘︘皘禣の禘禣ノ洛叭ビ叫︘皘禣场だ┪场僚

瞷僚诀膀セ璶硄筁の戈玻糵琩礚絋の戈玻の璸衡猭洛叭の洛ネ皍薄舦讽τ–丁洛皘〓禘┮だΤㄇ洛皘琌侯穿夹非把σΤㄇ玥琌蓟嚎ㄈ膀ビ烩兵ン把σ

и︑稰┣畊ネ或硂穦⊿Τ絋ま籔のの戈玻и粄紇臫痜僚诀莱赣Τ甅そ秨τ絋糵у玥玥狦–丁洛皘禘┮暗猭常Τ︑甅癸ビ烩τē穦硑Θ睼睹

и眖ρ矪眔瘤礛禘狝叭Τ僚ㄆ龟琌ㄓぶ笵Τ硂ㄇ诀ㄓ琌ぶ穦34じ禘禣τ洛叭ビ厨の戈玻き〓せ莉僚Ω窾きκΩ耕徖ネ竝960窾羆―禘Ω弧琌獶盽ぇぶ瞷ぃ絋и-

ぃ笵╯澈硂计ぶ琌ビ叫ぶビ叫兵ン璙ㄨ┪琌礚笵Τ硂贺狝叭璶猔種琌瞷炊硄禘―禘Τ34%琌65烦ρ盡禘玥Τ32%65烦ρ狦璸の摧痚硂计盢穦瘤礛и-

基矗某璶弘琌畓墩竤矗ㄑ縩伐τぃ琌翴皐癸砲絘稱钩瘤礛瞷現┎矗ㄑ洛励借ぃΤ窥翴カチ常ぃ穦近刁痝洛励基程镑腊и-

粄盢穦琌禬禫侯穿⊿Τ窥╬產洛ネ疭琌戳╬產洛ネτ璶近現┎禘┮ρ產の摧痚

Τ刮砰и-

は琈–Ω現┎ρの摧痚褐ㄒ摧痚ユ硄瑉禟現┎常穦弧蔼闹瑉禟の端摧瑉禟珹硂ㄇよ惠璶ず┮礚斗Τ戈и獺現┎祔莱常穦矗硂阶翴

畊ネи稱端摧瑉禟ビ烩瘤礚糵琩Θビ叫腨端摧硂現郸腊κだぇκ端摧┪腨癸ぃìκだぇκ摧痚ㄤ摧毁祘玱ì紇臫ら盽ネ璸购礚龟悔腊蔼闹瑉禟瞇痳耕約耕腊Τ惠璶ρ暴ㄤ肂びぶρ洛励惠璶ゑキ盽┮и-

粄砞ミρ洛励纔磃ごΤㄤ璶┦

程и稱量量硋兜洛励Μ禣拜肈Τ刮砰籔и-

钡牟拜и-

矗某洛励禣琌珹硋兜Μ禣地某и-

ぃ穦璶―盢兜Μ禣搭狦硂妓璶―碞琌┯粄硋兜Μ禣琌瞶チ囊纯ききるらミ猭Ы矗某臛阶は癸硋兜洛励Μ禣莉眔硄筁τさるらΤ闽戳痜眞某臛阶いチ囊ョやΤ闽硋兜Μ禣璹チ丁刮砰癸硂兜現郸ョΤは臫現┎よ羘は癸ぇ眏︽磅︽硂兜現郸и-

稰獶盽ぃ骸и-

穦膥尿よ篗綪硋兜Μ禣璸购

畊ネи略朝勉や某

法У地某璓勉畊ネさぱ某臛阶ヘ琌辨現┎洛励よ倒ぉ摧痚籔60烦ρ基纔磃н摧痚㎝ρよи獺穦常穦Τ稰珿穦㎝セЫず常⊿Τ瞶パは癸ぃ筁︑パ囊玱借好琌莱赣祑┦砏﹚60烦戈闹硂琌芠よ猭Τ⊿Τㄤ芠よ猭㎡琌繦洛励秈˙キА关㏑┑胺眃猵ゼゲ㎝烦计本恥и-

砛Τㄇ60烦︓65烦耕60烦︓50烦τ⊿Τ摧痚临ㄓ眔胺眃┮и-

胔好烦计祑┦砏购夹非琌痷耕龟借惠璶夹非и-

辨矗某某㎝現┎莱癸硂拜肈Τ┮秆睦沮и-

┮ヘ玡翠65烦ρ畉ぃ10%狦箇代е獽穦笷20%ヘ玡薄猵ㄓ弧瞷и-

洛励狝叭畉ぃΤ32%ρㄏノ盢ㄓ硂计穦ど笷50%┪60%︓70%璓ノρ矗ㄑ洛励狝叭戈方ぃ耞糤и-

临璶璸の摧痚洛励惠璶┮癸盢ㄓ璶︙だ皌穦戈方㎝ぶ戈方и-

常辨笵穦硑ΘΤ闽紇臫碞璹﹚60烦夹非ㄆ埃癸洛励紇臫и-

临璶σ納翠瞷ㄤ穦狝叭︓癶ヰ闹单常琌籔65烦本恥

и-

瞷琌眎┾琘兜狝叭ㄓ龟琁60烦夹非临琌р┮Τ穦狝叭戈闹常パ65烦60烦狦琌杠俱砰穦璶禣ぶ戈方㎡獺计穦讽胑и-

龟璶瞏剪納璸衡ㄓ琵產笵琌程璽砫ヴ∕﹚и┮瞷洛励い洛ネ︓琌╬產洛ネ蠢痜狦笿⊿Τρ痜┪摧毁祘疭腨痜单-

常穦皍薄Μ禣獶祑┦购Μ禣現┎硂よ琌莱赣蹦玥硂琌弧ぃ瞶穦痜琌60烦τ鲸恨ゼ60烦玱Τ惠璶ㄒ腨摧痚ぃ縒璶基临莱Ч禣衡瞶程и稱笵矗基┮孔きч瞶沮╯澈︙或ぃ琌ччτ琌きчи辨矗某某莱Τ┮秆睦セ略朝勉

肅繟某璓勉畊ネチ羛常粄癸ㄇ疭惠璶腊畓墩竤砰現┎Τ砫ヴ倒ぉн

洛励よ瞷現┎┮矗ㄑ膀糷洛励狝叭玱腨ぃì洛皘︗ρ臔緄痜计ヘぃì近禘丁キА笷单獽琌ㄒ硂ㄇ常ぃ玃秈ρ㎝摧痜胺眃の箇ň贺痜痜祇ネ洛恨Ыるガ兜洛励Μ禣惫琁硂贺硋兜Μ禣よ猭ㄇ竒蕾Τ螟摧痚㎝ρκょパネ誹τ钡ぃゲ璶洛励狝叭

购洛励纔磃夹非ぃ镑ㄏ摧痚㎝ρの碞洛磷痚痜碿てτΤミ炊筂τそキ穦褐戈玥瞷摧痚㎝ρΤ竒蕾螟蓟嚎ㄈ膀ビ叫戈膀ビ叫㎝糵兵ン玱伐ぇ璙ㄨ埃璶才璶―ぇ临璶ǎ–Ω洛励惠璶矗ビ叫現┎硂贺戈よΑ礚好琌舼琜砞竚糵琜篶ぃ度禣︽現戈方τぃΤ腊Τ惠璶痜τρパ戈癟ぃì单螟ㄉ硂ㄇ莱Τ褐购纔磃夹非砰瞷穦癸畓墩竤砰そキ癸癸纯竒翠エ癪膍ρ翴厨ㄏ褐惫琁镑獽チチ痷タ腊Τ惠璶


ㄤ龟洛励狝叭拜肈ぃ琌ЫΜ禣よ翠临いァ参膚ρ玂胺狝叭摧痚"洛励確眃痜"腨ぃìろρ盡禘獀の戳眞痜ρ臔瞶狝叭硂ㄇ拜肈常琌渤ヘ窣狦镑洛励Μ禣倒ぉρ㎝摧痚纔磃ョぃ筁琌狹ó羱現┎莱赣н畓墩竤砰玥璹环摧痚㎝ρ現郸矗蔼洛励狝叭キ

現┎ョ莱赣把σ""Α崩︽"摧痚"倒ぉ摧痚ㄉノそ狝叭纔舦躬纘╬诀篶ぷㄤ琌╬洛励狝叭""㎝"摧痚"Τ矗ㄑ約獂纔磃眖τ鹅硑がн磕㎝坑竤

畊ネセ略朝勉

︙庇古某璓勉畊ネ洛励Μ禣琌獶猭狡馒揭肈и-

璶癚阶琌俱洛励磕戈и-

璶秈︽浪癚т窥眖︙ㄓ∕﹚莱パ街蹿︙煤矗ㄑㄇ或狝叭㎝妓矗ㄑ硂ㄇ狝叭单狦и-

ぃ秆∕硂帮拜肈τ琌弧琘摸狝叭莱Μぶ禣ノ┪ê璶ㄇぶぶэ跑и-

獽ぃ眖俱砰à秆∕俱砰洛励狝叭莱︙Μ禣拜肈┮玥и粄и-

ぃ莱赣盢兜拜肈だ澄箂窰よΑ矪瞶㎝癚阶ぃ筁パ徖ネㄆ叭〆穦Μ現┎浪癚洛励磕戈丁穦┑尿︓硂薄猵и穦σ納狦膀セ浪癚ㄇ程膀セ揭肈临ゼ崩穝現郸玥и-

獽莱赣︽矪瞶ㄇ瞷碞镑暗虏虫甧暗τぃ惠璶单︓碞∕﹚ㄆ薄и琌穦匡拒瞷獽笆も暗τぃ单︓┮и辨狦и-

览︽碞ㄇ场だэ跑ê或さ边地某矗硂揭肈ρ㎝端摧碞琌讽続縒ミ┾ㄓㄇэ跑场だ

程иョ辨現┎埃浪癚瞷禘洛皘Μ禣临璶浪癚胺眃狝叭и-

┮弧硂ㄇΜ禣常琌獀励琌璝瞷ρ胺眃いみ临琌Μ硂妓禥禣ρ獽螟莉眔硂狝叭ㄓ-

ō砰胺眃㎝磷ネ痜┮и辨現┎镑荷е秈︽浪癚㎝璹﹚穝Μ禣現郸ρ胺眃いみΜ禣よи辨ぃ琌禣τ琌禣躬纘ρ產玂ō砰胺眃

畊ネи略朝勉
辩模┚某璓勉畊ネ產常睲贰笵摧痚珹戳痜眞の60烦┪ρ穦ゑㄤΤ耕诀穦痜︘皘-

计礚穨┪Μ稬痢さぱミ猭Ы某-

Μ基そ洛励狝叭禣ノи荡礚钵某ぃ筁и稱癸俱砰洛励戈方秸皌よ矗ㄇ種ǎ

瞷そミ洛皘︘皘禣–ぱ琌60じ禘–Ω琌34じ盡禘琌44じ癸い糷Μㄓ弧弧琌獽﹜癸戳痜眞ㄓ弧拨澈琌↖璽踞и穦辨現┎环稱快猭覸秆洛励Μ禣癸痜眞盿ㄓ拜肈ぷ碞畓竤疭琌顶糷硂よτē莱赣暗ㄇひ

Τ碭拜肈辨現┎灿σ納荷硉э到

(1) 現┎璶俱癸洛励褐阀├跌洛励褐現┎砫ヴ璶パいァ碩挤蹿倒洛励狝叭э到俱砰借現┎瘤礛眏秸⊿Τ穦⊿Τ窥τ痜龟猵琌ぃ琌眞璓㏑痜ぷㄤ琌ρ翴洛励禣仓るぃ洛ネㄏ痜薄︑礛碿て︓苳硂琌и-

程莱闽猔はτ玱現┎┮┛跌腨拜肈

(2) 現┎竒盽┶荡碩挤蹿倒褐狝叭眏秸"ノ︑"拜肈琌礚猭蹿"ノ"︙"︑"㎡┮現┎埃莱糤挤戈方ノ洛励狝叭ぇ莱菏恨洛励狝叭や兜ヘ窥戈痜洛励禣ノ陆秨洛皘恨瞶Ыき〓せ璸购ぃ螟祇瞷羱㎝瑉禟籔洛励砞称㎝媚秨やゑ澈礛笷畉ぃきゑ腶ゑㄒ硂は琈戮狝叭兵ンだ纔玴羭ㄒ洛恨Ы瞶穦ヴ膀セる羱莉16.5%瞷瑉禟妮い糷恨瞶穦ヴ莉37%瞷瑉禟τ蔼洛ネ玥60%瞷瑉禟硂琌ㄤ诀篶┮⊿Τ︓蛮褐拜肈Ν倒计竝篙掸ワ狦現┎そタ瞶菏恨洛恨Ыや獺Τ戈方腊絘痜眞

(3) 現┎σ納"洛励纗籛"穝℡龟︽洛励纗籛絋腊痜眞惠Τ窥やㄇ洛励禣ノウ籔玂繧ぃ琌盢羱κだゑカチ︑めΤ惠璶ㄓㄏノ硂暗猭ぃ琌ユ倒玂繧そ秈︽菏恨㎝笲ノτパ現┎菏恨ㄓ碞耕Τ玂毁讽礛翠薄猵Τ穝℡ぃ酚穐ぃ筁и谋眔現┎莱赣σ納硂ㄇよ猭翠ラョσ納妓秨方現┎碩挤蹿ぉ洛励禣ノよ㎝竊瑈菏恨洛恨Ы瞶秨やи辨カチ洛励褐よ眔狝叭

иΤ闽戈方秸皌稱猭琌辨現┎稱稱妓镑眔窥腊礚猭蹿そ洛励狝叭ㄏノиさぱ觅Θ倒ρ摧痚基纔磃穦戳辨盢ㄓ秈˙倒-

禣洛励狝叭

硂и稱疭癸琘ㄇ戳痜眞τē鲸恨さぱи-

某镑莉眔現┎钡-

ョゼゲ莉眔基纔磃瞷Τㄇ戳痜眞-

獶アκだκ垦ネご眖ㄆㄇ伐Μぃ莉現┎倒ぉ炊硄端摧瑉禟の蔼肂端摧瑉禟硂妓杠-

獽ぃ耴摧痚摸┮-

ゼㄓョぃさぱи-

某そ洛励狝叭基纔磃┮и某硂摸戳痜眞パ蓟嚎ㄈ膀穦璽砫秈︽蝶︳靡ㄏ硂у镑籔蔼肂端摧瑉禟の炊硄端摧瑉禟ゼㄓ莉眔そ洛励基纔磃

畊ネ洛励Μ禣癸戳痜眞篶Θ腨и-

辨現┎镑过┏σ納硂ㄇ龟悔薄猵矗ㄑ基纔磃痜眞眔酚臮セ略朝勉

独岸藉某璓勉畊ネさΩ某惫迭疭夹"60烦┪ρ"矗ㄑ基洛励禣ノ現┎瞷65烦ρ狝叭砏购膀娄и稱ㄤいぃìぇ矪癚阶60︓64烦洛励惠璶

い瓣ゅ膍いΡ搂Τお"せ烦り"

ゅ膍硄σめσョお"鼎せ烦ρきき烦ρШせ烦ρ"パǎい瓣穦常盢60烦﹚ρ

羛瓣蝴秨ρ穦ョ60烦﹚ρㄌ耴

は芠翠現┎る祇ρ狝叭舱厨い某璹ρ狝叭砏购夹非パ讽60烦┪ρ砏购癸禜э65烦┪﹚秸盢65烦ρ﹚竡┮Τρ璶65烦ㄉΤρ狝叭羇绢さ翠﹚秸龟琌ρ﹚竡癶
ㄆ龟赣厨某パㄓ60烦э65烦ρ狝叭癸禜ㄤ琌65烦┪ρㄏノ︘盝の跋や穿狝叭瞯程蔼τ現┎ち龟悔笲ノ戈方笷璓砏购ヘ夹珿65烦狝叭癸禜τ60︓64烦惠璶玥砆砏购┛菠┮赣厨⊿Τㄣ称俱砰┦の玡陇┦礚σ納盢ㄓ跋肩狝叭ㄏノ惠璶

厨嘿60︓64烦靡絋Τ惠璶膥尿莉ρ狝叭現┎⊿Τ絋﹚"靡絋Τ惠璶"﹚竡沮参璸矪きい计陪ボ闹ざ60︓64烦ρ计Τ247 200硂闹ρ玱砆"靡絋Τ惠璶"硂家絢阀├τ砆船斌狝叭龟琌ぃそキ

畊ネ硂砏购ぇ抡タ砰瞷ρ胺眃いみ闹現┎э到ρ胺眃借厨某砞ミ丁ρ胺眃いみㄤヘ琌硓筁ō砰浪琩の胺眃毙▅箇ňのΝ獀励ρ痚痜琵ρ65烦秨﹍钡狝叭痚痜竒祇甶腨˙セ琌Τ笻讽砞ミρ胺眃いみヘ安ρキАΤ80烦关㏑矗Ν60烦秨﹍暗箇ň痚痜70烦﹍祇痜τ現┎ョ惠┯踞洛励禣や安璝⊿Τ暗箇ň60烦ō砰秨﹍痚痜癸現┎璶┯踞洛励禣や現┎莱盢ρ﹚竡パ65烦確︓60烦琵ρ矗ΝㄉΤρ狝叭环ㄓョ搭ρ皘瞯眖τ搭淮穦戈方璽踞

睝礚好拜65烦洛励惠璶耕タ地某耕Ν玡現┎箂祇"膀糷洛励"厨ョ種莱倒ぉ-

洛励基堡Τ闽某︓さごゼ龟瞷иぃ窽璶拜琌ぃ琌60︓64烦ρ洛励惠璶ぃ㎡荡癸ぃ琌徖ネ竝计︳璸き徖ネ竝炊硄禘羆κせ窾Ωい7%29窾Ω琌60︓64烦ρ―禘翠60︓64烦Τ247 000琌弧–60︓64烦ρ產–1.2Ω痜τ硂у讽い竒癶ヰ竒蕾Μぃ耞ぇ緇ゼ镑戈ビ烩炊硄蔼闹瑉禟炊硄蔼闹瑉禟璶65烦ビ叫よ篊┦痜60烦秨﹍Τ膒-

惠璶盡禘狝叭盢穦亥亥糤癸硂ㄇō砰诀ぃ耞癐癶τ竒蕾ぃ耞τē禣洛励琌獶盽璶

畊ネセ略朝勉や地某某

朝胞糭某璓勉畊ネさぱ某某肈琌闽60烦㎝端摧眔禣洛励狝叭纔硂よ羛穦㎝チ羛常穦や耕Ν玡チ羛秈︽兜皐癸瞷Τ穦狝叭秸琩挡狦陪ボ烩侯穿ぇ临Τ竤嘿畓墩竤-

珹ρ產端摧Μ㎝ㄇア穨陪瞷︽穦褐現郸⊿Τ臮の硂竤礚阶洛励㎝ㄤよ常⊿Τ-

矗ㄑヴ︙疭酚臮ㄆ龟-

常琌ㄇΜ鲸恨Τ縩籛琌ぶ瞷︽侯穿現郸-

⊿Τ戈酚臮и-

玱-

龟惠璶俱穦腊硂ㄇ珹ρ產-

瞷タ痷惠璶現┎璹現郸ㄓ穿も膀瓃и-

やさぱ某

瞷ぃぶρ產玡┕そミ洛皘痜┕┕惠璶洛皘ミ近计硂薄猵琌и-

產常笵瘤礛獴竤竤ρ產常ご礛洛皘近ㄤ龟酚翠策篋硂贺薄猵-

Ν莱赣э┕ㄇ洛励砞称耕ㄎよ痜癸或硂薄猵-

ご绊近そ犁洛励狝叭㎡硂タは琈-

竒蕾㎝翠⊿Τ癶ヰ璸购ㄓ玂毁ρ產и-

ョ眖τ瞷ㄇΜ產畑酚臮ρ產よョ癸螟膀硂ㄇぃぶρ產砆近そ犁洛励狝叭硂ㄇρ產獵癸и-

翠穦孔癪膍▆癸-

и-

ぃ窽璶拜瞷-

ρ邻或現┎玱⊿Τ璹現郸ㄓ腊-

㎡и-

粄現┎莱洛励-

ぃ縒璶矗ㄑ基洛励Μ禣莱癸ρ產紇臫︓瞏硋兜Μ禣現郸и︑跋狝叭絋ぃぶρ產パ現┎硋兜Μ禣現郸τ惠璶╈┑洛獀戳痜眞ㄒみ纽痜单┮и谋眔埃洛励禣ノよρ產現┎临璶硋兜Μ禣現郸硂痷タ腊-

硂ㄇρ產ぃ琌烩侯穿ρ產-

琌瞷︽洛励現郸⊿Τ腊竤ρ產┪竤畓墩ρ產

ρ產耕ㄤ疭甧ネ痜┮現┎惠璶荷硉龟琁瓃某タи-

ЫずΤㄇㄆ弧и-

ㄤ龟瞶莱蝶︳俱洛励Μ禣㎝磕戈单拜肈и-

徖ネ舱穦某現┎玱盽盽弧硂ㄇ拜肈惠璶丁ㄓ璸衡の砏购┮硂и谋眔瘤礛さぱ某疉のΤ絛瞅и-

ご礛璶や埃酵のρ拜肈и临稱酵酵端摧薄猵и谋眔端摧妓莱赣璶洛励ㄉΤ基τ硋兜Μ禣現郸-

ョ莱莉僚Μ禣璉籔┮瓃ρ產薄猵妓-

パ端摧瘤礛Τㄇぃ琌びネ玱獶盽螟ㄒ-

ぃт璶癸穦拜肈-

龟惠璶и-

俱穦倒ぉㄇ闽胔羆ㄓ弧и谋眔さぱ臛阶莱玃叫現┎祏戳ず端摧㎝60烦ρ產矗ㄑ洛励狝叭基纔磃畊ネи略朝勉や某

谅ッ闹某璓勉畊ネ洛励狝叭基Μ禣ゲ斗跌俱砰洛励眃確吏ウぃ琌癸摧痚琁彼ぃ琌穦碔肝癸ぃ┋竤贺鮔иゲ斗璶眏秸ウ琌贺舦琌そチ莱Τ膀セ舦

癸摧痚ㄓ弧程璶琌镑琵-

磕穦現┎ききる眃確現郸の狝叭フブ眏秸"把籔"㎝"キ单诀穦"弧璶琵摧痚荷钩ㄤ翠カチ妓膥尿ㄉΤキ单把籔穦笆诀穦璶苯埃锚摧痚磕穦埃惠龟瞷続借籔穦吏挂ョ惠璶荷秖確-

よō砰硂碞琌洛励眃確程沧ヘ

堡現┎常⊿Τ盢硂瞶├辅龟洛励Μ禣現郸現┎よ傍酵"把籔"㎝"キ单诀穦"よ洛励Μ禣現郸玱璉笵τ梗硂龟ア辨

畊ネ玂毁–Τ钡瞶獀励舦礚好琌現┎砫ヴ癸硂ㄇ穦畓墩摧痚ㄓ弧琌硂㏕礛パ钡瞶獀励膀セ舦场だ現┎Τ砫ヴ玂毁璶琌ウ紇臫摧痚琌膥尿ㄉΤキ单把籔穦笆诀穦

沮畓癡絤の碞穨舱い祇厨陪ボ禬筁80%臔初ねㄤ羱翠刽500じ–る寥禬筁1,000じぃì3%-

惠綼克ね穿筁癸惠璶戳钡洛励狝叭摧痚ㄓ弧洛励禣ノ癸-

のㄤ產篶Θ竒蕾溃竒蕾溃ゲ礛硑Θ-

ネㄤよ候罽秨や碞锚-

磕穦

カ現Ы㎝猳弚近АΤ摧痚矗ㄑ基纔磃現郸癸腊摧痚磕穦癬旧ノチ囊戳辨現┎洛励Μ禣現郸ラぃ璶"量甅暗甅"

畊ネセ略朝勉や某

朝篴篱某璓勉畊ネρの摧痚琌穦畓墩竤セ翠-

常眔ぃЧ莱Τ穦玂毁疭洛励酚臮︑眖洛恨Ы龟琁洛励硋兜Μ禣現郸-

┮璚琌陪τ某矗玃叫現┎摧痚の60烦┪ρ矗ㄑそ洛励狝叭基纔磃セ獺覸絯硂ㄢ摸挂現┎"ち"瓃硋兜Μ禣現郸琌过┏よ猭

畊ネセ翠ρぃ耞糤ρネ玱ご眔ぃ玂毁㎝э到ρ竒蕾砲絘のネ挂妓だ腨

竒蕾翠Τぶ场だρΤ癶ヰ玂毁τ场だ癶ヰ┪ㄤ︸玅癶ヰ碞璶癸竒蕾誹-

暴Τㄌ綼現┎稬痢毕蕾┪ヒご璶膥尿颩ㄤいㄌ綼現┎稬痢毕蕾よ瞷虫ōρ侯穿肂琌1,935じ籔羛穦璶―戈い︗计だぇごΤ琿禯瞒

ヘ玡ρ筁60烦璶羛"砲絘蔼畃穦"ㄤい45%眖ㄆ獶м砃︽穨Μ稬50%る羱ぃ筁4,000じ

ρ產ネ借伐畉璚ぃ臭ē洛励狝叭洛恨Ы┏崩兜ΘセΜ禣洛励狝叭钡ゴ阑ぃぶρ產ネ璸疭琌Τ戳痜眞τ⊿Τρ產現┎讽叭ぇ瞶莱Θミρ洛励膀糴瞷蓟嚎ㄈ膀ビ叫戈砲畓ρや↖洛励禣ノ环ㄓ弧碞琌癸ρ磅︽硋兜洛励Μ禣璸购

よ摧痚癸摸Ы沮き眃確現郸の狝叭フブ矗ㄑ戈陪ボせる翠摧痚Τ264 000ㄤい畓醇の砰端摧程だ44.9%の29%-

癸碞穨拜肈常炒挂いネ伐螟確眃厚ブま瓃兜秸琩摧痚ア穨瞯蔼笷50%

ぃ璶弧╬そㄤ龟硈現┎癸摧痚沟Τ┮臮б篒︓るら現┎沟ノ3 941瓃そ叭俱砰絪ぇ2.3%

摧痚ㄏ莉そ沟ノㄤだ稬竝きる摧痚厨陪ボ臔初Τ80%る羱А500じ谅ッ闹某常癸ヘ玡竒蕾锣戳ㄤЫ琌箇ǎ
-

竒蕾よ癸↖溃ら盽禣︑礛玥ゲ斗秨やㄒ洛励狝叭单玱ぃぶ︑洛恨Ы龟︽洛励硋兜Μ禣ㄓ-

璽踞ぃぶΤв腀刮砰粄摧痚矗ㄑ基そ洛励纔磃獶龟磃程璶琌癸摧痚既絯磅︽Τ闽硋兜Μ禣璸购セ粄セЫ莱窗玃現┎龟︽基Μ禣硂兜惫琁膥τ氨ゎ磅︽Τ闽洛励硋兜Μ禣璸购秆∕ρの摧痚洛励挂

セ略朝勉谅谅畊ネ

霉璓某璓勉畊ネ狡の絞阶и琌稱虏祏笷や某

瞷烩侯穿常莉眔僚洛励Μ禣τêㄇΜ菠蔼侯穿τ璶竒盽ㄏノ洛励狝叭ぃぃ莉眔侯穿ョ璶计洛励禣ノ硂ㄇ┮癸竒蕾挂弧耕烩侯穿薄猵羮螟τ硂ㄇい璶珹ρの摧痚パ瞷翠ごゼΤ甅いァ┪チΑ洛励玂繧┪琌洛励纗籛璸购癸ρの摧痚ㄓ弧戳の↖洛励Μ禣獽篶Θ腨竒蕾溃そ洛励狝叭Μ禣い倒ぉ摧痚のρ基纔磃ぃ搭淮-

挂ぃぶビ叫僚洛励Μ禣︽現

セЫぃ氨璶―現┎浪癚俱砰洛励現郸珹磕戈のΜ禣拜肈タ︙庇古某┮弧現┎硂よ陪眔絯篊さぱ臛肈ョ琌膀セ疉の磕戈のΜ禣拜肈и辨現┎よ璶硉ㄤ浪癚よ玱ぃ璶虑┶荡σ納基纔磃某

讽礛現┎ョ穦闽猔硂甅基Μ禣現郸┏穦ㄤ搭ぶぶΜパ硂よ冈灿参璸戈и-

ぃ非絋︳璸現┎穦搭ぶΜぶぃ筁膀瞷洛励Μ禣癸龟悔Θセゑ瞯獶盽のぃぶρの摧痚烩侯穿┮さ癩現現┎ノそ洛励狝叭秨や226货ㄓ璸衡基纔磃┮盿ㄓΜ搭ぶ莱赣ぃ禬筁ㄢ货じ

ぃ筁и-

眖癩現セる┮祇戈い眔眡癩現箇衡いノ穝┯空戈方Τ8货じ┮現┎璶龟︽さぱ某現郸ョぃ甧ぃ筁璶現┎粄硂ヘ夹獽σ納︙硋˙笷︓硂ヘ夹羭ㄒㄓ弧

(1) パ禘狝叭秨﹍基纔磃硋˙秈甶︓痜

(2) ┪パ70烦ρ秨﹍硋˙耎︓60烦ρの摧痚单

ぃ筁ノ或よ猭┪˙艼ㄓ笷現郸ヘ夹妮Ω璶程璶临琌璶絋ミ現郸ヘ夹ョ琌摧痚の60烦┪ρ矗ㄑ基そ洛励Μ禣纔磃и辨ミ猭Ыㄆ常や某の辨現┎縩伐莱

セ略朝勉

ヴ到圭某璓勉畊ネ瞷翠Τ837 30060烦ρ砰端摧Τ77 000τ摧毁玥Τ119 000硂ㄇ膀セタ盽竒蕾拜肈璶綼現┎侯穿のそ褐璸购单瑉禟ㄓ蝴ネ

さぱΤ厨彻厨笵洛皘恨瞶ЫЧΘ兜ρ︑炳拜肈秸琩祇谋翠ρ︑炳ゑ瓣璶セ翠獶褐瓣產癸ρ癶ヰネ玂毁ぃЧ到痚痜鸟ōの盜规﹖縒のい瓣ぃ尺盢みㄆ臩单ョ琌ǎセ翠ρ拜肈腨獷惠眏酚臮τ洛励拜肈︑礛琌ㄤい︓璶

骸60烦ρ產ō砰猵ら亥癐癶τ螟тτ计惠璶盽洛ネ硂贺⊿ΤΜτ惠璶窥洛ネ薄猵-

砆竊︾罽硂ㄇρ產穦犁緄╄к跑畉ㄏ痜穦跑Θ痜ê螟洛獀Τ厨笵弧︓そじ箂箂箂Τ计ρ穦眞Τ戳痚痜20%Τ琘よ端摧30%ρ跌Τ拜肈τ璶琌フず毁惠璶琁も砃23%玥Τ陪钮谋螟

窾ρ產いビ叫蔼闹瑉禟羆Τ窾┮Τρ產ǎ翠Τρ伐惠現┎穿纯竒Τ秸琩厨笵ρキА莉眔Ω現┎炊硄禘狝叭讽い逼钉近膚丁-

ê或丁瑻み单琌或㎡琌竊翴窥τ


┮セ谋眔現┎莱赣荷е腊硂ㄇρ-

纯癸翠癪膍▆瞷現┎惠硂穦翴厨基洛励Μ禣腊-

琵-

边癸耕ぶ螟

翠端摧Τ窾せ讽いΤ场だ砰端摧场だ琌摧毁┮-

ョΤτビ叫端摧瑉禟篒︓きる碞Τせ窾ビ叫硂兜瑉禟ǎ翠端摧ョ獷惠璶и-

腊

ㄤ龟Τ场だ端摧-

琌︑垦ネΤ沟常贺み篈粄端摧Τ┮ぃ腀竨ノ-

さぱ俱砰ア穨瞯癸耕蔼薄猵端摧甧ア穨ア穨螟тㄏㄇ沟腀種竨ノ-

р-

戈溃眞痜端摧惠璶洛獀ョ璶蝴ネ璸┪惠璶驹驹垢垢玂-

戮穨硂ㄇ端摧ō砰のみ瞶ゑタ盽璶癸溃

セョ辨現┎癸端摧妓矗ㄑそ洛励狝叭基Μ禣纔磃┮セや硂某谅畊ネ

徖ネ褐璓勉畊ネさぱ︗某矗砛種ǎиだ舧琍戳玡某纯セЫ碞"ρ現郸"秈︽臛阶讽и冈灿量瓃讽Ыセ翠ρ矗ㄑ兜洛励狝叭┮さぱиぃ硂狡瓃讽ぱ簍勉ぃ筁и稱矗眶︗某и-

タカチ矗ㄑ絛瞅約獂洛励狝叭

Τ闽摧痚よиさぱ稱弧ㄇ-

ㄉノ兜洛励砞琁㎝狝叭皌-

惠璶ㄤい珹パ洛皘恨瞶Ы矗ㄑ︘皘禘ら丁洛励痝の跋甶狝叭砞Τ盡狝叭酚臮摧痚惠璶-

狝ō砰┪诀毁锚荷秖磷瞷框痝硂ㄇ盡狝叭璸Τ弘痜眞τ砞4 873眎弘痜の575弘ら丁洛皘盝︗畓醇τ砞825眎洛皘痜の泊痜τ砞κ眎泊痜и-

穦せ︓崩︽兜穝惫琁戳痜眞秨砞ㄢ眃確参膚舱

獺︗某ョ穦種箇ňぃ胺薄猵絋玂薄猵ぃ璓碿て︓ㄣ┦畓薄猵琌妓璶徖ネ竝ネ︓11烦胔好┪竒禘耞畓ㄠ担矗ㄑㄠ担砰醇代喷狝叭セ翠瞷Τ丁ㄠ担砰醇代喷いみτ材き丁いみ璹セ┏玡币ノ讽Ыョタ璸购糤砞丁硂摸いみ徖ネ竝ョべ洛皘㎝狥跋ぷ紈ひêゴ洛皘场畓醇の砰端摧矗ㄑ的の睛臔瞶狝叭硂ㄇ狝叭穦硋˙耎甶︓丁洛皘场

ぃ筁さぱ臛阶揭肈ぃ琌闽ρの摧痚矗ㄑ洛励狝叭絛瞅┪借τ琌-

┮斗や禣ノ拜肈ㄆ龟и粄斗ぉ贝癚琌絛瞅約拜肈ョ琌弧浪癚そ胺眃洛臔狝叭Μ禣拜肈и-

ぃ莱泊瓃ㄢ摸痜τ莱╯俱Μ禣

︗某常笵セ翠胺眃洛臔現郸璶玥琌ぃ莱Τ竒蕾螟τ眔ぃ続讽洛励狝叭硂兜現郸続ノ–礚阶琌獵ρ胺┪摧痚常跌く

砮过硂兜現郸の┯砮肚参暗猭そ胺眃洛臔狝叭琌パ現┎秖戈ヘ玡痜︘洛皘–ら︘皘禣60じ炊硄禘禘励┮―禘Μ禣玥34じ矗ㄑ洛皘獀励の禘禘痝龟悔ΘセいだΤ97%の80%琌パ現┎Μ挤蹿戈传ēぇ琌パ穦や

瘤礛瓃Μ禣莉戈и-

笵Τㄇ琌ㄌ礛璽踞ぃ癬徖ネ竝㎝洛皘恨瞶Ы常砞Τ僚Μ禣腊竒蕾Τ螟-

薄猵ビ叫僚场┪场だ禣ノ┪蓟嚎ㄈ膀ビ叫穿侯穿琌竒糵琩靡龟竒蕾Τ螟-

セ礚斗やヴ︙洛励禣ノ

さぱセЫ臛阶某膀安砞碞琌┮Τρ㎝摧痚痜常惠璶竒蕾穿ㄆ龟琌そ犁洛皘65烦ρ痜┮痜ㄏノら计禬筁39%Τ13%痜ㄏノら计莉僚Μ禣妓炊硄禘禘励┮―禘眞痜Ω讽いρ34%Τ10%眞痜Ω莉眔僚Μ禣传杠弧场だρΤや莉碩戈洛励Μ禣琌狦蹦某┮ボ現郸よ皐玥–厩ネ㎝產畑包ョ羘嘿礚や洛励禣ノㄏㄤ產眖ㄆ竒蕾笆-

⊿Τ畊ネ現┎琌ぃやさぱ某

Τㄇ某纯竒ゲ斗磷胺眃洛臔狝叭よそ秨やア北и-

ゲ斗到ノ瞷Τ戈方笲ノ程Τち惠璶よ胺眃洛臔よ戈ゲ斗惠璶ㄓ矗ㄑセ某┮某琌糤ρの摧痚痜矗ㄑ戈τぃσ納-

琌Τ惠璶

琂礛そ渤ぃ钡現┎Μ搭ぶτ玠搭狝叭讽Ы獽斗糤挤蹿辣干Μよ穕アΤ场だ痜煤耕禣ノ玥ㄤ痜┪祙獽斗┯踞蔼禣ノ璝痜ΜタΑΜ禣蹦ノよ穦旧璓洛恨Ы–ㄓ︑狝叭Μ禣Μ搭ぶ禬筁20%τ徖ネ竝よㄤΜョ穦搭ぶ︓ぶ16.5%璝蹦ノ材よ玥穦胺眃洛臔狝叭そ秨やΤ┮糤

场だ某砛穦癘眔讽Ы祇"玃秈胺眃"吭高ゅンい纯贝癚硂拜肈吭高ゅン┮更ヘ夹癸禜よ猭珹ㄢ兜がк颗某硂ㄢ兜某璝崩︽┮眔狦琌ぃ穦ΜΤ┮糤搭のぃ穦糤胺眃洛臔狝叭そ秨や材兜某琌ρの烩端摧瑉禟莱︑笆莉僚场だΜ禣莉眔耕戈材兜某琌Τ璽踞痜莱煤耕蔼Μ禣の莉眔耕ぶ戈

鲸恨カチやヘ夹癸禜よ猭兜某-

ぃ钡材兜某硂ㄢ兜某ゼ莉眔蹦セ礚猭崩︽

るらミ猭Ы穦某畊某碞吭高ゅン秈︽臛阶礚碞ㄆ癚阶瞷Τ某矗硂拜肈璝某や硂兜某種莱ρの摧痚痜Μ耕禣ノゲ斗胺眃洛臔狝叭そ秨やキ玥笷Μやキ颗-

ョ斗觅Τ璽踞ㄤ痜Μ耕蔼禣ノ

さぱ秈︽某臛阶孔ち﹜硂Ω臛阶ㄏそ渤猔種и-

╯胺眃洛臔戈硂璶揭肈ぃ莱泊ρ㎝摧痚痜τゲ斗碞摸痜矗ㄑ戈浪癚癸ぃ耞ρての洛励Θセぃ耞ど单拜肈カチ戳辨現┎矗ㄑㄎそ狝叭и-

ョ斗痜㎝カチ┮莱だ踞洛励Θセよ眔キ颗

谅谅畊ネ


PRESIDENT: Mr Fred LI, you are entitled to reply and you have five minutes 19 seconds, out of your original 15 minutes.

地某璓勉畊ネ祇ē某常吏露洛励拜肈ぷㄤ琌ρ摧痚よ矗-

種ǎи癑み谅-

癸ㄓ弧и玱癸現┎莱稰ア辨徖ネ褐琌Ω朝瓃瞷現┎矗ㄑ狝叭睝礚好拜現┎瞷矗ㄑ約獂洛励狝叭拜肈琌徖ネ褐まノㄇ计ㄒ弧禘よ琌Τ10%ビ叫僚┮獽靡场だ常Τや硂或獽﹜34じτ︘皘よΤ13%ビ叫僚┮獽靡痜镑やê60じ痜洛皘禣ノи谋眔硂琌盢狦竚︙硂或ぶビ叫㎡現┎Τ浪癚и-

ョΜρ產戳痜眞㎝瞅砰種ǎ弧ビ叫も尿羉狡ョΤぃ夹非Ω徖ネㄆ叭〆穦и-

ョ纯竒碞êㄇ膀ビ叫夹非矗у蝶︗ρ產炊硄禘璶34じ狦璶–Ωㄆビ叫僚ê34じ禘龟琌羉狡璶箇ビ叫︑︙ネ痜㎡и谋眔拜肈碞硂搭も尿虏て﹛贡琜篶莱赣ぉρ產禣纔磃瞷硂或ぶビ叫ぃ琌Τやは琌ビ叫も尿羉狡τи-

⊿Τ臮のΤ闽肚琌睲捶笵︙ビ叫沮跋舱麓穦秸琩常ぃ笵ビ叫僚ぃビ叫搭禣ρ產琌ぃ笵龟70%琌ぃ笵硂琌-

Τや㎡ぃ琌и谋眔現┎痷璶浪癚

临矗の厩ネ產畑包单и谋眔さぱ癚阶琌60烦ρ㎝摧痚ぃ琌產畑包㎝厩ネиぃ笵或璶р-

矗阶礚好現┎矗ㄑ秖戈瞷拜肈琌и-

辨現┎玡ǐ˙弧硂и辨莱法У地某さぱ矗碭兜拜肈辨笵某某穦疉の現┎ぶ戈方硂琌и-

螟笵瘤礛иョ纯沽刚高拜洛恨Ы徖ネ竝-

玱⊿Τ计⊿Τ摧痚参璸计⊿Τ60烦计-

Τ65烦⊿Τ60烦计-

Τ僚计ョ琌弧筁10%ぃ筁僚磃场だ琌侯穿Τぶ场だぃ琌Μ侯穿ㄤい珹ぶρ摧痚㎝獶ρи-

ョぃ笵и-

琌笵炊硄禘きや5货5窾じ俱ㄓ弧60禘禘┮酚臮κ窾Ωやき货じΜ琌货κ窾じ狦硂某莉眔龟琁杠琌疉の挤碭窾じ炊硄禘戈方龟悔耕瞷戈琌︽玡翴翴瞷戈琌笷κ货じ┮瞷и矗龟悔琌ぶ计ヘ

闽60烦︙璶琌60烦τぃ琌65烦单拜肈法У地某ョボ闽猔借好或琌50%戈τぃ琌30%┪70%硂拜肈琌讽甧氮瞷и-

穦癸ρ產纔磃Τㄇ或㎡カ現Ы纔磃穎ぺ臟纔磃и-

粄硂琌夹非把σиぃ觅Θ法У地某種ǎ璶盢翴纔磃ゑ瞯и稱ぃ莱赣磅κだゑぶ硂琌玥拜肈┕60烦琌砏购夹非堡ρ厨崩獽"ち"盢砏购夹非膀セ┑︓65烦龟悔惠璶ㄓ弧и-

ゲ斗﹚砏购夹非τ60烦琌夹ρ產ョ矗硂璶―辨碭翴莱法У地某好拜丁畉ぃи弧и辨и-

Ыずㄆ荷秖ぃ璶щ斌舦布辨и-

璓羘や陪ボи-

癸現┎溃龟悔瞣疉戈方ぃ琌び霉璓某˙璸衡筁琌ぃ禬筁2货じヘ玡场κ货じ洛励やノㄓ弧膀セ┮κだ瞯琌讽ぇぶ硂ョ搭ぶ矪瞶僚ビ叫︽現戈方辨︗ㄆ璓やョ谅祇ēㄆ谅谅

Question on the motion put and agreed to.

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm on Wednesday, 29 May 1996.

Adjourned accordingly at six minutes past Ten o'clock.

LEGISLATIVE COUNCIL - 22 May 1996
4
ミ猭Ы  せきるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 22 May 1996
1
ミ猭Ы  せきるら

Share This Page