OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁
Wednesday, 8 May 1996
せきるら琍戳
The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍
MEMBERS PRESENT
畊某
THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.
DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某
THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.
DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某
THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某
THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某
THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某
THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某
DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.
THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某
THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某
THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.
THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某
THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.
THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某
DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.
DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某
DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某
THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.
THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某
THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某
THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某
THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某
THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某
THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某
THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某
THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某
DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某
THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某
THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.
THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某
THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某
THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某
THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某
THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.
DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某
THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某
THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某
THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某
THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某
THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某
THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某
THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某
THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某
THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某
THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某
DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某
THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.
THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某
MEMBERS ABSENT
畊某
THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某
PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮
THE HONOURABLE DONALD TSANG YAM-KUEN, O.B.E., J.P.
FINANCIAL SECRETARY
︽現Ы某癩現纯疆舦ネO.B.E., J.P.
THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.
MR CHAU TAK-HAY, C.B.E., J.P.
SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE
ゅ眃約冀㏄紈撼ネC.B.E., J.P.
MR HAIDER HATIM TYEBJEE BARMA, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块纉ゅネI.S.O., J.P.
MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾拷琖ネJ.P.
MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.
MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.
MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.
MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.
MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.
MRS STELLA HUNG KWOK WAI-CHING, J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭ふ尝磃睲J.P.
CLERKS IN ATTENDANCE
畊
MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ
MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地
MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ
PAPERS
The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):
Subject
Subsidiary Legislation L.N. No.
Waste Disposal (Charges for Disposal of Chemical
Waste) (Amendment) Regulation 1996 167/96
Noise Control (Motor Vehicles) Regulation 168/96
Census and Statistics (Annual Survey of Imports
and Exports of Services) (Amendment)
Order 1996 169/96
Independent Commission Against Corruption
(Treatment of Detained Persons) (Amendment)
Order 1996 170/96
Official Languages (Alteration of Text) (Money
Changers Ordinance) Order 1996 171/96
Matrimonial Causes (Amendment) Rules 1996 172/96
Pleasure Grounds (Regional Council) (Amendment)
Bylaw 1996 173/96
Employees Retraining Ordinance (Amendment of
Schedule 2) Notice 1996 174/96
Statutes of the Chinese University of Hong Kong
(Amendment) Statute 1996 175/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Money Changers Ordinance) Order (C) 38/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Pounds Ordinance) Order (C) 39/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Oil Pollution (Land Use and Requisition)
Ordinance) Order (C) 40/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Queen Elizabeth Foundation for the
Mentally Handicapped Ordinance) Order (C) 41/96
Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Sir Edward Youde Memorial Fund Ordinance)
Order (C) 42/96
ゅン
ゅン沮穦某盽砏材14(2)兵砏﹚τタΑ矗ユ
兜ヘ
妮猭ㄒ 猭そ絪腹
1996紀矪竚て厩紀矪竚Μ禣
璹砏ㄒ 167/96
靖恨═ó砏ㄒ 168/96
1996炊琩の参璸狝叭块の
块参璸秸琩璹 169/96
1996羆服疭稧現盡そ竝
砆Ι痙矪瞶璹 170/96
1996猭﹚粂ゅэゅセ
砯刽传坝兵ㄒ 171/96
1996盉禗砠璹砏玥 172/96
1996笴贾初跋办カ現Ы
璹ㄒ 173/96
1996沟蚌癡兵ㄒ
璹2そ 174/96
1996翠いゅ厩砏祘璹砏祘 175/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
砯刽传坝兵ㄒ (C) 38/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
笆霹痙┮兵ㄒ (C) 39/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ猳γ矪瞶
ㄏノの紉ノ兵ㄒ (C) 40/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セレ‵
畓醇膀兵ㄒ (C) 41/96
猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
ぷ紈里├膀兵ㄒ (C) 42/96
ORAL ANSWERS TO QUESTIONS
PRESIDENT: Honourable Members, we will start the Sitting with questions. The first question will be asked by Mr Fred LI. Although the thrust of his question is on the provision of health services for the elderly, the last part of his question, that is, part (c), asks whether the Government will consider lowering the age limit for eligibility to receive medical services at concessionary rates to 60 years of age.
Subsequent to the issue of the Order Paper for today's Sitting, I have received notice of a motion from Mr LI himself for debate at the Sitting of this Council on 22 May and have directed under Standing Orders that the motion be printed in the terms in which it was handed in. This motion urges the Government to provide half-fee concession to elderly persons aged 60 and above when charging them for general public medical services.
Under the rule of anticipation, a matter must not be anticipated if it is contained in a more effective form of proceeding than the proceeding by which it is sought to be anticipated. As a motion is a more effective form of proceeding than a question, I have therefore disallowed part (c) of Mr LI's question which anticipates his own motion and is therefore out of order. Mr LI may still ask parts (a) and (b) of his question.
Primary Health Care Services for Elderly
1. 地某拜畊ネи癸掉∕⊿Τ種ǎ
程Τв腀刮砰碞ρ癸膀糷胺眃狝叭種ǎ秈︽秸琩挡狦陪ボ–ρキА–Ω惠璶单眔炊硄禘狝叭赣秸琩ョ瞷翠Τㄢ丁ρ胺眃いみτ赣ㄢ丁いみΤ65烦の矗ㄑ洛励纔磃Τǎの現┎セЫ
(a) 穦σ納跋糤砞ρ胺眃いみ璝︙
(b) 穦現┎贱ㄩ膀のρ狝叭祇甶膀挤蹿ぉ獶現┎诀篶矗ㄑρ胺眃狝叭
徖ネ褐氮畊ネ
(a) 羆服祇琁現厨いそガ崩︽兜刚喷璸购砞ミ丁ρ胺眃いみ玃秈ρ胺眃Τ丁いみ瞷щ狝叭ㄤ緇丁盢セ辅Θρ胺眃いみ狝叭籔炊硄禘禘励┮矗ㄑ洛励狝叭ぃ硂ㄇいみ箇ň痚痜ρ拈块︑и酚臮㎝胺眃ネよΑ醚㎝мォ-
秈︽胺眃蝶︳㎝痚痜浪琩徖ネ竝盢穦沮硂ㄇいみ笲竒喷╯盢ρ箇ň痚痜璸购炊硄禘禘励┮ず獽跋矗ㄑよ獽狝叭
(b) 沮現┎贱ㄩ兵ㄒ砏﹚Τêㄇ矗ㄑ赣兵ㄒ材6(4)兵┮更褐狝叭璸购莉贱ㄩ膀觅パρ胺眃狝叭ゼ硂虫ず現┎贱ㄩ膀ぃ挤蹿ぉ獶現┎诀篶矗ㄑ硂摸狝叭︓ρ狝叭祇甶膀玥琌沮ρ狝叭舱某τ砞ミ璶ヘ╬犁㎝в腀诀篶秨快︑璽莲獶θ褐狝叭τ獶祇甶胺眃狝叭
地某拜畊ネ徖ネ褐セ⊿Τ氮и(a)场だ借高и辨畊ネ掉∕и蛤秈借高琌瞷丁ρ胺眃いみㄏノ瞯眔50%叫拜旧璓ㄏノ瞯熬︙の現┎︙ミ眏崩約矗蔼ㄏノ瞯
PRESIDENT: I think the question is marginally outside the scope of the original question. But if the Secretary wishes to answer that question
徖ネ褐氮畊ネΤ闽и-
︙ㄏノいみ狝叭ρ崩約硂ㄇいみ狝叭и-
竒ノ贺ぃよ猭の肚笆ㄓ秈︽и-
ゴ衡さる碞︙э到硂兜ρ胺眃璸购秈︽兜い戳浪癚硂Ω浪癚ず甧珹よぃ穦Τ盡穨┦浪癚穦Μ栋カチのㄏノ種ǎ埃穦浪癚いみㄏノ瞯临穦浪癚и-
┮矗ㄑ狝叭辨眔ㄏノ硂よ種ǎи-
瞷肚だじてパ徖ネ竝璽砫崩︽埃徖ネ竝戮璽砫硂兜и-
临砞Τ"胺眃ㄏ"璸购パ竡秈︽崩約疭琌ρいみずざ残硂贺狝叭и-
穦ρいみのㄤ跋穦绑の跋いみ祇厨㎝贺肚戈
︙庇古某拜畊ネ璶氮滦材琿現┎矗の徖ネ竝盢穦沮硂ㄇいみ笲竒喷╯盢ρ箇ň痚痜璸购炊硄禘禘励┮ず狦盢硂ㄇ璸购炊硄禘场琌種盢ㄓи-
ぃ惠璶ρ胺眃いみ传ēぇ現┎琌ぃ穦砞ρ胺眃いみ
徖ネ褐氮畊ネи璶氮滦(a)场だ矗и-
穦╯盢赣兜璸购炊硄禘禘励┮ず琌Τㄢ種材琌翴よи-
穦╯禘┮ず乃ㄇよㄓ矗ㄑρ胺眃狝叭砍丁ρ胺眃いみパ秨﹍郸购︹翴︓砏购砞璸惠璶丁㎝窥狦瞷Τ砞琁ずΤよ続硂ノ硚и-
莱赣σ納硂贺е倍の竒蕾よ猭ㄓ崩約硂兜狝叭種琌ρ胺眃狝叭琌兜狝叭τぃ琌兜砞琁硂贺狝叭ぃ翴矗ㄑτぃ﹚璶縒ミ胺眃いみず矗ㄑ狦и-
Τ続よ続砞琁碞ê矗ㄑ硂兜狝叭
霉璓某拜畊ネ徖ネ褐⊿Τ钡氮滦璶借高(a)场だ狦瞷秈︽浪癚浪癚璶计膚舱穝いみよ⊿Τ硂ㄇいみ刚翠畄跋ㄒ瞷┮璸购丁いみㄤい翠畄跋丁﹁吏丁芖狥﹁êㄇ︘い丁跋ρ禯瞒ㄢ丁いみ常环и獺ㄤ跋常瞷硂贺薄鶪叫拜現┎穦σ納êㄇ瞷⊿Τ珹呼蹈ず跋矗ㄑ摸狝叭㎡
徖ネ褐氮畊ネи璶氮滦(a)场だ竒矗и-
辨続讽禘よ矗ㄑ硂摸狝叭徖ネ竝禘狝叭筂ガ翠穝Τ计丁禘┮ぇ翴続い狦и-
璶祇甶の耎甶ρ胺眃いみ硂兜狝叭и-
穦σ納ㄇ耕続翴のρ籈﹡よ斗跌êㄇ禘┮э甧硂兜狝叭埃э拜肈и-
临璶臮の竒盽秨や狦璶秨砞硂摸狝叭и-
惠璶肂挤蹿
︙玊く某拜畊ネ徖ネ褐矗の翴拜肈弧辨だガ翠跋現┎瞷璸购砍丁ρ胺眃いみи祇谋窾矪熬环穝﹁场べ㎝じ⊿Τ璸购砍いみ叫拜徖ネ褐現┎琌粄êρぃìы┪琌よぃ続┪琌ㄤ┮ぃê砍㎡
徖ネ褐氮畊ネи-
る秈︽い戳浪癚穦皐癸︙某┮矗拜肈╯琘跋琌惠璶砞ミ硂摸狝叭и竒秆睦砞ミ硂贺狝叭ぃ﹚虫綼砍縒ミいみи-
ノ瞷Τ砞琁㎝戈方
︙庇古某拜畊ネ羆服琁現厨矗硂琌兜刚喷璸购現┎セЫ硂兜刚喷璸购临璶膥尿刚喷︙穦辅龟︓さぱゎ現┎眔ㄇ或戈現┎琌ЧΘ˙浪癚
徖ネ褐氮畊ネ硂兜璸购甶秨戳砞ミㄢ丁いみ︓さる糤砞ㄢ丁羆丁и-
璶琿丁笵硂刚喷璸购琌Θのㄤ˙挡狦箇ň痚痜の矗蔼胺眃ネ借よ琌惠璶琿丁笵Θи-
˙笵钡硂兜狝叭カチ莉眔-
玡ゼゲ笵戈き-
硓筁浪琩祇瞷痚痜璸Τ蔼﹀溃縸Э痜フず毁璂㎝ㄅ砾单-
竒筁˙蝶︳莉锣ざ︓ㄤ禘┮獀励и-
辨穦膥尿矗ㄑ硂兜玃秈ρ胺眃の箇ň痚痜狝叭
PRESIDENT: Mr HO, are you claiming that your question has not been answered?
︙庇古某拜琌徖ネ褐ごゼ氮硂刚喷璸购临璶膥尿秈︽︓︙
徖ネ褐氮畊ネ硂兜璸购丁胺眃いみ穦さ┏场щ狝叭ぇи-
獽笷璓˙挡阶硂家Α琌続翠暗猭и-
る穦秈︽い戳浪癚┏丁いみ砞ミ竒筁琿丁笲и-
眔挡阶
British Population in Hong Kong
2. 朝胞糭某拜畊ネヘ玡璣瓣そチ礚惠帽靡セ翠硆痙の┏のき┏翠璣瓣そチ计だ琌23 700の26 700セる┏玱縀糤︓34 500現┎セЫ
(a) セㄢるず翠璣瓣そチ计碩糤
(b) 現┎穦︙ňゎ秖璣瓣そチるら玡撮セ翠﹡痙-
ら穦才戈ビ叫τΘ翠ッ┦﹡チ
(c) 現┎穦σ納璶―沟竨叫璣瓣そチ翠斗宽瞷"块骋璸购"兵ンの
(d) 現┎盢︙浪癚瞷︽甧砛璣瓣そチ翠現郸埃璣瓣Τㄤ瓣產┪跋そチ礚惠帽靡翠璝Τ現┎穦ㄖ浪癚赣逼
玂氮畊ネ
(a) и-
⊿Τ璣瓣そチㄓ翠ヘぇ参璸戈ゼ秆睦计るㄓ璣瓣そチㄓ翠计糤朝胞糭某拜肈い羭计琘丁翠璣瓣そチ计τ硂计琌穦ぃ跑笆翴眔痙種琌獶┮Τㄓ翠璣瓣そチ常琌ㄤい场だ琌ㄓ翠籔產刮籈ぃぶ翠璣瓣そチ眔セ翠﹡痙舦
(b) 獶い瓣膟﹡チせるら眔翠疭︽現跋﹡痙舦非玥更膀セ猭材兵材琿材だ琿才赣兵ゅ┮璹非玥獽Τ戈眔翠疭︽現跋﹡痙舦и-
瞷タ籔いよ坝癚辅龟赣兵ゅ灿竊瞷礚瞶パ蹦︽笆ゎ璣瓣そチ┪ヴ︙ㄤ瓣瓣チ才赣兵ゅ非玥
(c) and (d)
闽拜肈(c)の(d)兜ヘ玡沟竨叫璣瓣そチ礚斗宽贺块骋璸购兵ン埃璣瓣そチㄤ瓣チゼ眔沟赌帽靡ぃ翠璣瓣そチセ翠挂ōだ琌は琈翠籔璣瓣疭闽玒瞷顶琿и-
ゼゴ衡矗ヴ︙э跑
朝胞糭某拜畊ネ玂氮滦(c)の(d)场だボ瞷璣瓣そチㄓ翠現郸は琈翠籔璣瓣疭闽玒и借高琌現┎Τゴ衡浪癚硂拜肈琌и-
せるら舦耴ㄢ瓣產ぃ瞶吏挂薄鶪ョΤ钵現┎癸盢ㄓ耴瞷拜肈穦Τ或ゴ衡
玂氮畊ネи璶氮滦いボ瞷顶琿и-
ゼゴ衡矗ヴ︙э跑硂ぃ逼埃и-
盢ㄓ穦э跑
PRESIDENT: Mr CHENG Yiu-tong.
綠模磁某畊ネи⊿Τ借高
PRESIDENT: Sorry, but your name is on my list.
霉不瓣某拜畊ネ瞷璣瓣翠碞穨ぃ縒踞ヴ蔼羱戮︗沮眡Τ场だ璣瓣ㄓ翠眖ㄆ穝诀初縱祘そ〓瑅︽ゅ┪繺芔ㄍ莱单叫拜現┎璣瓣翠踞ヴぃ︽穨㎝戮︗碞穨薄鶪琌妓癸翠碞穨Τ或ぃ紇臫
玂氮畊ネи-
⊿Τ秈︽参璸秸琩璣瓣そチ瞷翠碞穨薄鶪珹-
眖ㄆ或︽穨︓癸翠碞穨紇臫┪癸ア穨紇臫и-
ョ⊿Τ靡沮陪ボパ璣瓣そチ翠τ旧璓翠ア穨薄鶪
MR HENRY TANG: Mr President, in the Secretary's reply in paragraphs (c) and (d), he says that there is a special relationship between Hong Kong and Britain and therefore British citizens working in Hong Kong, unlike all other nationals, need not take up any employment visa. In his reply to the Honourable Miss CHAN Yuen-han's question, the Secretary replied that he does not rule out the possibility of reviewing that policy. Why can he not be more certain, because one certainty is that on 1 July1997, sovereignty will revert back to China? So can he not be more certain in his answer that this policy will be reviewed, rather than just not ruling out that possibility?
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, of course, everyone in this Council, everyone in this community, will know that on 1 July 1997, China will resume its exercise of sovereignty over Hong Kong and that Hong Kong will become a Special Administrative Region (SAR) of the People's Republic of China with a high degree of autonomy. I should just remind Honourable Members that the policy on governing the entry into and stay in the future Hong Kong SAR is a matter within the Hong Kong SAR Government's autonomy. I cannot, of course, speak for what the future SAR Government might do in respect of its decisions on policy governing entry into the Hong Kong SAR, either of British citizens or of any other citizen.
PRESIDENT: Mr TANG, are you claiming that your question has not been answered?
MR HENRY TANG: Yes, Mr President. My question actually has not been answered because the whole basis for this policy is that Hong Kong is a British colony now. So this whole basis will change on 1 July 1997, as will the change of sovereignty. So my question has not been answered.
PRESIDENT: I think you have made your point, Mr TANG. But I also think that the Secretary has answered your question.
某拜畊ネи谋眔玂氮滦ㄏи-
常ぃ笵るら穦妓и稱拜睲贰るら璣瓣ㄓ翠琌斗璶ビ烩帽靡и谋眔現┎Τ砫ヴ矗睲贰現郸玥璣瓣セ常稰好碽σ納惠璶帽靡珿玡礚惠帽靡撮セ翠и辨玂坚睲Τ闽現郸弧るら璣瓣そチ狦璶ㄓ翠琌惠璶帽靡
PRESIDENT: I am afraid you have to rephrase it, because in the way you put it, it is not the Hong Kong Government's responsibility.
某拜и瞶秆琌瞷翠現┎Τ砫ヴ秆睦るらぇ現郸狦瞷ゼ秆睦Τ砫ヴい璣羛羛蹈舱矗ㄓ獽翠カチ笵ゼㄓ現┎現郸
PRESIDENT: Would you like to rephrase it to something along these lines: Would the Government liaise with the Chinese authorities on this issue?
某拜畊ネê或и硂妓拜玂Τゴ衡籔い瓣現┎よ坝癚闽るら璣瓣琌斗璶眔帽靡ㄓ翠
玂氮畊ネ沮羛羘㎝膀セ猭砏﹚盢ㄓるら翠疭︽現跋挂現郸妮翠疭︽現跋現┎蔼︑獀︑︽∕﹚絛瞅и-
⊿Τゴ衡羛蹈舱ず籔いよ坝癚拜肈
法У地某拜畊ネ玂и-
硂摸ㄓ翠┪﹡︘璣瓣そチㄓ翠琌璶烩翠ッ﹡チō靡临琌烩翠﹡チō靡玂禗и-
硄筁贺も尿眔ッ┦﹡チō靡计硅
玂氮畊ネ狦翠Τッ﹡痙舦杠讽礛Τ舦烩ッ┦﹡チō靡沮и┮翠璣瓣そチい︓ぶΤ14 000ㄉΤ翠ッ﹡痙舦
地某拜畊ネ產常笵玂氮滦い弧翠㎝璣瓣ぇ丁Τ疭闽玒拜肈琌硂疭闽玒るら獽ア琂礛硂闽玒盢穦沧挡τ瞷箇ǎΤ闽薄鶪︙ぃ瞷碞秈︽ㄇ箇称璹現郸
玂氮畊ネи璶氮滦い弧筁и-
既⊿Τ璸购璹現郸ぃ逼埃и-
盢ㄓ穦σ納璹
眎▆某拜畊ネ玂Ω矗璣瓣そチ瞷ㄓ翠挂┪ōだは琈翠籔璣瓣疭闽玒и稱玂秈˙弧瞷硂贺闽玒籔翠ッ﹡チ璣瓣挂┪ōだ琌嘿璝或瞷顶琿ぃゴ衡矗э跑硂闽玒
PRESIDENT: I am afraid this is outside the scope of the original question.
糕蚌┚某拜畊ネ玂疭矗璣瓣㎝翠Τ疭闽玒兜兵ゅ膀硂闽玒τ絋砏﹚璣瓣ㄓ翠荡癸Τ舦临琌產稱讽礛τ琂礛璣瓣Τ砫ヴ翠玱赤ア﹡痙璣瓣舦或临ぃ浪癚硂薄鶪
玂氮畊ネ璣瓣そチㄓ翠眔挂舦チ挂兵ㄒ材115彻い睲贰兵ㄒず甧冈荷иぃゴ衡狡瓃︓璣瓣現┎癸ヴ︙ㄤ妮┪瓣產﹡チ惠璶琁︽或祘璣瓣┪﹚﹡硂琌璣瓣現┎簿チ現郸иぃ璣瓣現┎氮
PRESIDENT: Mr CHIM Pui-chung, are you claiming that your question has not been answered?
糕蚌┚某拜畊ネ琂礛璣瓣瞷硂妓暗翠現┎或ぃ莱浪癚癸璣瓣現郸
玂氮и璶氮滦い氮弧и-
ヘ玡ゼΤ璸购э跑硂兜現郸ぃ逼埃盢ㄓ穦э跑
襖略ビ某拜畊ネи-
闽猔琌ㄆ龟玂氮滦(a)场だ弧ぃ睲贰翠璣瓣そチ计碩糤и辨弧きせ硂戳莉祇﹡璣舦臔酚计籔硂计ど琌嘿?穦璶琌翠眔﹡璣舦よ璣瓣臔酚Θ翠璣瓣そチ
PRESIDENT:Secretary, are you prepared to answer a speculative question?
玂氮畊ネи贾種氮硂兜借高沮и┮朝胞糭某借高い矗のきせ计璣瓣そチ翠计ぃ珹翠沮﹡璣舦よτ眔璣瓣そチōだ计ヘ
Police Protection for Visiting Chinese Officials
3. 朝挪狶某拜畊ネ現┎セЫ
(a) 穦浪癚牡よ砐翠いよ﹛畊そ秨初┮蹦玂惫琁獽Τ玂臔Τ闽﹛ōの蝴瞷初の
(b) ︙玂毁磅︽玂臔ヴ叭场钉ō
玂氮畊ネ
(a) 牡よ玂臔い瓣┪ㄤ砐翠﹛τ蹦玂惫琁だΤ沮и┮眖ㄓ⊿Τ砐翠﹛翠端Τ牡叭磅︽玂臔砐翠﹛ヴ叭淮端タ牡よ浪癚ㄤ︽笆疭琌北竤よ惫琁妓牡よ穦竒盽浪癚Τ闽玂臔砐翠﹛惫琁絋玂硂ㄇ惫琁膥尿Τ笲
(b) 秸磅︽玂臔ヴ叭牡叭常琌竒筁疭珼匡の癡絤莉眔続讽杆称矗ㄑ才瓣悔夹非玂-
筁北竤癡絤玂毁竤牡㎝砐翠﹛︽笆いョ璹絋ま冈灿ぃ初莱蹦ノ惫琁㎝杆称初揣穦盞ち菏诡Ы薄鶪絋玂┮秸计讽τ蹦惫琁琌Τ
朝挪狶某拜畊ネ玂氮滦⊿Τ妓氮и借高и稱發拜玂程и-
ㄇボ叫腀初い牡よ籔Τ闽竒盽穦祇ネ侥叫拜現┎穦璹﹚ㄇ祘ㄆ籔ボ叫腀笆秈︽玡絉坝獽Τ闽蛮よ種逼︑パ笷-
種ǎτぃ璓Й锚そ渤痲┪そ渤玂毁磅猭ō
玂氮畊ネ朝某矗琘ㄇボ┪к某初い穦瞷ㄇ睼睹┪ぃ磖еㄆンи稱Τㄇボ┪к某︽笆琌籔砐翠﹛礚闽ぃ筁碞硂ㄇボк某┪笴︽︽笆ㄓ弧牡よ﹙Ξ琌よ玂毁翠ē阶︑パτよ玂毁そ圭ぃ穦Τ┪癩穕アぇ丁キ颗狦Τ種ボ稱籔牡よ坝癚︙镑抖秈︽ボ┪笴︽и獺牡よ琌荡癸贾種硂妓暗
PRESIDENT: Mr CHAN, are you claiming that your question has not been answered?
朝挪狶某拜畊ネ現┎穦﹚祘羭︽笆玡籔ボ秈︽絉坝
玂氮畊ネи-
⊿Τ砏﹚ボ┪笴︽﹚璶-
秈︽ボ┪笴︽玡籔現┎┪牡よ絉坝タи┮弧狦Τ闽腀種笴︽ボ玡籔牡よ絉坝︙秈︽-
猭︽笆τぃ穦ㄆ牡よ琌贾種硂妓暗ぃ筁猭⊿Τ砏﹚-
﹚璶硂妓暗τи-
ぃゴ衡璹硂砏﹚
纯胺Θ某拜畊ネ叫拜玂穦浪癚场钉几ボ穦初┪ㄆ笷-
к某┪叫腀種ǎ惫琁㎡
畊ネи稱碞朝挪狶某玂矗借高干ㄇ戈и谋眔иΤ舦干戈ㄤ某⊿Τи竒喷伦碔渤
PRESIDENT: Mr TSANG, I will put you down for a further supplementary and please try to give us the facts in the form of a question.
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I have not been able to remember exactly what the first supplementary question was. (Laughter) If I may, Mr President, may I ask the Honourable TSANG Kin-shing to repeat his question. I do apologize.
纯胺Θ某拜畊ネ–硔ボ癸いよ﹛矗к某场钉常穦几ボ礚猭钡╄笷瞷初珹鲤綛咀ボк某┪夹粂叫拜玂穦浪癚硂ㄇ惫琁㎡硄盽碞琌硂ㄇ惫琁旧璓ㄇ┮孔ぃゲ璶侥
玂氮畊ネ牡よ硂ㄇ薄鶪暗猭琌キ颗よ穦玂臔砐翠﹛よ玥荷秖ぃ穦ňゎΤ闽笷種ǎ舦タи璶氮滦い┮弧埃硂ㄇ薄鶪碞Τ闽ㄤ笴︽ボ┪北竤薄鶪牡よ常穦ぃ浪癚-
暗猭琌続讽
眎ゅ某拜畊ネ膀筁いよ﹛畊初いま癬侥琌いよ﹛ǐ┪ぃタ钡Μ叫腀獺タセ睲方現┎は琈翠種ǎいよ﹛某叫-
ǐ玡钡叫腀獺ㄏ蝴场钉螟暗-
琂璶玂臔いよ﹛璶ゎ叫腀稱钡-
τま癬侥
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, if I remember correctly, the Governor has commented on that point when he last appeared in this Council.
PRESIDENT: Mr CHEUNG Man-kwong, are you claiming that your question has not been answered?
眎ゅ某拜ぃ岿畊ネ狦и⊿Τ癘岿杠羆服ネ琌弧︑琌ǐ玡τи瞷琌叫玂は琈и種ǎ叫いよ﹛ǐ玡㎝钡Μ叫腀獺硂琌Чぃà
玂氮畊ネ羆服ネ畊Ωミ猭Ы借高羆服丁ず竒癸硂拜肈祇種ǎи⊿Τ或干êㄇ稱いよ﹛叫腀狦稱Τ诀穦钡钡牟いよ﹛и獺-
ノぃよΑ盢-
┮辨ㄆ薄钡いよ肚笷
綠產碔某拜畊ネ临Τκぱ翠碞璶耴い瓣程场钉玂臔いよ﹛┕┕穦筁だ场竝"臟皑"疭︓硈叫腀獺砆メ叫拜牡よΤいよ溃玂臔いよ﹛┛菠玂毁叫腀ē阶㎝叫腀︑パ?
玂氮畊ネи氮滦虏虫碞琌"⊿Τ"
讲蚌某拜畊ネ硂ㄓ玂臔ㄓ翠砐拜﹛よ現┎琌蹦跌く暗猭叫拜Τ闽夹非︙
玂氮畊ネи-
玂臔ヴ︙砐翠﹛┮蹦夹非㎝玥常琌碞琌荷秖玂毁-
ō讽礛玂臔–︗砐翠﹛暗猭ゼゲ薄鶪ぃ珹-
琌穦綝奶耑┪и-
粄-
翠穦奶耑诀穦Τぃ筁и玂靡и-
┮蹦惫琁琌荡癸才瓣悔夹非τи-
玂毁砐翠﹛很荷瓣悔兵┮璹竡叭ㄒ羛瓣闽ňゎ㎝胓矪獻甡莱瓣悔玂臔珹ユ竜︽そ"United Nations Convention on the Prevention and Punishment of Crimes Against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents"
谅ッ圭某拜蛤朝挪狶某妓и踞み牡叭ōΤ闽借高(b)场だи稱拜現┎穦癡絤疭贺场钉ㄒ钉ㄓ玂臔磅︽玂臔ヴ叭ō
玂氮畊ネ牡よ秸玂臔砐翠﹛穦跌惠璶τ秸纯続讽癡絤
︙玊く某拜畊ネ玂弧砞璸玂惫琁穦跌琌甧逮耑τ逼и笵牡よ碞硂摸ㄆン逼玂惫琁穦Τ兜"ㄆン蝶㎝繧蝶︳"現郸挪いよ﹛ㄓ翠┮莉眔"订"玂ㄒ緗キネ玂耕璣瓣ㄓ翠腨盞叫拜牡よ┪現┎癸いよ砐翠﹛"蝶"琌粄-
妮蔼繧疭甧逮耑
玂氮畊ネ–︗砐翠﹛┮斗玂毁ぃ荷斗跌–︗﹛ネ㏑繧ㄓ方︙и-
ぃ莱赣盢ヒ㎝ゑ耕硂碞钩盢墨狦㎝卷ゑ耕Τ闽緗キネ砐翠玂и粄и-
┮蹦惫琁㎝┮秸琌続
PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan.
某и⊿Τ矗借高
PRESIDENT: Sorry, but I have your name on my list.
朝篴篱某拜畊ネ眎ゅ某矗の羆服ぃǐ羆服"奶"弧︑计ㄓ常⊿Τǐ琌穝地êΩㄆンㄆ龟沮и┮穝地氨óτ玡玥ぃ氨óи辨玂盢и借高锣倒笲块璶―盢穝地玡э24氨ó
PRESIDENT: I am afraid this is outside the scope of the original question.
ッ笷某拜畊ネ穦某甶凝いみ玡琌氨óτ獶盽糴疮琵
畊ネ玂セЫ疉のいよ﹛┪穝地ボ︽笆い┪疉の├せや羛穦︽笆い牡よ㎝いよ纯ㄆ羭︽穦某坝癚场竝㎝璸购いよ穦某纯璶―翠┎糤牡叭の癸ボ蹦耕眏祑︽笆
玂氮畊ネ玂臔砐翠﹛礚阶琌いよы┪ㄤ瓣產常琌翠牡よ砫ヴ蹦惫琁琌パ翠牡よσ納㎝∕﹚讽礛牡よ∕﹚穦蹦或惫琁﹚祘穦硄Τ闽单珹砐翠﹛㎝-
繦眖
PRESIDENT: Mr LEE Wing-tat, are you claiming that your question has not been answered?
ッ笷某拜畊ネ玂⊿Τ氮и借高疉の穝地ボ︽笆い牡よ㎝いよ﹛Τㄆ玡羭︽穦某坝秖场竝璸购
玂氮畊ネ疉の穝地の┕穝地ボ籔硂兜璶借高玂臔砐翠﹛⊿Τ或钡闽玒
PRESIDENT: I think Mr LEE was simply abbreviating it to mean that on those occasions when there are visitors from the Chinese Government.
ッ笷某拜畊ネ玂粇秆и種и種琌讽いよ﹛ㄓ翠砐拜玡牡よ籔いよΤ闽﹛ㄆ玡Τ羭︽穦某坝秖场竝璸购и琌いよ砐翠﹛
玂氮畊ネи竒牡よ︙场竝Ч琌牡よ∕﹚讽礛и-
∕﹚ㄏ玂臔ヴ叭眔砐翠﹛ㄓ翠抖秈︽и-
讽礛穦硓筁続讽硚畖珹繷硄Τ闽瓣產┪現┎翠и-
非称逼硂琌瞶┮讽礛
ッ笷某拜畊ネи稱玂氮琌ぃ稱氮и借高狦ぃ腀氮碞莱弧ぃ氮Τ秨穦ㄤ龟琌ㄣ砰拜肈
PRESIDENT: Mr LEE, I think the Secretary has answered your question.
糂紌某拜畊ネи稱發拜玂Τ闽い瓣﹛ǐ┪露隔τ︽硂ㄆ叫拜琌翠現┎某-
硂妓暗㎡狦ぃ琌琌-
︑∕﹚硂妓暗杠穦牡よ讽场竝Τ┮э跑禣戈方狦牡よ璶―-
碻琘隔帹︽ǐτ-
э︽隔帹杠穦戈方糤
玂氮и獺牡よ玂臔砐翠﹛┮蹦惫琁常琌荷秖玂毁-
いみ︓Τ闽﹛∕﹚︙贺硚畖-
讽礛局Τ程∕﹚舦
PRESIDENT: Miss LAU, are you claiming that you question has not been answered?
糂紌某拜琌畊ネи借高虏虫碞琌琌某┪弧狝êㄇ﹛ǐ㎡
玂氮и⊿Τ某ヴ︙ǐ渤
PRESIDENT: Secretary, I think the question is whether or not it is the Government. So it could be the Secretary for Security or the Commissioner of Police or some other authority.
玂氮畊ネи獺緗キネ┪ヴ︙﹛∕﹚常琌-
︑∕﹚
︙庇古某拜畊ネ程いよ﹛ǐ瞒秨初ㄆンいいよ﹛∕﹚玡Τ硄牡よτ牡よ琌穦ǐ瞒秨ㄌ礛羬寄玡蠢暗"栏"叫腀穦玡瞒秨㎡渤
玂氮Τ闽﹛讽﹚穦硄繦ō玂臔牡叭︓牡よ磅︽ヴ叭┮暗琌玂毁砐翠﹛ōτぃ琌暗栏
襖略ビ某拜畊ネ璶借高(a)场だΤ闽︙蝴瞷初よи-
祇谋ㄤ龟┮孔秨﹍瞷睼睹琌パêㄇ﹛礚阶琌いよ┪ヴ︙瓣產┶荡钡Μ叫腀獺τ癬叫拜玂┪蝴現┎Τ沽刚羛蹈êㄇ﹛拜睲贰-
琌腀種钡Μ叫腀獺狦-
ぃ穦Μ獺杠ㄤ龟睲贰叫腀┪ボ磷-
玻ネ店安戳辨﹛穦ㄓ钡Μ叫腀獺τ沽刚钡笷Θ-
ヘ┪腀辨狦睲贰叫腀Τ闽﹛ぃ钡獺瞷初穦ぃ穦ê或睼睹
PRESIDENT: Mr TO, are you asking whether or not the Government is prepared to consider?
襖略ビ某拜и稱拜現┎┕Τ硂妓暗のら穦硂妓暗沮и︑だ猂硂琌拜肈膒挡
玂氮畊ネタ盽薄鶪玂眔Т到ЧΘ琌ぃ穦ヴパ叫腀钡钡牟砐翠﹛礚阶琌いよ璣よы┪ヴ︙瓣產﹛埃獶ê︗﹛ボ稱钡钡牟蒥チ┪钡Μ叫腀獺狦﹛ぃ钡Μ叫腀獺叫腀砛盢-
獺ンユ倒初牡叭パ-
盢獺ン锣笷赣︗﹛
琖皇某拜畊ネ現┎讽Ы蠢иいよ﹛锣笷種ǎ碞琌舦猭玂毁-
ǐ玡┪ǐ︑パ┮叫-
ぃ璶霫澄舦猭
PRESIDENT: This is outside the scope of the original question.
纯胺Θ某拜畊ネ碞朝挪狶某矗借高–硔秈︽к某玡牡叭Τ籔ボ羛蹈硂拜肈叫拜玂琌笵–Ωいよ﹛砐翠┪""瓣紋皊穦羭︽玡牡叭常穦笆籔ボ坝秖拜肈琌竒筁坝牡叭ッ环常琌笻ぃボ笷瞷初к某и稱莱朝篴篱某借高ぃ剪眡穝地穝地玡ㄤ龟琌氨ó......
PRESIDENT: Mr TSANG Kin-shing, this is not a debate.
纯胺Θ某иぃ琌臛阶и琌秆睦
PRESIDENT: Mr TSANG, would you like to withdraw the last few remarks you have just made in your speech?
纯胺Θ某и稱钮иΜêㄇ弧杠
玂氮畊ネΤ闽êㄇボㄆンиビ牡よ琌贾種籔Τ種ボ坝癚︙ボ┪笴︽㎝キ秈︽Τㄇ琌и-
钡牟ボΤ玥琌ボ钡牟и-
⊿Τ疭砏﹚琌街蹦笆が钡牟┪癚阶い┮笷Θ璓種ǎ牡よ穦荡癸宽礛τヴ︙ボ︽笆いи-
常ぃ逼埃ンㄆ碞琌初いΤぃ舱ボ把籔ㄇボ舱⊿Τ籔牡よ坝秖矪瞶よ猭τ-
讽ボ︽笆穦そ圭紇臫
Route 7 and Home Ownership Scheme Developments
4. 綠產碔某拜畊ネ沮眡┬〆穦盢翠衬笵瞏芖笵の纍昪瑆砍﹡Τㄤ璸购"﹡璸购"璪τ玭跋跋某穦某璓粄埃獶現┎┯空э到玭跋ユ硄呼蹈疭琌荷е砍腹稦帹の材兵纍昪瑆爵玥盢穦は癸赣璸购Τǎの現┎セЫ
(a) 皌瓃﹡璸购祇甶現┎穦辅龟獵瑆恶璸购獽盢腹稦帹祘穝叭璸购ず璝礛冈薄︙の
(b) 璝(a)兜氮﹚現┎э到玭跋ユ硄呼蹈璸购い穦珹砍材兵纍昪瑆爵
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President,
(a) From a long-term planning perspective, we have recognized the need for Route 7 from Aberdeen to Kennedy Town. However, as explained in my reply to this Council on 31 January, the implementation of this project is dependent on the proposed Green Island Reclamation. As no decision has yet been taken regarding that reclamation, we cannot proceed with the Route 7 project at present.
To accommodate the additional traffic generated by the new housing development proposals, a package of traffic improvement measures including junction improvement and signalization, as well as the construction of flyovers and footbridges, will be implemented in Ap Lei Chau, Aberdeen, and Wong Chuk Hang. Our transport studies indicate that these projects, together with other road improvement programmes in Pok Fu Lam and Kennedy Town, should be able to cope with both the present and the projected traffic to and from the Southern District, including that generated by the three proposed housing developments.
(b) The Ap Lei Chau Bridge has already been widened from a two-lane single carriageway to a two-lane dual carriageway. This was completed only two years ago in 1994. There are no plans for the construction of another bridge to Ap Lei Chau as we believe that the capacity of the existing bridge can adequately cope with the traffic arising from both existing and planned developments.
綠產碔某拜畊ネи借高(a)场だ翴琌皌﹡璸购祇甶現┎穦辅龟獵瑆恶璸购τ笲块玥璶氮滦(a)场だ氮弧現┎ごゼ碞硂璸购∕﹚叫拜現┎∕﹚σ納玥︙穦硂﹡璸购τ獵瑆恶璸购矗玡秈︽㎡
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, can I first say that as a matter of general principle, of course the Administration supports and welcomes the provision of additional road space and new roads which will help to reduce traffic congestion.
Insofar as the three housing development proposals are concerned, my understanding is that the total population intake from these three housing projects will be in the order of 10 000 persons. In terms of the additional population in the Southern District, this will add about 3%, and from that point of view, the additional population intake is not that great; it is not as though we are building a brand-new new town.
As for Route 7, perhaps I can also put this in perspective. The planning of the proposed Route 7 between Kennedy Town and Aberdeen has to be considered in conjunction with the overall land use development in the western and southern parts of Hong Kong Island. In this respect, Route 7 was recommended for implementation during the period 2007-2011 when we updated our second Comprehensive Transport Study (CTS) and this was based on the assumptions established by the Metroplan Study. Therefore, in fact, we are not delaying the provision of Route 7, but we shall look at this again when we update our CTS.
PRESIDENT: Perhaps the Secretary for Planning, Environment and Lands may wish to supplement.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, if I could just speak on how we stand regarding the Green Island Reclamation which I think, was also asked by the Honourable Member. The Green Island development is actually composed of three parts. The first part is a public dump; the second part is a stage one reclamation and reprovisioning of existing waterfront facilities; and part three is stage two of the remaining reclamation. All three parts are still in the planning stage.
We gazetted the Green Island Public Dump in October last year. We received 19 objections, most of which were related to the ecological and hydraulic impact, including marine traffic impact, of the public dump. The Administration decided that we would need more time, and we will actually advance the related ecological studies and marine impact studies, before we make a decision on the Green Island Public Dump.
As to the other two parts of the Green Island development, we have completed preliminary feasibility studies. A lot more studies will still need to be done and it is unlikely that we will be able to make a decision in the near future.
糂胺祸某拜畊ネ挪玭跋┬祇甶穦赣跋玻ネ肂ユ硄瑈秖τ﹁繥る┪せる硄óョ穦糤硄┕玭跋ユ硄溃琂礛瞷腹稦帹璸购祇甶换换礚戳笲块セЫ現┎穦σ納矗玡辅龟硈钡翠畄籔玭跋臟隔璸购
PRESIDENT: I am afraid this is marginally outside the scope of the original question, but if the Secretary wishes to reply to that
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, we recognize, of course, that if we can improve the road system in the Southern District, this would be of considerable help. And, in fact, in the past year, several projects have been completed and several more will be undertaken. Perhaps I can very briefly touch on these.
These are the junction improvements to Pokfield Road and Pokfulam Road; the widening of Pokfulam Road; the Smithfield Road extension; the Rock Hill Street extension; the Belcher Bay link. All these projects are designed to phase-in with the Western Harbour Crossing which, as the Honourable Member has said, we expect to open in early 1997.
As regards the possibility of accelerating a rail connection, I have said before, Mr President, in this Council, that we now have three top priority rail projects and whilst a possible alignment to the Southern District is something that can be considered in the long term, there are certainly no immediate plans to go into detailed planning for this.
法此某拜畊ネ笲块氮弧纍昪瑆爵穝爵祏戳ずユ硄甧秖⊿Τ拜肈叫拜笲块現┎Τ箇璸赣爵ユ硄甧秖︙穦禬甧秖肂㎡
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I understand that the capacity of the Ap Lei Chau Bridge should be sufficient until the turn of the century, about 2004-2005, but I shall double-check the exact timing and revert to the Honourable Member. (Annex)
辩模┚某拜畊ネ綠產碔某借高矗の┬〆穦翠衬笵瞏芖笵の纍昪瑆盿砍﹡Τㄤ璸购ヘ玡翠独λ盿カチ璶竒翠繥笵┕簧苧芖ユ硄澜峨薄鶪琌獶盽碿狦┬〆穦璶カチ磃┪カチや硂﹡璸购杠瞷ユ硄鶪ゲ斗ぉэ到叫拜笲块現┎Τㄣ砰璸购э到瞷翠繥笵ユ硄澜峨薄鶪
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, obviously, the Aberdeen Tunnel provides a vital link from Wong Chuk Hang and the southern part of the Island to the Central District. There are no plans to either expand the tunnel or build a parallel tunnel. The long-term thoroughfare or the long-term expressway for this part of the Island is Route 7.
腑瓣辆某拜畊ネ笲块氮借高纯矗腹稦帹籔獵瑆恶璸购闽玒叫拜狦獵瑆恶璸购痷ぃ辅龟磅︽現┎穦ごσ納砍腹稦帹㎡
SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, our preliminary thinking is that in order to build Route 7 we need some reclamation. If it is not possible to reclaim, for whatever reasons, then obviously we will have to rethink this. But I am unable, today, to say what the alternative proposals would be.
独綺笽某拜畊ネ笲块┮矗э到笵隔惫琁ぃ筁琌э到秈玭跋笵隔⊿Τ痷タ糤隔狦ぃ砍腹稦帹玭跋祇甶盢穦Ы叫拜笲块狦ぃ秈︽獵瑆恶璸购τ腹稦帹ぃ辅龟杠現┎瞷穦秨﹍σ納┑臟︓玭跋玭跋Τユ硄呼蹈
PRESIDENT: I think the question has been asked and answered.
Cinemas Operating without Licence
5. 馋莱某拜畊ネ沮戈陪ボセ翠瞷Τせ丁栏皘礚礟竒犁現┎セЫ
(a) 筁きず–だΤぶ丁栏皘ゼ莉祇礟酚玡竒秨穨讽い︓さΤぶ丁ごゼ莉祇礟酚の︙
(b) 竝のň竝だ璶ぶ丁のも矪瞶﹙栏皘礟酚ビ叫
(c) 琘ㄇ礚礟竒犁栏皘禬筁玡ビ叫礟酚τㄤ縱挡篶ョ竝砏﹚︙︓さごゼ莉祇礟酚の
(d) 筁きずň竝の竝–矪瞶ぶ﹙栏皘礟酚ビ叫の硂ㄢ场Τぶも璽砫摸ビ叫
ゅ眃約冀氮畊ネ沮そ渤甌贾初┮兵ㄒ筿紇皘秨穨玡ゲ斗烩Τ礟酚よ犁穨カ現Ы㎝跋办カ現Ы琌︑恨烈跋猭﹚祇礟讽Ы璽砫络﹚Τ闽ビ烩礟酚現郸㎝祘︓祇礟籔ョパㄢカ現Ы程∕﹚畊ネи瞷ㄌ碻猽ノ逼ㄢカ現Ы︗某秆氮疉のㄢカ現Ы借高и穦借高Ω氮τи氮滦┮沮戈琌パㄢカ現Ы烈场カ現羆竝㎝跋办カ現羆竝のパň矪㎝竝矗ㄑ
闽借高(a)场だ筁きずゼ莉祇礟獽秨﹍犁穨筿紇皘Τ丁Τせ丁Τ丁Τせ丁きΤき丁せるず玥Τ丁32丁ㄤいΤき丁筿紇皘パ┪ごゼ莉祇秨穨玡ゲ斗烩Τ礟酚
(a) 竝Τ闽加ぃ続﹜ノ筿紇皘瞶パは癸烩礟ビ叫
(b) Τ加ず秈︽笻ㄒ縱祘
(c) 竝ň矪┪カ現羆竝は癸筿紇皘某砞璸瓜玥┪
(d) ビ叫矗ビ叫癸砞璸瓜玥э瓜玥斗璶癳ユ竝㎝ň矪Ω糵у
闽借高(b)场だň矪瞷矪瞶–﹙筿紇皘礟酚ビ叫キА惠璶8.3竝玥⊿Τ称硂よ参璸计沮ň矪㎝竝矪瞶硂摸ビ叫丁だ吏竊
材吏竊獽琌眖ň┪縱à蝶︳Τ闽加琌続﹜筿紇皘ノ硚丁
材吏竊碞琌竒パ祇礟讽Ыビ叫祇ň┪縱砏﹚硄丁の
材吏竊碞琌ビ叫宽快Τ闽砏﹚丁
ň矪钡莉祇礟讽Ы锣ユビ叫14ぱずЧΘ蝶︳Τ闽加琌続﹜ノ筿紇皘祇ň┪縱砏﹚硄┮惠丁跌ビ叫Τэ加砞璸瓜玥沮のき计ň矪の竝┮惠キА丁だるのきるビ叫宽快┮Τ砏﹚ㄆ兜┮惠キА丁る
︓借高(c)场だき丁礚礟筿紇皘讽いΤㄢ丁玡ビ叫烩礟硂ㄇ筿紇皘ごゼ莉祇礟琌ㄤい丁加ず祇瞷Τ笻ㄒ縱祘τ丁ビ叫祇礟兵ン硄祇纯э加砞璸瓜玥カ現羆竝斗璶盢竒э砞璸瓜玥ユパň矪の竝︽糵уΤ惠璶纯э瓜玥竒糵у讽Ы獽穦祇穝祇礟兵ン硄
︓借高程场だ筁きň矪の竝–矪瞶筿紇皘礟酚ビ叫Τ﹙﹙11﹙﹙のき﹙竝のň矪礚称硂よも参璸计
馋莱某拜畊ネи蠢ゅ眃約冀螟璶ㄤ场氮滦硂借高ぃ筁иョ蠢ㄢカ現Ы螟碞琌и-
ョ礚舦璶―场暗ㄇ莱赣暗畊ネ璶氮滦ボ竝⊿Τ称硂よ参璸计τ程ê琿弧竝のň矪弧⊿Τ称硂よも参璸计癸璶快瞶硂ㄇビ叫场玱⊿Τ称硂ㄇ计иボ借好そ渤痲稱ゅ眃約秸璶―硂ㄇ场荷е糤も┪璹﹚戳矪瞶硂ㄇビ叫
ゅ眃冀約氮畊ネи氮滦竒穞ボㄤ龟ゅ眃約冀琌籔硂現郸Ч礚闽程∕﹚琌パㄢカ現Ы︑︽∕﹚現郸琌パ-
∕﹚︙磅︽琌-
∕﹚の程祇礟籔琌パ-
∕﹚︓ň矪籔竝も琌ì镑のΤ称だ摸计ぃ琌ゅ眃約冀恨烈眔
郭Θ某拜畊ネ璶氮滦矗のň矪矪瞶キА丁琌8.3τ竝碞⊿Τ硂よ参璸计龟悔笲癬ㄓ硂8.3ň矪獽╈┑︓ぶる狦(a)(b)の(c)琿┮弧丁獽琌せる丁琌300︓600ぇ畉挪硂薄鶪現┎Τσ納籔ㄤ场のカ現Ы癬浪癚蹦続讽惫琁е┪弘虏も尿еビ叫у㎡
ゅ眃冀約氮畊ネ闽ň矪拜肈и獺パ玂氮耕続
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, let me first of all explain the processing of such an application for a cinema licence by the Fire Services Department. Of course, insofar as the latest information is concerned, the Secretary for Recreation and Culture is quite right to say that the total man-hours for each application is about 8.3.
However, the processing of the application is such that on receipt of a referral of a cinema licence application from the Licensing Authority, the Fire Services Department will carry out an initial inspection to the subject premises within 14 days to assess its suitability for use as a cinema from the fire safety point of view. If the premises is considered suitable, the Department will then work out the relevant fire safety requirements to be issued to the applicant through the Licensing Authority.
The average time spent, in 1994-95, is about three and a half months. This is because some applicants might change their building plans after the initial inspection, and the fire safety requirements have to be revised accordingly before they can be issued to the applicants through the Licensing Authority. Thereafter, of course, the processing time of an application by the Department depends very much on how long does it take for the applicant to fully comply with the requirements.
As regards the question of review and improvements, and also in response to an earlier supplementary by the Honourable MOK Ying-fan, of course we were not able to quantify the man-hours or time spent in the past five years, as asked in the original question. However, since late-1995, we have reviewed and introduced a new inspection procedure whereby follow-up inspections on fire safety requirements would only be conducted upon receipt of notification from the applicant himself that the fire safety requirements had been complied with, and since then it is estimated that each application now, on average, requires one initial and two follow-up inspections and the man-hours involved is therefore about 8.3. That is already an improvement over the practices in the past four years.
眎簙┚某拜畊ネ栏皘祇礟の皊加竩祇礟パㄢカ現Ы快瞶┑筐琌ň矪籔竝ゼのуΤ闽ビ叫叫拜ň矪籔竝Τ碞ビ叫祇礟狝叭狝叭┯空狦⊿Τ︙狦Τ玥筁┕狝叭┯空よΘ︙
PRESIDENT: The Secretary for Security, on performance pledge on the part of the Fire Services Department; the Secretary for Planning, Environment and Lands insofar as the Buildings Department is concerned.
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I do not have any performance pledge at the moment on a question which I believe is about restaurant licence rather than cinema licence. However, as far as cinema licence is concerned, I have just described that the new procedure introduced from late-1995 onwards is that for each application, on average it requires one initial and two follow-up inspections and the man-hours involved is, on average, about 8.3.
I shall check whether there are similar figures or pledges or measurements as regards restaurant licences and will revert to the Honourable Member in a written answer.
PRESIDENT: Privately, because it is outside the scope of the original question.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr President, as far as I am aware, the working schedule produced by the Buildings Department is to respond to licence application referrals on both restaurants and cinemas within 30 working days of the initial referral. But as my colleague, the Secretary for Security, also explained, responding to a first referral, if everything is in order, is easy. But it is a lot more complicated afterwards when licensing requirements have to be designed, issued and inspected. And on that latter point, it is extremely difficult to lay down a performance pledge.
毒浪膀某拜畊ネゅ眃約氮滦材琿矗のΤき丁栏皘礚礟竒犁材き琿弧硂き丁栏皘ぇいΤㄢ丁ビ叫ゼ莉祇礟パǎㄤ龟礚礟膥尿琈筿紇ê礚礟籔Τ礟Τ或だ㎡礚礟穦砆籃㎡狦ê礚礟栏皘Τ芠渤τ祇ネ種琌現┎礚祇礟τ璶璽砫临琌ê栏皘璶璽砫㎡
ゅ眃約冀氮畊ネㄤ龟и谋眔硂借高狦パカ現ЫセЫ馋莱某氮ゑи続渤-
琌璽砫現郸の磅︽и玧ㄤ螟沽刚氮讽礛礚礟竒犁穦籃沮и眔戈沮そ渤甌贾初┮兵ㄒ材121彻砏﹚礚礟竒犁栏皘程蔼籃琌材4籃蹿25,000じの菏窽せる尿笻猭ョ穦砆籃–ぱ2,000じ︓窽ゎ礚礟栏皘犁穨┪超沮猭ㄒ琘ㄇ薄竝のň矪蹦続讽︽笆窽ゎΤ闽よ膥尿砆ノ栏皘┪盢赣矪┮超沮縱兵ㄒ安琘矪┮ぃ続ㄤ瞷┪箇﹚ノ硚竝竝祇㏑窽ゎ赣矪┮珹栏皘膥尿ㄏノ狦礚礟栏皘Τ笻ňň矪矪ョ沮ň兵ㄒ蹦︽笆猭畑ビ叫超赣礚礟栏皘
PRESIDENT: Secretary, are you claiming that this is not a matter for which the Hong Kong Government is responsible?
ゅ眃冀約氮场ぃ琌场琌
PRESIDENT: Mr FUNG, are you claiming that your question has not been answered?
毒浪膀某拜иぃびフ场弧琌現┎璽砫场ぃ琌或㎡
ゅ眃冀約氮场琌êㄇ籃蹿硂讽礛琌∕﹚現郸êㄢ猭﹚诀篶ㄢカ現Ыㄆ薄猭琌-
磅︽硂琌场场弧琌籔現┎礚闽场琌弧或薄鶪現┎┪ň矪┪竝磅︽猭超┪窽ゎΤ闽栏皘犁穨и秨﹍弧眔耕泞参硂场だ琌闽現┎ㄆ薄
綠產碔某拜畊ネ癸ゅ眃約冀ㄓ弧硂兵借高絋螟и盢璶矗借高獺ゅ眃冀﹚腊и瞶阶硂き丁礚礟栏皘琌籔╬よ妓ㄏ琈ぃ筿紇浪琩兵ㄒ恨璝礛現┎┪ゅ眃冀穦︙辣干硂簗瑌ňゎ硂ㄇゼ莉祇礟栏皘苝猭璊睹琈τぃ恨㎡
ゅ眃冀約氮畊ネиぃ硂ㄇ栏皘Τ礟┪礚礟琈籔êㄇ筿紇皘膀そ渤τ莉祇礟籔Τヴ︙闽玒
PRESIDENT: Mr MOK Ying-fan.
馋莱某拜畊ネ毒某矗и借高
WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS
Planning Deficiencies of Tin Shui Wai Development
6. 糂紌某拜沮厨笵ぱ瞅30跋材IのII戳そ砍祘秈︽睼井拈猔ぇ玡縱Θセ禬や1.6货じ翠┬〆穦祇ēま璓縱Θセ害场だ琌パ戳璸购ΤろЧ到璓竒筁冈灿絃吧代惠э膀のゴ嘉祘砞璸碞現┎セЫ
(a) 赣兜祘縱Θセ禬や13%冈灿
(b) 戳璸购ΤろЧ到τま璓肂秨や兜ヘの蹿肂Τぶの
(c) 赣兜祘戳璸购ΤろЧ到
┬氮畊ネ程┬〆穦縱舱〆穦硄筁璹ぱ瞅30跋材IのII戳そ祘Θセ箇衡パㄓ11.38货じ糤︓12.99货じ糤1.61货じ┪14%Τ闽秨や兜ヘ璹箇衡疉の蹿肂の璹单更ン
︓龟悔秨や琌ぶ玥斗跌だせいのゴ嘉祘の砍祘秈︽┷夹挡狦τ﹚Τ闽絃穦せる秨﹍秈︽砍祘ぇ玡盢ぃ穦Τヴ︙秨やヘ玡龟ぃ禬や拜肈
и-
秈︽ヴ︙祘兜ヘ穦˙砞璸顶琿彩菠︳璸┮惠Θセパ硂顶琿и-
﹟ゼ眡兜ヘ冈灿惠―琌硄盽膀彩菠安砞ㄓ箇璸Θセ祘兜ヘ秈冈灿砞璸顶琿и-
ゲ斗璹の冈灿璸衡ぱ瞅祘兜ヘぃㄒ┮戳璸购ΤろЧ到τ旧璓Θセ糤斗璹箇衡硂贺弧猭琌ぃタ絋
ン
ぱ瞅30跋IのII戳そ祘
Θセ箇衡璹糤碩の璹箇衡
秨や兜ヘΘセ箇衡璹糤碩
κ窾じ
ゴ嘉祘56σ納程絃吧代┮眔戈∕﹚蹦ノ贺耕禥嘉琖皌絃薄鶪┮惠吧代琌戳璸购顶琿挡秈︽
加珹ど诀の砞称
р穦狝叭砞琁綞瞒︘稨獽乃丁︘の眃贾ノ硚
–︘稨ㄢ糷才穝购砞璸
氨ó初稨杆竚よ獽摧痚ㄏノ砞称
秸俱氨ó初稨砞璸
杆砞瞅逆眏玂臔徖糤砞︰ВΜ栋の寂砞筿苐矗ㄑ疭挤蹿
э︘稨"虫よ"砞璸稨のい硚盝砞璸
パ祘Θセ糤τ璹щ夹基硄等瞯
18
2
5
6
6
26
2
縱舱〆穦戳璸购顶琿挡у硂兜э到砞璸玥
到ノよゲ斗縱舱〆穦タΑу穝购砞璸箇璸Θセ
莱現┎场吭高戳ず矗種ǎτэ吭高琌戳璸购顶琿挡秈︽
戳璸购顶琿ゼΤ冈荷砞璸戈τ斗ㄤ秸俱砞璸
莱┬竝恏参瞶矪のそノㄆ穨そ吭高戳丁矗種ǎτэ吭高琌戳璸购顶琿挡秈︽
戳璸购顶琿ゼΤ冈荷砞璸戈τ斗ㄤ秸俱砞璸
祘Θセэ跑τ莱璹縱臮拜Ω臮拜㎝菏服禣ノ35莱パ兜祘秈︽τ瞷ず场も祏拜肈Τ闽よ琌戳璸购顶琿挡矗某竨叫臮拜㎝Ω臮拜璽砫硂兜璸购τ縱舱〆穦ョ琌戳璸购顶琿挡タΑу竨ノ臮拜攫れ贺从のㄤ5パ祘Θセ糤τ莱禣ノ莱矗蔼
羆璸161
General Out-patient Clinic Service
7. ︙玊く某拜現┎セЫ
(a) じべ跋ず徖ネ竝妮炊硄禘禘励┮筁―禘计キА近膚丁のキА近禘痝丁だ︙
(b) 赣单禘励┮嘿︗竚瞷絪–ぱ禘痝肂の–ぱキА膚计ヘだ︙
(c) 赣单禘励┮いΤ碭┮矗ㄑ禘㎝安ら禘狝叭赣摸狝叭秨丁の禘痝肂だ︙の
(d) 徖ネ竝穦┑じべ跋ず禘㎝安ら禘狝叭丁搭ぶべ洛皘の痴稲洛皘痝边丁の安ら―禘计
徖ネ褐氮畊ネ
(a) のきじのべ跋ず炊硄禘禘励┮矗ㄑ禘痝Ω计だ420 946489 954の573 003Ωと禘禘痝膚だときだのときだ秨﹍祇–禘痝膚А糶禘痝丁ㄓ弧埃ㄇ禘痝肂耕禘励┮禘痝膚穦ずЧ筁痜А禘痝膚﹚丁60だ牧ず钡禘励戳痜眞ノ箇狝叭箇丁30だ牧ず钡禘励
(b) 瞷盢じのべ跋ず禘励┮Τ闽だ兜计膜
ら丁禘励┮
洛ネ计–ら禘痝
肂–らキА
膚计ヘせ﹗じじ辽皑穦胺眃皘じ獵そ隔269腹4と禘
5と禘406396ぱ瞅胺眃いみ
るら币ノじぱ瞅ぱ风隔3腹4350334甧获胺眃
いみじ﹁底刁26腹3270257繟バ禘励┮
と︓じホ盺繟バそ隔13028
べく稲だ
禘励┮べべ刁6腹5450431べ打眃
禘励┮
るら币ノべ打眃刁2腹3260247べ禘励┮べべ穝糣獵藉刁11腹3260254 (c) じ辽皑穦胺眃皘のべ禘励┮А砞Τ禘の安ら禘狝叭冈薄
禘励┮
秨丁–ら禘痝
肂–らキА
膚计ヘせ﹗じ辽皑穦胺眃皘琍戳︓琍戳き
边せ︓160150琍戳らのそ渤安戳
と︓と160149べ禘励┮琍戳︓琍戳き
边せ︓240225
(d) 瞷じ辽皑穦胺眃皘のべ禘励┮А砞Τ禘の安ら禘狝叭瘤礛硂ㄢ丁禘励┮ㄏノ秖ごゼ笷璓骸肂薄鶪徖ネ竝穦膥尿盞ち菏诡硂ㄢ跋狝叭ㄏノ薄鶪続讽だ皌戈方骸ì惠―
Hospital Authority Nursing Staff Establishment
8. ︙庇古某拜現┎セЫ
(a) 瞷洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"烈丁洛皘ず臔戮絪︙
(b) 瞷丁洛皘ず臔戮计ぶの
(c) 筁丁洛皘ず臔戮瑈ア计だぶ
徖ネ褐氮畊ネ郸购琌洛恨Ы㏄砏购筁祘ㄤい吏硂筁祘い洛恨Ы穦σ納崩︽兜穝惫琁┪狝叭э到璸购┮斗щ戈方の借Θそ犁洛皘篒︓せる┏臔戮计ǎ更ン凝
臔郸购琌兜尿秈︽ゲ斗沮–丁洛皘讽玡縒Τ薄鶪τ秈︽よ獽秈︽硂兜洛恨Ы﹚甅も夹の痜┮惠臔瞶丁家Α恨瞶蝶︳ㄤ洛皘癸も惠―莱笲惠璶洛恨Ы瞷タ籔丁洛皘の玡帹臔拟も糵の璹硂ㄇノ郸购よ猭
パ︓︓き︓せ臔戮干计
臔瞶戮︓
︓
きき︓
せ*臔の6.6%8.4%7.5%爹臔8.1%11.1%10.2%祅癘臔9.8%12.5%8.5%爹臔厩ネ18.0%23.9%11.3%祅癘臔厩ネ20.3%22.2%13.6%羆璸9.5%12.2%9.8%
* 珹せる既﹚计
ン
篒︓せるら洛皘臔戮计#
洛皘臔の戮爹臔爹臔厩ネ祅癘臔祅癘臔厩ネㄤ*羆璸フ炊瞶盚緄いみ425010030翠︱毙洛皘187705800153稯ん緄皘碴Бà13090013稲洛皘116415116197441889獵洛皘10815072180770587吏紈そ里ひㄠ担洛皘12330250070洛皘臔の戮爹臔爹臔厩ネ祅癘臔祅癘臔厩ネ
ㄤ*羆璸拉洛皘12330320077毒丑穛洛皘12370260075腐秖瑇洛皘53117011816714469艶龟洛皘273505110918240翠泊洛皘10300100050釜疐洛皘12324313218300681纒洛皘1078101763610725約地洛皘1835113511290321 206狵à洛皘12230350070沉瞶疎確眃皘5180120035拦棚砶ひ確眃皘27060015玭洛皘16290260071竧ダ洛皘32810751485341嚎古疨洛皘216697331153301 400痴稲洛皘2710107301202焊吹克洛皘236858378161001 633狥跋ぷ紈ひêゴ洛皘1615060147401855レ‵洛皘3521 062275240001 929嚎腞洛皘296850277143001 566翠穦块﹀狝叭いみ2565000090窗獀洛皘57139013104331稯ん緄皘‵バ7240570088瑆洛皘8120180038芕洛皘13220340069‵バ洛皘5676016400296べ洛皘198609250241061 304狥地狥皘33920491060280綡籉绊洛皘186802400110狥地洛皘411500821210394
洛皘臔の戮爹臔爹臔厩ネ祅癘臔祅癘臔厩ネ
ㄤ*羆璸觅▅洛皘337802047160膀服毙羛洛皘165407367198001 137独λ洛皘4150250044独洛皘30104011100245く蕾洛皘963021838100662羆璸2 9258 1852 7323 4831 17612918 630
爹# 度妮既﹚计
* "ㄤ"玻のㄤ夹非臔
Contaminated Paper-packed Drinks
9. 朝岸穨某拜程Τカチщ禗都珇灿颠稰琕τ跑胊挪カチ闽猔珇借拜肈現┎セЫ
(a) 筁12るずㄢカ現羆竝钡莉ぶ﹙щ禗珇借跑胊
(b) Τ闽讽Ы癸砆胔好珇借跑胊秈︽浪喷キА惠璶ぶ丁ЧΘの
(c) Τ闽讽Ы穦蹦惫琁ㄏ赣单浪喷荷еЧΘの荷Νそガ浪喷挡狦
徖ネ褐氮畊ネきるら︓せるら戳ず蒥現羆竝の跋办蒥現羆竝钡莉150﹙Τ闽珇借跑胊щ禗
ㄢ蒥現羆竝钡莉蒥チщ禗穦ǔ硉盢Τ胔好珇癳┕徖ネ竝て喷┮秈︽灿颠て喷┪癳┕現┎て喷┮秈︽て厩だ猂┪癳┕ㄢ丁て喷┮ЧΘて喷┮惠丁斗跌щ禗┦借ョ斗秈︽︙贺て喷τ﹚场だ薄鶪て喷挡狦︓ぱず眔
ㄓㄢ丁て喷┮А癸Τ胔好妓セ纔秈︽て喷Τ靡沮陪ボ蒥チノ琘贺珇穦Τ穕胺眃讽Ы穦そガ㏄
Protection of Endangered Species
10. 腑瓣辆某拜沮眡現┎箇衡笆ノ400窾じ甶秨兜戳ㄢ璸购╯︙玂臔い地フ砨购─玂臔跋碞現┎セЫ
(a) 砆笆从脁羬荡贺ネ玂臔兵ㄒ玂臔笆从贺摸の赣单笆从セ翠聪
(b) 現┎Τ璸购璶―挤蹿购摸瓃玂臔跋玂臔赣兵ㄒ玂臔笆从の
(c) 璝(b)兜氮﹚現┎穦蹦︙贺惫琁玂臔赣单笆从穦ミㄒ窽ゎ赣单笆从聪絛瞅ず秈︽ヴ︙祘
砏购吏挂現氮畊ネ
(a) 笆从脁羬荡贺ネ玂臔兵ㄒ玂臔笆从贺摸更赣兵ㄒ1㎝3セ翠脁羬荡贺ネ场だ偿そ堕疭跋某い─そ堕㎝─玂臔跋のㄣ疭厩基翴祇瞷
(b) 祇瞷脁羬荡贺笆从よ场だ购玂臔跋硂ㄇ跋珹偿ネ笆玂臔兵ㄒ﹚窽跋μ瓾猦緼跋㎝ず芖单偿そ堕兵ㄒ偿そ堕㎝疭跋─そ堕兵ㄒ某い─そ堕㎝─玂臔跋の蒥砏购兵ㄒだ跋璸购乎瓜絛瞅ず︑礛玂▅跋㎝ㄣ疭厩基翴Τ惠璶現┎盢穦膥尿р翴购玂臔跋玂臔セ翠脁羬荡贺笆从
(c) 埃ゅ(b)琿┮瓃贺玂臔跋笆从脁羬荡贺ネ玂臔兵ㄒョ癸秈の局Τ脁羬荡贺ネ砏恨セ翠笆从ョ兵ㄒ玂臔
(i) 狶跋の跋兵ㄒ狶叭砏ㄒ癸扳の局Τ玂臔从砏恨
(ii) 偿ネ笆玂臔兵ㄒ癸聐局Τ扳の玂臔偿ネ笆┪赣单笆盻㎝矹砏恨
瞷現┎砏﹚ヴ︙穦紇臫吏挂祇甶璸购ゲ斗秈︽吏挂紇臫蝶︳╯硂摸╯场だ琌蝶︳Τ闽璸购癸笆从硑Θ紇臫╯挡狦陪ボ览某璸购癸吏挂Τ肩ぃ▆紇臫и-
獽穦某蹦絯秆惫琁埃┪搭硂ㄇ紇臫某ミ猭砏﹚蹦ノ硂ㄇ祘吏挂紇臫蝶︳兵ㄒ瞷タユパミ猭Ы糵某赣兵ㄒ莉硄筁Θ猭ㄒ脁羬荡贺ネ盢玂臔
Dwindling Expenditure Growth in Environmental Protection
11. 糂簙煌某拜沮眡︑︓き癬吏挂玂臔竝–癩現秨や糤碩硋璓現┎ノ吏挂玂臔俱砰秨やせ︓癩現︓セネ玻羆0.56%赣计耕祇笷瓣產硂よ–秨や赣单瓣產ネ玻羆1%︓2%环ョぃのい瓣嘲0.6%碞現┎セЫ
(a) 吏挂玂臔竝秨や糤碩患搭の
(b) 穦σ納糤挤戈方猭稼瓣產崩︽ㄇき┪环璸购栋い╯借の腫单兜ヘ︓σ納砏﹚﹚現郸斗臮の吏挂拜肈獽吏玂Τ秈︽虑э到穦ネ借
砏购吏挂現氮畊ネ
(a) 吏挂玂臔竝︑︓きㄓ秨や
κ窾じ耕糤
κだ瞯︓き龟悔1,309.148.9
き︓せ璹箇衡1,674.827.9
せ︓箇衡1,848.110.3
︓き秨や瞷疭糤碩璶琌パㄇ穝紀恨瞶砞琁ㄒ紀锣笲翴帮恶跋のて厩紀矪瞶いみ膥щ狝叭τ惠璶肂竒犁禣ノ硂よ秨や糤癸癩現紇臫は琈き︓せ璹箇衡い硂糤秨や癸せ︓箇衡⊿Τ紇臫せ︓и-
箇ぃ穦Τ穝紀矪瞶砞琁щ狝叭︓玥盢Τ计兜砞琁щ狝叭
计琌翠吏挂よそ秨や糤碩俱砰そ秨やい┮κだ瞯眖τ睲贰陪ボ現┎ノ吏挂よ秨や
璹
箇衡
箇衡88-8989-9090-9191-9292-9393-9494-9595-9696-970.8%1.5%2.1%2.5%2.5%2.0%2.7%3.2%3.1%
(b) 現┎吏玂郸菠更祇癸кγ琕馋筐好フブのㄤ–ㄢ祇Ωフブ秈浪癚厨ず祇フブ璹﹚甅侯郸菠虑玂臔セ翠吏挂疭皐癸紀借㎝靖单よ耕戳ㄓ弧現┎措叭竝砞ミ兜犁笲膀硓筁赣膀环翴祘兜ヘΤち惠璶秈︽蝴ㄈ翠㏄γ祘┯踞场戈セ秨やフブ材Ω浪癚厨程碞セ翠吏玂璸购秈︽浪癚弧и-
﹚現郸┮臮の吏挂拜肈フブ材Ω浪癚厨材2.63の2.64琿哪Τ闽吏挂紇臫蝶︳瞷︽逼疭矗の現┎Τ種р吏挂紇臫蝶︳猭﹚祘吏挂紇臫蝶︳兵ㄒせるら矗ユミ猭Ы糵某
Elderly Jaywalkers
12. 腑瓣辆某拜沮牡よ戈陪ボ筁ㄢ疉の︽ユ硄種い–Τκρぃみ筁皑隔砆ó疾籔ㄤ闹舱ゑ耕ρ琌赣摸ユ硄種计程舱Τǎの牡よボセユ硄肚笆盢穦ρ舱碞現┎セЫ
(a) 牡よΤ或ㄤ璸购眏ρ癸笵隔粄醚搭ぶρ赣摸ユ硄種端计
(b) 牡よΤσ納眏浪北笻はユ硄砏ㄒ绢筁皑隔ρΜ纞ノ璝︙の
(c) 現┎穦眏癸緍緋崩︽笵隔肚毙▅ňゎ赣摸種祇ネ
笲块氮畊ネぃぶρ︽60烦のユ硄種い端薄鶪絋眔闽猔紐納癸硂拜肈牡よ﹚戳秈︽ㄇ笆矗蔼ρ笵隔種醚硂ㄇ笆珹
(i) 崩︽ρ癸禜笵隔笲笆
(ii) ρいみ羭︽笵隔量畒
(iii) 叫ユ硄钉肚笵隔獺ρ绢筁跋いみ笵隔の
(iv) ︽種堵翴祇笵隔の矗眶ρ︽猔種笵隔
瓃兜惫琁眔璝Θ筁ユ硄種い端ρ计ヘ尿鲸恨и-
ゲ斗膥尿羭ㄒㄓ弧и-
瞷タ籔翠ユ硄穦羛蹈叫赣穦ユ硄钉ρ︽端堵翴讽
и-
ぃ獺浪北ぃ宽ユ硄砏玥ρ秆∕拜肈и-
粄程Τ秆∕快猭琌膥尿搂ぃ耞腢抠の-
笵隔笲笆癸禜–常ぃ斗跌薄鶪τ﹚︓и-
璶癸禜琌緍ó矗眶-
ちづ禬硉緍緋┪︽ó候禟玡ó进︓きи-
翴琌矗眶緍緋斗緄Θ▆緍緋策篋τ︽疭琌15烦の60烦玥斗厩策︙タ絋ㄏノ笵隔き︓せи-
眏秸"綤皊緍緋"狦︓せ︓笲笆肈琌"︽"τㄤΩ琌ρ︽拜肈и-
ョ穦眏秸緍緋斗ㄨ玂牡谋
Promotion Guidelines for Disciplined Services Staff
13. 谅ッ闹某拜現┎セЫ
(a) ヘ玡场钉魁穝戮の矗哎瞷Τ戮琌穦秸琩のσ納Τ闽克妮デ竜魁璝礛︙
(b) 璝(a)兜玡场だ氮﹚
(i) Τヴ︙猭ㄒ砏恨赣暗猭の
(ii) 現┎Τ﹚ヴ︙玥砏恨赣暗猭璝Τ瞶沮︙現┎Τ浪癚赣单玥琌籔舦猭┪瓣悔そ牟璝Τ現┎穦σ納э赣单玥
そ叭ㄆ叭氮畊ネ讽场钉┷竨┮Τの矗哎︓琘ㄇ戮︗А斗竒筁珇糵琩ㄤヘ琌絋玂莉崩滤竨ノ莱紉┪莉崩滤哎戮ㄤ珇の港獺А礚好翴獺苦-
糹︽赣单戮︗┮璶―戮叭秈︽Τ闽糵琩牡よ穦Τ闽场祇癸赣单莱紉┪戮珇蝶挡狦硂ㄇ蝶挡狦疉の赣单τ獶-
產畑Θ
現┎る纯┮Τ场祇甅┷竨の矗哎筁祘い秈︽珇糵琩祘ま赣祘ま琌竒筁籔現竝絉坝┮﹚ぃ牟翠舦猭兵ㄒ材383彻砏﹚τ翠舦猭兵ㄒ続ノ翠そチ舦㎝現獀舦瓣悔そ
Overtime Workload Necessitated by Orderly Repatriation Programme
14. 霉不瓣某拜碞禫玭現┎氮莱糤钡Μ硓筁Τ缓︽笆瓣禫玭差チㄆ讽ЫセЫ
(a) Τ闽场も秸皌惠︙贺逼莱Τ闽の
(b) Τ闽场琌惠璶禬莱糤秖璝礛赣单计ヘの┮妮戮╰︙の讽Ы琌眡赣单癸禬種ǎ
玂氮畊ネе秈︽Τ缓璸购ゲ斗糤も璶琌牡叭矪胓毙竝チ挂ㄆ叭矪㎝ガ現竝玂も惠璶糤も讽Ы穦ず场穝秸皌も㎝禬ㄓ莱疉の妮ぃ戮╰㎝戮ぃ筁闽紇臫戮╰の计瞷⊿矗ㄑ絋龟灿だ计Τ闽秆Τ惠璶е缓禫玭差チ腀種磅︽┮疉の肂
List of Non-Chinese Ethnic Minorities
15. MISS EMILY LAU asked: It is learnt that the Government is planning to draw up a list of non-Chinese ethnic minorities who may become stateless after 1997. Will the Administration inform this Council:
(a) of the objectives of drawing up the list;
(b) how it plans to go about drawing up the list;
(c) when the details of the list will be announced; and
(d) whether it will continue to request the British Government to grant full British citizenship to the ethnic minorities?
SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,
(a) The Government is undertaking an exercise to update the estimate of the size of the ethnic minorities in Hong Kong (who will not in the main be stateless after 1997), which was last done in 1986.
(b) The exercise involves an estimation technique based primarily on the records of the Immigration Department to identify Hong Kong British Dependent Territories Citizens (BDTCs) who are non-ethnic Chinese and do not hold a second nationality.
(c) We will make known the updated estimate when the exercise is completed.
(d) The Hong Kong Government has consistently supported the case of non-Chinese ethnic minorities with solely British nationality for the grant of British Citizenship. The British Government's decision announced by the Prime Minister on 4 March 1996, to admit these into the United Kingdom in the unlikely event that they ever came under pressure to leave Hong Kong is a significant improvement in the assurance given so far to this group. The Hong Kong Government will continue to support their case for full British Citizenship.
Licensing Control on Security Personnel
16. 朝挪狶某拜現┎セЫ
(a) セ翠ヘ玡ヴ戮╬稨恨瞶玌嘿"稨"计の65烦烩Τ砛靡计Τぶ
(b) ︑玂の臔徖狝叭兵ㄒせるネㄓビ叫烩穝玂砛靡计の莉祇砛靡计Τぶ
(c) 琌Τビ烩穝砛靡ぃ莉钡璝礛︙
(d) 翠┎Τ︙肚惫琁㊣苸﹟ゼ烩Τ玂砛靡恨瞶セきる┏糴戳骸玡ビ叫烩礟
(e) 牡よ礟酚ヘ玡琌Τì镑も矪瞶┮Τ玂砛靡ビ叫璝牡よ穦σ納糤も矪瞶Τ闽ビ叫の
(f) 現┎穦浪癚赣兵ㄒ砏﹚祇礟兵ン絋﹚琌惠璶糴Τ闽兵ン
玂氮畊ネ
(a) 瞷Τ13窾沮兵ㄒ牡よ祅癘и-
⊿Τだ癘魁╬︘加计沮牡诡礟酚魁65烦τ烩Τ砛靡Τ26 493
(b) ︑眖ビ叫戳るら秨﹍Τ12 012ビ叫玂砛靡讽Ы祇2 595砛靡︓ㄤ緇ビ叫箇戳惠るЧΘ糵у
(c) 讽Ы┶荡ビ叫Τ43场パビ叫Τデ魁ㄤい珹瑀珇脄叛忌の︹薄竜︽单ぃ筁獶Τデ魁ビ叫常穦砆┶荡牡诡礟酚σ納筁竜┦借㎝ビ叫デョ50Τデ魁ビ叫祇玂砛靡
(d) ︑る秨﹍讽Ы甶秨兜侯肚笲笆珹が〆穦〓穨ミ猭刮臔徖そ㎝穨恨瞶そ祇禬筁1窾㊣苸獺が〆穦〓穨ミ猭刮だ跋汲防竜︽〆穦㎝跋某穦羭快癚穦〓虏ざ穦籔戮穦羭︽穦某筿祇現┎肚ゅ翠筿筿跌场籹竊ヘ疭胯の矗ㄑ荐帹吭高狝叭单и-
程眏肚筿跌冀甅肚祏糤筿冀肚ゅΩ计羭快虏ざ穦㎝癚穦苸叫ビ叫荷Ν矗ユビ叫
(e) 讽Ы糤秸もの徊戈方牡诡礟酚糵у砛靡ビ叫Τ惠璶и-
穦σ納糤も莱戳骸玡箇戳穦撮瞷ビ叫
(f) 帽祇玂砛靡非玥琌パ縒ミ玂の臔徖穨恨瞶〆穦┮璹﹚るせら莉ミ猭Ы硄筁セせるら辅龟赣兵ㄒи-
穦跌眖磅︽よ┮眔竒喷ㄓ浪癚硂ㄇ非玥
Ratio between Accident/Emergency and Convalescent Beds
17. 独岸藉某拜現┎セЫ
(a) ヘ玡洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"蹦ノ︙单砏购夹非络﹚ㄤ烈洛皘┮矗ㄑ痝痜㎝眃確痜ゑㄒ
(b) 洛恨Ы烈–丁洛皘痝痜㎝眃確痜龟悔计ヘ㎝ゑㄒだ︙
(c) 赣单洛皘–眎痝痜㎝眃確痜キА–ぱΘセぶの
(d) 洛恨Ы烈︗穝﹁跋丁洛皘眃確痜计ヘ琌才(a)兜┮瓃夹非璝Τ︙惫琁э到薄鶪
徖ネ褐氮畊ネそ犁洛皘痜砏购の矗ㄑ硂摸痜薄鶪兜紇臫珹跑て痜薄鶪ら丁獀励祘㎝眃臔瞶祇甶のΤ⊿Τㄤ徊狝叭ㄑㄏノ单ヘ玡痝㎝眃確〓励緄痜ㄢぇ丁礚㏕﹚ゑㄒ龟悔矗ㄑ痜计ヘ穦莱穦ぃ耞锣跑惠―τ秸俱
篒︓せる┏ゎそ犁洛皘Τ13 944眎痝痜3 733眎眃確痜㎝1 772眎励緄痜痝痜㎝眃確〓励緄痜ㄢ莱ゑㄒ2.5:1
パ讽Ы琌酚セ翠俱砰薄鶪ㄓ砏购の矗ㄑ眃確〓励緄痜ゑ耕跋痜だ皌薄鶪礚種竡︓き痝痜–ぱ犁笲Θセ2,700じ眃確〓励緄痜玥1,230じき︓せ计肂﹟絋﹚
現┎笵Τ惠璶э秈穝﹁场洛皘砞琁莱箇璸糤┮ま璓穝惠―τヘ玡タ籔洛恨Ы╯癸郸
Land Development Corporation
18. 朝岸穨某拜現┎セЫ
(a) 祇甶そ"祇そ"︑Θミㄓ羆ЧΘぶ兜璸购–兜璸购Τぶ
(b) 祇そ秈︽璸购いΤぶ兜斗まノΜ﹛兵ㄒΜ
(c) 祇そ秈︽璸购いΤぶ紇臫﹡チ莉眔竚の
(d) ︙絋玂祇そ┮秈︽璸购琌Ξэ到﹡チ﹡︘吏挂τ獶垦忌
砏购吏挂現氮畊ネ
(a) 祇そ︑ΘミㄓЧΘ兜の陆穝璸购挪赣そ犁笲┦借Τㄇ璸购琌戈竒犁珿ぃ続﹜硓臩璸购冈灿癩叭戈祇甶そ兵ㄒ更Τì镑兵蹿絋玂赣そ眀ヘ続讽糵㎝菏恨珹–ミ猭Ы矗ユ糵厨
(b) 篒︓せきるらゎ兜パ祇そ秈︽璸购惠璶Μ
(c) 篒︓せきるらゎΤ450﹡チ祇そ璸购紇臫τ莉眔竚の
(d) セ翠Τ猭﹚の︽現惫琁絋玂祇そ璸购磃緼カチ祇そ戮砫のパ羆服〆ヴ恨瞶Ы∕﹚の菏恨恨瞶Ы璶パ獶﹛よΘ舱Θ沮祇甶そ兵ㄒ祇そ璶ヘ夹琌秈︽玃秈崩笆の硉カ跋虑э到セ翠┬の吏挂夹非祇そ莉甶秨穝璸购玡ゲ斗現┎患ユ冈灿瓜玥陪ボ某璸购穦э到┮妮跋吏挂赣璸购惠璶沮カ砏购兵ㄒ砏﹚э跑だ跋ノ硚玥ゲ斗矗ユカ砏购〆穦у〆穦糵某Τ闽ビ叫穦σ納某い璸购癸吏挂紇臫
祇そ獶θ诀篶τ琌酚糵稸坝穨玥犁笲そ猭﹚刮砰祇そ獶Ξ垦"忌"眖兜璸购┮眔ち緇Ащ戈らカ跋璸购ぇノňゎ祇そ莉眔筁纗称癩現笲ノ祇甶そ兵ㄒ┮结ぉ舦砏﹚赣そр纗称锣現┎Μぃ筁ヘ玡ゎご礚斗硂妓暗
Sanctuary for Chinese White Dolphins
19. 谅ッ闹某拜挪砍穝诀初祘癸聪ō办い地フ砨ネ篈吏挂硑Θ腨紇臫現┎┯空盢‵瑆の纒躬瑆ぇ丁1 200そ臣办砨臔跋窽ゎ臔跋ず秈︽╈呼Α辰笆碞現┎セЫ
(a) Τ闽场Τ﹚戳参璸Τ闽办フ砨计秖璝礛蹦ノ参璸よ猭︙の︑瓃祘秈︽ㄓ–参璸┮眔砨计ヘ璝穦σ納﹚戳秈︽赣单参璸
(b) 砞ミ砨臔跋览某璸购秈︙の箇璸盢︙タΑ砞ミ臔跋
(c) 穦σ納耎臔跋縩
(d) Τσ納窽ゎ臔跋ず秈︽辰笆
(e) 臔跋籔タ‵瑆砍羬诀縐猳钡Μ砞琁ぇ丁禯瞒︙の赣羬砞琁癸砨紇臫︙の
(f) Τㄤ惫琁玂臔赣摸い地フ砨
砏购吏挂現氮畊ネ
(a) 寒笰矪る〆竨翠厩び瑅厩╯┮"び╯┮"秈︽兜戳╯籤栋びキ瑅緈璉砨玌嘿"い地フ砨"膀セ戈び╯┮ノ酚侩粄м砃挪﹚聪ōセ翠办びキ瑅緈璉砨计ヘ禬筁80兵腍ヘ笆盡產のō瑅そ堕︑礛臔瞶膀╯瞶谅岸獺痴程秈︽兜Τ╰参砨计ヘ秸琩挡狦陪ボ砨计ヘゑび╯┮︳璸蔼碭ぃ筁非絋计ヘごΤ絋﹚
せい寒笰矪Ω〆竨臮拜碞びキ瑅緈璉砨ネ篈计ヘ㎝だガ薄鶪秈︽Τ╰参㎝瞏╯硂兜╯惠ㄢ
(b) 讽Ы竒酚─そ堕兵ㄒ材8兵砏﹚せるら祅舅厨そ某い‵瑆の纒躬瑆─そ堕瑅臔跋ゼ﹚瓜カチ60ぱず玡┕琩綷Τ闽瓜の矗種ǎ戳骸ゼ﹚瓜盢穦矗ユ羆服穦︽現Ы糵у箇戳‵瑆の纒躬瑆─そ堕穦せる〓る丁砞ミ
(c) и-
ㄆ龟纯σ納筁臔跋続縩瞷舅厨そ‵瑆の纒躬瑆─そ堕縩Τ1 200そ臣ゑ腍ヘ笆盡產Dr Bern WURSIG某1 000そ臣20%
(d) и-
纯σ納筁臔跋窽ゎ辰笆и-
粄酚─そ堕恨瞶よ皐ㄓ恨瞶‵瑆の纒躬瑆─そ堕琌程続硂琌弧臔跋ず秈︽ぃ穦紇臫瑅ネ尿祇甶辰笆τ讽Ы穦硓筁祇礟砏恨ぃ筁現┎穦窽ゎ寒チㄏノ╈呼辰ョ穦盞ち痙種ㄤ寒穨笆Τ格禜陪ボ硂ㄇ笆穕甡砨胺眃㎝ネ篈現┎穦候菏恨
(e) ‵瑆诀縐钡Μ砞琁︗某い‵瑆の纒躬瑆─そ堕ず钡Μ砞琁セōぃ琌縐畐‵瑆⊿Τ縐纗ョ⊿Τ砍ヴ︙籔縐Τ闽砞琁诀縐钡Μ砞琁嘉琖瞒─差唉氨獃砞琁砞璸搭ぶ癸瑅ネ篈紇臫ら–ら穦Τ看笲更縐差唉ㄏノ硂砞琁パ差唉┮Τ縐穦钡パ┏块癳恨块┕诀初縐纗砞琁讽Ы秈︽兜冈荷吏挂紇臫蝶︳╯蝶︳诀縐钡Μ砞琁癸吏挂紇臫瓣悔腍ヘ笆盡產Dr Bern WURSIG浪癚筁Τ闽蝶︳挡狦挡阶琌钡Μ砞琁セōぃ癸砨盿ㄓぃ▆紇臫赣砞琁硑戳丁癸砨の瑅吏挂玻ネ紇臫硓筁龟琁絯秆惫琁τ搭︓程ㄤい兜惫琁琌蹦ノ獁卯
(f) и-
穦蹦ㄤ惫琁ㄓ玂臔びキ瑅緈璉砨珹
(i) 龟琁砏﹚臔跋ず差唉硉ぃ眔禬筁疈
(ii) ‵瑆羬诀縐钡Μ砞琁硑戳丁崩︽某ぃ逼γ猭の紇臫猟猭单γ琕北惫琁搭癸瑅吏挂玻ネ紇臫穦龟琁ňゎ縐猳γ琕惫琁の矗ㄑ逆猳疊琞㎝簗猳篔竟单北疊猳砞称荷秖搭钡Μ砞琁笲戳丁瞷縐猳γ琕繧
(iii) р诀初㏄瞅500μ购差唉窽跋砨矗ㄑ肂玂臔絛瞅の
(iv) 瞷タ秈︽臮拜╯┪穦某ㄤ惫琁
MOTIONS
INTERPRETATION AND GENERAL CLAUSES ORDINANCE
THE SECRETARY FOR RECREATION AND CULTURE to move the following motion:
"That
(1) the Urban Council Ordinance (Cap. 101) be amended -
(a) in section 19(8), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 5";
(b) in section 52A(2), by repealing "of $1,000" and substituting "at level 2";
(2) the Public Health and Municipal Services Ordinance (Cap. 132) be amended -
(a) in section 143(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 6";
(ii) by repealing "$600" and substituting "$1,500";
(b) in section 151(1), by repealing "of $500" and substituting "at level 2";
(c) by repealing the Ninth Schedule and substituting -
"NINTH SCHEDULE [s. 150]
PENALTIES
Section Penalty Daily penalty
6(1)(a), (b) or (c) level 5 -
6(1)(d) or (e) level 5 -
7(2) level 5 -
9(a) level 2 -
9(b) level 4 -
10(3) level 2 -
13(2)(a) level 2 $100 fine
13(5) level 1 $50 fine
14(2)(a) level 2 $50 fine
20(3)(b) level 2 $300 fine
22(1)(a) level 2 $50 fine
22A(1)(b) level 2 $100 fine
24(2)(a) level 2 $50 fine
25(a) level 1 -
25(b) level 2 -
27(2)(a) or (3) level 4 $450 fine
30(2)(a) level 2 $100 fine
31 level 1 -
32(2)(a) level 2 $100 fine
33(3)(a) level 2 $100 fine
34(a) or (b) level 1 -
36(2) level 2 $100 fine
43(2) level 1 -
47(2)(a) level 2 $100 fine
47(5) level 1 -
50(4) level 3 and 3 months imprisonment -
51(5) level 3 and 3 months imprisonment -
51A(4) or (5) level 3 and 3 months imprisonment -
52(1) or (2) level 3 and 3 months imprisonment -
54(1) or (2) level 5 and 6 months imprisonment -
58(4) or (5) level 3 and 3 months imprisonment -
59(1A) or (3) level 5 and 6 months imprisonment -
61(1) or (2) level 5 and 6 months imprisonment -
62(4) level 2 -
63(9) level 2 -
68(3) level 1 -
69(2) level 3 and 3 months imprisonment -
72(1) or (2) level 5 and 6 months imprisonment -
81(2) level 1 -
83B(3) level 2 and 1 month imprisonment $300 fine
(first conviction)
level 3 and 6 months imprisonment $300 fine
(second or subsequent conviction)
92C(1) level 2 and 6 months imprisonment -
92C(2) level 4 and 6 months imprisonment $450 fine
93(4) level 3 and 3 months imprisonment $450 fine
94(3) level 2 -
94(3A) or (3B) level 3 and 3 months imprisonment -
101(3) level 3 and 3 months imprisonment -
104A(2) level 3 $300 fine
104B(2) level 3 $300 fine
105(2)(a) level 2 $100 fine
105F(3) level 2 -
105S(1) level 3 and 3 months imprisonment -
110(2) level 1 -
111D level 3 -
112(1) or (2) level 1 $50 fine
112A(3)(a) level 2 -
112A(3)(b) level 2 $100 fine
115(3) level 2 -
117(2) level 1 -
118(1) or (2) level 2 and 6 months imprisonment -
124(2) level 2 -
124F(1) level 2 and 6 months imprisonment -
124F(2) 2 years imprisonment -
124F(3) 5 years imprisonment -
125(5) level 2 -
127(3)(a) or (b) level 3 $200 fine
127(7)(a) level 4 $450 fine
128(3) level 6 and 12 months imprisonment $1,750 fine
128(10)(a) level 6 and 12 months imprisonment $1,750 fine
128(10)(b) or (c) level 4 and 6 months imprisonment -
139 level 4 and 6 months imprisonment -";
(3) the Abattoirs (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in bylaw 2A(3) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$600";
(b) in bylaw 6(3), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(c) in bylaw 12(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(d) in bylaw 24(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(e) in bylaw 30(4), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(f) in bylaw 33(3), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(g) in bylaw 36(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(h) in bylaw 38(3), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(i) in bylaw 40(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(j) in bylaw 41, by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(k) in bylaw 43, by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(l) in bylaw 44(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(m) in bylaw 45, by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(4) the Advertisements By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $1,000" and substituting "at level 1";
(b) in by-law 14(3), by repealing "$25" and substituting "$50";
(5) the Basements (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 5 -
(a) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(b) by repealing "$50" and substituting "$100";
(6) the Bathing Beach (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 14, by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(7) the Bathing Beach (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 16, by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(8) the Civic Centres (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 15(a), by repealing "of $1,000" and substituting "at level 1";
(b) in by-law 15(b) and (c), by repealing "of $2,000" and substituting "at level 2";
(9) the Civic Centres (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 15(a) and (b), by repealing "of $500" and substituting "at level 1";
(10) the Colouring Matter in Food Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 6 -
(a) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(b) by repealing "$150" and substituting "$300";
(11) the Commercial Bathhouses (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 19(3) -
(a) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(b) by repealing "$25" and substituting "$50";
(12) the Conservancy (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 10(1) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$25" and substituting "$50";
(b) in by-law 10(3) -
(i) by repealing "of $750" and substituting "at level 1";
(ii) by repealing "$15" and substituting "$50";
(13) the Cremation and Gardens of Remembrance (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 30(1), by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 30(2) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(14) the Cremation and Gardens of Remembrance (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 25(1), by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 25(2) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(15) the Dried Milk Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 6(1), by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(16) the Food Adulteration (Artificial Sweeteners) Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 4, by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(17) the Food Adulteration (Metallic Contamination) Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 5, by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(18) the Food and Drugs (Composition and Labelling) Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in regulation 5(1), by repealing "at level 4" and substituting "at level 5";
(b) in regulation 5(1A), by repealing "at level 4" and substituting "at level 5";
(c) in regulation 5(1B), by repealing "at level 4" and substituting "at level 5";
(19) the Food Business (Regional Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in bylaw 35(3)(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in bylaw 35(3)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(20) the Food Business (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 36(3)(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 36(3)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(21) the Frozen Confections (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 40(2)(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 40(2)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(22) the Frozen Confections (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 41(2)(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 41(2)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(23) the Funeral Parlour (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(b) in by-law 14(2), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(c) in by-law 14(3) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$25" and substituting "$50";
(24) the Funeral Parlour (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(b) in by-law 14(2) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$25" and substituting "$50";
(25) the Harmful Substances in Food Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 5, by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(26) the Hawker (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 32(3), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 32(4)(a) -
(i) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(c) in by-law 32(4)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(d) in by-law 32(5)(a), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 2";
(e) in by-law 32(5)(b), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 3";
(f) in by-law 32(6)(a), by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(g) in by-law 32(6)(b), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 2";
(27) the Hawker (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 56(2) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(b) in by-law 56(2A) -
(i) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(c) in by-law 56(3), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(d) in by-law 56(3A), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(e) in by-law 56(4), by repealing "of $500" and substituting "at level 1";
(f) in by-law 56(5) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(g) in by-law 56(6) -
(i) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(h) in by-law 56(7), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(28) the Imported Game, Meat and Poultry Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in regulation 7(3), by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(b) in regulation 7A(2), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(29) the Library (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 44(b) and (c), by repealing "at level 1" and substituting "at level 2";
(30) the Milk (Regional Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 39(2)(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 39(2)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(31) the Milk (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 40(2)(a) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 40(2)(b) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(32) the Mineral Oil in Food Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 5, by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(33) the Museums (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 16(a), by repealing "of $1,000" and substituting "at level 1";
(b) in by-law 16(b) and (c), by repealing "of $2,000" and substituting "at level 2";
(34) the Museums (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 16(a) and (b), by repealing "of $2,000" and substituting "at level 2";
(35) the Offensive Trades (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 23(1) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 23(2) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(36) the Offensive Trades (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 15(1) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$900";
(b) in by-law 15(2) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$150" and substituting "$300";
(37) the Places of Amusement (Regional Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 19, by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(38) the Places of Amusement (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 19, by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(39) the Pleasure Grounds (Regional Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 29, by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(40) the Pleasure Grounds (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 30, by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(41) the Preservatives in Food Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 9, by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(42) the Private Cemeteries (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 13(1) -
(i) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(b) in by-law 13(2) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(43) the Private Cemeteries (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 13(1) -
(i) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$50" and substituting "$100";
(b) in by-law 13(2) by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(44) the Private Markets (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 27(1) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$250" and substituting "$450";
(b) in by-law 27(2) -
(i) by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(ii) by repealing "$250" and substituting "$450";
(c) in by-law 27(3), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(d) in by-law 27(4), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(e) in by-law 27(5), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(45) the Public Cemeteries (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 13(1), by repealing "of $250" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 13(2), by repealing "of $2,500" and substituting "at level 3";
(46) the Public Cleansing and Prevention of Nuisances (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 23(1)(i), by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 23(1)(ii), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(c) in by-law 23(1A), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(d) in by-law 23(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(e) in by-law 23(3), by repealing "of $150" and substituting "$300";
(47) the Public Cleansing and Prevention of Nuisances (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 23(1)(i), by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 23(1)(ii), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(c) in by-law 23(1A), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(d) in by-law 23(2), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(e) in by-law 23(3), by repealing "of $150" and substituting "$300";
(48) the Public Conveniences (Conduct and Behaviour) (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 10, by repealing "of $750" and substituting "at level 1";
(49) the Public Conveniences (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 11, by repealing "of $750" and substituting "at level 1";
(50) the Public Funeral Hall (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 12(1), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 12(2), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(51) the Public Market (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 14(2), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(c) in by-law 14(3), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(52) the Public Market (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(b) in by-law 14(2), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(c) in by-law 14(3), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(53) the Public Swimming Pools (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in bylaw 12, by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(b) in bylaw 13(1), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(54) the Public Swimming Pools (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 12, by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(b) in by-law 13(1), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(c) in by-law 13(2), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(55) the Sanitation and Conservancy (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 10(1) -
(i) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(ii) by repealing "$25" and substituting "$50";
(b) in by-law 10(3) -
(i) by repealing "of $750" and substituting "at level 1";
(ii) by repealing "$15" and substituting "$50";
(56) the Slaughterhouses (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 37(1) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$600";
(b) in by-law 37(2) -
(i) by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(ii) by repealing "$250" and substituting "$300";
(57) the Slaughterhouses (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in bylaw 37(1) -
(i) by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(ii) by repealing "$500" and substituting "$700";
(b) in bylaw 37(2) -
(i) by repealing "of $10,000" and substituting "at level 4";
(ii) by repealing "$250" and substituting "$350";
(58) the Smokeless Tobacco Products (Prohibition) Regulations (Cap. 132 sub. leg.) be amended in regulation 3(2), by repealing "of $25,000" and substituting "at level 5";
(59) the Stadia (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 15(a) and (b), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(60) the Stadia (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 15(a) and (b), by repealing "of $1,500" and substituting "at level 1";
(61) the Swimming (Regional Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 19(4), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 2";
(62) the Swimming Pools (Urban Council) Bylaws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in bylaw 18(3) -
(a) by repealing "of $1,500" and substituting "at level 2";
(b) by repealing "$25" and substituting "$50";
(63) the Undertakers of Burials (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 11, by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(64) the Undertakers of Burials (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended in by-law 11, by repealing "of $2,500" and substituting "at level 2";
(65) the Ventilation of Scheduled Premises (Regional Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(b) in by-law 14(2), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(c) in by-law 14(3), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(66) the Ventilation of Scheduled Premises (Urban Council) By-laws (Cap. 132 sub. leg.) be amended -
(a) in by-law 14(1), by repealing "of $5,000" and substituting "at level 3";
(b) in by-law 14(2), by repealing "$5,000" and substituting "at level 3";
(c) in by-law 14(3), by repealing "$5,000" and substituting "at level 3";
(67) the Regional Council Ordinance (Cap. 385) be amended in section 21(8), by repealing "of $10,000" and substituting "at level 5"."
ゅ眃約冀璓勉畊ネи略ㄌ酚某ㄆ祘笆某硄筁и∕某.
и︗某矗ユ某Ξ矗蔼カ現Ы兵ㄒ跋办カ現Ы兵ㄒそ渤徖ネのカ現兵ㄒのΤ闽妮猭ㄒ┮璹猭﹚程蔼籃蹿肂盢赣单籃蹿肂锣夹非籃蹿单癸莱
睦竡の硄玥兵ㄒ材100A(1)兵璹ミ猭Ы虑∕某璹矗蔼ヴ︙兵ㄒい┮﹚ヴ︙籃蹿肂
る﹚1994ㄆ禗砠祘璹材2腹兵ㄒ碞ぃ禬筄10窾じ猭﹚籃蹿﹚籃蹿单羭琵羆服穦︽現Ыぃ莱硄等薄鶪祇㏑矗蔼程蔼籃蹿肂ㄏ籃蹿尿祇揣纞ノ
ぃ筁癸锣癸莱玡蹿肂Α瓃籃蹿夹非籃蹿单礚臮の硄等Τ惠璶浪癚瞷︽籃蹿肂カ現Ы㎝跋办カ現Ы酚ㄤ戮舦絛瞅癸Τ闽兵ㄒ疉のカ現Ыそ渤徖ネ籔カ現狝叭の跋办カ現Ыㄆ叭兵ゅ浪癚и略ㄢカ現Ы某秸俱更某ㄆ祘兵兵ㄒ54兵ㄒの兵砏ㄒ┮璹67兜猭﹚程蔼籃蹿肂
┮Τ秸俱笷10窾じ┪程蔼籃蹿А穦锣夹非籃蹿单癸莱ぃ筁竒秸俱ぃì10窾じ–ら籃蹿ご穦蹿肂Α瓃硂翴1994ㄆ禗砠祘璹材2腹兵ㄒず睲贰璹
Question on the motion proposed, put and agreed to.
BILLS
First Reading of Bills
COMPANIES (AMENDMENT) BILL 1996
EMPLOYEES' COMPENSATION (AMENDMENT) BILL 1996
NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1996
Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).
Second Reading of Bills
COMPANIES (AMENDMENT) BILL 1996
THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Companies Ordinance."
He said: Mr President, I move the Second Reading of the Companies (Amendment) Bill 1996.
The Bill proposes a number of changes to the Companies Ordinance, notably the abolition of the doctrine of ultra vires, and the related doctrine of constructive notice, both of which have outlived their usefulness.
The doctrine of ultra vires, whereby a company's contractual capacity is limited by the objects and power clauses contained in its memorandum of association, was applied by English courts in the 19th century and was intended as a protection for its members and creditors. However, it has since become an obstacle for companies, which may commence new businesses without realizing that a change in objects is necessary, and a trap for unwary third parties, as their contractual dealings with a company may be unenforceable. The ultra vires doctrine has been abolished by statute in a number of common law jurisdictions such as Australia, New Zealand and Canada and instead companies have been given the capacity of an individual or a natural person. Under the proposals, a company may still choose to limit its objects and powers in its memorandum and any such limitations will bind its directors and management. However, third parties will still be protected in their dealings with the company.
Changes are also made to the related doctrine of constructive notice. Under this doctrine, a person is deemed to have knowledge of the contents of any documents concerning a company that have been filed and are available for public inspection. The Bill abolishes this in as far as it relates to companies' memoranda and articles of association.
Other significant proposals contained in this Bill are briefly as follows:
- The statutory forms contained in the Fifth Schedule of the Ordinance and the 48 statutory forms set out in the Companies (Forms) Regulations will be deregulated. Instead, the Registrar of Companies will be given more flexibility to determine the content and format of the forms. This will enable the Registrar to improve and update them more readily.
- The scope of the provisions relating to the disqualification of company directors will be expanded. At present, under certain of the provisions, a disqualified person is prohibited from involvement in a locally-incorporated company but not from involvement in an overseas company doing business in Hong Kong. The Bill refines and extends the definition of "company" under Part IVA of the Ordinance to encompass overseas companies operating in Hong Kong.
- The Official Receiver will be given greater flexibility to apply to the Court for the appointment of outside liquidators. Amendments are also made to allow for a private sector provisional liquidator appointed before a winding-up order has been made to continue in office after such an order is made. These changes will assist the Official Receiver in contracting out more insolvency work to the private sector and should help to relieve some of the strain on the resources of his Office.
- Appropriate Chinese equivalents are added to certain statutory wording which is currently prescribed in the Ordinance in English only. This is to provide for companies which wish to register under a Chinese name, or under both a Chinese and an English name, and to facilitate the submission of documents in Chinese.
The Bill also abolishes certain accounting exemptions enjoyed by shipping companies which are not available to other types of company and makes certain other technical changes to the legislation.
The principal items in this Bill have been recommended, or supported, by the Standing Committee on Company Law Reform.
Thank you, Mr President.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
EMPLOYEES' COMPENSATION (AMENDMENT) BILL 1996
THE SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Employees' Compensation Ordinance."
毙▅参膚璓勉畊ネи略笆某弄1996沟干纕璹兵ㄒ
兵ㄒΤㄢ璶ヘ材琌э到掉﹚ビ干纕よ猭材琌矗蔼璹程蔼籃蹿肂
и-
瞷蹦ノㄢ贺よ猭ㄓ掉﹚沟ッ赤ア莱眔干纕材贺よ猭琌靡安蝶︳〆穦蝶﹚沟赤ア寥Μぃ禬筁5%骋矪矪獽穦祇靡爹干纕肂材贺よ猭琌某安沟赤ア寥Μ禬筁5%沟㎝端沟獽斗某∕﹚干纕肂肂ぃ眔ぶ沟干纕兵ㄒ砏﹚程肂斗パ骋矪矪уΤ
沮筁┕竒喷ㄢ贺よ猭穦ㄇ沟㎝沟稰睼瞔τ某パセō笲Α掉﹚干纕肂惠璶耕丁兵ㄒ某某耎靡続ノ絛瞅ㄏ┮Τッ赤アぃ阶沟赤ア寥Μ︙贺祘常パ骋矪矪祇靡ㄓ掉﹚干纕
︓沟干纕兵ㄒ兜竜︽程蔼籃蹿肂и-
某沮兵ㄒ┮更璹絋玂兵ㄒㄣ称ì镑纞ノのㄏ籃蹿キ籔沟赌兵ㄒㄤ摸竜︽籃蹿璓
兵ㄒョ耎溜"緄"迭﹚竡︓珹╧┦ㄏ╧常莉眔单玂毁и-
ョ某"產畑Θ"迭﹚竡莱珹碆﹏ゝひ皌案㎝皌案﹏ゝひ皌案克㎝皌案ダ克
程︗某ョ癘眔沟干纕兵ㄒ兵蹿璹程蔼干纕肂Ω琌きる璹и-
ゴ衡–ㄢ浪癚干纕肂Ω絋玂沟矗ㄑì镑玂毁よ獽ら璹癬ǎи-
某р兵蹿瞷璹干纕肂沟干纕兵ㄒ穝糤6ず
畊ネи略矗某
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1996
THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Noise Control Ordinance."
He said: Mr President, I move the Second Reading of the Noise Control (Amendment) Bill 1996.
The continuous and repeated sound of alarms in unattended vehicles causes considerable noise nuisance. The protracted sounding of false alarms, sometimes lasting for hours, is particularly disturbing at night, as reflected in the large number of complaints, which average 50 to 60 a month, received by the Administration over the last two years.
The false activation of vehicle alarms is largely due to improper installation or to over-sensitive settings. As a result, some systems can be activated simply by the vibration induced by a passing vehicle or overlying aircraft. But these systems can, with proper attention, be easily corrected. At present, however, there is no legislative control on such alarms. The Noise Control (Amendment) Bill therefore aims to prevent noise nuisance from vehicle alarms by setting out the legal parameters of alarm activation, having regard to the security function they are designed to serve.
The Bill proposes three elements of control. The first control tackles over-sensitive systems and proposes that activation of an intruder alarm will become an offence unless the vehicle is physically interfered with. This control will ensure that alarm sensors are correctly set to detect attempts to tamper with or enter the vehicle rather than react to slight vibrations. Once this over-sensitivity is controlled, the incidence of false alarms will be reduced.
The second control places a limit on the duration of noise generated by alarms. The limit suggested is five minutes, which is sufficient for necessary crime prevention action to be taken. This requirement can easily be complied with by adjusting the functioning of the system.
The third control, which will be applied to newly registered vehicles only, concerns the reactivation of alarms. Many current alarm systems are reactivated automatically after being triggered and their continuous reactivation causes great noise disturbance to nearby residents. The Bill will prohibit such automatic re-arming of the alarm after an initial activation. However, the alarm can still be reactivated automatically if the doors, bonnet, boot or tailgate of the vehicles are opened. This guards against unauthorized entry.
The Bill places the onus of complying with the controls on the registered owner of a vehicle, who should be responsible for the performance of the alarm system and its regular maintenance. After enactment of the Bill, three months' lead time will be given to existing vehicle owners to comply with the controls and nine months will be allowed for new vehicles to be installed with alarm systems which meet the requirement on reactivation. The police will be the enforcement agent of the controls.
To consolidate the noise control provisions of all intruder alarm systems, we have also taken the opportunity to transfer the existing provision to control noise from alarm systems installed in buildings from the Summary Offences Ordinance to the Noise Control Ordinance.
Mr President, false alarms is a persistent source of neighbourhood noise nuisance. The proposed controls seeks to eliminate this nuisance without affecting the security of the vehicles. With a reduction in false alarms, we would rather expect that when alarms do sound, they will be taken more seriously and the security value of the vehicle alarm systems enhanced.
Thank you, Mr President.
Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.
Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).
Resumption of Second Reading Debate on Bills
MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (AMENDMENT) BILL 1996
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 24 April 1996
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
Bill read the Second time.
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
PLANT VARIETIES PROTECTION BILL
Resumption of debate on Second Reading which was moved on 24 April 1996
Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.
Bill read the Second time.
Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).
Committee Stage of Bills
Council went into Committee.
MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (AMENDMENT) BILL 1996
Clauses 1 to 10 were agreed to.
PLANT VARIETIES PROTECTION BILL
Clauses 1 to 42 were agreed to.
Schedule was agreed to.
Council then resumed.
Third Reading of Bills
THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES reported that the
MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (AMENDMENT) BILL 1996
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
Bill read the Third time and passed.
THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES reported that the
PLANT VARIETIES PROTECTION BILL
had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.
Bill read the Third time and passed.
MEMBER'S MOTIONS
PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 6 May. The movers of the motions will each have 15 minutes for their speeches including their replies, and another five minutes to speak on the proposed amendments. Other Members, including the movers of the amendments, will each have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am obliged to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his or her speech.
BROADCASTING POLICY
MR ALBERT CHAN to move the following motion:
"セЫ癸現┎⊿Τ糹︽琁現厨現郸乎い秨Μ禣筿跌カ初┯空の斌览某侯約冀兵ㄒボ瞏ち框狙玃叫現┎秨Μ禣筿跌カ初の浪癚㎝璹瞷︽約冀猭ㄒの﹚Ч到㎝环約冀現郸セ翠犁硑︑パじて秨そキのㄣ膙約冀吏挂蝴セ翠ㄈ瑆約冀穨烩︗"
朝岸穨某璓勉畊ネセさぱ笆某約冀現郸某琌辨翠┎ゲ斗タ跌セ翠約冀現郸瞷現郸タ熬瞒秨そキ玥さ翠┎ガ懒竚侯約冀兵ㄒさる┏現┎そガぃ穦秨Μ禣筿跌カ初現┎硈﹃∕﹚玥笻は筁┕┯空硂琌и-
稰框狙
祏祏计丁約冀穨㎝м砃瞷ぃぶ穝跑て堡瞷︽翠猭ㄒ現郸︓∕郸诀篶常ゼ続莱硂贺穝镣墩碞ぃ碈砰現郸瞷ぃそキ笻は膙玥∕﹚硂ㄇ拜肈ョ琌セさΩ笆某某璶
и-
ゑ耕ㄤ瓣產㎝翠薄鶪獽穦祇谋芖穝℡らセ单Τ穝祇甶の瘆現┎舱ウ-
約冀現郸璓Θㄈび跋約冀いみ翠現┎玱蹦ぃ跑莱窾跑よ猭セ翠約冀ㄆ穨祇甶氨孩ぃ玡
チ囊ㄤ某穦碞瓃兜翴矗Τ闽癚阶セ穦皐癸現┎俱砰約冀現郸у蝶眖跋办膙à浪癚セ翠約冀現郸ぃìぇ矪綠產碔某穦栋い蝶阶Τ闽蝴臔超Μ禣筿跌阶翴︗ㄆ虫ヲ昂某穦碞現┎︑匡紇钩狝叭よ現郸矗チ囊種ǎ
畊ネи稱酵酵Τ闽Μ禣筿跌拜肈現┎祇セ翠材Μ禣筿跌礟酚┯空Τ帹筿跌ㄉΤ盡犁舦ㄤ羆服琁現厨現郸乎いョ┯空"琵カチΤ匡拒現┎穦丁Μ禣筿跌礟酚盡犁戳せい骸篗綪癸Μ禣筿跌カ初恨"硂兜現郸┯空き琁現厨Ω莉眔﹚チ囊粄"秨カ初玃秈膙"玥ㄏ翠筿跌芠渤Τ竊ヘ匡拒
堡琌現┎さるЧΘΜ禣筿跌カ初浪癚Ч笻は筁┯空τΤ闽浪癚璉Ч琌兜"癶"現郸и粄琌兜"癶"現郸材癶現┎熬砇癩刮材癶現┎Τ闽∕﹚癸禣ぃそ材癶現┎穝∕﹚癸カ初筁だ恒
現┎浪癚挡狦ボ瞷Τ丁筿跌寥窥Τ帹筿跌瘤礛Τ盡犁舦ご莲穕6货じ︓Τ︳璸Τ帹Μやキ颗ご琌ゼぇ计珿現┎粄璝秨Μ禣筿跌カ初癸Τ帹穦硑Θ癩現穕ア︓Ы场秨ョ穦Τ帹筿跌盿ㄓ螟チ囊粄現┎硂贺玂毁癩刮現郸ミ初Чぃ钡и-
ㄈ瑆筿跌筁ㄓА矪莲穕篈現┎︙筁ㄓぃ疭酚臮ㄈ瑆筿跌τ縒熬砇瞷Τ帹筿跌
畊ネㄆ龟翠┎約冀穨よ癩刮痲︽暗猭桂ǎぃ翧徖琍筿跌祇礟⊿Τノそ秨┷夹家Αパ癩刮硓筁孔╬甭よΑ快さΩ浪癚琂璶玂毁Τ帹筿跌璶癚翠筿癟挡狦程沧眔痲荡癸ぃ琌禣ぃ琌翠約カチ篗綪秨Μ禣筿跌カ初礚い管瞷禣ㄉの穝筿跌竊ヘ诀穦硂琌現┎∕﹚篗綪秨カ初現郸盿ㄓ碿狦
畊ネи稱酵酵Τ闽約冀猭砏拜肈ㄏи-
瞷篔秨Τ闽秨Μ禣筿跌カ初拜肈ぃ酵セ翠約冀猭砏ㄤ龟竒ぃ続莱瞷約冀吏挂跑てセ翠約冀猭ㄒ"朝侣"よ瞷ㄢよ材琜篶ぃ約冀碈砰パぃ猭ㄒ砏恨参┦τぃぶ猭砏ろ睲捶材猭ㄒず甧Τぃぶよぃ続莱穝約冀吏挂ㄒ局Τ舦砏ぃ約冀碈砰砏恨へ祇礟祘の礟酚ず甧の約冀ㄆ叭恨瞶Ы戮舦㎝篶Θ单常惠璶穝㎝舱硂タ琌そ渤辨﹚侯約冀猭ㄒヘ夹琌畊ネ框狙琌現┎锚現獀吏挂㎝ㄇぃそ秨蹦玂罽篈さガ懒竚览侯約冀兵ㄒ硂∕﹚龟琌翠約冀砏购癶
は芠ㄈ瑆ㄤ瓣產薄鶪瓣產縩伐穝セ瓣約冀猭砏穝℡Ν舱約冀兵ㄒぃ約冀碈砰疭翴砏恨芖ョガ徖琍約冀筿跌猭秈︽浪癚㎝璹Τ帹筿跌猭单ㄈ瑆ㄤよタ縩伐祇甶セō肚癟㎝約冀ㄆ穨翠現┎玱斌硂よ翠約冀穨盢璶現┎斌τ↖基
畊ネチ囊粄現┎癸約冀ㄆ穨蹦ノ箂窰のろЧ俱現郸翠約冀穨ゼㄓ祇甶惠璶現┎縩伐把籔珿チ囊粄現┎ゲ斗Θミ阁场〆穦栋約冀筿癟坝のそ渤盡某﹚ゼㄓき︓約冀穨祇甶隔㎝ヘ夹タセる矗約冀現郸某臛阶璶―現┎約冀穨祇甶隔約冀猭砏戈方祙叭纔磃蚌癡きよ璹﹚玡陇┦現郸㎝璸购и-
ゲ斗Τ絋屡瓜の睲捶よㄏ約冀ぱッ环溜秨肚癟ッ环篫抖Τ硂妓翠約冀穨祇甶穦Τ辨
畊ネセ略朝勉笆某某
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Dr LAW Cheung-kwok has given notice to move an amendment to this motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose that the motion and the amendment be debated together in a joint debate.
Council shall debate the motion and the amendment together in a joint debate. I now call on Dr LAW Cheung-kwok to speak and to move his amendment. After I have proposed the question on the amendment, Members may express their views on the motion and the amendment.
DR LAW CHEUNG-KWOK's amendment to MR ALBERT CHAN's motion:
""玃叫現┎""碞"埃"秨Μ禣筿跌カ初"い"カ初""礚帹筿跌徖琍筿跌︑匡紇钩狝叭カ初の砞ミそ渤ㄏノ繵笵璹ㄣ砰丁斗"の埃"の浪癚"い"の""
霉不瓣某璓勉畊ネи笆某タ朝岸穨某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更朝岸穨某癸某祇ēチЧ種某ゅ泊絛瞅耕┮セ矗タセタヘ琌眏秸翠約冀穨秨璶珹┮Τ筿跌碈砰ぃ虫ゎ琌Μ禣筿跌и-
ぃ辨癸–贺筿跌碈砰カ初秈︽浪癚常琌矪瞶ぃ丁秈︽τ硂浪癚よ猭ゲ礛穦ㄤ筿跌碈砰膥尿現┎┮﹚竒犁兵ン┮チ某現┎莱ミㄨ╯┮Τ筿跌碈砰秨磅︽丁ㄏ┮Τ穨ず㎝Τ砍届把籔щ戈穨Τ┮ㄌ碻セタ眏秸ㄣ砰磅︽秨現丁璶┦ぃ礛現┎琌ノぃ瞷Τ穨ず紇臫膥尿超ぃ筿跌碈砰カ初
瞷ㄢ丁坝犁礚帹筿跌約冀诀篶礚帹筿跌㎝ㄈ瑆筿跌丁翠膀徖琍筿跌そ徖琍筿跌㎝丁Μ禣筿跌約冀诀篶Τ帹筿跌ウ-
筿跌礟酚兵蹿㎝灿玥常ぃㄒ礚帹㎝ㄈ跌礟酚箂箂箂る骸徖跌礟酚箂箂骸τ盡礟酚セせきる骸Τ帹筿跌玥莉┑ㄢ︓現┎瞷Τ現郸璶琌–摸筿跌碈砰礟酚骸玡だ秈︽璶浪癚硂琌伐ぃ現┎癸┮Τ筿跌碈砰㎝Τ闽穝м砃秨逼
現┎瞷Τ帹筿跌㎝ㄈ瑆筿跌ご莲穕胑璶瞶パぃ秨Μ禣㎝礚帹筿跌カ初硂癸Τ砍届把赣︽穨㎝禣常ぃ穨癸莲计秸俱碩沮и竒喷硂琌ㄣ会紆┦狦カ初痷琌ぃìや穝膙把籔Τ闽穨莱赣続讽耞現┎礚斗筁だ臮納
筿跌碈砰粂ゅ現郸瞷ョ獶盽睼睹ㄢ丁礚帹筿跌璶だ璽踞縒ミτ⊿Τ竒蕾痲璣粂繵笵戳ョㄤㄈ瑆粂ゅ約冀竊ヘ徖跌秨ぃ甧砛約狥杠約冀ㄤ︽現Ыуㄤ約狥杠約冀徖跌パカ初σ納︓さㄤ翠钡Μ繵笵い⊿Τ矗ㄑ約狥杠竊ヘ翠膀パ翠現┎祇礟竒犁徖琍筿跌澈⊿Τノ翠粂ē約冀セ龟谋眔κぃ眔ㄤ秆現┎癸ぃ筿跌碈砰ぃ丁浪癚筿跌粂ゅ約冀現郸尿睼睹
睼睹粂ゅ現郸妓ョ瞷現┎癸ぃ筿跌碈砰冀約逼ぃ矪瞶ㄤ斗煤ユ犁穨祙┪眔祙ョΤぃ羆ㄓ弧セ㎝チ粄約冀現郸浪癚琌斗珹┮Τ筿跌碈砰斗秈︽瞷現┎莱癸狵㎝カ初祇甶粄醚㎝︳璸﹚ㄣ砰現郸磅︽丁秨翠約冀ㄆ穨
チ癸現┎Ν戳∕﹚ぃ矗ㄑそ渤筿跌繵笵稰獶盽ア辨セ穦馋莱某穦碞秨そ渤筿跌繵笵ミ初冈灿祇ē
セ略朝勉矗タ谅谅畊ネ
Question on the amendment proposed.
眎簙┚某璓勉畊ネセ翠瞷筿跌約冀ㄆ穨膙粿疨琌Τヘ窣璝竒犁薄鶪ㄓ丁筿跌そいきΤ礚帹筿跌ΤそΤョゑ玡ㄢΘㄤ緇丁筿跌そだ常莲穕禬筁10货じ
よㄏ⊿Τ穝筿跌瞷︑匡紇钩狝叭ョ蒥初セ翠蒥チ獽Τ竊ヘ匡拒ゅ眃約冀るい某盢ㄓ祇ㄢ"︑匡紇钩狝叭"礟酚竊ヘ狝叭礟酚パ筿跌約冀蒥初瞷埂㎝格禜チ羛粄翠┎ゴ衡ゼㄓㄢ既ぃ祇穝Μ禣筿跌礟酚琌瞶秆珿さΩ某臛阶肈ヘ癸秨Μ禣筿跌蒥初拜肈ノ"框狙"泊┤ぃ讽埃獶Τì镑靡沮靡翠┎琌Τ種玂臔Τ帹筿跌そ
ぃ筁チ羛癸翠┎ガ既絯侯約冀兵ㄒ览⊿Τ┯空︙穦穝秨甶稰ア辨瞷翠┎筿跌約冀現郸の猭琜篶龟陪辅м祇甶и眖よ弧
材筿跌紇钩パ筿猧肚癳秈计絏肚癳のパ芠渤︑匡拒筁┕稱ぃ肚癳よΑ瞷ぃ耞撮瞷珿翠┎茎ノм砃だ摸夹非暗猭絋龟ぃ﹜穦祇礟の菏恨跑眔狡馒㎝箂床
材碞菏恨诀ぃ瞷パゅ眃約冀菏恨礚帹筿跌約冀τ竒蕾玥菏恨徖琍のΤ帹筿跌逼薄鶪ぃ現┎场碞Τ闽礟酚糵у㎝∕郸常蹦ノぃ夹非┕┕璝筿跌竒犁稰ぃ骸甀猭ぃそキ翠┎龟莱砞猭﹚甅参の夹非よΑミそキ祇礟の菏恨诀
材よ瞷Τセそ斗才徖琍狝叭そ穨叭玥獽翠跋ノ徖琍秈︽約冀ㄆ玡セ礚斗翠┎ビ叫礟酚硂贺暗猭陪礛癸竒烩徖琍筿跌礟酚そぃそキ挪翠┎硂よ⊿Τ钡菏恨舦硂癸祇甶セ翠徖琍筿跌蒥初︑礛ぃ
瓃拜肈翠┎莱﹚侯約冀兵ㄒ诀穦ㄖ╯秆∕
︓秨┮Τ筿跌蒥初拜肈チ羛獺程よ猭琌パ現┎贺Α跌钩狝叭﹚瞶才セ翠蒥チ痲膀セ砏﹚礛パщ戈∕﹚琌膙讽礛チ羛辨翠┎祇礟酚镑だσ納玻ネ紇臫ㄒ璶硓筁セ筿杠呼蹈肚癳紇钩狝叭讽祇Τ闽礟酚玡現┎獽莱絋玂セ筿杠狝叭ぃ紇臫
チ羛や砞ミそ渤筿跌繵笵︙赣繵笵ぃ砆垒ノ┪砆ノ祇γ鯣┦ぃ璽砫ヴē阶初琌眔闽猔拜肈и-
ョ辨翠┎膥尿╯砞ミそ渤筿跌繵笵︽┦干ì瞷筿跌︽穨ê贺璶坝穨玥ぃ冀⊿ΤΜ跌玂靡ぃì癟眖τ琵ㄇΤ肩借竊ヘ眔冀癳
セ碞Τ闽筿跌約冀現郸略朝勉
綠產碔某璓勉谅畊ネさぱ某よ琌宁砫現┎⊿Τ糹︽筁┕┯空⊿Τ砮过そキ秨玥よセ辨チ囊約冀現郸祇ēōだ絋は婚êㄇ蝴臔超Μ禣筿跌カ初抡阶翴硂ㄇ芠翴珹"カ初⊿Τ┯""м砃兵ンぃ""カチゼゲ莉痲"单
秨Μ禣筿跌カ初瞶沮珹竒蕾㎝м砃ㄢ糷癸カ初┯拜肈иΤ種ǎ
秨カ初惠璶σ納カ初琌┯眔硂翴⊿Τ岿瞷セ翠筿跌約カ初筁キАΤ7%龟借糤現┎き"玃秈狝叭穨厨"︳璸ゼㄓき碈ざカ初糤蔼笷15%临Τ現┎浪癚厨ず睲贰ぃぶカチご礛辨ΤΜ禣筿跌竊ヘ匡拒硂兜挡狦籔ㄤカ初秸琩挡狦ぃ垦τ兜秸琩陪ボ畊ネΘ︓きΘ徖琍筿跌㎝Τ帹筿跌芠渤АΤ砍届Μ穝Μ禣筿跌狝叭τ-
癸セ粿栋盡肈穝籇厨笵筿紇戈癟м单竊ヘАボ緻玴砍届硂ㄇ秸琩弧翴約冀穨俱砰祇甶ごΤ铆胺糤カチΤ眏禣種饼瞷約冀狝叭ぃ骸種
畊ネи-
ぃフ現┎籔︑パ囊某︳璸カ初┯︙Τ帹穦Τ穕アㄓ颗秖τ獶カ初祇甶玡春の程璶琌禣痲ㄓ颗秖暗ネ種讽礛Τ籯セ產羆ぃ弧Τ帹筿跌籯セㄤ碞﹚籯セ狦ノカ初﹚甧ぃ穝膙阶沮杠琌呸胯抡粇
Τ穝膙腀種膙τ筿跌約カ初Τ瓜碈ざカ初俱砰Τ┮糤カチ腀種窥硂ㄇタ琌カ初ㄑ―膀セ砏觅Θぃ秨カ初痷タぃ量竒蕾砏簔跌瞷カ初惠―τ泊Τ玂毁琂眔痲
碞м砃糷τē瞷徖琍筿跌硓筁计絏溃罽м砃矗ㄑ繵笵珿祇穝翠┦Μ禣筿跌繵笵м砃琌︽τョ耕獽﹜硂兜м砃纔翴セㄓ碞Τ穝膙秈カ初現┎玱粄穝膙璝ノ耕Θセㄓ快Μ禣筿跌狝叭癸胑呼禣Τ帹筿跌ぃそキ畊ネ硂贺琌í摅摅玂臔竡癩刮臔暗猭Ч抡τс炳祇甶穝Μ禣筿跌
畊ネи辨產某璶猔種硂翴セ翠м砃Ч祇甶Μ禣筿跌拜肈ぃ琌м砃琌︽τ琌現┎穦砮过矗ㄑじ匡拒の秨カ初玥
畊ネ︓跋办┦Μ禣徖琍筿跌現┎∕瞶パ妓禣秆瞷ぃぶ╬璪常杆Τ钡Μ徖琍竊ヘ砞称и-
嘿ぇそ徖琍筿跌╰参ぃ筁猭ㄒ砏﹚"絏"徖琍竊ヘ琌ぃ钡Μ硂ㄇ"絏"竊ヘА惠璶Μ禣竊ヘず甧じて︓╢ェ竊ヘ︓HBOらセNHK徖琍筿跌筿紇繵笵单硂ㄇ竊ヘス甧砛セ翠钡Μ盢穦跋璪┕め矗ㄑじて竊ヘ匡拒
硂ㄇ竊ヘ瘤礛琌ㄓ竊ヘ尺舧籔莱パカチ︑∕﹚セ翠Τぃぶ筿跌矗ㄑ膀セ禣筿跌狝叭Μ禣筿跌ノ琌渤矗ㄑ摸㎝じ匡拒珿ㄇ竊ヘΜ禣筿跌芠渤莱パ窥∕﹚約冀カ初ぃ莱赣ノ產パ現┎∕﹚ㄇ竊ヘカチ穦稰砍届
畊ネ現┎よ∕秨Μ禣筿跌カ初甧砛Τ帹筿跌冀約硂∕﹚琌Ω玂毁癩刮痲硑碞ぃそキ瞷禜暗猭и-
璶笵Τ帹筿跌Μノめ禣τ礚帹筿跌のㄈ跌琌ㄌ綼約禣ㄢが膙だㄌ苦ぃ癩現ㄓ方瞷現┎某陪笻は瓃玥鶪Τ帹筿跌カ初現┎瞷某ぃ非称秨︙は筁ㄓ璶糴Τ帹筿跌冀約
畊ネチ囊癸秨Μ禣筿跌カ初ミ初だ絋и-
粄カ初┯穝膙カチョ舧竊ヘ匡拒琌м砃︽и-
ぃΤヴ︙瞶パ丁筿跌竒犁莲穕τ璶斌せい秨カ初硂現郸
┮程и-
チ囊辨現┎膙ら镣縀疨薄鶪浪癚盡祙逼玃秈約冀诀篶膙
畊ネセ略朝勉や某
THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.
MRS ELIZABETH WONG: Mr Deputy, the current scene of confusion over Hong Kong's broadcasting policy, or the lack of it, calls for a coherent and forward-looking broadcasting policy to ensure a level playing field for all players.
For a start, the current broadcasting policy is a legacy left over from the past and needs a drastic overhaul.
In less than a decade, broadcasting has undergone some dramatic changes.
The plethora of advancements in terrestrial and satellite telecommunications bring in new protocals and this complicated industry is now the touchstone of modern technology. It has to satisfy demands for information and a thirst for entertainment. And with its new frontiers, it demands a wizardry in management to meet new challenges. Thus, this unstoppable advancement of new technology must be faced resolutely and not at a slow step-at-a-time pace only to snarl up at a later date.
To meet new challenges, the correct policy, I think, must be that broadcasters should be able to compete in a fair and equitable environment and under a sound and open regime, free from the Government's undue interference.
Now all this is good grandiose "motherhood and apple-pie" stuff. But currently, reality is far different from the perception. For example, additional to free TV, we now have pay TV which is something that Hong Kong should be proud of. Yet, the Government appears to be inconsistent in its approach by restricting, on the one hand, any issuance of new pay TV licences; and yet, on the other hand, by allowing the issue of new, albeit two, video-on-demand (VOD) licences. And may I ask why two? What are the criteria for selection? Does one cancel out the other? What are the bases for different policy decisions? So we may ask a host of questions all directed at the concept of fair play and fair competition.
But what does all this mean? How does one enhance competition in this tight market of audience, manpower resources and advertising revenue, without going through some gymnastic market contortions?
Furthermore, how does one globalize markets and still satisfy local operations? Or introduce pay TV and/or other new operators and still enable free TV to compete on an equal footing? These are difficult questions.
Singapore, we understand, provides for the right incentives to attract overseas investors without frustrating their local production. When we talk about the hub of the industry, one wonders whether Hong Kong is acting or reacting a bit too slow and too late.
In contrast, I think, Hong Kong free television operators are faced with royalty payments set at punitive rates. It is suggested that, to allow true competition, this rather antiquated device of a bygone era should be eliminated altogether or we might see a demise of free TV. This cannot be to the benefit of consumers at large.
Whilst royalty payments may enrich the public purse, this will tie the operators' hands and dent their profit margins. When operators operate on a tight shoe string, something else has got to give. This normally means less jobs for the people and less quality programmes for the audience. In the end, the losers must always be the consumers.
By restricting open competition, and by imposing punitive charges, the Government sends the wrong signals both to international operators and also internal operators alike.
Fair competition must mean what it says: it is equitable competition across the board and not on a selective basis. Broadcasting in a mass communication business provides many new opportunities. The best way to maximize the use of these opportunities must be to ensure fair competition, which in the ultimate analysis means that the Government is not to decide for the market, but should let the market decide for itself.
Mr Deputy, I support the motion.
讲蚌某璓勉さゅ眃約冀沧∕﹚懒竚侯約冀兵ㄒ览獽纔矪瞶ㄤちセ粄硂ぃア耕叭龟暗猭ㄤΤ翴
材現┎讽览侯約冀兵ㄒ︳ㄤ狡馒┦㎝ㄤ皌璶兵兵ㄒい珹ぃ碈砰のぃ竒犁㎝菏恨砏玥ㄣΤ讽狡馒┦肚碈мǔ硉祇甶ㄏ侯兵ㄒ竒眔癬丁σ喷ぃ琌ン甧ㄆ
材きる竝瞶ゅ眃約冀褐不ネミ猭Ыゅ眃約冀ㄆ叭〆穦纯ボ"瞷瞒丁礚狦礚狠狠穌兵猭ㄒΤ碞穦瞦現┎種饼︙"瞷Τ約冀诀篶礟酚︓箂箂箂┏骸戳懒竚Τ闽览癸穨ず礚紇臫琂礛︙璶话玡﹚Τ闽疉の砛狡馒拜肈兵ㄒ㎡
材Τ闽兵ㄒ疉の环盡犁舦祇礟の瓣癸セ翠約冀礟酚拜肈硂琌妮阁禫┪ぇ盡犁舦拜肈莱痙い璣羛羛蹈舱癚阶┪痙疭跋現┎矪瞶︓瓣癸セ翠約冀礟酚拜肈羬ぇ硂疭琌庇稰拜肈计舦瓣產常р約冀戈方跌舦场だ
瞶畊ネ瘤礛現┎琁現厨現郸乎い纯┯空セい篗綪癸Μ禣筿跌カ初恨ヘ玡玥某癸筿跌穨吏挂秈︽浪癚玡既絯磅︽翠秈羛癸硂∕﹚ボ瞶秆碞セ翠約冀吏挂じてㄓ筁き徖琍筿跌Τ帹筿跌穝筿砞ミㄏカチΤ耕匡拒現┎∕﹚︑匡紇钩狝叭パ翠筿癟刚冀膥τΤ帹筿跌穝籇呼CNN㎝CNBC单瓣いみ阁瓣肚碈翠秨砞ㄈび跋徖琍肚冀いみ陪ボ碭セ翠約冀吏挂じて㎝秨┦祇甶ǔ硉讽玡叭琌荷е∕﹚︑匡紇钩狝叭菏恨琜篶のЧΘ癸Μ禣筿跌カ初浪癚
瞶畊ネセ贾ǎセ翠ㄣ称︑パじて秨そキのㄣ膙約冀吏挂礛τ饼硉ぃ笷筁筁е秨Μ禣筿跌礚帹筿跌徖琍筿跌︑匡紇钩狝叭单カ初τゼ﹚莱菏恨琜篶盢穦旧璓碿┦膙玻ネセ翠肚碈┏脄祇初碿┦膙挡狦琌產厨超癸厨じての弄匡拒溜⊿Τ盿ㄓ矪玡óぇ挪筿碈砰カカ初秨ぷ斗磝搐だ筿碈砰竒犁Τ闽щ戈ぇ环獶碈砰ゑ滦籠ぇの疉の芠渤ぇョ环獶厨ゑスカ初秨筁еτま璓碿┦膙盢癸穦﹚硑Θぃ┛跌紇臫
瞶畊ネヘ玡そ渤ごゼ策篋Μ禣筿跌家Α薄鶪Τ帹筿跌惠璶﹚丁┹甶カ初㎝铆﹚ノめ计秖ヘ玡Τ帹筿跌ノめ计秖糤ぃ瞶稱竒莲セǎ闯硂贺薄鶪璝糤Μ禣筿跌畕礛ま璓碿┦膙︓︑匡紇钩м砃ご妮刚喷顶琿坝穨莱ノ竒喷現┎ㄒ穿莱荷е∕﹚莱菏恨琜篶︓礚帹筿跌徖琍筿跌カ初秨疉の戳盡犁舦の耕庇稰戈拜肈璝ぃ臮のΤ闽兵ン㎝酵秨琌酵
瞶畊ネ翠秈羛粄セ翠約冀現郸ヴ︙э㎝﹚常斗σ納舦锣簿σ納蝴臔穦﹚の▆щ戈吏挂㎝玂そキ▆┦膙兵ン約冀現郸ぃ度籔瓣產舦㎝穦﹚盞ち闽τ疉の癸ぃ碈砰竒犁㎝菏恨狡馒┦讽玡吏挂セ翠Τ約冀猭ㄒの約冀現郸ぃ﹜粿э跑玥穦≧阑瞷Τ笲膀セ▆約冀吏挂礚蝴セ翠ㄈ瑆約冀穨烩︗
瞶畊ネセ略朝勉
辩模┚某璓勉瞶畊ネ瘤礛現┎眏秸翠約冀ㄆ穨祇甶だ瞶稱約冀诀篶ぇ丁膙だ縀疨ㄤ龟硂弧猭琌Гか芠ぱㄆ龟翠現┎筁碭ゼΤ莱м祇甶の蒥初惠璶э跑冈灿浪癚俱砰菏恨诀﹚絃环祇甶郸菠琌碞絛氓秈︽箂窰╯現郸玡陇┦硈侯約冀兵ㄒ現獀τ璍浮い翠約冀穨祇甶硋亥辅稼瓣產︓綟芖らセ㎝琍℡
礚粄繦徖琍筿跌のΤ帹筿跌祇甶翠蒥チ筁碭筿跌繵笵匡拒よ竒计糤瞶阶パㄓ糤︓28临穦祏戳ず眔匡拒珹︑匡紇钩狝叭ぃ璶а癘瞷临Τ﹡︘琘ㄇ璪┪︘加產畑琌ごぃ镑钡Μ徖琍筿跌┪Τ帹筿跌
ㄆ龟讽и-
㎝ㄤ綟跋ゑ獽ぃ螟祇瞷翠蒥チ┮ㄉΤ匡拒环环ゑ芖┪らセぶㄒ芖產畑炊筂Τせ筿跌繵笵匡拒τ翠程Τ28狦临ゼΤ徖琍筿跌のΤ帹筿跌薄鶪畉眔ㄑ"匡拒"ㄤ龟蒥チ莱赣Τ匡拒琌現┎現郸よ岿鑛旧璓и-
匡拒Τ眔Μ禣筿跌斑匡拒碞琌璶ы┪ぃ璶┪钩耕Ν玡"匡拒"礚帹獵ぱы┪ㄈ跌獵ぱ琌⊿Τ匡拒
狦現┎痷Τ港種璶琵禣镑眖じて秨㎝︑パ膙約冀吏挂い莉眔程程匡拒碞ゲ惠荷е﹚Ч到の环約冀現郸ㄤい珹秨Μ禣筿跌蒥初ま膙ㄤ龟瞷現┎蝴臔Τ帹筿跌痲τ┑ㄤ盡竒犁戳┶荡秨蒥初ぃ虫穕甡蒥チ痲и-
匡拒и┤現┎∕﹚癸Τ帹筿跌祇甶穦腊Γ琌膙︑礛旧璓匡拒搭ぶゼ酚臮渤ぶ蒥チΤ種饼ノΜ禣筿跌狝叭は安蒥チ镑硓筁ま膙τ莉眔じて竊ヘ匡拒はτ穦Τ產畑Τ砍届ㄏノΜ禣筿跌羭ㄒ弧瞷芖Μ禣筿跌祇甶酱玨碞タタㄤ現郸躬纘膙甧砛–跋祇Μ禣筿跌礟酚
и眏疨璶―現┎穝σ納砞ミそ渤繵笵チ丁刮砰矗ㄑ措笵籔蒥チ肪硄眖τ耎溜チ丁穦笷種ǎ丁秈˙辅龟ē阶︑パ
и粄狦璶蝴翠ㄈ瑆約冀穨烩︗и-
ゲ惠琜篶暗ひ現┎瞷約冀穨菏恨诀琌肚癳м砃㎝Μ禣家Αㄓだ摸現┎莱ぃ肚癳м砃τ祇礚帹筿約冀Τ帹肚冀㎝徖琍礟酚だΜ禣㎝ぃΜ禣ㄢ摸筿跌礟酚繦ら穝る钵м祇甶ヘ玡祇礟螟癸穝祇甶┮и粄現┎莱蹦禣〆穦某斌瞷Τ诀盢祇礟э矗ㄑ呼蹈の矗ㄑ竊ヘ┪狝叭跋だㄏ菏恨诀ㄣΤ艶┦莱穝м穝狝叭祇甶τ絋玂竊ヘ㎝狝叭ㄑ莱ぃ穦钩瞷パ碭丁筿跌┮胋耞現┎莱秈˙╯莱矗ㄑ呼蹈璽砫矗ㄑ呼蹈τぃ矗ㄑ竊ヘ蒥チ莉眔じて竊ヘ匡拒
約冀筿癟㎝戈癟м贺︽穨ら亥磕竒Θ镣墩璶蝴翠膙現┎ゲ惠縩伐癸м祇甶┮盿ㄓэ跑舱現郸琜篶砞ミ穝﹛参膚約冀筿癟の戈癟м現郸矗ㄑだ戈方秈︽現郸╯﹚环祇甶郸菠翠祇甶Θㄈ瑆戈癟いみ矗ㄑ瞶稱吏挂
程и某現┎σ納さず碞約冀筿癟の戈癟м現郸羭︽Ω琵蒥チ祇種ǎ蔼畃穦秆蒥チ約冀筿癟の戈癟м穨のチ丁刮砰惠璶癚阶︙盢翠砞ㄈ瑆戈癟いみ
瞶畊ネセ略朝勉
虫ヲ昂某璓勉瞶畊ネ
︑匡紇钩狝叭籔Μ禣筿跌ぃ甧睼瞔
и稱弧ㄇΤ闽︑匡紇钩狝叭のΜ禣筿跌拜肈Τ闽秨Μ禣筿跌阶㎝︑匡紇钩狝叭砏恨Τ獶盽盞ち闽玒現┎竒盽芠翴粄video-on-demand (VOD)㎝Τ帹筿跌膙カ初︓粄眖龟悔à祇VOD琌跑Μ禣筿跌珿ㄏぃ秨Μ禣筿跌カ初ョ⊿Τ或拜肈カチ硓筁VODご礛Τ穝竊ヘ匡拒
チ囊粄硂贺芠翴睼瞔VOD㎝Μ禣筿跌┦借и-
璶―琌Μ禣筿跌カ初莱現郸┯空秨ま穝膙よVOD琌м祇甶盿ㄓ穝碈砰ウ縒疭┦㎝皐癸カ初籔Μ禣筿跌獶Ч珿癸VOD菏恨祇礟祘莱﹚穝琜篶㎝逼
戈癟蔼硉そ隔Information superhighway祇甶琌ゼㄓ竒蕾穦祇甶璶㏑チ囊癸VOD狝叭膀セ╆舧篈硓筁戈癟蔼硉そ隔カチ渤矗ㄑ甌贾戈癟龟眔やぃ筁и-
粄ぃ睼瞔Μ禣筿跌㎝VOD狝叭┦借τ锚秨Μ禣筿跌カ初
VOD籔Μ禣筿跌ぃぇ矪
︗稱钩矗ㄑVOD狝叭诀篶ぃ︑籹筿跌竊ヘ场竊ヘㄓ︑潦薄鶪琘ㄇ竊ヘセ穝籇笆篈戈癟竊ヘ粿栋睲酵Α竊ヘ单ぃパVOD狝叭诀篶矗ㄑ珿Μ禣筿跌籔VOD膙カ初ゲ礛瞅露筿紇贾竊ヘ┪êㄇΩ禣┦筿跌竊ヘ眖竊ヘず甧àΜ禣筿跌籔VOD膙琌"Τ"琌Τ"疭﹚カ初膙"獶┮弧VOD碞琌Μ禣筿跌
VOD籔Μ禣筿跌翴畉钵琌VOD繦芠渤璶―τ矗ㄑ珿"が笆┦"獶Μ禣筿跌ゑ玡и-
п秨筿跌诀и-
⊿猭北ウ冀或竊ヘ珿硂玡矗現┎斗璶そ渤恨筿跌竊ヘず甧筿跌竊ヘ才そ渤笵紈キ硂贺菏恨厩㎝よ猭莱ノ肚参筿跌ゼゲ莱ノVOD狝叭
菏恨VOD猭琜篶
и┮量ㄢ翴VODぃぇ矪琌だ璶ウ弧VOD狝叭ず甧㎝肚癳Αよ常Τセō疭翴眏︽璶VOD蛤繦Μ禣筿跌┪肚参筿跌砏恨猭玥琌袁辞暗猭パ筿癟兵ㄒぃ恨竊ヘず甧珿チ囊眏秸VOD莱筿跌兵ㄒ菏恨Τ闽ず甧才そ渤笵紈璶―ぃ筁パVOD縒疭┦ゲ斗﹚耕糴肞砏恨琜篶ㄓ菏恨и-
某筿跌兵ㄒぇ妮猭ㄒよΑ﹚疭礟酚兵蹿菏恨VOD狝叭
VOD祇礟籔祘ぃ莱熬砇癩刮
翠┎兜∕﹚琌祇ㄢVOD礟酚τ礟酚兵蹿盢"摸"Μ禣筿跌礟酚兵蹿チ囊癸硂兜某ボは癸秖祇礟挡狦穦旧璓癩刮胋耞VOD狝叭秖祇礟ョ穦そ⊿ゴVODカ初龟悔瞷Τ丁穝㏕﹚筿癟呼蹈そ砍セō呼蹈祇甶筿杠㎝VOD狝叭盢ㄓ穦Τ呼蹈ㄑ莱坝璽砫肚癳VOD竊ヘ硂贺芠吏挂龟ΤVODカ初秈˙秨癩刮胋耞Τ闽狝叭
チ囊硂拜肈ミ初琌VODぃ莱秖祇礟ぃ砏家そカ初箇戳㎝惠―∕﹚狝叭矗ㄑ贺摸の竒犁诀篶计ヘタи玡┮某VOD狝叭礟酚兵蹿莱妮猭ㄒΑ箋ガ骸ì硂ㄇ兵蹿诀篶玥Τ戈ビ叫礟酚
羆挡
и-
粄Τ硓筁膙磷癩刮胋耞τカチ盿ㄓ痲и-
瞏現┎さΩ窖瞶パ崩積秨VOD祇礟㎝砏恨穦穕甡Μ禣筿跌痲咀絙礟ぃ筁и辨牡現┎ゅ眃約冀タ巨ネ炳舦∕﹚セ翠ゼㄓ戈癟蔼硉そ隔ㄤい璶琿璝狦現┎穦癩刮痲ㄌ耴癸ㄤ诀篶Τろそす︓┛跌禣痲硂贺暗猭㎝╊反硂兵そ隔⊿Τだ
瞶畊ネセ略朝勉や某
馋莱某璓勉瞶畊ネ沮Τ帹肚冀Τ帹筿跌礟酚砏﹚現┎Τ舦Τ帹筿跌渤繵笵い禣ㄏノㄤい兵繵笵τ現┎ョ┯空σ納セ翠砞ミ兵そ渤繵笵
そ渤繵笵琌兵獶坝穨禣Τ帹筿跌繵笵カチノ繵笵冀︑︽籹竊ヘ┪笷ぃ芠翴礛τだ框狙現┎玱きガ斌砞ミそ渤繵笵∕﹚セのチ癸稰獶盽ぃ骸
и-
粄セ翠龟莱赣盢兵繵笵ㄤい兵挤そ渤繵笵ぇノ琵ㄇ獶現┎刮砰の穦ぶ计ρ摧痚ㄠ担单虑筿跌碈ざ穦ㄤх祇ǎ秆睦︑ミ初┪璚鶪ㄏ穦眖à秆拜肈┮
瞷翠Τ禬筁98%產畑常Τ筿跌薄鶪ㄤ龟砞ミそ渤繵笵癸じてチ秨穦讽璶獺肚癳琌妮穦ゅて璶じぇτ筿跌約冀癸そ渤林阶の穦基芠沫艭碞Τ瞏环紇臫┮砞ミそ渤繵笵琵渤カチΤ舦克ō硓筁筿跌︑パ笷︑稱ゅてㄏ穦ぃ羘τカチ碞ㄇ耕阶┦現郸ㄆン秈︽約獂癚阶硂蝴臔セ翠ē阶︑パτē阶︑パ琌獶盽璶硂妓碞ぃ穦ㄏㄢ丁坝犁筿跌Ч胋耞ㄏи-
瞷竒盽璶ぃ琌匡拒"诨痷D"碞琌"カ發阑"и稱硂癸翠祇甶琌⊿Τ砞┦
鶪瞷Τぃぶ﹁よ瓣產АΤ砞ミそ渤繵笵現┎ョ莱乘猭ㄤ瓣產Θㄒ讽礛и-
常笵砞ミそ渤繵笵セōぃぶм砃恨瞶の竒蕾拜肈璝現┎琌Τ港種杠セ獺砞ミそ渤繵笵莱琌Τ┮
ョΤ某矗瞷のセ翠м砃祇甶龟ㄣ称硂よ兵ン莱琌続祇甶诀或現┎はτ㏕˙︑玱˙ぃ玡今˙㎡硂龟и-
獶盽ぇ禣秆
珿セのチ穝玃叫現┎莱赣σ納砞ミそ渤繵笵惠璶の璶┦虑皌翠镑Θ︑パじて秨そキ約冀吏挂
セ略朝勉や霉不瓣某タ
㏄辩睶┥某璓勉瞶畊ネさぱ某虏虫τē琌瑌τぃち龟悔陪稰︽烩旧ず︽笵厩砃┦Τ緇龟ノ┦ぃì籔現┎┯空Τ钵ΡぇМ
某材场だ弧現┎⊿Τ糹︽現郸乎秨Μ禣筿跌カ初┯空璶ボ框狙и癸弧猭ぃ幢璭痷タ眔и-
ボ框狙琌現┎繦獽秨繷や布パ現┎讽セ⊿Τヴ︙计沮箇璸Μ禣筿跌カ初祇甶玡春洪膀秨カ初硂阀├φ┦碞獺秨猠ノΤ帹筿跌礟酚骸ら戳ㄓ秨カ初戳布
現┎ēア粇琌-
セぃ秆約冀ㄆ穨カ初鶪ゼσ納м祇甶癸約冀ㄆ穨セ借紇臫パせ︓さぱΤ┮孔"ㄆ碭礷穝"約冀ㄆ穨ョぃㄒ讽筿跌約冀碞Τㄢ丁筿跌硂琿丁и-
Τ徖琍筿跌㎝Μ禣筿跌τ硂ㄢ贺冀措笵ョΤ匡程︓Τ︑匡紇钩狝叭硂ち常癸約冀ㄆ穨ま癬馋≧阑カ初盿ㄓセ跑て
硂ㄇ跑て常ぃ縒ミだ澄ㄓ蝶︳約冀ㄆ穨–吏竊常琌が紇臫τ芠渤癸禜常琌竤癸Μ跌盿笆癩現癬辅現┎肛秨Μ禣筿跌カ初禯瞒Τ帹筿跌币冀ぃì硈Μ禣筿跌カ初笲薄鶪常ゼ磝搐琌ぃ笵秈˙穦Τ︑匡紇钩狝叭瞷刚拜и-
璶―現┎糹︽讽礚┯空τぃ瞶穦讽ら┮┯空╯澈さぱご琌瞶㎝︽
Τ穦弧秨カ初カ初碞穦︑︽秸竊硂琌︑パ竒蕾﹚硂贺弧猭瞶阶Θミ磅︽碞ぃぃ臮龟悔︽┦秨琌よ硂よぇ璶笷箇戳ヘ夹临璶糵跌カ初琌竒镑Θ剪ヴτ礚砏秨穦カ初睼睹ぃ俱約冀ㄆ穨矗ㄑΤ祇甶兵ン璽砫ヴ現┎琌荡ぃ繦種淮瞯獺︗癘眔讽約冀筿跌パ產跑Θㄢ產磀粿常ぃ穦は癸и硂弧猭ぷㄤ琌さぱ筿跌竒犁龟悔薄鶪ぃ琌春и璶タ綠產碔某弧猭瞷翠筿跌そ珹Τ帹ㄈ跌徖跌㎝礚帹埃礚帹產场常琌莲セㄤ龟璶Τщ戈碞璶ΤΤ竒犁吏挂щ戈ぃ玡春穦щ戈瞷現┎癸約冀ㄆ穨ㄇ砏恨碞胔好現┎╯澈琌璶翠Τ胺眃Τ約冀ㄆ穨临琌現┎セō眖約冀ㄆ穨い穋Τ痲
現┎讽筿猧そ渤戈方癸約冀ㄆ穨紉Μ盡祙硂竒犁Μτぃ琌ㄓ璸衡Μ禣ゼΤ膙じて㎝把籔カ初膙糤τ眖Μ禣は琈硂そ渤戈方禨狦現┎眖糤現┎Μàσ納秨カ初硂ぃ虫ゎ琌炳蔓с炳約冀︽穨玡硚穦ㄏ翠羘臕籜潮紇
琵и-
ㄤよ盡祙現郸瓣現┎ぃΜ盡祙穝℡現┎Μ2.5%芖⊿Τ盡祙硂ㄆ現┎眖筿跌┮Μ眔祙玱挤約冀祇甶膀俱︽穨祇甶崩秈ぇノは琈环泊
某璶―現┎蝴セ翠ㄈ瑆約冀ㄆ穨烩︗硂ぃ琌現┎Τ︓莱赣暗眔τΤ︽穨セō胺眃癩現鶪Τì镑兵ン秈τ璶約冀ㄆ穨Θ闽龄Ч︑籹竊ヘセ㎝瓣悔丁┮ㄉΤ︗粄﹚非㎝畒τ硂よΘ碞琌Чㄌ苦蚌緄㎝祇揣竊ヘ琌約冀艶活τ硂よщ戈毙▅の刚喷Θ狦琌帹琌璶Τの丁∕みネ綿㏕┮穝℡秨ぃ琌約冀穨穝℡筿跌籹承êよご礛琌荡磜▂τ穝℡ゼ钡Μ瓣悔約冀狝叭硂逼妓弧眔琌秨約冀穨弧琌眖坝穨à瓣矗ㄑ冀初硂初さぱ穝℡ぱ狦Τ翴Τま坝穨兵ンぱウ碞穦蠢穝℡矗ㄑ硂ノ
┮︓秨Μ禣筿跌カ初拜肈и粄さぱゅ眃約冀竒筁浪癚∕﹚既絯у材Μ禣筿跌礟酚琌瞶醇瞷癸カチ矗ㄑじて匡拒и某現┎σ納︑匡紇钩狝叭礟酚ぃ璶Ы祇ㄢ礟璶睲贰﹚-
┮矗ㄑ盡狝叭
и-
ぃ觅某のタ璶―ㄆ龟璝酚-
暗猭穦管現┎癸硂俐窾跑︽穨艶は莱︓侯約冀兵ㄒ矪瞶и纯竒睲贰朝瓃ミ初さぱい璣闽玒碿薄鶪現┎礚跌闽ぃ筁琌璶現┎睝礚ゲ璶"举繷甀鲤"
瞶畊ネセ略朝勉は癸某㎝タ
MR PAUL CHENG: Mr Deputy, there has been much debate about the regulation of pay TV and the provision of video-on-demand services over the last few months. Details of the arguments aside, we must ask ourselves why these services find a place in the market: we want to have more choices, and the quality of those choices to be enhanced through competition.
While deregulation can be effective in stimulating competition, going too far too quickly can stifle investment, without which both choice and quality suffer. What we need is an orderly and progressive programme of deregulation, where the interests of the community-at-large and investors are well-balanced. I intend to elaborate on a few points which, I hope, the Government will seriously consider before introducing legislation to this Council.
Firstly, the provision of television programmes, irrespective of the chosen medium of transmission, should come under local regulation. These regulations should reflect local market conditions, respect local customs and standards. Moreover, it is only fair to all competitors that they be subject to the same legislative control if they are providing the same content of services to local viewers. I, therefore, urge the Government to consider bringing forward a set of legislation, or by amending current ordinances, to focus on the content of services delivered by different service providers.
Secondly, we should look at the market in its totality. Our present situation calls for a review, including both the policy and the legislation. The complexity and velocity of technological advancement makes it very difficult for us to catch up with appropriate regulations. Furthermore, the definitions themselves become increasingly blurred. For example, when does telecommunication become television or vice versa? We must find a way to circumvent this hurdle, while not stifling our own market and technological development. As part of our review, we should look at how this situation has been handled, or is being handled in other international markets. We may be able to learn from others' experiences.
Thirdly, let me repeat and emphasize that I support an orderly deregulation of the marketplace. There exists a considerable inertia to services for which the viewer pays, and our domestic market is small. If we forge ahead in disregard of our market development; if we force too rapid a pace for deregulation, it will only lead to instability and unnecessary financial risk for the industry. In other words, we must allow a reasonable return of profits to investors in order to sustain competition. With competition, viewers have more choices and the quality and diversity of programmes will hopefully be improved. Needless to say, the pace of deregulation ties in with our economic performance and public sentiments. The Government should then keep the issue under regular review. Any changes proposed should observe the equilibrium between the interests of investors and the public.
Mr Deputy, I support the need for a comprehensive review on policy and legislation, but because time and circumstances have changed, I do not feel it is fair and reasonable for us to condemn the Government for being inconsistent. I shall, therefore, vote against the original motion.
Thank you.
法У地某璓勉瞶畊ネさぱ某矗璶蝴翠約冀ㄆ穨烩︗璶︗烩惠璶计∕兵ン材璶Τ秈м材璶Τ︹材璶Τ肝戈
мよи谋眔翠⊿Τ或拜肈и-
︑⊿Τセōм眖祙闽τま秈よ瘤礛禣琌約冀ㄆ穨眔痲竨叫﹍沧琌щ戈┪竒犁約冀ㄆ穨狥戈パ狥硂贺薄︙и-
Τだ㎝戈и-
璶σ納╯澈妓膙妓秨カ初Τ硂ㄇмэ到ㄤ摸翠碈ざ甌贾㎝約冀ㄆ穨Τじて祇甶ㄏセ翠約冀ㄆ穨癸禣τē矗ㄑ匡拒
翠Τ600窾カ初癸膙τē兜ㄆ穨甧秖絋龟Τи谋眔カ初よぃ镑甧г胋耞よョぃ甧礚び秖約冀诀篶瞷薄鶪タ瞷ㄑ―キ颗┪︓ㄑ筁―薄鶪иぃ瞷琌―筁ㄑи-
璶躬纘琌▆┦膙τ獶碿┦膙碿┦膙旧璓щ戈щ戈激辨程ㄆ穨快眔ぃΘ┪借﹍沧獶禣ぇ缒ぃ縒約冀ㄆ穨ㄤ︽穨ぷㄤ狝叭┦︽穨常妓
ㄤ龟現┎浪癚ㄤ約冀現郸莱璶σ納妓硂ㄇㄆ穨竒犁胺祇甶ㄒ現┎Τσ納莱赣ㄢ丁筿跌盡祙硂贺盡祙ぃ才セ翠瞷瞷龟薄鶪現┎ョ莱赣琵Τ帹筿跌冀約单籹硑荷秖ぃ碈ざぇ丁Τそキ膙吏挂琌ぇ璸躬纘快約冀ㄆ穨щㄇ戈竨叫︹㎝щ戈約冀ㄆ穨笷ㄏ翠蝴ㄈ瑆約冀ㄆ穨烩︗ヘ夹┮さぱи阶翴籔㏄辩睶┥某︑パ囊┮弧妓常琌は癸さぱ某
PRESIDENT'S DEPUTY: I now invite Mr Albert CHAN to speak on the amendment to his motion. You have five minutes to speak on the amendment.
朝岸穨某璓勉瞶畊ネ霉不瓣某癸セ某┮矗タ玃叫現┎碞秨Μ禣筿跌㎝ㄤ筿跌碈砰﹚ㄣ砰丁и谋眔硂タΤ礶矰睰ìぇ尔
セ某璶―現┎蝴秨Μ禣筿跌カ初現郸玥琌だ睲贰某祇ē瘤礛ぃ種и某俱砰泊癸秨カ初硂玥琌⊿Τは癸現┎ゲ斗糹︽ウ﹚現郸ミ初せい秨Μ禣跌カ初∕﹚琌竒筁吭高㎝浪癚狦讽∕﹚琌︽烩旧ず︽ê或瞷ゅ眃約冀ョ琌︽ōだ烩旧翠約冀ㄆ穨現叭ヴ常琌妮獶盡穨硂琌現獀ㄆ龟獺某常瞶秆иぃ粄そ渤㎝現┎阶礘翴現┎琌砮过┮﹚秨Μ禣筿跌現郸τ獶﹚或丁礘翴琌荡癸ぃ玥現┎ス﹚璶秨Μ禣筿跌丁獽琌跑┑尿Τ帹筿跌盡┑筐カ初秨狦硂妓ê或Τ︙だ㎡┮虫虫﹚丁荡癸ぃ琌и某翴㎝種
兜礶矰睰ìよ琌徖琍筿跌瞷琌⊿Τ盡舦拜肈徖琍筿跌瞷セ琌秨τ現郸セōョ琌秨ぃ約冀诀篶礚阶琌┪セ诀篶常翠現┎ビ叫跋办徖琍筿跌礟酚タ瞷礚帹筿跌妓ョタビ叫秨快徖琍筿跌狝叭ウ琌硓筁ㄤ碈砰祇ㄤよ珿霉不瓣某秨徖琍筿跌璶―龟悔籔瞷龟ぃ才セ琌秨或临璶矗硂秨璶―㎡
讽礛и舧霉不瓣某や砞ミそ渤繵笵硂某ㄤ龟硂某琌チ囊ㄓ常Τ闽硂兜璶―иョ纯筁癩現箇衡璶―癩現挤蹿ぉΤ闽よ祇甶そ渤繵笵堡硂璶―砆現┎∕眖さぱ癚阶秨Μ禣筿跌現郸泊иぃ霉不瓣某や秨砞そ渤繵笵ミ初㎝и-
Τ瞶秆獽やタタ泊㎝ず甧よ籔и-
ミ初ぃ疭碞Μ禣筿跌よ狦и-
やタ獽穦チ囊Μ禣筿跌ミ初絢ぃ睲膀硂瞶畊ネи-
チ囊ぃや霉不瓣某タ
ゅ眃約冀璓勉瞶畊ネи稱碞秨Μ禣筿跌カ初ㄆ莱礛酵約冀兵ㄒ礛秆睦и︙粄祘翠砰瞷現┎砮現郸犁硑︑パじてそキ秨τㄣ膙約冀吏挂
┑筐秨Μ禣筿跌カ初硂∕﹚癸琘ㄇτēぃ舧┮螟┮∕﹚и-
荡癸⊿Τ淮瞯眖ㄆセЫ矗某臛阶癸иㄓ弧ぃ琌Ч種ぇ硂タ琵иΤ诀穦秆睦現┎約冀現郸セЫ某讽礛Τу蝶現┎∕﹚︑パиョ辨瞏獺︗某常稱钮钮и-
硂∕﹚瞶パτ钮Чぇи瞏獺ョ辨场だ某┮挡阶穦籔и-
妓碞琌и-
癸贺贺螟┮∕﹚琌タ絋
現┎Ω盢Μ禣筿跌礟酚祇倒翠Τ帹肚冀Τそ倒ぉ赣そせ盡犁舦ㄏ赣そ礚斗籔ㄤ诀篶钡膙硂妓逼琌Τǎの赣そ斗セ翠Τ帹肚冀呼蹈筪肂щ戈τΤ惠璶倒赣そ瞶诀穦眖щ戈莉眔厨の竒犁Τ帹筿跌癩刮箂超︓現┎盢Μ禣筿跌礟酚祇倒Τ帹筿跌Τそ玡Ω現┎∕﹚倒ぉ竒犁诀篶琿盡犁舦琵赣そΤΤ秨﹍ぃ筁現┎硂Ω盢盡犁戳罽搭Τ
盡犁戳戳祏は琈讽璽砫硂ンㄆ薄﹛┮程ㄎ耞盡犁戳ョ獶╱ǎㄒ穝℡Τ帹筿跌碞ㄉΤΜ禣筿帹盡舦臮現┎倒ぉ盡犁舦龟祏翴き瘤礛耎甶呼蹈秈甶抖玱ゼ笷璓ㄤ箇璸ノめのΜ夹現┎τēョ禫ㄓ禫陪Τ惠璶浪癚現郸乎┯空タ玡ヴゅ眃約冀きるセЫ某秆睦┮弧安Τ帹筿跌盡犁戳骸ミ秨Μ禣筿跌カ初盢穦ま癬睼睹ガ浪癚Μ禣筿跌カ初ぇ玡穦︽癸秨カ初ㄆ秈︽竒蕾蝶︳╯妓场碞痁秨Μ禣筿跌カ初叭―瞷Τ約冀诀篶のΤ種セ翠祇甶約冀ㄆ穨诀篶┮紇臫搭︓程
瞶畊ネ硂и稱眏秸翴碞琌и-
瞷ご粄∕﹚琌タ絋и-
Τ穝秸琩穝计沮陪ボ︓せ吏挂э跑硂薄鶪и獺璽砫ヴ現┎琌荡癸Τ惠璶浪癚讽êタ絋∕﹚τ穝∕﹚ㄓ続莱穝吏挂硂獽琌и-
ョ粄琌程タ絋∕﹚赣兜竒蕾蝶︳さЧΘ蝶︳挡狦睲贰陪ボ秨Τ帹筿跌カ初癸瞷Τ約冀诀篶紇臫荡ぃ淮稬ㄆ龟安и-
秨カ初Τ帹筿跌箂箂きㄤ礟酚戳骸玡笷Μやキ颗会Θ好拜ㄏ砛︑匡紇钩狝叭ぃ籔Τ帹筿跌膙ョ穦ゴ阑Τ帹筿跌竒犁
и-
癸琌秈癶ㄢ螟Ыよи-
┯空璶秨Μ禣筿跌カ初и-
辨︑匡紇钩竊ヘ狝叭祇甶矗ㄑよ獽ぃ腀锚м祇甶м祇甶癸セ翠祇甶玌嘿"戈癟禬そ隔"伐璶よ安秨Μ禣筿跌カ初獽穦癸瞷礟Μ禣筿跌诀篶硑Θ腨ゴ阑カ初╯陪ボ筿跌芠渤よ―Τ匡拒-
腀種や禣ノ玱琌セ翠Μ禣筿跌ノめゑ瞯睲贰陪ボヘ玡カ初ぃì甧丁砏家Μ禣筿跌诀篶
秆∕快猭ぇ琌秨カ初琵Τ帹筿跌籔Τ種ゴ秈カ初诀篶甶秨膙硂暗猭ㄓΤ讽ま琌硂初縀疨膙いΤ帹筿跌矪挂琌伐ぃщ夹癸現┎獶盽陪妮種戈セ盞栋Τ帹肚冀╰参篈縩伐莱Τ帹筿跌寂砞呼蹈猔胑戈穝ま膙癸も玱ノΘセ耕计絏徖琍м秨甶穨叭安翠硂庇稰ㄨ超琌才セ翠痲㎡и獺琌ぃ穦才翠痲玥硂穦篒耞セ翠"戈癟禬そ隔"兵璶稦帹玥单瞴盞ち猔跌翠祇甶瓣產そ秨ガ硂兜苀ヘ蔼м胑戈穨毖额硂妓癸翠Τ或矪㎡癸щ戈癸翠獺みΤ或矪㎡и獺琌⊿Τ矪
и-
某秆∕よ猭ㄤ龟琌ч癑快猭и-
某┑筐秈˙秨Μ禣筿跌カ初︓浪癚筿跌約冀吏挂∕﹚籔и-
某猭琜篶竒絋ミ繦逼祇ㄢ︑匡紇钩竊ヘ狝叭礟酚癸吭高戳ずΜ栋ㄇ種ǎ疭琌︙臮Τ種竒犁ぃ︑匡紇钩狝叭и-
穦秈˙╯
┮Τч癑快猭妓и-
某ぃ穦–よ常嘿み種は–よ常т珼ぇ矪и-
粄ゲ斗才そ渤痲硂玡矗硂琌程キ颗よ痲程ㄎよ璝硂よ莉眔蹦Τ帹筿跌獽膥尿┹甶セō胖筿苐肚冀╰参膥尿セ翠芠渤矗ㄑ匡拒︑匡紇钩狝叭璸购ョ抖秈︽璶や禣ノΜ筿跌竊ヘカ初硂よョ穦ま琘祘膙
硂ぃ琌程˙ㄌиㄓ秨カ初墩螟磷ぃ虫ゎи-
绊∕ヘ夹琌м籔カ初ぃ耞祇甶タ硋˙搭︓埃ぃカ初ぇ丁毁и讽礛辨ǔ硉邻秨Μ禣筿跌の︑匡紇钩竊ヘ硂ㄢ兜狝叭璹﹚丁琵ㄏノ计絏м柜穝礚帹筿跌狝叭崩カ初瞶畊ネи稱︗某玂靡ち穦瓃秈︽竒喷禗иτиョ獺︗穦瞶秆и︙ぃ腀種┯空琌膀ぃ稱逼埃ら穦Τㄤ祇甶┦︓秨砞そ渤繵笵現┎る玡∕﹚礚斗砞そ渤繵笵眖Τ笲ノ戈方àσ納ョぃ竒蕾痲иぃ粄現┎ミ初瞷Τ惠璶э跑程и稱狡翴碞琌и-
某琌秈︽Ω浪癚︗ぃ璶а癘禯瞒瞷Τ丁иぃ琌弧きτ琌弧1819るи谋眔硂┑筐荡癸ぃ莱赣琌ぃ钡琌и谋眔獶盽瞶
約冀兵ㄒ
瞷и稱酵酵約冀兵ㄒセЫ某㎝ゅ眃約冀硂兵兵ㄒぃぶ丁兵ㄒごゼそ窖︗某癸兵ㄒ筐筐ゼ矗ユセЫ稰ぃ骸иョだ砰穦︗み薄и瞏獺ㄏи-
硉览兵ㄒㄨョ穦膥尿ゅ眃約冀籔現竝ぇ丁ㄓ┕ぃ虫и-
穦礚猭ЧΘΜ禣筿跌浪癚ョ礚猭そガ砏恨︑匡紇钩竊ヘ狝叭某螟辨话のミ猭Ыセ穦戳挡玡セЫ矗ユ約冀兵ㄒ
㈱フ弧璝薄鶪痷龟ぃ钡セ翠約冀猭ㄒ┕纯竒礷э瞷Τ猭ㄒぃ虫ゎ弧ぃ荷到荷弧琌發ぃ奸瑈琌狦―ЧτΜ禣筿跌浪癚の︑匡紇钩竊ヘ狝叭┑粇êи-
谋眔琌稭ぃのщ戈郸购穝筿跌狝叭瞷獽惠璶笵現┎現郸-
ぃ礚戳单︓и-
弘み览﹚約冀兵ㄒ沧Θゎ
程ΤΘ材矗ㄑ︑匡紇钩竊ヘ狝叭翠瓣悔筿癟Τそガ穦┑筐︓い秨﹍崩硂兜狝叭ㄓи-
礚斗ミ猭Ыセ穦戳ずΓ璹Τ闽猭ㄒㄤ龟丁琌ぃ甧砛и-
祔肞居τだみ矪瞶ㄤぃび候ㄆ叭刚稱稱安砞︑匡紇钩竊ヘ狝叭い崩カ初ㄆ玡и-
惠璶暗ぶひи-
惠璶ミㄒの┷夹┯щΤ種竒犁硂兜狝叭诀篶惠璶丁览﹚礟酚ビ叫и-
ョ惠璶丁蝶–ビ叫ビ叫莉眔钡诀篶ゲ斗秨穨玡碭る烩眔礟酚獽潦竚の杆ゲ惠砞称の璹ミ矗ㄑ竊ヘ某璶のЧΘ兜ミ猭Ы穦戳秨﹍ぃ﹚絋ミ砏恨琜篶
璶и-
ノ丁ずЧΘ硂ㄇ斑ち龟︽よ猭琌璹筿跌兵ㄒ戳辨の览﹚約冀兵ㄒ琌ぃち龟悔┮Τ盢ン侣璵干干オ羅后妓и-
Ω斗璶璹筿跌兵ㄒ┤筿跌兵ㄒи-
沧斌τぃノぇ玡临斗璶龟琁琿ら
Τ喘ē硂琌絃ア毖ㄆ龟獶и-
р硓筁瞷Τ砰猭ㄒ砏ㄒ穨叭玥の礟酚砏﹚現郸㎝龟悔約冀兵ㄒΘ猭兵ゅ兵ㄒぃ穦钩ㄇ┮稱钩盿烩и-
禬禫約冀м祇甶и-
龟悔ぃ﹟ゼм祇甶璹ミ猭ㄒи-
ョ荡癸礚種虑兵ㄒ璹瞷Τ約冀礟酚兵蹿⊿Τ約冀礟酚琌箂箂箂ぇ玡戳既懒竚兵ㄒи-
眔е璹筿癟兵ㄒ秈ョ眔阁碈砰局Τ舦のㄤ局Τ舦ㄆ﹜璹﹚璶∕郸
闽約冀兵ㄒ瞶畊ネ程и稱眏秸翴碞琌琘ㄢ︗某矗の現獀吏挂現獀︓ぃㄓ秆睦и-
︙∕﹚懒竚览и弧瓃琌Чぃタ絋弧猭Ч⊿Τㄆ龟沮и-
硂兜∕﹚Ч琌沮龟悔吏挂τЧ籔現獀礚闽ョ⊿Τヴ︙ぃ
約冀吏挂
瞶畊ネ硂兜某窗玃現┎犁硑︑パじて秨そキτㄣ膙約冀吏挂蝴セ翠ㄈ瑆約冀穨烩︗朝岸穨某粄ヴ︙玃秈セ翠約冀穨祇甶現郸常莱赣ㄣ称疭借и種朝某猭и璶и-
瞷Τ約冀吏挂ぃ阶︑パじて秨そキのㄣ膙よㄤ龟常硓筁現┎砮現郸砰瞷
陪τǎセ翠約冀ㄆ穨琌じてセ翠禣匡拒Μ坝犁筿跌Μ禣筿跌の禣徖琍筿跌Μ钮そ犁筿の坝犁筿临Τぃ盢ㄓΜ︑匡紇钩竊ヘ妓⊿Τ臛セ翠約冀穨膙ぃ縀疨ㄆ龟セ翠膀丁約冀诀篶讽いΤ丁穨叭琌莲籯弧眔钡翴セ翠筿跌菌ㄓΤ丁そ穨叭琌寥窥Τ弧膙ゼ筁縀疨繦︑匡紇钩竊ヘ狝叭秈瓁セ翠カ初筿跌約冀吏挂膙墩ゲ粿匡拒基ま禣讽穦眖い磃
阶約冀吏挂︑パセ翠籔ヴ︙矪よゑ耕龟睝ぃ还︹ㄆ龟セ翠約冀吏挂ゑ癬砛膙癸もㄓ弧︑パ眔現┎绊∕局臔約冀︑パ膀硂瞶パ現┎ゴ衡膥筿跌竊ヘぇ窽冀筿竊ヘよ紀埃兜ぃゲ璶舦碞現┎穦セる祔丁セЫ矗ユ璹筿癟兵ㄒ某辅龟磅︽現┎∕﹚
籔肚冀穨砏恨讽Ы妓и-
Τ舦パ诀篶北そ把籔セ約冀穨硂琌┯猽ノ現郸碞琌セ約冀诀篶莱赣パセそ北瘤礛獶セ翠﹡チ癸セ翠約冀诀篶︽ㄏ北舦そ癸セ翠約冀诀篶局Τ舦玱⊿Τ荡癸窽┪硂琌セ翠籔ㄤ荡计よ約冀Τ┮ぃぇ矪セ翠約冀诀篶局Τ舦Τ┮妮ぃ灿计約冀诀篶そ犁籔╬犁τΤぇτ把籔竒犁約冀穨ΤセそョΤ诀篶局Τそ約冀ㄆ叭恨瞶Ы瞷Τ皍薄舦璝恨瞶Ы粄続獽уそ磝搐セ約冀诀篶璶局Τ舦Ττ紐ぱи-
ぃ穦τ︑睹皚竲稺Γ―跑ぃ筁и-
穦痙種約冀簍秈浪癚筿跌約冀吏挂穦σ納琌Τだ瞶パ秨セ約冀カ初琵诀篶把籔
セ翠約冀吏挂ョ琌そキ–丁約冀诀篶常睲贰笵竊ヘず甧莱赣宽夹非и-
秨港ガそ荡癸⊿Τ盞某祘–丁惠璶烩礟約冀诀篶常睲贰笵斗璶や磅︽礟酚ㄆ﹜┮惠场禣ノ-
ぃ莱戳辨祙穦倒ぉ干禟ぃ阶ヴ︙約冀诀篶璝Τ舦ㄏノΤそ戈方ㄒ筿猧┪ㄉΤ舦冀約┪ノめΜ禣玥-
斗碞硂ㄇ疭舦τ莉眔Μ痲盢ㄤい场だ煤倒現┎挤耴そ┊
妓約冀诀篶碞筿跌ㄒぃ阶琌礚帹徖琍ы┪Μ禣筿跌-
┮斗璶宽砏玥琌и-
络﹚硂ㄇ砏玥穦臮の–薄鶪羭ㄒㄓ弧ヴ︙約冀诀篶璝咎虑礟酚ㄏノ礚帹筿猧冀筿跌竊ヘτ礚斗硓筁Θセ痲耕硚畖玥斗Τ硂兜疭舦τ眔痲鮔耕だ肂讽礛簿墩┕そキ逼︓さら跑眔ぃそキи-
睲贰璝筿跌約冀吏挂瞷锣跑и-
贾種Ω╯盡祙ㄆи觅ㄇ某種ǎ-
玂靡и-
︑匡紇钩狝叭砏恨のΜ禣筿跌浪癚硂ㄢンㄆ紉高そ渤種ǎ﹚穦糵稸σ納約冀诀篶矗種ǎ礛︽現Ы矗ユи-
某﹚絑紉高︽現Ы種ǎ
朝岸穨某耞礛и-
ㄈ瑆約冀いみ耕穝℡辅ㄈ瑆約冀いみ陪礛ぃゎタㄈ瑆ぃ虫ゎΤ┪笲いみ妓硂琌徖琍約冀м砃炊のて︑礛祇甶玱荡癸⊿Τ搭ぶ翠跋肚碈いみ璶┦埃ㄈ瑆程砏家跋約冀诀篶徖琍筿跌翠膀ㄤ砏家約冀诀篶珹CNNのNBCА匡拒翠祇獺腹τNBC临る糤睰兵穝繵笵
㏄辩睶┥某竒碞穝℡秨祘祇ēиぃ稱硂蝶阶ぷㄤ琌セる┏и穦莱穝℡現┎淋叫﹛Α砐拜иぃ稱紇臫и砐拜磖еみ薄渤
癸Τ種秈瓁い瓣硂ㄈ瑆程カ初約冀诀篶τē翠膀ぷㄤΤ翠钡い瓣剪眡瓣ずカ初薄鶪籔ずΤ約獂坝穨の﹛よ羛么硂ㄇい瓣竒犁穨叭甧眔ョ琌ㄤよ┮ぃゑ览タ肚癟筿跌籔地勾甌贾筿跌А匡拒セ翠砞ミ快ㄆ矪讽礛跋┦約冀┮珹ㄆ兜獶盽約獂獶洪盢獺腹徖琍祇癳セ翠跋約冀カ初纔墩琌ㄣ称纔▆徊砞琁и-
ㄣ称約冀诀篶┮惠徊砞琁ㄒ瞴程約瞶坝跋快ㄆ矪程ㄎ芠渤秸琩そ称碙盧穝籇ㄈ瑆程Ч称竊ヘ籹玡の籹砞琁の跋ず程秈筿癟そ妓璶琌и-
局Τì镑计秖約冀穨盡硂よ狥ㄈ┪狥玭ㄈㄤ跋砛礚猭で寄虏ēぇ瓣悔約冀诀篶竒犁┮惠场璶и-
莱称
瞶畊ネさぱ硂臛阶瘤礛Τ矗の現獀現獀吏挂のぃи蔼砍︗某常琌みキ㎝猑蝶阶┪某и-
ぃ镑硂碞︗某–兜某┪у蝶常莱и﹚и快そ琌穦σ納硂ㄇу蝶
瞶畊ネ程и稱с璶羆挡現┎癸朝岸穨某┮矗某莱и-
觅朝岸穨某矗膀セヘ夹и-
粄セ翠穦痲稱程盢龟瞷ヘ夹丁祔┑筐传杠弧莱赣碻亥秈场碞痁膀硂翴и-
绊∕粄矗硂兜癸и-
∕﹚"ボ瞏ち框狙"某瞶パ荡ぃだиセョ瞏ち框狙朝某斗璶и-
ボ瞏ち框狙и-
∕﹚ぃΤì瞶沮やЧ薄瞶程才セ翠穦俱砰痲谅谅瞶畊ネ
THE PRESIDENT resumed the Chair.
Question on the amendment put.
Voice vote taken.
PRESIDENT: I think the "Noes" have it. The "Noes" have it.
Dr LAW Cheung-kwok rose to claim a division.
PRESIDENT: I have already declared that the "Noes" have it.
PRESIDENT: Mr Albert CHAN, you are now entitled to your final reply and you have six minutes out of your original 15 minutes.
朝岸穨某璓勉畊ネ谅谅︗某祇ē稰谅ゅ眃約冀㈱港ユ瑈弧さぱ臛阶みキ㎝﹟ゼ钮и羆挡祇ē渤現┎瞷┮癸螟и獺某穦瞶秆и-
ぃだㄉゅ眃約冀贾芠猭さぱΘぃボッ环常穦ê或Θ瘤礛種ǎ㎝ミ初ゅ眃約冀Τぃ猭硂Ωユ瑈陪琌Τ痲τΤ砞┦
и稱碞碭肈ヘㄇ莱Τ某矗のㄈ跌㎝礚帹盡祙拜肈ゅ眃約冀氮勉い矗璝疉の吏挂э跑穦秈︽浪癚и舧硂┯空ョ辨硂┯空ら眔辅龟現┎﹛策篋"さぱиゴ琎ぱи""さぱ舅ゴ琎ぱ舅"琌盾硂┯空ㄤ龟ぃ螟糹︽ぃ穦疉のヴ︙現獀┦拜肈碞瞷約冀吏挂τē泊瞷祇ネэ跑瞷Τ礚帹筿跌Τ帹筿跌Τ硂或穝祇甶珹︑匡紇钩狝叭ず︙临弧約冀吏挂⊿Τэ跑и戳硂浪癚荷е秈︽
闽Μ禣筿跌拜肈某ミ初絢よ弧ぃ觅Θ現┎秨よや︑匡紇钩狝叭и稱坚睲翴チ囊⊿Τ弧璶ミ礚秨瞷Μ禣筿跌σ納カ初惠―㎝龟悔芠吏挂Τ璸购Τ╰参硋˙秨Μ禣筿跌狝叭琌耕瞶˙艼琌璝孔膀琘癩刮瞷莲籯τぃ秨杠и痷ぃ現┎讽︙ㄈ跌莲籯薄鶪ご礛秨Μ禣筿跌ョㄈ跌㎝Τ帹筿跌АΤ莲籯薄鶪ぇ氮す祇︑匡紇钩礟酚︑匡紇钩狝叭Τ场だ琌が笆狝叭τぃ琌約冀︑匡紇钩狝叭い陪Τ场だ狝叭琌籔Μ禣筿跌狝叭单ョまノ筿跌兵ㄒ恨┮現┎阶沮琌玡ベ狦璶玂毁ㄤ竒犁杠莱赣ぃ璶秨硂或カ初Τ帹筿跌㎝ㄈ瑆筿跌Τ秨
ㄤ龟現┎瞷ぃ秨Μ禣筿跌龟悔竒氮す秨ウ盢穦祇ㄢ︑匡紇钩狝叭礟酚τまノ筿跌兵ㄒ菏恨硂贺暗猭琌疭翠筿癟ō璹暗倒ぉ礟酚и谋眔ぃそキ狦璶祇Τ帹筿跌礟┪琌才ㄤ龟Τ帹筿跌礟杠莱赣倒ぉ┮Τ癩刮Τだ丁非称ぇ膙硂礟酚ぃ莱╬甭ョぃ璶ォミヘ疭癩刮矗ㄑ疭狝叭
畊ネ現┎弧筁現┎瞷矪秈癶ㄢ螟薄鶪暗羮螟癩刮ョ羮螟Τи匡拒竊ヘ羮螟硂或砰▅筿紇ョ硂或痷ぃ璶硂∕﹚羮螟羮螟薄鶪ぇ現┎ご璶秈癶Τ沮秈ю癶窾ぃ璶秈癶ア沮瞷現┎タ琌秈癶ア沮翠禣疭琌筿跌芠渤穕甡
и稱莱㏄辩睶┥某矗チ囊硂兜某琌︽烩旧ず︽ゅ眃約冀琌︽иぃ莱琌闽秨Μ禣筿跌硂拜肈︑パ囊ミ初絢ぃ睲-
盢癩刮痲緍カチ痲ぇ︑パ囊琌玂毁瞷琂眔痲栋刮痲τ⊿Τσ納秨俱カ初カ初竒蕾痷竡ê︑パ囊砫ヴぃ琌玂毁ê癩刮穦寥窥莱玂毁︑パ竒蕾カ初莱そキ秨瞶薄鶪笲硂琌戈セ竡膀セ玥ぃ琌ㄇ縒掉盡琂眔痲栋刮硓筁ㄇ闽玒紇臫琘ㄇ∕郸礛ㄤ痲硂ぃ琌︑パ竡膀セ阀├刚拜チ秨カ眔Μ禣筿跌㎡┮琘琘癩刮莲籯τぃ秨カ初琌癶辅現郸ゼ┗竒Τ某璸购竒蕾硂琌笻璉膀セ猭辨êㄇ膚〆秆硂拜肈
畊ネチ囊ミ初睲贰琌玂毁翠カ初竒蕾笲薄鶪ぇ莱赣璶硋˙......
The digital timer showed 0604
PRESIDENT: Mr Albert CHAN, I am afraid you have to stop now, but I will allow you two more sentences to conclude your speech.
朝岸穨某挪硂拜肈瞷鶪チ囊某ㄤ龟琌放㎝ぶ放㎝и-
琌瞏ち框狙и-
⊿Τ宁砫綠癡某辨產や硂放㎝瞶某
谅谅畊ネ
MRS SELINA CHOW: Mr President, can I ask for a clarification?
PRESIDENT: You wish to seek elucidation from Mr CHAN?
MRS SELINA CHOW: Yes, Mr President.
PRESIDENT: Please state your point.
MRS SELINA CHOW: Could Mr CHAN elaborate on which satellite city within the City of London has two cable services?
PRESIDENT: Do you wish to respond, Mr CHAN?
朝岸穨某畊ネ狦㏄辩睶┥某稱и膜ㄇよ瓣產琌Τ禬筁Μ禣筿跌礟酚杠и羭よ珹瓣穝℡芖らセ硂ㄇ蒥瓣產常ΤΜ禣筿跌礟Τㄇよ耕辅и-
ぃ莱厩êㄇ辅よ┪ㄇぃㄒи-
璶厩ㄇΘ㎝癸禣Τ祇甶谅谅畊ネ
MRS SELINA CHOW: Mr President, the clarification was asked on the basis of the City of London. Is that a clarification or not?
PRESIDENT: Mr CHAN, do you wish to respond? You do not necessarily have to respond.
朝岸穨某畊ネи莱竒弧眔睲贰狦㏄辩睶┥某︑瞶秆Τ拜肈......
PRESIDENT: That means you do not wish to respond.
Question on the original motion put.
Voice vote taken.
PRESIDENT: Council will now proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the motion moved by Mr Albert CHAN be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and proceed to vote by choosing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr James TO, Dr YEUNG Sum, Mr WONG Wai-yin, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Mr LEE Kai-ming, Mr LO Suk-ching and Mr NGAN Kam-chuen voted against the motion.
Mr CHIM Pui-chung abstained.
THE PRESIDENT announces that there are 26 votes in favour of the motion and 22 votes against it. He therefore declares that the motion is carried.
REVIEW OF MAJOR ADVISORY AND STATUTORY BODIES
MR BRUCE LIU to move the following motion:
"セЫ玃叫現┎浪癚瞷Τ璶吭高诀篶ㄒ骋臮拜〆穦ユ硄吭高〆穦の穦褐吭高〆穦の璶猭﹚诀篶ㄒ┬〆穦の洛皘恨瞶Ыà︹の蹦続讽惫琁眏硂ㄇ诀篶┦拜砫┦の硓"
郭Θ某璓勉畊ネи笆某硄筁某ㄆ祘┮更и某
翠現疭︹埃琌︽現旧碞琌Τ吭高〆穦の计ぃぶ猭﹚诀篶硂ㄇ诀篶﹚の龟琁籔チネΤ闽現郸ш簍獶盽璶à︹骋臮拜〆穦のユ硄吭高〆穦ㄢ吭高诀篶ㄒウ-
琌現┎臮拜現┎竒盽ウ-
種ǎㄌ耴﹚現郸ǎウ-
Τ羭ì淮紇臫猭﹚诀篶よ┬〆穦の洛皘恨瞶Ыㄒㄢ常Τ龟借∕郸舦﹚Τ闽その洛皘狝叭現郸硂ㄇ猭﹚诀篶碞钩眖現┎┑ㄓ"現┎"舱麓ウ-
à︹龟ぃ甧┛跌
現┎程砞ミ硂ㄇ吭高〆穦の猭﹚诀篶璶琌穦弘璣現郸﹚Τ耕約獂把籔砛現獀拜肈現┎砞ミ措笵い秆∕そ叭琜篶猭﹚诀篶矗ㄑ狝叭笷璓蔼瞯の艶恨瞶ぃ筁簿墩さぱ翠カチ毙▅キ炊筂矗蔼某現祇甶某穦パカチщ布匡τ現┎琁現ョ量―そ秨璽砫ユチ渤把籔種醚矗蔼筁┕"弘璣醚"現獀竒礚猭続莱穝現獀吏挂狦硂ㄇ吭高舱麓の猭﹚诀篶ご钩侣崔チ超盢穦瞋琘ㄇ顶糷"╬穦┮"τ砛闽み穦ㄆ叭カチぃ眔ぃ笷-
種ǎ︓贺贺︽笆≧阑猲ぃ骸さぱ翠ǐチて笵隔и-
莱種醚硂琌眖"弘璣醚"锣て"穦醚"甧砛穦顶︽穨秈硂ㄇ舱麓穦Τ現郸﹚瞶┦酚臮穦ぃ惠璶癸穦铆﹚祇甶Τ縩伐ノ
и盢眖┦拜砫┦の硓よだ猂硂ㄇ诀篶拜肈矗э到よ
┦
瞷硂ㄇ吭高〆穦の猭﹚诀篶ΘАパ羆服〆ヴ骋臮拜〆穦埃現┎琂礛Τ"磟连"舦笲瞯のよ獽А渡〆ヴㄇ種ǎ硂ㄇ诀篶埃獶腨甿現獀溃玥ㄇ蛤現┎種ǎオ穦砆┶窖程┬服旧舱獽琌ㄒ硂贺薄鶪诀篶ず種ǎ螟Τ熬会ぇ尔種ǎ穦渡現┎よ"钮玥熬獺玥穞"硂琌▆恨獀︓瞶ē現┎璶約獂钮よ種ǎ玂靡┮﹚現郸渤痲琌瞷吭高〆穦の猭﹚诀篶ΘА熬坝盡穨τ膀糷カチ種ǎ玥ゼ眔続讽跌のは琈
チ琍戳纯竒碞吭高〆穦の猭﹚诀篶┦秈︽兜拜秸琩Θ砐拜きκ︗18烦カチи-
祇瞷钮筁吭高〆穦τ腀種笷種ǎ砆砐いΤ65%砆砐粄瞷硂ㄇ诀篶┦ぃìΤΘ粄莱赣眏硂ㄇ诀篶┦パǎ硂ㄇ诀篶龟Τ浪癚ゲ璶
拜砫┦
硂ㄇ吭高〆穦の猭﹚诀篶舱Θ∕﹚ㄤ拜砫祘琂礛琌パ現┎〆ヴ︑礛琌現┎璽砫ぃノカチユミ猭Ы瘤礛カチ菏诡現┎笲パ硂ㄇ猭﹚诀篶獶現┎场舅ぃミ猭Ы菏诡瘤礛ミ猭Ы硓筁糵у挤蹿癸硂ㄇ吭高〆穦の猭﹚诀篶秈︽菏诡癸竒癩現縒ミ诀篶ㄓ弧ㄒ┬〆穦ミ猭Ыョ礚璸琁硂ㄇ诀篶ㄉΤ︑パ耕矪矪ミ猭Ы菏诡現┎场临璶礚┣Τ穦嘿硂ㄇ诀篶琌"縒ミ瓣"
硓
狦そ渤⊿Τ硚畖笵硂ㄇ吭高〆穦の猭﹚诀篶タ癚阶ㄆ兜ョゼ镑琩綷Τ闽戈のゅンê或セ碞ぃ癸硂ㄇ诀篶秈︽菏诡瞷Τ300吭高〆穦Τκ秈︽场┪场だそ秨穦某τそ秨穦某场だ琌だ跋〆穦の跋某穦︓そ秨戈ㄑカチ琩綷Τ190τΤ祇厨Τ归归21硂贺超硑ó超穨家Α礚好琌管カチ薄舦笻璉チ穦いチ︑パ把籔の癚阶そ渤ㄆ叭硂玥
琂礛吭高〆穦の猭﹚诀篶Τ贺贺狙浪癚のэ硂ㄇ诀篶龟琌ㄨぃ甧絯癸眏硂ㄇ诀篶┦拜砫┦の硓チΤ某
羆服〆ヴ硂ㄇ诀篶Θ莱続讽〆ヴ某穦某のチ丁膀糷虑眏硂ㄇ诀篶┦
埃疉の诀盞の庇稰戈讽Ы莱砏﹚硂ㄇ诀篶そ秨穦某のゅン吭高〆穦ョ莱赣絪籹厨カチユㄤ
莱眏ミ猭Ы癸硂ㄇ诀篶菏诡
Τ穦紐納浪癚のэ硂ㄇ诀篶穦э跑瞷︽現旧現獀琜篶ョ穦硂ㄇ诀篶跑眔現獀て╈篊硂ㄇ诀篶笲チ粄羇ㄏ硂ㄇ诀篶龟琁э〆ヴΘ舦ご礛搐羆服もいτ現┎ョΤ舦匡拒琌蹦ノ硂ㄇ诀篶┮矗種ǎの某︽現旧ぃ穦Τだ笆穘
︓Τ闽現獀てジи玱璶は拜螟笵坝の盡穨セō碞琌Ч現獀いミ⊿Τヴ︙痲盾琂礛坝の盡穨Τ硂ㄇ诀篶ず踞ヴ璶︗竚或膀糷カチ碞ぃΤ続讽は琈-
種ǎи-
龟礚瞶パ瞯の︽現よ獽τ碾膀糷カチ痲鶪眏硂ㄇ诀篶┦の硓贺ぃ種ǎ镑眔は琈のσ納﹚現郸碞約カチ痲ㄌ耴硂妓ぃ虫糤硂ㄇ诀篶そ獺ョ現郸崩︽抖
癸そ秨硂ㄇ诀篶穦某のゅン現┎Τは種ǎ現┎穦秆睦ㄇ〆穦の诀篶穦钡牟诀盞の庇稰ゅンㄤΩそ秨穦某ョ穦Й锚Θ㈱瞯笷種ǎチ粄瞶パぃだ狦硂ㄇ诀篶璶矪瞶诀盞┪庇稰戈璶ê羭︽超穦某獽ㄤ丁玥荷秖そ秨穦某︓そ秨穦某穦Θぃ篫┮饼ēи谋眔硂紐納琌ぃゲ璶翠琌ē阶︑パ穦贺ぃ種ǎА莉眔笷诀穦τカチョ竒甧の碙籔︑は種ǎ某穦穦某Аそ秨秈︽ゼǎ眔讽い某穦某そ秨秈︽τЮぃ幢笷︑ǎ秆и-
ご硂ㄇ某穦ずκ產伙薄鶪硂琌胺眃薄鶪
癸チ奸瑈﹜琌ゲ惠チ玃叫現┎粄痷浪癚瞷吭高〆穦の猭﹚诀篶à︹の蹦Τ惫琁眏硂ㄇ诀篶┦の硓皌瞷現秨カチ璽砫祇甶
セ略朝勉矗某
Question on the motion proposed.
PRESIDENT: Mr IP Kwok-him has given notice to move an amendment to this motion. His amendment has been printed on the Order Paper and circularized to Members. I propose that the motion and the amendment be debated together in a joint debate.
Council shall debate the motion and the amendment together in a joint debate. I now call on Mr IP Kwok-him to speak and to move his amendment. After I have proposed the question on the amendment, Members may express their views on the motion and the amendment.
MR IP KWOK-HIM's amendment to MR BRUCE LIU's motion:
"埃"璶""ㄒ骋臮拜〆穦ユ硄吭高〆穦の穦褐吭高〆穦""璶"の"ㄒ┬〆穦の洛皘恨瞶Ы"の埃"蹦続讽惫琁""皐癸絋癸禜秈︽約獂┦吭高﹚︽現诀篶砞ミ吭高舱麓俱砰現郸眖τ""
腑瓣辆某璓勉畊ネи笆某タ郭Θ某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更
ヘ玡翠Τ300吭高㎝猭﹚诀篶現┎ぃ糷ぃ烩办垦膍郸祇揣現┎は琈㎝笷約カチ痲の惠―ㄏ現郸﹚筁祘ぃ璓超硑óぃ璓叉瞒約カチ渤
膀セ猭材せき兵璹"パ︽現诀闽砞ミ吭高舱麓膥尿玂痙"硂︽ぇΤ吭高舱麓盢膥尿Θ疭跋現┎舱Θ场だи-
猔種硂ㄇ吭高诀篶à︹㎝祇ネㄇ跑てぃぶ現┎現郸ゼ竒吭高㎝蛤猭﹚诀篶癚阶薄鶪竒矗ユミ猭Ы癚阶チ羛粄癸硂穝Ы㎝穝祇甶現┎Τ惠璶硂癸ヘ玡吭高诀篶㎝猭﹚诀篶秈︽浪癚ㄏウ-
Τ祇揣ㄤ㎝ノ
畊ネ璶硂浪癚笷璓▆Θ狦и-
璶粄睲贰吭高诀篶㎝猭﹚诀篶現┎舅琜篶┮璽砫"盺︗"吭高诀篶㎝猭﹚诀篶だ戮ㄓ洪Μ栋チ丁癸現┎現郸種ǎ現┎現郸矗ㄑ種ǎ現郸"醇舗刮"蠢現┎︽ㄏ场だ恨瞶舦蠢現┎糹︽ヲ掉㎝菏诡戮叭礚阶吭高舱麓妮︙贺戮ウ常琌︽現旧現┎场だ舱麓砞ミのㄤΘ〆ヴ常莱硓筁︽現诀闽龟琁
畊ネセさぱ璶癸郭Θ某某矗タ琌パ郭某笆某璶―秈︽浪癚絛氓筁Ыチ羛粄秈︽浪癚ゲ斗琌俱砰㎝τ皐癸吭高诀篶㎝猭﹚诀篶︑ぃ戮Τㄇ疉の翠┦借ㄆ叭τㄇ玱疉の盡砫ㄆ叭珿浪癚筁祘い惠璶闽ㄆ叭絛瞅ず皐癸絋癸禜約獂吭高Μよ種ǎ戳郭某矗璶―э舱┬〆穦╬兵ㄒ矗璶┬〆穦ずミ猭Ыチ匡某チ羛癸硂某Τ┮玂痙ミ猭Ыà︹琌菏诡現┎笲讽現┎㎝硂ㄇ吭高诀篶矪ㄆ瞷熬畉㎝ぃ讽ミ猭Ы某砫ヴ琌矗у蝶㎝某タ岿粇糹︽ㄤ菏诡現┎戮砫珿チ羛癸Τび某钡把籔璽砫﹚現郸㎝磅︽ㄣ砰猭﹚诀篶玂痙篈硂盢穦ㄏ某ō︽現の菏诡ㄢ戮à︹睼瞔
畊ネセ略朝勉矗タ
Question on the amendment proposed.
糂簙煌某璓勉畊ネ筁┕翠竒ミ癬胑吭高琜篶皐癸ぃ現郸絛瞅Θミ莱吭高〆穦Θ埃Τ闽現┎场﹛临穦Τв現┎矗ㄑ盡の盡穨種ǎΤ醚ぇ現┎硄筁吭高诀篶钮顶糷︽穨盡穨弘璣種ǎ∕郸把σ硂ㄓ︽ぇΤΘ翠現獀砰╰疭︹膀セ猭癸吭高〆穦ぉ﹚材せき兵砏﹚"パ︽現诀闽砞ミ吭高舱麓膥尿玂痙"ぃ筁︑眖現┎崩︽某現ㄓ吭高舱麓会≧阑現┎陪р某現琘ㄇ疭︹盿吭高〆穦ぇい硂琘贺祘Θ吭高诀篶à︹のэ跑癸翠秈羛粄Τゲ璶眖よ络睲吭高〆穦à︹㎝
材吭高〆穦Θ莱竡把临琌莱刮砰┪現囊ōだ把籔㎡眖筁┕吭高〆穦Θ琌籔赣单〆穦戮舦絛瞅Τ闽Τ┦-
癪膍︑丁㎝盡現┎璽砫矗ㄑ種ǎ┮Θ竡把琌抖瞶Θ彻ㄆ
材吭高〆穦┦借琌矗ㄑ種ǎ临琌ㄣΤ∕郸舦現┎ㄓ砞ミ吭高〆穦ヘ琌辨钮琜篶種ǎτ吭高〆穦癸現郸程∕﹚礚舦筁拜繦某現崩︽ㄇ璶吭高诀篶∕﹚砆肚碈約獂厨笵舓現┎現郸瞷Τ粄吭高〆穦ぃ琌矗ㄑ種ǎ诀篶τ莱琌局Τ∕郸舦舱麓︽現旧現吭高舱麓陪礛ぃ莱跑∕郸舦舱麓
材吭高〆穦琌現┎璽砫临琌蒥チユ硂疉の吭高〆穦拜砫┦㎝硓拜肈
ぃ紇臫吭高〆穦Τ笲の戮玥〆穦莱Τì镑硓ㄏ蒥チ秆ウ-
︓拜砫┦拜肈и-
璶σ納∕郸舦琌現┎も璝現郸畉岿璶璽砫ヴ琌現┎场﹛吭高〆穦Θ斗現┎璽砫τ現┎蒥チ璽砫璝璶―吭高〆穦Θ蒥チユ璶―眏硂ㄇ诀篶硓璶―盢吭高〆穦癚阶の〆種ǎそ秨〆穦Θ獽惠璶┯ぃゲ璶そ渤溃のㄓ︑よ現獀溃τゼ-
盡穨㎝盡醚の竒喷ぃ熬ぃそ礚╬篫┮饼ē硂盢ア玱吭高〆穦現┎矗ㄑ腳禥種ǎ
畊ネセ略朝勉
腜某璓勉畊ネ瞷さ現┎络﹚㎝э兜現郸常穦Τ闽吭高诀篶種ǎ猭﹚诀篶癸兜現郸局Τ∕﹚㎝磅︽舦狦硂ㄇ诀篶镑拜砫┦┦㎝硓单よΤ┮э到讽礛镑﹚Τカチ現郸┮︑パ囊やさぱ臛阶
堡и祇谋荡场だ吭高㎝猭﹚诀篶烈盡砫舱〆穦常琌超羭︽穦某τぃ钡肚碈蹦砐︓硈秨穦某祘ぃそ秨ㄤ秖穦羭︽穦某祇ガ穝籇穦虏瓃穦某∕﹚硂贺暗猭さぱ秨翠τē陪礛竒辅瞷ミ猭Ы穦某琌そ秨琵カチ渤畊赣单诀篶癚阶ㄇ籔カチ闽肈ヘ澈礛谅荡蹦砐и獺硂贺暗猭琌眔浪癚㎝坝篹
畊ネи獺Θミ硂ㄇ吭高㎝猭﹚诀篶璶ヘ琌現┎辨﹚兜現郸Τ璽砫ヴㄣ盡穨醚τΤ約獂┦诀篶沮龟吭高㎝は琈カチ種ǎ﹚現郸眔炊霉渤粄礚阶︙и-
辨┮Τ〆琌そキそ秨薄鶪砆〆ヴ港龟㎝そタ篈〆穦は琈種ǎ
︓腑瓣辆某タи-
粄︽現旧琌翠┎砮獀翠現郸刚芠筁计翠┎铆﹚┦の現┎崩笆兜現郸┮眔Θ硂贺郸菠琌獶盽Θ︑パ囊や翠┎蝴硂贺笲家Α︽現旧矪琌磷礚孔現獀╉τ砞ミ吭高舱麓ヘ璶琌皐癸現┎某兜現郸沮龟紉高カチ癸現郸種ǎǔ硉㎝钡は琈翠龟悔薄鶪眏現┎㎝カチ肪硄眖τ﹚瞶現郸硂贺︽ぇΤτΤΘ罿獀翠郸菠琌眔玂痙
иフΤㄇ粇糤诀篶┦碞﹚璶パ匡羭玻ネ赣诀篶Θ硂贺岿粇琌甧瞶秆盢匡羭单┦и稱某穦癚阶坝某の菏诡現┎笲琜篶Θパ匡羭玻ネ琌薄瞶ㄣ︽現舦琜篶┪络﹚現郸吭高舱麓パ匡羭玻ネ穦ぃゲ璶р現獀àま硂ㄇ琜篶ず紇臫ウ-
笲瞯㎝芠耞璶磷硂ㄇ琜篶現獀て璶糤ウ-
┦程︽よ猭碞琌現┎睲贰ユ或非玥ㄓσ納〆ヴ硂ㄇ诀篶Θの莉〆ヴ┮ㄣ称兵ンパそ渤蝶基硂ㄇ诀篶穦某ョ莱赣荷そ秨秈︽ㄏそ渤秆硂ㄇ舱麓笲
畊ネ︑パ囊瞏獺︽現旧琌翠穦铆﹚膀娄τ硂┮玻ネ吭高诀篶㎝猭﹚诀篶拜砫┦莱赣睲贰璹ㄤ絛瞅┦璶約獂赣絛氓ずΤ┦舱麓刮砰㎝硓ゲ斗そ秨そキ非玥钡そ渤菏诡и-
獺硂ㄇ常琌硂穦秈˙膀娄璶ㄏ翠現┎膥尿Θ程Τ︽現诀篶ぇ︽現旧琌ゲ斗玂痙诀ㄤ砞ミ吭高舱麓ョゲ斗眖よ眏籔カチ肪硄縩伐э到兜現郸ㄏ翠膥尿Θカチ﹡贾穨ぇ┮
畊ネи略朝勉や某㎝タ
ッ笷某璓勉畊ネ現э厚ブの羆服現эよま癬カチ渤縀疨臛阶翠糷琜篶チ祇甶拜肈Τ闽現┎猭﹚诀篶の吭高〆穦碞眖ゼ浪癚さぱ臛阶琌秨﹍
畊ネ筁琿ら現┎盢场だ現┎场∕郸の︽現舦ユパ現┎〆ヴ猭﹚诀篶磅︽┪現郸∕﹚玡紉高Τ闽吭高〆穦種ǎㄤ琌碙チ種┪ㄏ猭﹚诀篶Τ紆┦の艶笲э到瞯璶琌現┎ノ猭﹚诀篶の吭高〆穦∕﹚て秆Τチ種膀娄ミ猭Ыぃ種ǎ猭﹚诀篶の吭高〆穦┕┕Θ現┎╄咀ミ猭Ыのチ種"牧竛"
現┎礚斗硂ㄇ诀篶∕﹚璽砫ヴョ礚斗現郸ア粇カチユ┪璽砫讽礛瓃у蝶ぃボ猭﹚诀篶㎝吭高〆穦⊿Τのぃш簍縩伐à︹Θキ颗超穦某祇戈ぃìのぶそ渤ユ甧硂ㄇ诀篶跑Θ現┎"ц帹橙纖"
诀初恨瞶Ы"诀恨Ы"臟臟㎝洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"硂猭﹚诀篶ㄒ诀恨Ыの臟赋ㄆЫЧ⊿Τ膀糷洛恨ЫΘいΤㄢ︗痜舱麓瓃Ы穦某常琌超秈︽そ渤綷碞Τ竒赣Ы珼匡筁戈現┎盽弧硂ㄇ猭﹚诀篶Τキ颗硂琌︑篡篡弧猭砛現┎ず场盡ノㄥい"キ颗"秆睦碞琌パ現┎坝の糷┮北獽琌"キ颗"硂ㄇ诀篶盢穦某そ秨琌邻秨材˙笿Τヴ︙坝穨庇稰某祘獽逼超某祘い癚阶ㄢカ現Ы常琌猭﹚诀篶ウ-
硂よ暗眔獶盽Θウ-
穦某琌そ秨秈︽Τ癚阶诀盞兜ヘ诀盞穦某ず秈︽и辨硂ㄇ诀篶程ぶ穦盢ゅン祇倒そ渤把綷繵盞羭︽穝籇祇ガ
畊ネ程┬〆穦"┬〆穦"〆ヴ穝〆いゑ┕Τ耕チ種の膀糷筁计┬〆穦〆ヴ熬玂さэ跑陪琌璶莱セの郭Θ某璶―э┬〆穦╬硂贺"盯ぃ縉羬╆︱竲"暗猭琌ぃи-
惠璶琌贺τぃ琌﹛種в玂靡硂ㄇ诀篶キ颗舱Θㄤ龟┬〆穦硂Ω"笆"糤摸〆碞靡и-
у蝶琌癸璝┬〆穦の┬粄┬〆穦Τキ颗┦獽礚斗さэ跑┬〆穦ㄤ龟ごゼ暗秨のカチ璽砫セ癸┬〆穦秈˙秨Τㄣ砰種ǎ
i) 盢┬〆穦妮〆穦穦某そ秨Τ疉のщ夹の庇稰兜ヘр癚阶诀盞某祘磷盢ゅン垒だ摸诀盞ゅン
ii) 浪癚┬〆穦戈だ摸穦某ゅン莱穦某そ秨
iii) ┬〆穦畊の〆莱┬現郸ㄆ兜畊ミ猭Ы┬ㄆ叭〆穦穦某钡某借高
讽礛程过┏э琌盢瞷パ羆服〆ヴэ跑盢〆ヴ虫斗矗ユミ猭Ы硄筁舦颗┬〆穦玂靡ㄤ舱Θ琌キ颗Τよ
畊ネ現┎のㄇそ渤㎝現囊у蝶盢猭﹚诀篶ㄒ┬〆穦〆ヴ虫ユパミ猭Ы硄筁琌現獀┦暗猭笻は︽現旧ㄤ龟и谋眔硂ㄇ琌тぃヴ︙は癸瞶パτ"睹Ι碪"弧猭盢そ戮虫ユパミ猭Ы硄筁琌現獀て笻は︽現旧膀セ猭材兵璹"疭︽現Ы沧糵猭皘猭﹛㎝蔼单猭皘畊猭﹛ヴ㏑┪戮临斗パ︽現﹛紉眔ミ猭穦種"硄筁瞷猭﹛ヴ㏑琌礚斗ミ猭Ы硄筁膀セ猭玱砏﹚沧糵猭皘猭﹛斗眔ミ猭穦種ヴ㏑瞷┮孔у蝶は癸呸胯膀セ猭琌盢猭﹛ヴ㏑現獀て膀セ猭琌盢︽現旧は锣筁ㄓи辨-
矗は癸
畊ネи-
や腑瓣辆某タㄤ龟猭﹚诀篶琌籔舅Τ闽舱Θ场だ腑瓣辆某硂某琌癸硂ㄇ诀篶浪癚讽礛いよ癸ヴ︙舅のΤ闽场だ浪癚矗は癸"翠獀翠"玥現囊莱赣绊ㄏいよは癸ョぃ莱э跑ミ初и辨チ羛種チ囊某璶―現┎碞硂场だ舅琜篶浪癚厚ブ約獂紉高カチ種ǎ
MR PAUL CHENG: Mr President, I agree with the call for the Government to review the roles and functions of Hong Kong's statutory and advisory bodies. Hong Kong as a community will benefit from more transparency, and more representation, in these organizations. And yet, while supporting the spirit of both the original motion as well as the amendment, I think it is important that we keep in mind the differences between statutory and advisory bodies and avoid lumping them together.
In my opinion, requiring the advisory bodies to become more accountable is to misinterpret their purpose and functions. These bodies offer advice on specialized subjects to the Government that it can either accept or ignore. This Council's involvement in the set-up and day-to-day operation of advisory bodies would be counter-productive for the following reasons:
1. It would introduce an unnecessary and burdensome new constraint on the operation of such bodies, thus reducing their effectiveness and value;
2. Many qualified individuals may be put off from joining these bodies, further diminishing their effectiveness; and
3. It may bring more political considerations into play, thereby raising questions as to the validity and independence of the advice provided.
By all means, make the work of advisory bodies more transparent, so we know about their recommendations and the rationale behind them, but do not straightjacket them by making them directly accountable to this Council.
Having said this about advisory bodies, however, I must make it clear that Hong Kong's statutory bodies are a different matter. I think the Legislative Council should play a greater role in the establishment and operations of statutory bodies, as well as in the appointments to such bodies. These organizations, often recipients of large amounts of public funding and charged with major decisions over public policy, must be accountable to the community. This Council's involvement would ensure that this is the case.
Mr President, with these qualifications, I have no problem supporting either the original motion or the amendment because I agree that an overall review should be conducted.
Thank you.
毒浪膀某璓勉畊ネセ穦チ膥尿量瓃и-
癸郭Θ某矗某ㄇ猭и穦皐癸骋臮拜〆穦"骋臮穦"㎝┬〆穦"┬〆穦"┮ш簍à︹のㄤ┦祇ē
骋臮拜〆穦
癘眔程骋臮穦Θミ琌Τ闽骋戈蛮よ矗ㄑ诀穦碞骋現郸の猭ㄒ单ㄆ﹜秈︽吭高㎝癚阶骋矪矪矗ㄑ種ǎ瞷骋臮穦Τせ骋よ穦布匡τ菌ㄓ场だ讽匡常琌璶パオのそ叭穦舗珹τせ戈よパセ翠璶坝穦︑︽匡畊よ碞パ骋矪矪┪捌矪ヴ
虫眖瓃舱Θ產常粄骋臮穦Τ讽┦τ吭高骋現郸镑祇揣讽璶礛τи谋眔ㄆ龟獶
瞷骋臮穦畊琌現┎﹛ゼゲ暗碙骋よ種ǎ璶琌パ骋臮穦┮癚阶某祘琌パ現┎∕﹚骋臮穦セōセ礚舦笆矗某祘癚阶羭ㄒτē耕Ν玡纯竒ΤΘ稱骋臮穦穦某い坝癚块骋璸购拜肈碞綝現┎┶荡
骋臮穦埃某祘璹﹚現┎∕郸ョ┕┕籔戈よΤ纐璶Τㄇ現郸眔戈よ㎝現┎"羘"骋臮穦獽碭单Τ醚現┎⊿Τ戈よやの獽ぃ穦钡ㄇΤ闽矗某┪某传杠弧瘤礛骋戈蛮よΤせ戈よの現┎骋臮穦ずш簍㎝踞讽旧à︹筁┕現┎竒盽骋臮穦笷Θ或醚ㄤ龟┮孔醚Τ獶痷タ"醚"骋臮穦いセゼ眔骋よ痷タ種るミ猭Ы癚阶瘆玻ろ羱玂毁兵ㄒ碞琌ㄒ俱癚阶筁祘い骋よ種ǎゼだσ納の碙ㄓ挡阶琌骋臮穦Τ醚ㄏ讽Τ某某糤干纕ぃ穦ㄏ沟糤璽踞現┎の戈よョぃ腀硂薄鶪э┪э到骋舦痲の褐ǎ骋臮穦┦のэ到骋現郸港種琌ぃì镑贺ぇ骋臮穦ぃ痷タш簍吭高の癚阶骋現郸à︹ㄤ拜砫┦の硓ョ讽Τ
筁┕セ翠Τ闽骋舦痲猭ㄒ秈甶絯篊現┎よ皐┕┕琌砆崩˙ǐ˙τ骋臮穦┮踞讽ョ琌粄のЫ┦癚阶琘ㄇ現郸à︹
羆ぇ現┎┮孔躬崩︽骋戈坝セ眖ゼセ翠炊の現┎⊿Τ粄痷矪瞶繦セ翠穦チて˙ワ骋臮穦のㄤ吭高〆穦莱Τà︹锣跑
セのチ粄骋臮穦現┎吭高琜篶莱讽ш簍璶à︹τㄤ︗ョぃ莱砆ミ猭Ы┮現┎莱赣穝浪癚骋臮穦硂摸吭高舱麓笲à︹の┦ㄒ骋臮穦ず骋戈蛮よА莱Τ舦矗某祘搭現┎﹛穦ず旧┦糤骋戈计ヘ琵ㄤぃ猭穦矗ど骋臮穦à︹の舦砫单ㄏ骋戈栋砰酵诀Θ剪笲ㄤΩ現┎﹚ヴ︙骋現郸玡А莱だ吭高骋戈蛮よのぃ現囊種ǎ磝搐ㄒ竒盽逼骋臮穦Θ畊ミ猭Ыㄆ叭〆穦穦某ㄏミ猭Ы籔骋臮穦肪硄и獺硓筁э跑痷暗∕郸玡Μ吭高ぇ
┬〆穦
程チ郭Θ某のチ囊ッ笷某だミ猭Ы矗ユ╬兵ㄒ非称璹┬兵ㄒるㄓ┬〆穦硈﹃︽笆и谋眔ヘ琌覸絯某倒┬〆穦溃
さる┬〆穦〆祇ゅンヘ夹琌糤秨祘の拜砫┦ㄣ砰惫琁珹羭快㏄穦某だ籔某穦某がユ瑈┬現郸㎝種ǎ糤〆贝砐恏の╬加Ω计秆チ薄のそ秨┬〆穦某ㄆゅンぉそ渤把綷ぃ筁狦粄硂ㄇ惫琁琌ì镑杠и谋眔┬〆穦Τ腇腇ぇ尔材┬〆穦┮孔﹚戳そ秨穦某琌㏄穦某の﹗穦︓きΩ┬現郸ぃ跑笆渤某籔┬〆穦ユ瑈ぃ莱–澜癬хǎ⊿Τ癚阶㎝臛阶碞弧竒笷Θユ瑈硂螟玻ネ菏诡服玃ㄤΩ贝砐恏﹛Α砐拜硄盽и-
ǎ常琌恏胺眃だ"妓狾"〆狦稱秆チ薄莱赣"稬狝ǖ"τぃ琌丁硂ㄇユ笆︓秨ゅン┬〆穦Ν碞莱赣秈︽и粄┬〆穦┮糤秨祘の拜砫┦惫琁ぃì镑糷Ωョだ
┬〆穦耕陪帝跑笆琌る盢〆ヴ计パ25︗糤︓32︗ぃ筁糤〆ヴ计ぃ单〆穦癚阶現郸よΤА颗祇甶瞷〆ヴ﹍沧琌羆服Τ荡癸舦〆ヴヴ︙匡羆服セō琌璣⊿Τチ種粄甭┦埃獶ゼㄓ︽現﹛パ布玻ネㄤ妮〆穦丁钡パカチ菏诡玥и-
粄ミ猭Ы场パ匡羭玻ネ某穦莱赣癸現┎〆穦Τ琘祘菏诡舦┬〆穦獽琌伐ぇ陪ㄒи辨и-
硂镑浪癚硂
セ略朝勉や某
︙玊く某璓勉畊ネи痙み钮セЫ计︗ㄆ祇ē-
だぃ現囊矗-
ミ初俱砰τēи-
Τㄇ膀セ醚產常や秈︽浪癚и獺矗タ腑瓣辆某觅Θ浪癚莱籹称厨秈︽そ秨吭高硂贺弘ぇи-
穦や某㎝タ
计︗ㄆ砰觅Θ繦瞷穦秨亥镣チて硂ㄇ磝搐舦猭﹚诀篶㎝吭高舱麓莱糤硓拜砫┦㎝ㄤ舱Θ┦礛τи诡谋產Τぃよ程だ琌材拜砫┦よ腑瓣辆某帹琌ぃ≧阑︽現旧τ┦よ腜某粄獶琌パ匡羭玻ネ某Τ┦╯澈或琌┦㎡硂琌眔某拜肈Τ某矗ぃ璶盢現獀à盿猭﹚诀篶и獺碞硂碭礘翴さぱ臛阶いи-
ぇ丁だ猍
チ囊粄磝搐舦吭高舱麓㎝猭﹚诀篶ゲ斗碻и-
矗糤硓拜砫┦のΘ┦よ秈︽э讽礛и種綠癡某┮矗翴狦Τ闽诀篶妮吭高┦借玥薄鶪ぃи┮弧璶琌皐癸ㄇㄣΤ舦诀篶
Τ闽硓よㄤ龟瞷猭﹚诀篶㎝吭高舱麓癚阶よΑ痷穦倒堵絚穨超暗ó禜и-
讽礛瞶秆ぃ诀篶Τぃà︹琘ㄇ薄鶪斗超癚阶穦耕Τぃ筁и谋眔產常種薄鶪そ秨穦某琵渤肚碈㎝Τ砍届刮砰畊钮眖τ玻ネ菏诡ノ琌莱赣ǐよ眔硂妓暗
и矗ㄇㄣ砰非玥瓃猭﹚诀篶㎝吭高舱麓薄鶪羭︽超穦某材疉のㄇ坝穨┦∕﹚穦紇臫坝穨盞拜肈材疉のヴ秸ど┪矪籃拜肈硂ㄇ诀篶︽現恨瞶拜肈材疉のㄇビ禗┪禗矪瞶и-
觅Θ瓃贺薄鶪超羭︽穦某琌狦ㄤ薄鶪璶羭︽超穦某玥﹚璶и-
獺狝琌膀そ渤痲σ納и-
ぃ莱钡超穦某贺硄玥
材闽拜砫┦よи-
谋眔┮Τ局Τ舦刮砰疭琌ウ-
璽砫莱現┎﹛┪竝﹛﹚現郸セЫΤ闽現郸ㄆ叭〆穦矗ユゅン畊穦某钡借高沮и瞶秆瞷猭ㄒ┪穦某盽砏礚砏﹚硂ㄇ猭﹚刮砰ゲ斗畊セЫ穦某-
琌莱淋畊︑︽皍薄∕﹚畊籔и辨硂跑Θ贺猭砫ヴウ-
絪ゼㄓ璸购㎝箇衡ョ莱そ秨吭高矗ユセЫ癚阶ウ-
莱籔ㄤ現┎场妓︽現ビ禗盡㎝计竝竝菏恨τēňゎ胳革兵ㄒ莱続ノ硂ㄇ舱麓現┎莱σ納璶―诀篶そガ–┮璹﹚某の狝叭┯空厨ずウ-
狝叭の笷夹斗籹称Τ闽戈ㄑ渤把綷
畊ネ程ㄣ某┦琌硂ㄇ诀篶┦拜肈チ囊粄猭﹚诀篶┦璶莱赣砛ㄇΤ闽刮砰矗ㄒ程猭穿狝叭Ы兵ㄒ碞ㄒ琵Τ闽刮砰矗τ程虫莱赣莉眔ミ猭Ы硄筁и谋眔硂妓砰喷︽現ミ猭璽砫τ獶ミ猭诀闽≧阑︽現旧讽礛吭高诀篶耕艶よ猭矪瞶и谋眔ご礛莱赣荷秖吭高Τ闽狝叭刮砰匡把籔
程и谋眔現囊莱ш簍﹚à︹ぃ莱現囊≧阑︽現诀篶瞶パτ┶荡現囊Θ硂ㄇ舱麓
и略朝勉
DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I would first like to declare my interest as a member of a few of these indicated advisory and statutory bodies, and it is exactly with the experience of serving these bodies for quite a few years that I would be expressing my views.
Firstly, I have to say that many of these bodies do have inherent problems for which I would join the call for a review of their functions and role.
Playing a role of rubber stamp or scapegoat
By experience, many of us who have sat in advisory bodies do often times feel that many of these bodies are just "rubber stamping" bodies. Agendas are set by the Administration and papers are so prepared to project only the angle that the Government would like members to visualize. There are examples where the chairmen of some of these advisory bodies are not even allowed to alter, let alone set, agendas.
For years, Mr President, I personally have been calling for an independent secretariat for some of these bodies so that data and research could be done to give members an in-depth look of the other side of things that the Administration would purposefully or otherwise hide to achieve its aim. As a rubber-stamping body, knowing only a part of their argument, members of these bodies are just scapegoats when the Government comes under political pressure. "We have already sought advice of the community" would be the Government's usual defence.
Many statutory bodies are not given a proper role. Others are given a role but the goal posts are constructed according to the needs, the requirements or, to put it crudely, the pleasure of, the Government.
Hospital Authority as a typical example
Take the Hospital Authority (HA) as an example. The role of the HA perceived is to manage the public hospitals to the satisfaction of the public and the staff within a budget comparable to as if the HA did not exist. Members of the then Provisional Hospital Authority worked hard on it, basing on the principle of cost comparability, to produce a package that would retain, recruit and stimulate staff to provide the best for patient care. The ultra hard work of the board members amounting sometimes to six to seven meetings a week bore fruit. Public confidence and sentiments are high, at least up till now. Even very senior civil servants are quietly telling me how good the service is.
Obviously, the Government sees now it is the time to move the goal posts achieving cost comparability is not enough. HA staff must also abide by housing benefit and double benefit control even though you are saving money. The ideology of board members are shattered, their unstinted effort in providing a successful hospital service is water under the bridge. What is the role of the HA? What is the role of board members? Why should they work so hard for the Government they would ask?
Mr President, this morning, there were reports of the Executive Council's decision in principle to establish a new salary and benefit package for new recruits of the HA. The reports also stress that any decision of the Executive Council could be construed as final and it is a matter of when the action would be taken forward. In short, a decision by the Administration has been made. Yet, yesterday the HA Board was only hinted by government members that the Government is suggesting such a change, and that the HA Board would be given more information, and the Government will be awaiting the HA Board's deliberation.
If the media reports are true, then Mr President, the Government has sold the HA down the river. It has made a mockery out of the HA and the HA is obviously led to become the scapegoat, to bear the brunt of objecting staff through no fault of their own. Maybe it is the actual role of the HA or perhaps any statutory body, or is it not? The Government has a lot to answer.
Representativeness net cast not wide enough
Let us look at another fallacy of the government system. There are now reported over 300 such advisory and statutory bodies. Each, I must say, is a good training ground for the public and non-civil servants to have a chance of a glimpse into certain aspects of the government system and learn as it was the intricacy of the Government. It is therefore good training grounds for the concept of Hong Kong people ruling Hong Kong.
Yet, regrettably it is usually the same group of people who are appointed to one such body who will be appointed to the next. The net is therefore not cast wide enough to recruit the many creme de la creme that the community may have in reserve.
The same accusing finger has to be pointed towards our next sovereign when the same people are appointed to the National People's Congress, the Chinese People's Political Consultative Conference, the Hong Kong Advisors and so on and so forth.
Transparency vital for monitoring accountability
The second aspect of the motion is on measures to improve accountability, representativeness and transparency of these bodies and their members.
The spirit of this, Mr President, is something any democratic institution cannot deny. It is imperative, therefore, that the Government must seriously look ahead and devise measures so that such could be achieved.
Take representativeness as an example. This could be achieved through the Government explaining in detail the reasons behind the appointment of each individual into these bodies. It could also be achieved by the Government selecting from nominees of a representative professional body, for example. Some will no doubt and some have already called for elections to come up with the membership. But who should be the candidate of these elections. Should it be the elected leaders of society, or should it be the candidates from all over the territory from those who are interested?
The questions of course will be: Do the elected persons sitting on specific boards have the expertise? Will the boards be politicized and therefore hamper progress?
As such, Mr President, while I agree to a more representative base of these bodies, I do have reservations on adopting an election procedure for membership into these bodies. In the same way, I do have my reservation on fixed appointments of directly elected legislators to these bodies. Other than just basing on representativeness, Mr President, in these days of open government, it is imperative that each and every citizen should have the right to know what is happening and to monitor the performance, not only of these advisory bodies, but also members of these bodies. On such basis, I do call for open meetings of these bodies, so that the public could see that there is no hidden agenda and at the same time, the performance and the accountability of each member, no matter how they attain their membership, could not escape the watchful eyes of the public. Thank you.
ヴ到圭某璓勉畊ネセ纯るら繷借高高拜現┎Τ闽崩滤倒羆服ヴ㏑贺〆穦恨瞶Ы吭高〆穦獶﹛よΘ非玥セ癸現┎氮滦ゼ骸種谋眔現┎氮滦⊿Τ龟借ず甧琌家絢盿筁τ蛤秈借高いиョ高拜現┎琌盢〆ヴ〆ヴユぉセЫ诡挡狦現┎氮琌〆ヴ戈妮戈ず场癚阶ぃそガㄤ龟и-
ぃ惠璶笵痷タ戈ㄒ現┎〆ヴ縱畍┬〆穦и-
惠璶笵硂縱畍琌ㄣΤ︙贺竒喷ㄒ╯澈琌Τ砍そ竒喷临琌╬玻坝盡ノ縱畍и-
琌璶笵硂ㄇセ膀セ觅﹚現郸ぃ琌俱砰現郸τ琌癸現郸の场縒ミ現郸睲贰﹚ウ-
︙砞ミ吭高舱麓そ秨〆ヴΘよΑ〆ヴぃΘ琵ミ猭Ы某笵ㄤ砆〆ヴの碞俱〆穦舱ΘΘだ纯σ納︙贺τ把籔∕﹚﹛琌街ㄤ龟场だ〆穦穦某常琌超羭︽ぃ璶弧カチ⊿Τ诀穦笵-
癚阶或碞硈и-
某礚眖笵и-
辨耕瞏ち秆êㄇ〆穦Θ〆ヴ薄鶪
闽硂摸吭高诀篶拜肈讲蚌某ッ笷某のさぱ矗某郭Θ某单常獶盽闽猔或ê或某の穦常闽猔硂拜肈㎡琌種硂摸〆穦笲ぃㄎ硓ぃ蔼┦ぃ镑㎡и稱ぃノи秆睦產瞦稱眔筁〆ヴよΑの現┎﹛咎芠腀辨〆ヴも猭籔叉竊籔チ奸瑈笻璉筁翠現┎弘璣ΑΜ栋種ǎよ猭琌続玡チ種砆筀ы┪ゼΤì镑措笵笷種ǎ惠璶Τい丁┰チ渤籔︽現旧崔チ現┎禯瞒硄盽暗"┰"τ獶"磕"蛮よ種ǎさぱ翠ぃぃ發繦チ奸瑈カチ約紉チ種讽礛и-
獺翠現┎琌Τ港種約チ種钮種ǎ現┎ご礛虑吭高诀篶笲硓筁〆ヴΘよΑ砞闽τ―︽現虫︗芠種腀ゑ耕甧緍チ種ぇ┮и-
眏疨璶―現┎〆ヴΘσ納よ種ǎぃ璶暗安ひ店莱チ種碞骋臮拜〆穦ㄒ現┎暗眔そキ骋よ籔戈よΤせΘ–よせΘいΤ琌パ現┎〆ヴ┮秨穦骋よΤだぇき布计τ骋よき︗ΘいΤㄢ琌そ叭そ叭籔現┎Τ疭沟ノの兵ン骋舦痲癸-
Τ丁钡紇臫┮龟悔骋よき布いΤ钡布布丁钡布布硂妓舱ΘΘだぃìだは琈骋種ǎ硂贺舱Θぃキ颗琌現┎Τ種硑ΘョΤ粇旧チ渤ぇ尔
︓洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"Θだぇ穦蔼Μ-
琌秆チ丁痚璚現┎粄硂ㄇΤ恨坝诀篶竒喷碔坝┪盡穨洛恨ЫΤ耕ㄎ︽現瞯耕ㄎㄆ皌絪の癸戈方Τ笲ノㄆ龟︙叫计ら玡洛恨Ы妮舱麓︑鼻竬ノ窾じ厨彻祅約北弧"洛恨Ыノぃ讽""禣糤""恨瞶ぃ到"ㄤい程綺佩琌"洛恨Ы秨や禬眖玡洛叭徖ネ竝Τ"τタ琌硂洛恨Ы砞ミ璓現┎パ璶被耿琘ㄇ"㊣ぇ饼"ㄆ龟τセЫㄆ宁砫硂痷琌程ㄒ弧現┎﹛咎芠腀辨〆ヴ吭高诀篶┪猭﹚诀篶Θ琌Τ﹚繧┦タи-
ǎㄇ耕縒掉瓣產竒蕾祇甶ΤΘ罿チご礛ぃ穦觅Θ縒掉現砰產﹍沧谋眔チ琌耕ㄎ玂靡狦翠現┎〆ヴチ種硂ㄇ诀篶-
Μ栋チ種硚畖﹚約獂癸チ渤惠璶еは莱钡硓过菏服
畊ネセ略朝勉や某
產不某璓勉畊ネи纯ヴぃぶ現┎吭高〆穦Θи⊿Τ粄痷璸衡獺Τ钡30パи琌穦褐吭高〆穦畊琌さぱ某臛阶┮矗ㄤいㄒ诀篶и纯拜畊ネиΤ痲侥τи眔ボ琌"⊿Τ"┮иご礛祇ē㎝∕さぱ臛阶某矗璶碞吭高〆穦秈︽浪癚パ-
矗и踞ヴ畊〆穦┮и谋眔璶弧ㄇ杠ㄏ谋眔穦褐吭高〆穦瞷薄鶪獶盽畉獷惠э穦瞷骸種薄鶪
讽и钡〆ヴ程Ν钡牟иㄤい現┎﹛琌独窥ㄤ军某さぱ畒и獺穦癘眔тии睲贰弧狦и踞ヴ畊杠иゲ﹚璶玂︑癸ヴ︙現┎某肈縒ミ┦τи荡癸穦碞︑㎝〆穦種ǎ∕﹚ぃ穦琌現┎倒и-
或ゅンи-
獽钡或ゅン讽獶盽瞡е钡и硂種ǎиヴ赣〆穦畊籔現┎が碙硂计い穦褐吭高〆穦∕﹚常籔現┎ぃи-
璹ボ玂痙︓ぃや現┎常碙и-
種ǎ讽礛現┎碙и-
種ǎぃボ現┎或種ǎ常钡現┎竒盽ぃ钡и-
種ǎぃ穦盢и-
種ǎ-
∕﹚狦弧и-
舦龟琌ē筁ㄤ龟ㄆ龟и-
┮某現┎盽盽ぃ穦钮ぃ穦ミ龟︽某祘よ玥獶Ч⊿Τ硓┪⊿Τ把籔〆穦舧ヴ︙︗〆矗某祘荡癸ぃ穦パ現┎北и-
纯础某祘纯籔〆坝秖某祘ず甧и谋眔ヴ︙︗〆常ㄣΤ︑パ
︓硓﹚某祘и-
睲贰ボΤ闽穝籇﹛ぉそ秨祇〆穦∕﹚ぃìきだ牧и獽穦穦ǎ癘冈灿そガ┮Τ穦某∕﹚ず甧︓盢現┎倒и-
ゅン埃獶琌诀盞ゅン冈灿穝籇ざ残
︓┦よ〆穦Τき︗某珹计璶囊チ囊讽蹲翴︑パ囊㎝チ羛单瞷Τ︗某珹匡㎝丁匡某セ弧琌讽や某把籔ミ猭Ы计Ω某臛阶и躬纘㎝淋叫現┎〆ヴセЫ某把ㄇ璶吭高诀篶
產ぃノび踞み現獀à拜肈穦褐吭高〆穦㎝ㄤи纯把籔︓踞ヴ畊吭高〆穦笲礚陪現獀à︗〆弧︑ミ初⊿Τ甡矪ぃ琌拜肈и-
挡阶は熬盡穨種ǎ硂ㄇ盡穨種ǎ癸現┎耕Τノ琌現囊某τ砆и-
龟薄琌荡癸ぃ琌法此某㎝霉璓某常琌穦褐吭高〆穦〆и-
碙-
︑パ祇ē舦-
ミ猭ЫΤ闽ㄆ叭〆穦祇-
┪現囊ミ初吭高〆穦┮眔挡阶荡癸ぃ-
狦弧吭高〆穦琌"牧竛"ゼē筁ㄤ龟
︓拜砫┦よ瘤礛иぃ琌パカチ匡畉ぃ–Ω羭︽吭高〆穦穦某玡и常穦钡獺ン┪ㄤンΤ刮砰籔и钡牟狦丁砛и穦钡ǎ-
暗眔ぃ癸ㄇ刮砰穦そ秨и借高и常贾钡瘤礛Τ穦谋眔砆絴眔狿ご穦钡そ渤и谋眔硂ㄇ琌礚玴獶
ぃ筁狦吭高〆穦êㄇ醚盡穨種ǎ常跑Θ現獀種ǎ矗┦碞璶琌щ布匡羭ê贺┦┪璶竒筁匡羭щ布Τ拜砫┦璓現獀種ǎ耕τ弧硂碞琌秈˙и玥ぃ幢璭и粄簍秈琌莱赣莱笷璓贺祘玥妮ǎくǎ醇瞷吭高〆穦à︹﹚琌︽現琜篶场だ琵現┎﹚現郸玡Τ诀穦钮ぃ盡產種ǎ硂ㄇ盡產Τ祇ē舦礚∕﹚舦綠癡某弧眔癸吭高┦借〆穦蛤猭﹚诀篶だぃ猭﹚诀篶璶稧現そ竝痲侥ず场砏玥┮吭高〆穦玱ぃノ硂ㄇ
и觅Θ莱赣秈︽浪癚и獺κ〆穦いゼゲ–常笷璓穦褐吭高〆穦瞷顶琿┮癸Τ耕硈砮┦禜┪耕睲贰﹚︗琌ンㄆぃ筁иぃ種祇ē某┮矗┮Τ璶э疭琌舅︽現璶籔ミ猭Ы硂よだ舦絃┪ミ猭Ы吭高琜篶┪現┎ず场秈︽菏诡硂妓ミ猭㎝︽現舼à︹и粄琌ぃタゑ耕玂繧┮и穦や腑瓣辆某タиぃ琌は癸某硂ぃボиや┮Τ祇ē某矗某
MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I rise to support this motion only because, as the wording of the motion suggests, it calls for a comprehensive review of the current practice.
Let us all recognize the fact that a democratic process of change is compatible with Hong Kong's unique executive-led Government, which cannot lead without followers. In order that policies are supported and in order that Hong Kong people work together towards a common goal and a common good, there is a need to rationalize the current structure of advisory committees and statutory boards, which are a legacy of the much less open and much less accountable days of yesteryear. Although the personalities of some of the members, as mentioned by the Honourable Eric LI, are very open and accountable, like the Honourable Eric LI and Dr the Honourable LEONG Che-hung, we should not be dependent on personalities. We are talking about the system. It is the system that needs to be examined. We are not talking about people. We are talking about the system. We must have a system which is reliable and I think a comprehensive review would be very useful. It may take a little time to complete the comprehensive review, but it is very useful.
However, Mr President, permit me to share with this Council, some of the cri de coeur: cries from the heart, as put to me by many civil servants whom my constituency represents. They tell me that, with all this talk of a provisional legislature, with all the indications that China wants this Council to get off this legislative train in 1997 which is only next year and with no hope of knowing what is going to happen next, nothing can be more uncertain. Nothing can be more peremptory, and nothing can be more pre-emptive and people feel more brutalized now than ever before. As put in one newspaper, people's nerves are frazzled and they do not really want too many changes within the system today. There is a pervasive feeling in the Administration that too many changes in boards and committees will create a helplessness over what to do next. They consider it unnecessary and undesirable because these are the situations that ordinary civil servants have no control over. So I would suggest very seriously that the Government should comprehensively review the system, having regard to the sentiments of the Civil Service.
Mr President, far be it from me to emotionalize the issue, or to dramatize it, it is my duty, I think, to reflect to this Council the voices of the silent majority as put to me in the best interests of Hong Kong.
I respectfully therefore reiterate that the executive-led Government, staffed as it is by an excellent Civil Service, is proudly one of the best features that we have in Hong Kong. It is important and only right that we respect the mood of the Civil Service today. In considering the future, I ask that the Civil Service be allowed to serve the Hong Kong people in the best way they can without having to carry the weight of sudden burden arising from sudden and ill-considered action.
In supporting this motion and this review to be conducted by the Administration, I hope that the powers that be take the sentiments of the Civil Service into serious account and respect their views. Thank you, Mr President.
MISS MARGARET NG: Mr President, I welcome the opportunity to discuss the roles and functions of the numerous advisory committees and other statutory and non-statutory bodies, and thank the Honourable Bruce LIU for his motion. I hope the Administration feels the same.
There are, as I said, numerous such bodies which have grown over the years. At an earlier stage of Hong Kong's constitutional development, they were swept together under one umbrella as evidence of the "consultative" Government.
These bodies are widely disparate in nature, function, and composition. Many of them have also acquired new roles and new significance, being put to new use as the times changed. The flexibility of the nature of many of them has allowed for that. Others have kept closely to their well-defined original purpose. Yet others have become rather obsolete.
Roughly, I would divide these bodies into three categories:
1. Advisory committees with no decision-making power. They may be statutory, that is, established by specific provisions in a statute, or non-statutory. But this does not reflect on their relative importance. The Labour Advisory Board is, for example, a non-statutory body of tremendous importance.
2. Committees or bodies with virtual decision-making power, although theoretically they only recommend. A very important example is the Judicial Services Commission, which makes recommendations to the Governor for the appointment of judges. The tradition is that the Governor will follow the recommendation of the Commission.
3. Decision-making bodies with full executive powers including the power over financial resources. The most prominent examples are the Housing Authority and the Hospital Authority.
The complexity of this system of committees and bodies can be seen even if we just focus on the first category, namely, the purely advisory ones.
They, in fact, serve a multitude of purposes:
1. There is the purpose of obtaining expertise from the private sector free professional advice, if you like. I include in this also the advice of the intelligent layman, who tells the Administration how a proposed policy may be reacted to by the public.
2. There is the purpose of reducing possible resistance to an intended policy: By hearing objections beforehand, the Administration may consider changes to avoid the worst criticism.
3. There is the closely related purpose of forestalling opposition by prior consent through representatives of the interest groups most directly concerned.
4. There is the purpose of providing a forum for bargaining or negotiation. The most notable example is, again the Labour Advisory Board where representatives of employees and employers are brought together, with the Government playing the role of mediator, in order to get to a balance more or less acceptable to both sides.
These are by no means exhaustive. They are meant to be illustrations of the many purposes such bodies may be made to serve.
All of the members are appointed by the Governor except where expressly identified by law, for example, ex officio members. And the criteria of appointment varies with the purpose and role, and have evolved down the years. In the past, members of the business or professional community were frequently chosen for their knowledge, experience as well as readiness to serve the public through advising the Government.
However, as the trend for greater participation and representativeness grew, appointment on the basis of democratic nomination became increasingly evident. The importance here is mandate rather than expertise. The interesting question is: Would it be viable, at the next stage, to replace appointment with election?
Mr President, this is very much a question to be carefully but thoroughly explored. I would expect that no one model will be universally suitable. We must, for example, recognize the Government's right, indeed the need, to choose their advisors with whom they are consulted in confidence and with minimum inhibition. However, where this happens, the other side of the coin is that the Government must remain solely responsible for the decision reached, without being allowed to use the advice received as an excuse.
In the main, we must be looking for greater representativeness in membership and more direct accountability to the public, and of course greater transparency. I would invite the Administration to accept that representativeness and accountability must be ensured where there is power, particularly the control of resources. However, ultimately, we must set up the kind of committees or bodies which work, not just what sounds good on paper.
Mr President, this is a timely point to carry out a review, so that we do not change at random and only in response to pressure, but do so fully knowing our direction. We now have a fully elected Legislative Council for the first time. Members, and the public, naturally would want to know to what extent bodies should now be directly responsible to this Council, and to what extent this Council have power to control their membership and the way they operate.
I believe democracy is not concerntraing power on any group of human beings, whether executive or legislative, but always to seek to share power, to give autonomy where it is viable. My honourable friend, Mr Albert HO, impressed me tremendously last week in his speech in support of the Legal Aid Services Council (No. 2) Bill when he said that, even where this Council has the power to supervise a government department, if we do not have the time or mechanism to discharge the responsibility properly, we must entrust the job to someone else. With respect, I endorse that. I look forward to more autonomous power be given to such bodies as the Labour Advisory Board suitably buttressed with rules of democratic procedure, so that this Council will always respect and defend the decisions that they have reached.
We must be both bold and sensitive sensitive to the many needs of good government, and bold in reaching the right solution. I support a review, Mr President, and I support the motion and the amendment.
Thank you.
霉睲某璓勉畊ネ筁┕崔チ参獀翠璣現┎辣干チ種膀娄ぃìミ胑吭高琜篶皐癸現┎ぃ场の現郸絛氓Θミ莱吭高舱麓硄筁硂计κ吭高〆穦現┎︽穨いㄣΤ┦の盡穨種ǎ-
碞現┎络﹚ぃ現郸垦膍郸祘は琈セ翠ぃ顶糷ぃ痲栋刮種ǎ讽礛硂"弘璣現獀"現┎∕郸场だ螟耕熬砇坝盡穨︓琘ㄇ疭﹚痲刮砰礛τ現┎眔蔼瞯笲玱ぃ璓筁叉瞒チ種τ吭高現┎Θ翠戳ㄓ現獀疭︹
繦舦耴沮い璣羛羘の膀セ猭箇﹚ヘ夹セ翠硋亥祇甶チ現獀眖秨﹍現┎縩伐崩︽某現よ沮"現┎竡"瞶├現┎ョрㄇ疉のチネㄆ叭現┎场╬犁て┪穨てㄇそ犁猭﹚诀篶Θミτㄤ烩旧舦ョ硋˙パそ戮锣︓獶そ戮もㄓパ現獀吏挂锣跑硂ㄇ吭高诀篶┪猭﹚诀篶à︹籔玻ネㄇ稬М跑て
ㄓ〆ヴ硂ㄇ吭高┪猭﹚诀篶Θ非玥琌籔赣诀篶ヴ叭闽︽穨い︹Τ┦┪盡穨ヴㄓ〆ヴΤ現獀て渡現┎〆ヴΤ闽Θ瞷σ納ㄤ現獀ミ初の現獀璉春渡狦硂镣墩膥尿祇甶杠盢Τㄏ硂ㄇ吭高琜篶渡現獀て┪ㄏウ-
炒礚ヰゎ現獀いㄏ硂ㄇ舱麓ぃ祇揣莱Τノ
硂ㄇ吭高琜篶妮︽現琜篶ぇず現┎莱场矗ㄑ種ǎヘ玡Τㄇ現獀舱麓玱瓜э跑ウ-
Θ摸チ種诀篶筁だ眏秸硂ㄇ诀篶Θ舱Θ┦Τㄇ現獀舱麓瓜э跑硂ㄇ妮︽現琜篶ㄤΘパ︽現诀闽〆ヴτ︽現诀闽璽砫笲家Α羆珹ㄓ弧-
種瓜эセ翠∕郸パヘ玡︽現旧Θミ猭旧ㄒ盢Τ兜╬猭矗ユミ猭Ы硂猭ヘ琌结ぉミ猭Ы局Τヴ㏑┬〆穦Θ∕舦狦ㄒ秨ㄇ猭﹚のそ犁诀篶┪ヘ玡计计κ吭高〆穦盢玻ネ伐琜篶┦э跑硂盢穦膀セэ跑ヘ玡︽現旧笲薄鶪硂龟穦瘆胊︽現ミ猭诀篶ㄤ砫が颗笲よΑ
畊ネセだ觅眏吭高诀篶の猭﹚诀篶┦拜砫┦の硓ぷêㄇ疉のチネㄆ叭诀篶筁"弘璣現獀"熬砇坝のㄇ痲栋刮現郸莱赣ぉ罛タ礛τи-
莱赣だ睲贰︽現ミ猭诀篶︑踞讽à︹睲贰絋﹚︽現琜篶砞ミ吭高舱麓籔チ種诀篶ㄢだ畊ネセ觅Θ浪癚︽現诀篶砞ミ吭高舱麓俱砰現郸莱秈︽約獂┦吭高
セ略朝勉
独岸藉某璓勉畊ネ瞷セ翠吭高〆穦ΤκΤㄇ〆穦絋踞讽現┎矗ㄑ盡穨種ǎà︹紇臫耕淮Τㄇ吭高〆穦紇臫玱獶盽︓盿Τ∕郸舦ㄤいユ硄吭高〆穦"ユ吭穦"碞妮ユ吭穦Θ场常琌パ羆服〆ヴτ笲块笲块竝竝牡叭矪矪┪ㄤ玥琌ユ吭穦讽礛〆ユ吭穦戮砫琌碞ユ硄現郸約獂疉の兜拜肈羆服穦︽現Ы矗種ǎ挪ユ吭穦Θ琌パ羆服〆ヴ羆服の︽現Ы穦碙ユ吭穦種ǎ碞盡そユ硄ㄣビ叫基ㄒ硄盽ユ吭穦種ǎ穦抖眔︽現Ы钡τΘ程∕﹚
ヘ玡埃臟臟㎝淮臟ぇ酚猭ㄒㄤ盡そユ硄ㄣ基常ゲ斗竒︽現Ы糵уㄆ龟竒︽現Ы糵у琌祘痷タ局Τ∕﹚基碩舦玱琌ユ吭穦チ囊粄そユ硄ㄣカチネゲ惠珇癸チネΤ陪帝紇臫∕﹚Τ闽基碩ゲ斗約獂紉高カチ種ǎ琌パ羆服〆ヴΘユ吭穦眔14〆ㄤいΤ琌妮﹛よ〆τさ畊眖ㄓ⊿Τユ吭穦竒喷竒〆ヴ獽Θユ吭穦畊癸ユ吭穦ㄇ笲ぃ剪眡τ俱〆穦ず⊿Τチ種癚阶の糵某筁祘ぃそ秨琌硓㎝拜砫┦伐舱麓︓┦碞琌酵ぃ紇臫计κ窾セ翠カチそユ硄ㄣΜ禣澈礛琌パ硂妓ユ吭穦ㄓ∕﹚龟螟钡
鶪и-
祇瞷ユ吭穦∕﹚竒盽籔カチ種腀Τ┮熬畉τ┕┕琌熬砇╬犁诀篶碞ぺ基ㄒ筁碭ぺビ叫基碩常獶盽佩カチは癸ぇ羘癬┘辅瘤礛ユ吭穦纯玠搭ぺ碩龟悔碩ご礛熬蔼ㄒユ吭穦某ぺ箂基碩А蔼硄等ざ11.2%︓15.3%ぃ单螟┣ぺ竒盽寥钡16%程蔼厨瞯さユ吭穦矪瞶いぺ基種いぺ狝叭琌渤┮㏄いぺぃ度⊿Τ縩伐秈э到狝叭はτ臮ぃ耞秨┹Τ瓜筁繥笵帹ㄓ糤柬硂薄鶪いぺビ叫基9%竒カチ┮ぃ骸螟钡種澈礛琌ユ吭穦笆某矗蔼いぺ碩︓10.7%τ︽現Ыョ钡ぃ骸琌ユ吭穦穦某琌ぃそ秨〆硂ㄇ∕﹚ョぃ惠そ渤ユの┮瞶沮倒Τ贺超硑ó稰谋籔ささら某穦硋亥秨よ璉笵τ梗現┎龟Τ惠璶荷е癸ユ吭穦à︹戮舱ΘよΑ单よ穝浪癚糤ユ吭穦拜砫┦硓㎝┦
繦チ匡某穦祇甶ミ猭Ы笆┦ョぃ耞糤ヘ玡そ現郸斗矗ユミ猭Ыㄆ叭〆穦癚阶τ癸チネΤ紇臫∕﹚ㄒ寸近筿ó㎝基惠硓筁ミ猭祘硄筁瘤礛瞷ぺ基㎝臟基礚斗竒ミ猭Ы硄筁チ囊ㄢ︗某糂ホ㎝虫ヲ昂某だミ猭Ы矗ユ╬兵ㄒ辨эぺそ㎝兵臟隔基诀らぺ㎝臟基斗莉ミ猭Ы硄筁﹍龟琁и-
某現┎浪癚︙糤眏ユ吭穦硂摸吭高诀篶硓㎝拜砫┦Τゲ璶σ納ヘ玡硂ㄇ吭高诀篶籔ミ猭Ы闽玒穝吭高诀篶﹚︗︓秈˙╯硂摸吭高诀篶琌Τゲ璶
畊ネセ略朝勉や某
肅繟某璓勉畊ネ腑瓣辆某矗吭高诀篶の猭﹚诀篶砞ミ莱パ︽現诀闽璽砫τ獶パミ猭Ы骋瞷и稱秈˙瞷吭高诀篶の猭﹚诀篶砞ミ㎝笲膀セ︽ぇΤごΤэ到㎝眏よ
环祇甶よチ羛觅ΘΤ闽吭高舱麓の猭﹚诀篶莱チ種甧砛約獂そ渤把籔皌現祇甶и粄讽Ы斗沮吭高舱麓の猭﹚诀篶à︹㎝砏絛ウ-
舱Θぃ莱匡よΑ匡Θτ莱玂パ︽現诀闽〆ヴ
ヘ玡セ翠Τκ吭高舱麓à︹Τぃ疉の糷ョΤぇだ虏虫だㄢ摸盡穨┦耕眏┪チネ┦耕眏吭高舱麓玡疉の糷耕м砃Θだ耕蔼ㄣ約獂穦紇臫ㄒユ硄吭高〆穦Τ舦碞贺そユ硄诀篶基某τ┬〆穦∕﹚紇臫翠珿莱Τチ種︓ㄇ跋吭高┦舱麓玥莱約チ種
畊ネΤ粄吭高舱麓函チ種穦現獀てЙ锚そタの盡穨耞現獀ら镣秨さぱ硂ㄇ吭高舱麓ㄤ舱Θ狙τ禫ㄓ禫現獀溃皍秖チ種覸絯硂贺溃ㄤ∕﹚そ渤粄┦矗蔼鶪チ種Θだぃボ璶逼┶盡穨τ盡穨讽いョㄣチ匡璉春ㄢが干ぃì
ぃ筁礚阶讽Ы︙糤眏吭高舱麓┦程璶玥临琌パ︽現诀闽旧吭高舱麓舱Θτぃ琌パミ猭Ы∕﹚
︓吭高舱麓拜砫┦パ吭高舱麓パ︽現诀闽砞ミウ-
抖瞶Θ彻斗︽現讽Ы璽砫τミ猭Ы玥硓筁菏服㎝借高︽現场獽吭高舱麓拜砫
ㄤ龟拜砫┦よのよΤ粄矗蔼拜砫┦獽斗耎甶ミ猭Ы菏恨舦ㄤ龟吭高舱麓ョ"ノ"钡璽砫┬〆穦の洛皘恨瞶Ы羭快跋吭高穦┪そ钮穦钡测钮"ノ"種ǎ㎝借高τ眏ミ猭Ы菏恨à︹ゼゲ琌斑の程よ猭
ヘ玡現┎琜篶ずョΤぃ场菏诡吭高舱麓计竝璽砫颗秖夹非蝶吭高琜篶癩現瞷︽現ㄆ叭ビ禗盡穦菏诡磅︽∕﹚琌そキ洛皘恨瞶Ыの┬〆穦ヘ玡常盡戮舦絛瞅ず
畊ネи獺э到吭高舱麓笲硓盢Τ眏て拜砫┦堡瞷ぃì吭高舱麓穦そ秨场┪场だ穦某Τ踞み穦某び硓穦紇臫Θ祇ē縩伐┦の穦臩诀盞よび超穦某ョぃ才セ翠秨穦惠璶┮讽Ы莱﹚睲捶非玥∕﹚ㄇ吭高舱麓そ秨穦某のそ秨祘穦某疉の庇稰┪诀盞戈τぃそ秨讽Ыョ斗荷Νそ秨穦某某祘穦斗逼穝籇祇ガユ穦某挡狦讽Ыョ斗矗ㄑよ獽琵カチ琩綷吭高舱麓戈︓ㄇ蔼盡穨┦吭高舱麓膀カチゼゲΤ砍届の惠璶┮ぃ﹚璶そ秨穦某斗﹚戳祇厨ユ獽
羆珹τēチ羛觅Θ浪癚瞷吭高舱麓à︹の∕﹚琌斗э到Τ闽э到よぃ笻はパ︽現诀闽砞ミ吭高舱麓玥
畊ネи略璓勉
霉不瓣某璓勉畊ネセ碞郭Θ某某疭ユ硄吭高〆穦"ユ吭穦"ㄒ睲贰陪ボ現┎Τゲ璶浪癚璶吭高舱麓挡篶の笲
ユ硄笲块籔蒥チネ闽沮現┎程穝︘め秨や参璸秸琩ユ硄秨や蒥チ羆秨やキА7︓8%ǎユ硄ㄣ布基のΜ禣秸俱穦钡紇臫蒥チネ璸ユ吭穦現┎ユ硄現郸臮拜戮砫琌癸ユ硄現郸約獂疉の兜拜肈羆服穦︽現Ы矗ㄑ種ǎヘ琌璶э到蒥チ┕ㄓの砯笲癳薄鶪秸琌渤┮㏄ユ吭穦〆场パ羆服〆ヴΘㄓ︑よ盡穨の弘璣斑縒ろチ匡┪ㄤㄣチ種膀娄ㄤ舱Θ膀セ弧琌獶盽叉瞒竤渤戳ㄓユ吭穦笲硓讽︓きるウ∕﹚盢穦某祘秨穦讽ぱとそ秨τ┕硂ㄇ某祘琌诀盞︓穦某ㄣ砰ず甧︓さごЧ⊿Τそ秨ユ吭穦瞷ヴ畊纯弧ぃ觅Θ盢穦某Чそ秨硂贺逼穦紇臫〆穦穦某い癚阶の祇ē硂笵瞶и-
痷ぃ琌眖︙弧癬
ユ吭穦ヘ睲贰琌璶э到蒥チユ硄┕薄鶪碞ユ硄現郸秈︽糵某⊿Τ蒥チ┪チ種把籔ㄤ┦㎝拜砫┦Θ好拜刚拜ユ吭穦〆Τぶ︗琌竒盽穎そユ硄ㄣ㎡そユ硄ㄣ布基秸俱癸-
Τ紇臫㎡パ-
糵某そユ硄ㄣ基ビ叫埃弧琌"ì芠"и⊿Τ或弧癸ユ硄诀篶基ビ叫ユ吭穦┕竒盽"酚虫Μ"さる︓某いぺ基碩パウセㄓビ叫9%糤︓10.7%独岸藉某Τ矗の硂ㄆ羭Τ築蒥チぇ磏種
ユ吭穦吭高诀篶瘤礛⊿Τ舦∕┪璹現┎程沧某癸現┎ユ硄現郸程ぶΤ﹚紇臫癸菏诡そユ硄ㄣ笲の布基Τ﹚縩伐ノ癸現┎程碩搭ぶユ吭穦﹛よ〆计糤獶﹛よ〆眏ユ吭穦縒ミ┦チボやи-
谋眔硂逼ごぃì镑ㄏユ吭穦Τ約獂┦㎝そ獺セ籔チ某材璶э跑ユ吭穦舱Θ琵﹚ゑㄒ〆琌ㄣΤチ種┪は琈蒥チ種ǎ材琌そ秨ユ吭穦穦某糤ㄤ硓チョ璶―現┎盢兵臟隔竒犁ユ吭穦菏诡絛瞅ヘ玡臟臟の淮臟秖そユ硄羆秖だぇ盢臟逼埃ユ吭穦菏诡絛瞅琌荡癸⊿Τ笵瞶
セ略朝勉や某
虫ヲ昂某璓勉畊ネさぱ杠肈琌吭高琜篶浪癚ㄤ龟и谋眔硂琌舅场だиぃフ現┎︙現叭┪現叭ㄓ莱и-
拜肈ㄤ龟琌莱赣珹舅ㄆ叭㎡и借好現┎暗猭
и稱弧材翴琌崔チ竒筁瓣ㄢ翠獀翠碞ㄓ羬侣Τ吭高竒筁甅翠钡琵翠Τ诀穦把籔莱赣ぇ瞷ぃ筁иさぱ璶辨酵のㄇ籔ユ硄拜肈Τ闽猭﹚诀篶
瞷セ翠Τㄢ丁胑そ笲块诀篶碞琌臟隔そ㎝約臟隔そ硂ㄢ丁そ常琌現┎戈局Τそ犁诀篶-
だ琌沮き臟隔そ兵ㄒ㎝約臟隔そ兵ㄒΘミそ猭﹚诀篶兵ㄒ砏﹚ㄢ丁臟隔そ斗糵稸坝穨玥竒犁莱セ翠そ笲块╰参瞶惠―兵ㄒョ甭舦ㄢ丁臟隔そパ︑赋ㄆЫ恨瞶璽砫犁笲祇甶㎝э到臟隔狝叭Τ舦络﹚臟隔布基禪㎝祇甶穨τ現┎碞硓筁北硂ㄢ丁臟㎝臟そ赋ㄆЫ舱Θㄓ笷癸ㄢ丁臟隔そ菏恨臟隔そ兵ㄒ材4兵の約臟隔そ兵ㄒ材3兵そ赋ㄆЫ畊㎝┮Τ赋ㄆЫΘゲ斗パ羆服〆ヴτ現┎笲块㎝畐叭玥琌赋ㄆЫ讽礛Θ
臟隔約臟隔㎝淮獽臟隔虏嘿"臟"セ翠璶そユ硄ㄣτ更秖胑癸チネΤ陪帝紇臫硓筁〆ヴそ赋ㄆЫΘㄓ菏恨そ笲陪礛琌ぃì镑碞秸俱ó禣ㄒ瞷璶ㄢ丁臟隔そ赋ㄆЫ∕﹚基碩斗穦︽現Ы獽龟琁礚阶カチ㎝ミ猭Ы妓は癸ㄢ丁そ常竚窖ぃ瞶酚妓基禣セЧぃ玂毁絋玂ㄢ丁臟隔そカチ矗ㄑе倍㎝蔼借臟隔狝叭Μ瞶㎝カチ璽踞布基キ矗蔼臟㎝臟そ拜砫┦㎝硓眏癸ㄢ丁臟隔そ菏恨琌ゲ斗
ㄆ龟瞷セ翠┮Τ╬犁盡そユ硄ㄣ秸俱Μ禣常現┎菏恨丁盡ぺそ基ゲ斗莉︽現Ыу﹍龟琁τ盡寸近そ筿óその基莉眔︽現Ыу临斗妮猭ㄒΑ莉ミ猭Ы硄筁﹍磅︽琌臟臟㎝淮臟そ犁笲块诀篶はτ局ΤΜ禣︑舦秸俱Μ禣Чぃ︽現Ы㎝ミ猭Ы菏恨羭癸╬犁そ笲块诀篶ぃそキ癸カチ渤ぃそキ
チ囊眏秸臟㎝臟そ狝叭渤そ笲块诀篶埃璶糵稸坝穨玥竒犁临斗臮の︑┮璽穦砫ヴ碞琌カチ矗ㄑе倍蔼借τ基窥瞶臟隔狝叭皌セ翠惠璶-
竒犁ヘ荡癸ぃ莱赣琌"寥窥"络﹚布基莱赣艶Τ紆┦埃σ納そセō犁笲㎝癩現鶪临斗臮カチ钡㎝璽踞キ
挪瞷臟隔狝叭Θカチネゲ惠珇熬蔼布基ゲ﹚穦糤カチユ硄や钡カチネ璽踞臟秸俱Μ禣ゲ斗璶獶盽糵稸Τ惠璶約獂吭高カチ種ǎ
瞷臟基パㄢ丁臟隔そ赋ㄆЫ舦北硂暗猭ぃ虫約獂吭高酵ぃΤヴ︙┦碞硂Ω臟基ㄒ硂Ω臟基ㄏ77%禬筁7%︓13.6%紇臫カチは癸ぇ羘ぃ荡φ臟そぶ瞶临瞶Ё弧︑碩硄等硂贺臮カチ種腀㎝痲暗猭и-
龟ぃ钡
畊ネチ囊谋眔Τゲ璶浪癚硂ㄢ丁そ赋ㄆЫ舱Θ玂毁カチ痲チ囊∕﹚э到ヘ玡現┎癸臟㎝臟そ菏恨セ祏戳ず穦矗ユ某兵ㄒ璹臟隔そ㎝約臟隔そ兵ㄒヘ琌э瞷臟基诀ら臟秸俱Μ禣ゲ斗竒︽現Ы糵у程临斗妮猭ㄒΑ莉ミ猭Ы硄筁﹍龟琁ミ猭Ы猭﹚菏诡現┎㎝そノㄆ穨诀篶舱麓瞷ミ猭Ы某场常パチ匡玻ネミ猭Ы弧琌程ㄣチ種膀娄舱麓珿セ粄硓筁ミ猭菏恨ㄢ臟そ琌惠璶
程セ略朝勉や郭Θ某某谅谅
朝岸穨某璓勉畊ネ碞硂吭高诀篶㎝猭﹚诀篶浪癚拜肈и穦碞カ砏购〆穦祇甶そ㎝诀初恨瞶Ы硂舱麓ㄇ虏虫蝶阶Τ闽硂ㄇ猭﹚诀篶㎝璶吭高〆穦琜篶舱麓笲㎝秨穦硓拜肈某ョ祇種ǎ㎝蝶阶τ硂ㄇ種ǎ㎝蝶阶癸и┮弧〆穦常続ノ
カ砏购〆穦琌沮カ砏购兵ㄒ材131彻パ羆服〆ヴ舱Θ琌ㄣ猭﹚︗诀篶Θ讽いΤ︗﹛〆㎝24︗獶〆畊パ砏购吏挂現踞ヴ琌讽礛畊捌畊玥パ砏购竝竝踞ヴ
戮よカ砏购〆穦猭ㄒ砏﹚璽砫籹称瓜㎝糵某砏购砛ビ叫斗璽砫矪瞶碞ㄤ∕﹚矗は癸種ǎΤ闽ㄤ舱Θョ籔〆穦︓獶﹛〆〆穦32〆ぇいㄓ︑膀糷㎝チ種膀娄⊿Τ硂琌Τ翴ㄠ肛眎
祇甶そ"祇そ"るら沮翠猭ㄒ材15彻祇甶そ兵ㄒΘミるきら癬タΑ笲祇そ璶戮叭琌э到翠吏挂㎝﹡︘非э到カ甧祇そ┯踞㎝崩笆カ跋斗酚略稸坝穨玥竒犁祇そ琌ㄣ猭﹚︗诀篶ㄤΘョパ羆服〆ヴΤ﹛Θ獶﹛ΘㄤいΤΘパ匡ミ猭Ы某踞ヴㄤい程ぶΤ坝縱畍代秖畍ㄢ畍常琌盡穨㎝坝
诀初恨瞶Ы"诀恨Ы"琌沮诀初恨瞶Ы兵ㄒΘミΘ场パ羆服〆ヴ诀初恨瞶Ы兵ㄒ硄筁ミ猭Ыチ囊纯沽刚璹ㄤΤ闽舱Θ㎝笲讽玱ア毖и-
ら琌穦辈ㄓ诀恨Ы琌Τ猭﹚︗诀篶赋ㄆЫΘΤ畊︽現羆菏のせ﹛Θ獶﹛Θ獶﹛Θ讽い琌坝璶竒犁蝗︽穨Τ猭祘畍
瓃猭﹚诀篶癸セ翠祇甶㎝よ拜肈Τ紇臫ㄒ碞秨臥カ砏购诀初狝叭カ跋よ癸翠よㄆ叭Τ瞏环紇臫琌硂诀篶Θ玱┦诀篶Τ63ΘㄤいΤ︗琌瞷ヴチ匡ミ猭Ы某Θ璉春熬坝伐疉の钡㎝丁钡痲闽玒硂诀篶硓常伐┮Τ穦某常诀盞薄鶪秈︽瘤礛祇そ㎝诀恨ЫΤ厨厨┮矗ㄑ戈常伐ㄤカ砏购〆穦⊿Τ厨诀篶穦某常ぃ穦そ秨︓癚阶筁或拜肈某祘单セ螟笵τΤ肚ē㎝厨笵常疉の硂ㄇ舱麓Θㄤい疉の砛痲闽玒Τぃぶ篕瘤礛硂ㄇ肚ē㎝厨笵┕┕螟靡龟硓筁肚碈厨笵玱胔好硂ㄇ舱麓Θ硓筁ぃ痲璉春が矗ㄑ疭纔磃㎝腊琌┕┕琌螟靡琌Τ硂贺腊и稱ㄏ琌稧現そ竝ョ螟秸琩眔硂贺笲そ渤痲τΘ碾珇
畊ネиさぱ矗兜璶―氮滦借高琌籔祇そΤ闽硂兜借高虏虫琌借高祇そ︑ΘミㄓЧΘぶ兜璸购–兜璸购Τぶи琌借高祇そ–兜璸购氮滦矗祇そ︑ΘミㄓЧΘ兜の陆穝璸购Τ闽–兜璸购Τぶ祇そ玱ボぃ続﹜硓臩璸购冈灿癩叭戈
畊ネ祇そ琌翠カチ戈局Τ诀篶⊿Τ瞶パ硈莱и虏虫借高弧–兜璸购寥ぶ窥ぃ腀弧╯澈Τ或盞㎡琌ㄤいΤㄇぃ獽胣よ硂琌兜虏虫借高иぃ琌祇そ矗蛤癩刮璸购︙癩刮だ舥ぶ痲借高иぃ琌矗硂ㄇㄣΤ坝穨庇稰借高и琌祇そ矗–兜璸购寥ぶ窥借高祇そョぃ硓臩硂ㄇ堵絚穨笲琌毙稰极㎝ぃ骸
︗某碞砛よ蝶阶и粄某種ǎ常璓常谋眔硂ㄇ猭﹚诀篶硂ㄇ癸翠痲Τ紇臫舱麓莱赣眏硓㎝チ種粄┦
и箇現┎さるごぃ碞Τ闽カ砏购兵ㄒ疭琌カ砏购〆穦舱Θ矗タユミ猭Ыチ囊祔穦某兵ㄒΑ璹カ砏购兵ㄒΤ闽兵ゅ谅谅畊ネ
PRESIDENT: I now invite Mr Bruce LIU to speak on the amendment to his motion. You have five minutes to speak on the amendment, Mr LIU.
郭Θ某璓勉畊ネи稱碞腑瓣辆某タ干碭翴種ǎ
材癸﹚︽現诀闽砞ミ吭高舱麓俱砰現郸よチ膀セ種讽Ы龟Τ惠璶硂ㄇ吭高舱醚﹚俱砰現郸璹硂ㄇ舱麓舱Θよ猭〆ヴ非玥笲家Α斗そ渤そ秨ユи玃叫現┎﹚Τ闽現郸璶Τ惫琁眏硂ㄇ舱麓┦拜砫┦㎝硓
材チョ種璶癸硂ㄇ吭高诀篶秈︽浪癚㎝吭高ぃ辨ノ吭高╈┑э虑ㄤ龟Τ闽ぃぶ吭高舱麓㎝猭﹚诀篶拜肈虫琌さぱΤ某矗硂ㄇ诀篶ョぃ耞穦у蝶ユ吭穦ㄒ狦ユ硄吭高〆穦そ獺㎝┦琌ì镑杠и︳璸糂ホ某碞ぃ穦矗某兵ㄒ眏癸ぺ基菏恨狦┬〆穦"┬〆穦"﹚そ現郸⊿Τ熬瞒カチ種腀и籔ッ笷某ぃ惠璶矗某兵ㄒㄓ眏┬〆穦┦и粄秈︽吭高┪э▆ㄢ琌ノㄢ兵籐ǐ隔よ猭秈︽
材膀セ猭材せき兵砏﹚パ︽現诀闽砞ミ吭高舱麓Τ膥尿玂痙硂兵兵ゅ⊿Τボи-
ぃэ硂ㄇ吭高诀篶и琌矗璶э▆瞷吭高〆穦ㄏ硂ㄇ發瞷穦祇甶τぃ琌崩陆┪﹚硂鶪э▆吭高〆穦㎝猭﹚诀篶ョ妮翠獀翠蔼︑獀絛瞅琌翠┮ㄉΤ舦ぇ㏕硂ㄇ吭高〆穦э琌才膀セ猭才羛羘㎝才翠穦薄鶪"才︽笆"τи矗玥ョ琌眏硂ㄇ诀篶┦拜砫┦㎝硓琌﹚才︽現诀闽砞ミ吭高舱麓俱砰現郸
材и瞏瞶秆腑瓣辆某タ泊㎝璓筿高拜眔挡阶碞琌腑瓣辆某タゑи某镑龟琁材腑瓣辆某タ﹚吭高〆穦惠璶э▆ㄆ兜珹┦拜砫┦㎝硓よ材タョ絋ミ瞷翠璣現┎恨獀ぇ碞璶琂約獂Τ皐癸┦吭高
琂礛腑瓣辆某や眏硂ㄇ吭高〆穦㎝猭﹚诀篶┦拜砫┦㎝硓иョやタиョ戳辨腑瓣辆某祔穦やパи㎝ッ笷某矗Τ闽э舱┬〆穦某兵ㄒ硂ㄢ兵兵ㄒヘョ琌眏┬〆穦┦セ略朝勉
PRESIDENT: I would just remind Members to stick to the amendment and the motion in hand.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, the current network of advisory and statutory bodies has developed over several decades in response to the changing needs and character of our society. It is an effective and well-tried system that plays important complementary roles to that of the other parts of government, including the three tiers of representative government. I am pleased to have this opportunity to explain how the system works and respond to the issues raised by Honourable Members in this debate. Before I do so, however, I would like to pay tribute to those public-spirited ladies and gentlemen who have expended much time and effort in serving on various advisory and statutory bodies.
Roles and functions
Mr President, there are at present some 300 advisory boards and committees. Of these, about 80 are statutory bodies. The remainder have been established by administrative means. Each advisory body gives advice to the Government in a specified area of activity according to its terms of reference. The areas covered range from fundamental livelihood issues such as housing, labour issues, education, social welfare, medical care and transport to highly specialized and technical matters, such as the operations of our securities and futures markets or radiological protection. There are also boards and committees that advise on the affairs of particular districts or neighbourhoods, such as the Area Committees and District Fight Crime Committees.
In addition to the advisory boards and committees, there are a host of statutory bodies that have been set up primarily to perform an executive function. Some of these manage publicly-owned corporations such as the Kowloon-Canton Railway Corporation or the Mass Transit Railway Corporation; others, such as the Hospital Authority and the Airport Authority, are responsible for the provision of public facilities. There are also charitable statutory bodies, such as the Tung Wah Group of Hospitals and Po Leung Kuk. Yet another group are the statutory boards that deal with appeals under a whole range of ordinances.
The examples I have given illustrate the extremely diverse nature of the roles and functions of our boards and committees. It is a key strength of the system that it can encompass such a wide range of requirements.
Composition and membership
Our overriding objective in making appointments to boards and committees is to secure the services of the best available persons to meet the requirements of the board or committees concerned. Each appointment is made on the basis of the merits of the individual concerned, taking into account their personal ability, expertise, experience, integrity and commitment to public service. Due regard is also given to the need to ensure a good balance of expertise, experience and backgrounds among the membership of the particular board or committee as a whole. Where appropriate, this will include appointing people with experience in district affairs.
In considering appointment to boards and committees under their purview, Branch Secretaries and Department Heads also bear in mind the need to ensure a reasonable turnover of membership and that individual appointees do not have an excessive workload. Accordingly, we try to avoid appointing an individual to sit on more than six bodies at any one time. We also do not normally re-appoint an individual who has already served on a particular body for six years. These are, however, not hard and fast rules. Some committees may find it necessary to retain the services of members for a longer period, either because they possess particular expertise or to provide continuity.
Representativeness
The motion refers to a need to enhance representativeness among the membership of our boards and committees. Several Honourable Members have argued that this could be achieved by giving this Council a greater say in the appointment process. As a matter of general principle, the composition of government boards and committees should broadly reflect the interests and views present in the community. However, in making appointment, we must also give due regard to the functions of the individual body and the types of business that it deals with. Hence, for boards and committees which give advice to the Government on issues directly affecting the general well-being of the community, it is natural that the Government would tend to appoint more members with experience of and interest in community affairs. On the other hand, appointments to bodies that advise on specialized matters need to include a relatively higher proportion of persons with the necessary expertise. In some cases, we invite professional bodies or other organizations to nominate members to the bodies in which they have a direct interest. For some statutory bodies, provision for this is laid down in the ordinance concerned.
There are currently proposals before this Council for changing the present appointment system in respect of one statutory body. The proposals would require the approval of this Council for appointments and specify that a certain number of members from the three-tier system of representative government must be appointed. The Administration strongly opposes these proposals. The present system works well because it enables the Government to make appointments based on individual merit to meet the needs of the body concerned. Giving the Legislative Council powers to vet candidates proposed by the Government is likely to be seen as politicizing the choice of appointees, thereby reducing the pool of independent and candid advice, on which the system vitally depends. The three-tier system of representative government and the advisory and statutory bodies play highly effective complementary roles. The proposal to require members of the three-tier system of representative government to be appointed to these bodies in large numbers would reduce their complementary character and introduce undue rigidity into the appointment system.
Accountability
The motion also calls for greater accountability in our system of boards and committees. This suggests that there is an accountability gap. But accountability is concerned with ensuring that someone is accountable for decisions taken or policies adopted. The Hong Kong system of government already provides for this, in particular, with the Administration being fully accountable to this fully-elected legislature.
The purpose of the system of advisory boards and committees is to allow the Government to obtain advice from persons of a range of backgrounds and expertise at an early stage of the policy making process. The advisory bodies act as an initial sounding board or "think-tank". The issue of accountability is not relevant at this stage because no decisions have been taken. Indeed, proposals and recommendations emerging from the relevant advisory boards and committees in the case of major policy initiatives are invariably subject to close scrutiny by the Administration before they are taken further. Members of the three-tier system of representative government also play a significant role in shaping the final outcome of this process. Once a decision has been made, the Administration is of course fully accountable for it.
The role of the boards and committees performing executive functions is quite different from that of the advisory boards and committees. These executive bodies operate with a high degree of management independence to deliver services to the public. In many cases, such bodies are required to operate in accordance with prudent commercial principles. This is done because this is the most efficient and effective way of providing the services concerned. Although such bodies are entrusted with executive powers, policy responsibility remains firmly with the relevant policy secretaries. And it is the policy secretaries who are accountable to this Council.
In short, our system of government is a fully accountable one, with accountability resting, in the final analysis, with those who are responsible for policies of the day. There is no accountability gap that needs to be filled.
Transparency
As Hong Kong has become more sophisticated, the community has rightly come to expect greater openness with respect to the Government's decision-making process. It is natural that this expectation of greater transparency should also apply to advisory and statutory bodies, given that they deal with important matters affecting people's day-to-day lives. The fact is that we have done a great deal in recent years to meet this expectation. Measures adopted to increase their transparency include, where appropriate, conducting meetings in public, making papers and reports available for public inspection, holding regular press briefings and issuing press releases. To date,
(a) over 130 boards and committees conduct their meetings, either wholly or partly, in public;
(b) nearly 190 make their papers/reports available for public inspection;
(c) almost 240 regularly hold press briefings after meetings; and
(d) about the same number issue press releases to inform the public of their work.
In short, we have been matching changing community expectations with far greater transparency.
Conflict of interests
It is of fundamental importance to our system of advisory and statutory bodies that members should tender their advice and conduct the business of the bodies concerned in an impartial manner. To help ensure that this is done, the Independent Commission Against Corruption has drawn up guidelines on a two-tier system of declaration of interests. For those boards and committees that have extensive influence over policy and financial matters, the chairmen and members are required to register their general pecuniary and personal interests on first appointment. This register of interests is updated regularly and made available for public inspection. When a matter that raises a potential conflict of interests for a particular member is brought up for discussion at a meeting, the member concerned is requested to make full disclosure of his or her interests and withdraw from further discussion of the relevant matter. For other boards and committees, the guidelines provide for the chairmen and members to declare interests as and when a matter for discussion at a meeting raises a conflict of interest. All advisory and statutory bodies have been asked to adopt one or the other of these two systems according to their own needs and the nature of the business they deal with. Over 320 advisory and statutory bodies have done so to date.
Conclusion
Mr President, the current system of advisory and statutory bodies serves us well. It is an integral part of our system of government that has evolved over time. The roles and functions of the bodies concerned should not be confused with that of the three-tier system of representative government. They play complementary not rival roles. The system of advisory boards and statutory bodies works because it is flexible. A key element of this flexibility is the Government's ability to appoint from a wide cross-section of the community on the basis of individual merit. The introduction of restraints on the current freedom of appointment would bring unwelcome and damaging rigidity.
The relevant Policy Secretaries and Heads of Departments will continue to keep the individual advisory and statutory bodies for which they are responsible under constant review to ensure that they meet the changing needs and expectations of the community. There is no need to undertake an overall review of the roles and functions of all advisory and statutory boards and committees as proposed by Honourable Members. A comprehensive review would only be appropriate if there was good reason to believe that the system is in need of fundamental change. We reject any such suggestion. The system is working well and needs no overhaul.
With these remarks, I urge Honourable Members to reject the motion moved by the Honourable Bruce LIU and the amendment proposed by the Honourable IP Kwok-him.
Thank you.
Question on the amendment put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
Mr LEE Wing-tat, Mr Albert HO and Mr Bruce LIU claimed a division.
PRESIDENT: Council will now proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that Mr IP Kwok-him's amendment be made to Mr Bruce LIU's motion. Will Members please register their presence by pressing the top button and proceed to vote by choosing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Edward HO, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.
Mr David CHU voted against the amendment.
THE PRESIDENT announced that there were 38 votes in favour of the amendment and one vote against it. He therefore declared that the amendment was carried.
PRESIDENT: Mr Bruce LIU, you are now entitled to your final reply and you have five minutes out of your original 15 minutes. But please stick to the question.
郭Θ某璓勉畊ネ現┎程弧┶荡某浪癚璶―и癸硂氮稰獶盽ア辨眖さぱゑ计硄筁硂某タτē辨現┎某㎝穦常璶―癸硂ㄇ崔チ吭高〆穦㎝吭高琜篶Ω浪癚狦現┎ぃ浪癚и箇ぃ某穦嘲尿矗某兵ㄒ硂ㄇ吭高〆穦珼驹辨現┎矗Ν非称硂ㄇ非称㎝吭高ぇ玡и-
某現┎︽ゴш︑翴碞钩┬〆穦"┬〆穦"妓程┬〆穦э▆︳璸琌現┎某矗ㄢ兵某兵ㄒぇ玡も眏秈︽続讽︑иЧ到辨現┎钩┬眶ヘ荷еㄤ吭高〆穦い暗莱
材и躬纘チ羛祇チ丁厚ブ-
矗某約獂瞏㎝Τ皐癸┦吭高癸硂ㄇ吭高チ穦供や吭高︽
丁闽玒и稱干计翴材┦场だ某觅Θ硂ㄇ猭﹚诀篶㎝吭高〆穦璶Τ┦硂琌獶盽璶阶翴琌タ肅繟某┮弧Θ莱赣场パ︽現诀闽〆ヴぃ莱パミ猭Ы骋ミ猭Ы窾ぃ璶恨盯ㄆ
さぱи㎝腑瓣辆某┮矗某㎝タи稱и-
⊿Τ笆诀璶ミ猭Ы管︽現诀闽〆ヴ舦и種︙玊く某┮弧杠碞琌и-
辨硂ㄇ诀篶糤┦よ砛闽刮砰矗场だΘ肅繟某粄ㄏ〆ヴㄇチ匡某程ョパ現┎舦璽砫硂贺暗猭タ琌и┮借好
カチ穦弧︙璶パ現┎〆ヴ︙〆ヴヒτぃ璶〆ヴ㎡︙〆ヴ穦凹ㄤいよ㎡
硂〆ヴΤ惠璶穦э跑τэ到и獶盽種ヴ到圭某┮弧杠現┎﹚璶そ渤秆睦ㄤ〆ヴΘ非玥狦弧盡τ〆ヴ杠硂非玥琌獶盽獂
チ瓣產い埃某穦ㄇ猭﹚诀篶常琌パ匡羭玻ネ硂琌翠˙璶σ納祇甶よ琌翠ヘ玡薄鶪ㄓи-
続骋臮穦厩策骋臮穦玻ネよ猭碞琌ㄤ吭高〆穦ㄌ碻獶盽玡秈よ骋臮穦琌吭高〆穦ρ竒︽˙琌程玡秈㎝玡徖и-
辨ㄤ吭高〆穦常よ秈˙э到
材拜砫┦︽現诀闽琌璶ミ猭诀闽璽砫иぃ辨盢硂縒ミ瓣て瞷Τ猭﹚舱麓琌ミ猭Ыぃ菏诡"﹛チは"カチぃ菏诡硂ㄇ∕﹚杠﹚穦稱ㄇよ猭ㄓэ到┮и箇某兵ㄒ穦嘲硋祅初
材硓场だ某や璶眏硂ㄇ〆穦硓τ現┎﹚璶そ渤秆睦︙Τだぇ〆穦穦某ご琌ぃそ秨︙ㄇそ秨ㄇぃそ秨㎡或Τ硂贺暗猭㎡
The buzzer sounded a continous beep.
PRESIDENT: Mr LIU, time is up now.
郭Θ某谅谅︗某硂裤臘祇ē辨現┎瞏ちは荷е莱莱谅谅
Question on the motion as amended by Mr IP Kwok-him put.
Voice vote taken.
THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.
Mr Albert HO claimed a division.
PRESIDENT: Council will now proceed to a division.
PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the motion moved by Mr Bruce LIU as amended by Mr IP Kwok-him be approved. Will Members please register their presence by pressing the top button and proceed to vote by choosing one of the three buttons below?
PRESIDENT: Still one short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.
Mrs Selina CHOW, Mr Martin LEE, Mr SZETO Wah, Mr Edward HO, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Dr YEUNG Sum, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.
Mr David CHU voted against the motion.
Mr LO Suk-ching abstained.
THE PRESIDENT announced that there were 37 votes in favour of the motion as amended and one vote against it. He therefore declared that the amended motion was carried.
ADJOURNMENT AND NEXT SITTING
PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm on Wednesday, 15 May 1996.
Adjourned accordingly at twenty-seven minutes to Nine o'clock.
LEGISLATIVE COUNCIL - 8 May 1996
52
ミ猭Ы せきるら
LEGISLATIVE COUNCIL - 8 May 1996
33
ミ猭Ы せきるら