OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS
ミ猭Ы穦某筁祘タΑ魁

Wednesday, 24 April 1996
せるら琍戳

The Council met at half-past Two o'clock
とだ穦某秨﹍

MEMBERS PRESENT
畊某

THE PRESIDENT
THE HONOURABLE ANDREW WONG WANG-FAT, O.B.E., J.P.
畊独Щ祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALLEN LEE PENG-FEI, C.B.E., J.P.
腜某C.B.E., J.P.

THE HONOURABLE MRS SELINA CHOW LIANG SHUK-YEE, O.B.E., J.P.
㏄辩睶┥某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE SZETO WAH
畕地某

THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, O.B.E., J.P.
糂祇某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE EDWARD HO SING-TIN, O.B.E., J.P.
︙┯ぱ某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE RONALD JOSEPH ARCULLI, O.B.E., J.P.
甃ㄎ瞶某O.B.E., J.P.
THE HONOURABLE MRS MIRIAM LAU KIN-YEE, O.B.E., J.P.
糂胺祸某O.B.E., J.P.

DR THE HONOURABLE EDWARD LEONG CHE-HUNG, O.B.E., J.P.
辩醇翬某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE ALBERT CHAN WAI-YIP
朝岸穨某

THE HONOURABLE CHEUNG MAN-KWONG
眎ゅ某

THE HONOURABLE CHIM PUI-CHUNG
糕蚌┚某

THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE
毒浪膀某

THE HONOURABLE MICHAEL HO MUN-KA
︙庇古某

DR THE HONOURABLE HUANG CHEN-YA, M.B.E.
独綺笽某M.B.E.

THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING
糂紌某

THE HONOURABLE LEE WING-TAT
ッ笷某

THE HONOURABLE ERIC LI KA-CHEUNG, J.P.
產不某J.P.

THE HONOURABLE FRED LI WAH-MING
地某

THE HONOURABLE HENRY TANG YING-YEN, J.P.
璣某J.P.

DR THE HONOURABLE SAMUEL WONG PING-WAI, M.B.E., F.Eng., J.P.
独篿某M.B.E., F.Eng., J.P.

DR THE HONOURABLE PHILIP WONG YU-HONG
独﹜グ某

THE HONOURABLE HOWARD YOUNG, J.P.
法У地某J.P.

THE HONOURABLE ZACHARY WONG WAI-YIN
独岸藉某

THE HONOURABLE CHRISTINE LOH KUNG-WAI
嘲糠某

THE HONOURABLE JAMES TIEN PEI-CHUN, O.B.E., J.P.
バ玊某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN
某

THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM
朝挪狶某

THE HONOURABLE CHAN WING-CHAN
朝篴篱某

THE HONOURABLE CHAN YUEN-HAN
朝胞糭某

THE HONOURABLE ANDREW CHENG KAR-FOO
綠產碔某

THE HONOURABLE PAUL CHENG MING-FUN
綠癡某

THE HONOURABLE CHENG YIU-TONG
綠模磁某

DR THE HONOURABLE ANTHONY CHEUNG BING-LEUNG
眎▆某

THE HONOURABLE CHEUNG HON-CHUNG
眎簙┚某

THE HONOURABLE CHOY KAN-PUI, J.P.
讲蚌某J.P.

THE HONOURABLE DAVID CHU YU-LIN
Χギ棚某

THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN
︙玊く某

THE HONOURABLE IP KWOK-HIM
腑瓣辆某

THE HONOURABLE LAU CHIN-SHEK
糂ホ某

THE HONOURABLE AMBROSE LAU HON-CHUEN, J.P.
糂簙煌某J.P.

DR THE HONOURABLE LAW CHEUNG-KWOK
霉不瓣某

THE HONOURABLE LAW CHI-KWONG
霉璓某

THE HONOURABLE LEE KAI-MING
币某

THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG
辩模┚某

THE HONOURABLE BRUCE LIU SING-LEE
郭Θ某

THE HONOURABLE LO SUK-CHING
霉睲某

THE HONOURABLE MOK YING-FAN
馋莱某

THE HONOURABLE MARGARET NG
艷祸某

THE HONOURABLE NGAN KAM-CHUEN
肅繟某

THE HONOURABLE SIN CHUNG-KAI
虫ヲ昂某

THE HONOURABLE TSANG KIN-SHING
纯胺Θ某

DR THE HONOURABLE JOHN TSE WING-LING
谅ッ闹某

THE HONOURABLE MRS ELIZABETH WONG CHIEN CHI-LIEN, C.B.E., I.S.O., J.P.
独窥ㄤ军某C.B.E., I.S.O., J.P.

THE HONOURABLE LAWRENCE YUM SIN-LING
ヴ到圭某

MEMBERS ABSENT
畊某

THE HONOURABLE MARTIN LEE CHU-MING, Q.C., J.P.
琖皇某Q.C., J.P.

DR THE HONOURABLE DAVID LI KWOK-PO, O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.
瓣腳某O.B.E., LL.D. (CANTAB), J.P.

THE HONOURABLE NGAI SHIU-KIT, O.B.E., J.P.
ぶ城某O.B.E., J.P.

THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN
襖略ビ某

DR THE HONOURABLE YEUNG SUM
法此某

PUBLIC OFFICERS ATTENDING
畊そ戮

THE HONOURABLE MRS ANSON CHAN, C.B.E., J.P.
CHIEF SECRETARY
︽現Ы某ガ現朝よネC.B.E., J.P.

MR GORDON SIU KWING-CHUE, J.P.
FINANCIAL SECRETARY
癩現拷琖ネJ.P.

THE HONOURABLE JEREMY FELL MATHEWS, C.M.G., J.P.
ATTORNEY GENERAL
︽現Ы某現皑碔到ネC.M.G., J.P.

MR HAIDER HATIM TYEBJEE BARMA, I.S.O., J.P.
SECRETARY FOR TRANSPORT
笲块纉ゅネI.S.O., J.P.

MRS KATHERINE FOK LO SHIU-CHING, O.B.E., J.P.
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE
徖ネ褐繬霉璼O.B.E., J.P.

MR RAFAEL HUI SI-YAN, J.P.
SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES
癩竒ㄆ叭砛くネJ.P.

MR JOSEPH WONG WING-PING, J.P.
SECRETARY FOR EDUCATION AND MANPOWER
毙▅参膚ッキネJ.P.

MR PETER LAI HING-LING, J.P.
SECRETARY FOR SECURITY
玂兢紋圭ネJ.P.

MISS DENISE YUE CHUNG-YEE, J.P.
SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY
坝玕﹙┥J.P.

MR BOWEN LEUNG PO-WING, J.P.
SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS
砏购吏挂現辩腳篴ネJ.P.

MR ALAN LAI NIN, J.P.
SECRETARY FOR THE TREASURY
畐叭兢ネJ.P.

MR LEO KWAN WING-WAH, J.P.
SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES
竒蕾闽ッ地ネJ.P.

MRS STELLA HUNG KWOK WAI-CHING, J.P.
SECRETARY FOR HOME AFFAIRS
現叭ふ尝磃睲J.P.

CLERKS IN ATTENDANCE
畊

MR RICKY FUNG CHOI-CHEUNG, SECRETARY GENERAL
毒更不ネ

MR LAW KAM-SANG, DEPUTY SECRETARY GENERAL
捌霉繟ネネ

MISS PAULINE NG MAN-WAH, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶ゅ地

MR RAY CHAN YUM-MOU, ASSISTANT SECRETARY GENERAL
瞶朝窜璟ネ

PAPERS

The following papers were laid on the table pursuant to Standing Order 14(2):

Subject

Subsidiary Legislation L.N. No.

Official Languages (Alteration of Text)
(Supplementary Medical Professions Ordinance)
Order 1996 154/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Enforcement of Rights (Extension of Time)
Ordinance) Order (C) 29/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Supplementary Medical Professions Ordinance)
Order (C) 30/96

Commissioner for Administrative Complaints
Ordinance (Amendment of Schedule 1)
Order 1996 155/96

Schedule of Routes (Citybus Limited) Order 1996 156/96

Medical Registration (Amendment) Ordinance 1995
(87 of 1995) (Commencement) Notice 1996 158/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Port Control (Cargo Working Areas)
Ordinance) Order (C) 31/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Protected Places (Safety) Ordinance) Order (C) 32/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Disposal of Uncollected Goods Ordinance) (C) 33/96
Order

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Protection of Non-Government Certificates
of Origin Ordinance) Order (C) 34/96

Official Languages (Authentic Chinese Text)
(Limitation Ordinance) Order (C) 35/96

Stamp Duty (Jobbing Business) (Options Market
Makers) Regulation 159/96

Residential Care Homes (Elderly Persons)
(Amendment) Regulation 1996 160/96

Adoption (Amendment) Rules 1996 161/96

ゅン

ゅン沮盽砏材14(2)兵砏﹚τ矗ユ穦某畊凝

兜ヘ

妮猭ㄒ 猭そ絪腹

1996猭﹚粂ゅ(эゅセ)
(徊洛励穨兵ㄒ) 154/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ舦眏磅︽
(┑甶戳)兵ㄒ (C) 29/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
(徊洛励穨兵ㄒ) (C) 30/96

1996ビ禗盡兵ㄒ璹1 155/96

1996隔絬ぺΤそ 156/96

1995洛ネ爹璹兵ㄒ1995材87腹
1996ネら戳そ 158/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
翠恨砯杆跋兵ㄒ (C) 31/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
玂臔よ玂兵ㄒ (C) 32/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ
礚Μ烩砯珇矪竚兵ㄒ (C) 33/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ獶現┎帽祇
玻ㄓ方靡玂毁兵ㄒ (C) 34/96

猭﹚粂ゅいゅ痷絋セ兵ㄒ (C) 35/96

祙靡ㄩ竒綪穨叭
戳舦缠產砏ㄒ 159/96

1996ρ皘璹砏ㄒ 160/96

1996烩緄璹砏玥 161/96

Sessional Papers 1995-96

No. 74  Report of changes to the approved Estimates of Expenditure
approved during the third quarter of 1995-96
Public Finance Ordinance : Section 8

No. 75  Mass Transit Railway Corporation
Annual Report 1995

No. 76  Kowloon-Canton Railway Corporation
Annual Report 1995

No. 77  Report of the Broadcasting Authority
September 1994 - August 1995

No. 78  Report of the Director of Audit on
the results of value for money audits
March 1996 - Director of Audit's Report No. 26

き︓せ穦戳ず矗ユゅン

材74腹  き︓せ材﹗
莉у癸秨や箇衡э厨
そ癩現兵ㄒ材8兵

材75腹  臟隔そ
き厨

材76腹  約臟隔そ
き厨

材77腹  約冀ㄆ叭恨瞶Ы厨
る︓きる

材78腹  计竝竝ぇ颗秖Α计挡狦厨
せる  计竝竝材せ腹厨

ADDRESSES

Mass Transit Railway Corporation Annual Report 1995

FINANCIAL SECRETARY: Mr President, in accordance with section 16(4) of the Mass Transit Railway (MTR) Corporation Ordinance, I table the annual report and accounts of the Corporation for the year ended 31 December 1995.

In 1995, the MTR carried 813 million passengers, 1% more than 1994. Total revenue increased by 10% to $5,665 million, while total operating costs before depreciation increased by 13% to $2,521 million. Interest and finance charges were at $1,289 million, 2% higher than last year.

The Corporation has adopted a fare policy which offers a value-for-money service and generates sufficient funds to finance expenditure on upgrading and improving the existing system. Over the next five years, the Corporation will spend $8 billion on capital improvement projects.

The total debt outstanding at the end of 1995 was close to HK$15 billion. To finance the Airport Railway, the Corporation's borrowings are expected to increase in the next two years. The Corporation continues to enjoy respect in worldwide financial markets. Its debut, Yankee bond in the United States, was executed well and established another benchmark.

During the year, the Government injected equity totalling HK$11.7 billion for the construction of the Airport Railway. Progress on construction is satisfactory. I am pleased to note that the Corporation is confident of the Airport Railway being completed within estimate.

The Corporation's net profit for 1995 was $1,196 million compared with $1,038 million in 1994. The accumulated losses of $99 million at the end of 1995 will not be extinguished until 1996. The Corporation has not therefore declared a dividend for 1995.

Mr President, the Mass Transit Railway Corporation is obliged under the law to operate in accordance with prudent commercial principles and, accordingly, must ensure that taking one year with another, its revenue is at least sufficient to meet its expenditure and interest payments. It is through annual fare adjustments that the Corporation generates the necessary funds to implement comprehensive maintenance and service improvement programmes. It is in fact the ability to determine its own fares that has enabled the Corporation to enjoy high credit ratings and to raise funds in local and overseas markets successfully to finance new railway projects and build for the future. Since these arrangements have worked well from 1979, when MTR services came into operation, we should treasure them, and not tamper with them.

The Corporation's annual report provides ample evidence of the MTR's very successful performance. I congratulate the Chairman and the Corporation for their achievements in the past year.

PRESIDENT: Mr LEE Wing-tat, do you have a point of Order?

ッ笷某畊ネ硂拜肈и稱璶―坚睲

PRESIDENT: Do you wish to seek elucidation? Yes, please, Mr LEE.

ッ笷某畊ネゅン材琿矗沮猭ㄒ臟隔そ程ぶ璶Τì镑Μ蝴ㄤや㎝や叫拜癩現赣そきΤ12货じ硂琌竒环环禬筁猭ㄒ砏﹚

癩現畊ネ猭ㄒ琌璶―赣そ沮糵稸坝穨玥笲礚弧Μ痲┪ゲ斗﹚糷Ω┪キ

Kowloon-Canton Railway Corporation Annual Report 1995

FINANCIAL SECRETARY: Mr President, in accordance with section 14(5) of the Kowloon-Canton Railway Corporation (KCRC) Ordinance, I table the annual report and accounts of the Corporation for the year ended 31 December 1995.

In 1995, the KCRC carried over 1.1 million passengers each day, 5% more when compared with 1994. About two thirds of the passengers travelled on the heavy rail and the remaining one third on the light rail system.

The light rail system was extended to the centre of Tin Shui Wai new town in March 1995. The extension has provided an important transport service for the 85 000 residents of the new town.

Productivity improvements have made it possible for the Corporation to keep fares at an affordable level. Over the past five years, KCRC's fares have in fact declined 13% in real terms. In 1995, the KCR and LRT met or exceeded almost all their performance pledge targets, and successfully obtained ISO certification across an extensive range of functions.

The Corporation continued to develop and expand the container freight services launched in 1994. These services link the industrial centres of China with the port of Hong Kong.

The Corporation also aimed at strengthening and improving the quality of cross-border services. At a cost of $309 million, electric locomotives and rolling stock have been ordered for a new double-deck through train service between Hong Kong and Guangzhou.

In response to the Government's invitation, the Corporation has submitted proposals to the Government for the design, construction and operation of a new railway in the northwest New Territories. This will provide domestic and international passenger services and also carry freight from China to the container ports. The system will link up with the existing heavy rail and light rail systems, as well as the Mass Transit Railway and Airport Railway to enhance the existing rail network.

The Corporation maintained a satisfactory financial position in 1995. Total revenue rose to $2,973 million, representing an increase of 11% over 1994. Net profit for the year after tax was $901 million. Taking into account the Corporation's cash flow requirements and investment needs in the year ahead, the Government has not asked for any dividends.

The Corporation will invest $5.7 billion over the next five years in service improvements, including major projects such as automatic train protection, renovation of Hung Hom Station, and noise barriers.

Mr President, under its remit, the KCRC is obliged to conduct its business in accordance with prudent commercial principles. What I have said just a few moments ago about the MTRC equally applies to the KCRC. We must maintain the existing arrangements to enable the KCRC to benefit from capital markets, particularly for the Western Corridor Railway project which is in the pipeline.

The Corporation has continued to operate very successfully over the past year. I congratulate the Chairman, its Managing Board as well as the management and staff of the Corporation for their achievements during the past year.

ORAL ANSWERS TO QUESTIONS

Shortage of Occupational Therapists and Physiotherapists

1. 霉璓某拜畊ネ挪獶現┎眃確狝叭诀篶戮穨獀励畍の瞶獀励畍も祏現┎セЫ

(a) 篒︓きるら洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"烈洛皘の穦褐竝戮穨獀励畍の瞶獀励畍戮╰絪戮计の计ヘ

(b) 篒︓きるら獶現┎眃確狝叭诀篶珹Ν戳毙▅の癡絤いみ疭ギㄠいみの疭厩戮穨獀励畍の瞶獀励畍戮╰絪戮计の计ヘ

(c) 現┎Τσ納獶現┎眃確狝叭诀篶戮穨獀励畍の瞶獀励畍祇ǒ骋瑉禟眏单诀篶矗ㄑ羱筍褐ま覸絯も祏薄鶪

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, in view of the detailed figures being asked for, I thought it would be easier for Members to refer to the tables in the written Annex to this answer which is laid before them today. The tables show the establishment, strength and vacancy of occupational therapists and physiotherapists in various sectors.

Moving now to the last part of the question, as Members may be aware, my Branch has set up a working group to address the shortage of clinical psychologists, physiotherapists and occupational therapists. The working group comprises representatives from both the government and non-governmental sectors and representatives of the relevant professional bodies in Hong Kong. The working group has completed its study of the situation regarding clinical psychologists and is now nearing completion of its study of physiotherapists.

It has become clear that we must increase the supply of these professions and take steps to facilitate their retention in the non-governmental sector. The package of proposals under consideration for physiotherapists includes the expansion of student places, a more balanced exposure between the health and welfare sectors for physiotherapy students in clinical placements, the creation of senior physiotherapist posts in non-governmental organizations, revised manning ratios, more flexible transfer arrangements for staff between the various sectors and the provision of scholarships for further training. Also under consideration is the feasibility and likely effectiveness of creating an allowance, such as an Extraneous Duties Allowance, for physiotherapists working in non-governmental organizations.

The working group is now examining all of these proposals and will soon finalize its recommendations on physiotherapists. We have begun the necessary detailed background research on occupational therapists and the working group will commence its study of this profession once the study on physiotherapists is completed. The measures needed to address problems faced by occupational therapists are likely to be similar to those we have so far drawn up for physiotherapists.

Annex

Manpower of Occupational Therapists as at 31 December 1995

Department/ Establishment Strength No. of Vacancy
Sector SOT OTI OTII SOT OTI OTII SOT OTI OTII

Hospital Authority 34 137 203 33 128 180 1 9 23

Social Welfare 1 6 0 1 6 0 0 0 0
Department (Rehab
Service)

*Subvented NGOs 1 64.5 23.5 1 58.25 8 0 6.25 15.5
(Rehab Service)
#as at 30.9.1995

Total 36 207.5 226.5 35 192.25 188 1 15.25 38.5

Manpower of Physiotherapists as at 31 December 1995

Department/ Establishment Strength No. of Vacancy
Sector SPT PTI PTII SPT PTI PTII SPT PTI PTII

Hospital Authority 57 246 301 55 236 287 2 10 14

Social Welfare 0 2 0 0 2 0 0 0 0
Department
(Rehab Service)

*Subvented NGOs 1 60.5 23.5 0 40 1.4 1 20.5 22.1
(Rehab Service)
#as at 30.9.1995

Total 58 308.5 324.5 55 278 288.4 3 30.5 36.1

* including special schools subvented by the Education Department and rehabilitation non-governmental organizations subvented by the Social Welfare Department.

# The Social Welfare Department can only update the strength of non-governmental organizations once every six months based on the returns submitted by individual agencies. The latest figures available are those at 30 September 1995.

Note: The decimal points in the tables reflect the fractions of posts to which the non-governmental organizations are entitled based on approved manning ratios. If an agency is not entitled to a full post, it may combine the fractions of a post for different units in that agency into a full post, or top up their subvention in order to fill a post with someone full-time or employ part-time staff.

Occupational Therapists Physiotherapists

SOT Senior Occupational Therapist SPT Senior Physiotherapist
OTI Occupational Therapist I PTI Physiotherapist I
OTII Occupational Therapist II PTII Physiotherapist II

霉璓某拜畊ネи獶盽蔼砍钮徖ネ褐弧穦σ納肂瑉禟硂拜肈ぃ筁沮現┎矗ㄑ计獶現┎诀篶瞶獀励畍ゑ瞯琌94%и獺硂胺τ洛恨Ыゑ瞯玥4%秆∕硂拜肈よ現┎Τσ納璶―洛恨Ы瞷挡竨ノもτ琵獶現┎诀篶纔竨ノも

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: I think we should all recognize that both physiotherapists and occupational therapists are required in both the medical and the welfare sectors. To arbitrarily freeze or restrict the employment of such grades in one sector might not be in the best interests of people seeking treatment. However, recognizing the overall shortage of manpower in these two professions, we have a continuing liaison between the Hospital Authority, the Health and Welfare Branch and the welfare sector, in how to best make use of the pool of resources available in Hong Kong. There are opportunities for things such as sharing of resources, sharing of care and for the two sectors to make the best use of these very valuable professionals. I recognize that we have a shortfall in these numbers, and in the long term, the only way to increase these shortfalls is by increasing our places at the tertiary institutions.

︙庇古某拜畊ネ眖硂ㄇ计ㄓ洛恨Ы祏计ぃび蔼絪籔┕┕Τ稬М闽玒現┎и-

洛恨ЫΤ┷竨瞷螟τ埃场だ絪┪秨甶穝狝叭ぃ砞ミㄇ絪薄鶪ㄓ⊿Τê或腨現┎琌Τ诀菏诡瓃薄鶪洛恨Ы瞷莱Τも琌ぶ㎡畊ネ現┎氮滦ノ"絪"establishment迭沮и秆洛恨Ы琌⊿Τ絪叫拜硂ㄇ计琌︙眔ㄓ

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the numbers required by the Hospital Authority in respect of these professions must be decided by the Hospital Authority itself. It is certainly not for me to decide how many of each grade they should require. According to the numbers given, this is the best available information provided by the Hospital Authority in preparation for the reply to the question by the Honourable Member.

MR MICHAEL HO: Mr President.

PRESIDENT: Mr HO, are you claiming that your question has not been answered?

︙庇古某拜琌畊ネи借高琌現┎琌Τㄇ诀菏诡眔и┮弧洛恨Ы埃絪拜肈沮и秆洛恨Ы琌⊿Τ絪現┎秆睦硂ㄇ计琌︙眔ㄓ

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, the Government does not closely monitor the exact requirements of different grades of professions required by the Hospital Authority.

As far as the second part of the question is concerned, this is the best available information provided by the Hospital Authority. But if the Member wishes me to explore this further, I can certainly ask for more information from the Hospital Authority and provide him with a written reply. (Annex I)

PRESIDENT: To clarify whether or not there is the concept of establishment in the Hospital Authority?

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I will certainly refer that to the Hospital Authority and reply to the Member in writing.

谅ッ闹某拜畊ネ硂ㄇぃ獶現┎诀篶τ锣洛恨Ы璶琌洛恨Ы兵ン褐叫拜現┎穦σ納糤褐疭琌êㄇ獶現┎诀篶ㄏ-

痙ㄓτぃ穦锣洛恨Ы

SECRETARY FOR HELATH AND WELFARE: Mr President, there are a number of factors which affect a person's desire to work in one or the other sector, whether it is the medical sector or the welfare sector. First of all, there is a serious overall shortfall of manpower. Secondly, in the hospital setting there is a greater pool of expertise and more supervisory posts. And thirdly, a number of professionals desire to work in the hospital setting rather than in the welfare setting. But having said that, we are looking at the possibility of making work in the welfare sector far more attractive by a number of means and, that is, through the addition of supervisory posts or through the paying of additional allowances such as Extraneous Duties Allowance, in recognition of the additional responsibilities of the people in this sector.

地某拜畊ネи獺徖ネ褐種眖矗ㄑ计癸洛恨Ыㄓ弧獶現┎诀篶戮穨獀励畍の瞶獀励畍琌腨眔硂薄鶪穦紇臫êㄇ狦-

–ぱぃ钡硂ㄇ狝叭杠碞穦紇臫-

ō砰祇甶硂妓候薄鶪徖ネ褐矗ㄑ常琌ㄇ耕环よ猭и稱拜現┎Τ祏戳よ猭荷е秆∕確眃诀篶竨叫ぃも拜肈現┎妓ノ洛恨Ы戈方腊-

㎡
SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, there is no immediate action that we can take to alleviate the shortage in the short term. However, what is happening is that the Government, together with NGO's are looking abroad for recruitment of the necessary professionals and we are about to start the recruitment of clinical psychologists overseas. Now if this proves to be successful and if the working party considers this also to be relevant in respect of the other two professions, such as physiotherapists and occupational therapists, we will consider launching another overseas recruitment exercise for these two professions.

As far as the shortage in the welfare sector is concerned, I have already mentioned before that there is perhaps greater scope for sharing of resources between the Hospital Authority and the welfare sector and for better collaboration in the delivery of services in the welfare sector.

Regulation of Chinese Herbal Medicine

2. ︙庇古某拜畊ネらΤカチ粇狝い媚"碍︔"い瑀斗皘獀瞶τ菏恨い媚猭ㄒ览﹚ぃ穦祏戳ずЧΘΤǎの現┎セЫ

(a) 筁Τぶカチ粇狝瑀┦い媚ま璓い瑀τ斗皘獀瞶

(b) (a)兜┮瓃い计︙の

(c) 猭ㄒ﹚玡現┎穦σ納璶―媚坝瑀┦い媚夹乓の穦蹦ㄤ︽現惫琁ňゎカチ粇狝瑀┦い媚τい瑀

徖ネ褐氮畊ネ

(a) ︑眖︓き戳丁Τㄢ蒥チ粇狝い媚τい瑀斗璶皘獀励セる︓るΤ蒥チ狝ノΤ瑀┦い媚"碍︔""艶"τ斗皘钡獀励

(b) 筁戳丁翠⊿Τ祇ネヴ︙狝ノい媚い瑀τ旧璓

(c) い洛媚祇甶膚称〆穦虏嘿"い洛媚膚〆穦"瞷タ絪璹疨┦〓瑀┦い媚虫ㄑ蒥チ把σ徖ネ竝籔い洛媚膚〆穦穦毙▅蒥チみ㎝タ絋ㄏノい媚

い洛媚膚〆穦戮砫ぇ琌現┎﹚崩約祇甶㎝恨い洛媚現郸膚称〆穦ョ璽砫╯セ翠い媚い媚だ綪い媚籹硑綪扳薄鶪Τ闽瑀┦い媚斗夹乓某盢穦ユパい洛媚膚称〆穦σ納

︙庇古某拜畊ネ徖ネ褐氮и拜肈(c)场だ琌獶盽ぃ睲贰и琌拜現┎Τ︙ㄣ砰︽現惫琁ㄓňゎΤ蒥チ粇狝瑀┦い媚ㄆン氮滦禗и-

穦毙▅蒥チ畊ネ瞷琌皌媚よ拜肈の媚睼馒蒥チ皌媚セ媚┍よ竒睼睹媚硂贺薄鶪現┎Τ︙ㄣ砰惫琁絋玂硂贺い瑀ㄆンぃ瞷

徖ネ褐氮畊ネ翠扳芥い媚场だㄓ︑い瓣嘲さΩ祇ネЖ馒"碍︔"ㄆン琌媚ㄓ翠ぇ玡竒睼"艶"ず┮и-

翠琌螟Τ快猭絋玂硂ㄇ媚タ絋夹乓い洛媚祇甶膚称〆穦獶盽闽猔硂よτ徖ネ竝祏戳ず穦σ納籔い瓣坝㎝翠綪扳坝坝癚︙絋玂い媚ㄓ翠玡夹乓硂よи-

琌惠璶琿丁秈︽㎝Τσ納獶暗

辩醇翬某拜畊ネиビ厨痲и琌硂膚〆穦Θ徖ネ褐(c)琿氮滦弧璶籹称闽硂ㄇ瑀┦媚珇虫ㄓ毙▅蒥チи谋眔羭ゼゲ笷ヘ场だ蒥チ碞禘常琌綼洛ネ秨或媚㎝綼┮孔"磝耫"磅或媚倒虫ゼゲ笷璓Θ拜肈琌讽徖ネ褐ゼ籔いよよタΑ坝癚絋﹚┮Τい媚笲翠痷ㄤ媚┮ボぇ玡穦σ納窽ゎ扳芥硂摸瑀┦媚Τ诀糵琩祇扳

徖ネ褐氮畊ネ辩某┮矗某快猭セ翠瞷猭ㄒぃ琌ぃ暗瞷い媚ぃ猭ㄒ恨祇ネ程硂ンㄆи-

籔い媚坝坝の綪扳坝АΤ盞ち羛蹈τ穨ずョ㎝贾種莱程ㄆン讽ミㄨ氨ゎ扳Τ拜肈┪祇ネ拜肈い媚疭琌"艶"硂贺媚Ж馒"碍︔"и-

辨膥尿籔穨ず羛蹈㎝蛤秈Τ闽ㄆ兜琌猭ㄒ┪︽現も琿ㄓ┪窽ゎ扳硂摸媚珇琌ぃ

馋莱某拜畊ネи稱江垫⊿Τ現┎恨ぃ筁產笵現┎砞Τ场ゅ繟寸浪琩江垫江垫Τ穦Τ瑀徖ネ褐(c)琿弧穦祇疨┦瑀媚虫┪籔坝╯︙恨い媚钮弧杠ョ螟и稱拜現┎瘤礛瞷粇狝い媚い瑀魁獶琌癸ㄇ瞷竒睼㎝瑀┦Θだ秈い媚現┎穦荷е﹚ㄇ惫琁ㄒ钩浪琩瑀垫妓琌媚秈秈︽ㄇ浪喷疭琌ㄇ籔⊿Τ瑀┦い媚摸Τ瑀い媚玂毁蒥チ潦媚ぃ璓潦睼㎝瑀┦い媚媚珇ㄤ龟瞷い媚琌竒Τ夹乓拜肈琌︙暗翴硂よひ絵

徖ネ褐氮и稱馋某┮矗某惠璶胑戈方暗璶浪琩㎝絋玂–贺い媚琌螟ぃ暗и-

ㄌ苦坝㎝よ暗┦夹乓и笵い洛媚膚〆穦甶秨╯硂よ拜肈

闽︙毙▅蒥チ続讽τㄏノい媚и-

斗璶蒥チフ琌惠璶竒筁い洛畍禘耞ぇ皌媚翠蒥チΤ会瑈︽策篋碞琌ゼ竒い洛畍┪洛畍禘獀獽︑︽皌媚狝ノ硂ョ琌и-

惠璶秈︽毙▅㎝暗ㄇ崩約

︓ゅ繟寸浪喷–уい媚ㄏ瞷垫江ぃ琌–兵江垫浪喷┮硂よи-

祇谋Τ腨拜肈σ納某┮矗惫琁ぃ筁某ョ種硂碭い媚Ж睼ㄤ疨┦媚薄ぃ

PRESIDENT: Mr MOK Ying-fan, you have raised your hand again, but I think it was an adequate answer. I will put you down for a further supplementary.
独綺笽某拜畊ネㄤ龟瞷セ炊硄κ砯そ耫齘潦禦Τ瑀┦い媚Θ媚Τ硂摸媚媚┬潦禦眔ョゼゲ﹚竒い洛畍矪よ磅皌硂薄鶪ぇ現┎临琌弧ぃゴ衡﹚璶Τ夹乓┪ㄤ惫琁璶单膚〆穦某叫拜Τ闽某︙矗ㄓ㎡Τ某ぇ︙Τ猭ㄒ㎡安祏戳ずぃΤ挡狦杠現┎琌痷璶单瞷徖ネ褐┮弧腨狦ㄒΤ礛蹦惫琁Τ瑀い媚綪扳︙現┎ぃ瞷碞ミㄒ恨瑀┦い媚

徖ネ褐氮恨い媚疭琌Τ瑀┦┪疨┦い媚琌膚〆穦璶ヴ叭祏戳ず阀せる碞﹚虫ㄑ把σぇノㄤΩи-

ョゴ衡把σい瓣嘲┮ノ夹乓㎝恨快猭祏戳ずи-

穦暗ㄇ毙▅よ㎝矗眶蒥チㄏノい媚続讽ノ猭い媚翠琌ゑ耕炊筂τい洛い媚琌翠尺舧ㄏノ洛励㎝獀励よ猭и-

ョ璶い瑀τ斗璶秈洛皘计︓きㄢせ琌τ眖⊿Τ狝い媚い瑀τ┮薄鶪獶腨

独綺笽某拜畊ネи借高ゼ莉氮滦膚〆穦︙闽夹乓┪ㄤミ猭よ某のΤ硂ㄇ某ぇ現┎箇璸︙盢猭ユミ猭Ы辨現┎氮и-

徖ネ褐氮畊ネи硂顶琿ぃ倒絋龟丁氮滦某琌и笵膚〆穦竒獶盽ち╯硂よ拜肈膚〆穦ぇョΤㄢ盡產舱╯い媚㎝い洛菏恨拜肈玈Τ厨┪祏戳ずΤㄇ或и辨荷еτ﹚ミ猭Ы徖ネㄆ叭〆穦厨

法У地某拜畊ネ現┎"碍︔"硂贺媚セō琌Τい媚励のウ琌妮現┎竒粄琌繧い媚ㄤい贺┪琌妮ゴ衡絪璶氮滦(c)琿┮瓃疨┦瑀┦い媚虫媚ぇ㎡

徖ネ褐氮畊ネ"碍︔"琌贺疨┦い媚ョΤウ疭﹚洛励ノ翠Τい洛畍ノ硂贺媚ㄓ皌よ琌狦続讽皌よ㎝続讽都ノ琌

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, in the first paragraph of the Secretary's reply, she said that very few people in Hong Kong have been intoxicated with Chinese herbs. I wonder if the Secretary is aware of the fact that in late 1989, the Health Panel of this Council actually requested the Administration to make a pro-active study of the number of cases from public hospital in which people developed harmful effects as a result of taking Chinese herbs. I wonder whether there is any result from this study or this survey and if so, what is the result of the survey so that Members of this Council and perhaps the Preparatory Committee for Chinese Medicine could base their further analysis on this meaningful data?

徖ネ褐氮иさぱも娩⊿Τ硂摸戈и穦某矗ㄑ氮滦(Annex II)

馋莱某拜畊ネ谅谅琵и拜拜肈徖ネ褐弧い媚翠ㄏノ炊筂タ炊筂┮и-

碞莱赣みи矗借高ぃ琌弧璶浪喷场い媚τ琌ㄇ㎝獶瑀┦い媚瑀┦い媚"碍︔"㎝"艶"┾琩硂ㄇい媚ぃ惠璶戈方叫拜現┎暗眔㎡

徖ネ褐氮畊ネи穦徖ネ竝锣笷某┮矗某

霉璓某拜畊ネ徖ネ褐氮滦辩醇翬某借高ボㄆパ坝︑氨ゎ綪扳氮馋莱某弧秈︽┾琩び胑ゼゲ暗眔╯澈現┎Τσ納筁躬纘坝秈︽┾琩㎡

徖ネ褐氮畊ネ種ǎ琌ぃ岿矗某и-

ョ穦蛤秈

Appointments to Committees, Boards and Advisory Committees

3. ヴ到圭某拜現┎セЫ

(a) 現┎羆服崩滤〆ヴ贺"〆穦""恨瞶Ы"の"吭高〆穦"獶﹛よΘ琌Τ琂﹚非玥ㄤ崩滤祘の縵匡筁祘︙

(b) Τσ納砏﹚斗崩滤膀糷跋某膀糷チ種眔赣单〆穦〓恨瞶Ыは琈の

(c) 讽Ы︙蝶莉〆ヴ瞷筁Τ莉〆ヴ瞷ろㄎτㄤ〆ヴ砆沧ゎ璝Τ计ヘΤぶ

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, in making appointments to advisory boards and committees, and other bodies, the Government seeks to secure the services of the best available persons to meet the requirements of the bodies concerned. The expertise, experience, integrity and commitment to public service of prospective appointees are carefully considered. Due regard is also given to the need to ensure a good balance of members in the body concerned. To achieve a reasonable turnover of membership, the Government, as a general rule, tries to avoid re-appointing someone who has already served on the same committee for six years. In addition, to ensure a reasonable workload, the Government normally does not appoint one person to sit on more than six committees at any one time. These are, however, general guidelines which may not be followed rigidly as some committees may find it necessary to retain the services of members who possess particular expertise and would provide continuity in the work of the committee concerned.

Recommendations to the Governor for appointments to advisory boards and committees, and other bodies are made by the relevant Policy Secretaries or Heads of Departments. Prospective candidates are selected in the light of the general criteria outlined above. In some cases, the individuals selected are already known to the concerned Branches and Departments. In others, they are nominated by professional bodies or other organizations in accordance with the relevant legislative provisions. Where appropriate, suggestions are also sought from the Home Affairs Branch and Home Affairs Department, in view of their close contacts with people from a wide cross-section of the community.

In recommending appointments, the Government gives due consideration to the experience and background of people at the district level, including members of local groups such as district boards. I can assure the Honourable Member that this practice will continue.

Policy Secretaries and Heads of Departments are responsible for the assessment of performance of members of the boards and committees under their purview. In general, the performance of individual members is assessed against their contributions to discussions, their commitment to public service and the functions of the particular committees. It is not usual for us to terminate appointments prematurely. There is no record of any member of advisory boards and committees and other bodies whose term of service was terminated early on account of poor performance in the past three years. Any member who does not perform satisfactorily would normally not be recommended for re-appointment.

ヴ到圭某拜現┎–Ω羆服そガ〆ヴ虫ミ猭Ы矗ユ戈秆睦〆ヴêㄇ

現叭氮畊ネ碞〆ヴ羆服┮某硄盽穦ㄌ酚и┮弧σ納硂ㄇゅン硄盽更Τ戈の現┎ず场癚阶ぃ続﹜そガ

郭Θ某拜畊ネ璶氮滦矗〆ヴ穦だ臮のΤ闽刮砰Θよキ颗硂琌珹キ颗Θ某璉春┪現囊璉春磷ま璓┬独琍地ネ竒盽踞み┮孔現獀て拜肈狦Τ硂贺σ納︙現┎さΩ氮滦い⊿Τ㈱フ弧ㄓ

現叭氮畊ネ讽и-

σ納〆ヴ穦〆穦璶穦σ納〆穦砫ヴの璽砫讽礛и-

穦σ納琌惠璶〆ヴ盡穨竒喷そ獺の巨单拜肈現獀璉春獶璶σ納

辩模┚某拜畊ネ現┎璶氮滦材琿矗現┎穦だσ納讽(и︳璸硂琌陆亩拜肈莱赣琌"跋"璣ゅセ琌"district level")ㄤい珹跋某穦单よ刮砰Θ竒喷㎝璉春叫拜現┎︓ヘ玡ゎ瓃〆穦吭高〆穦㎝恨瞶Ы讽いΤぶ︗跋某莉眔〆ヴ狦現┎瞷ゼΤ戈よΑ矗ㄑ叫拜現┎穦σ納......

PRESIDENT: One supplementary at a time please, Mr LEUNG. Is your second supplementary related to the first supplementary?

辩模┚某拜叫拜現┎ヘ玡莉眔〆ヴ跋某穦某计ヘ琌ぶ

現叭氮畊ネиも娩⊿Τ虫虫跋某穦计狦琌跋杠珹跋某穦だ跋〆穦秏ㄆ〆穦㎝跋防竜〆穦玥き〆ヴ82

独岸藉某拜畊ネ現叭璶氮滦程琿矗蝶硂ㄇ〆穦Θ瞷穦跌-

癸癚阶癪膍狝叭穦荐港单ぃ筁и竒喷┮眔ΤㄇΘ〆穦计眖⊿Τ祇ē玱莉眔〆ヴ叫拜竒盽蹿觅跋笆琌才現叭┮弧狝叭穦荐港

現叭氮畊ネиぃび睲贰琌痷ΤΘ〆穦癚阶い眖⊿Τ祇種ǎτи谋眔и-

瞷螟眔ㄆ龟痷︓ㄇ癸よ蹿и獺琌贺癸よ狝叭┪癸穦癪膍蹿絋ㄏ笆眔秈︽и獺癸穦Τ痲矪

地某拜畊ネ沮и┮ㄇ〆穦㎝吭高〆穦い穦Τㄇㄣ現囊璉春ΘΤㄇ〆穦玱Ч⊿Τ硂摸叫拜現┎或非玥ㄓ∕﹚ㄇ〆穦惠璶現獀Θㄇ玱ぃ惠璶硂ㄇ非玥︙络﹚

現叭氮畊ネи氮滦虏虫碞琌現囊璉春┪現獀ぃ琌и-

σ納琌〆ヴㄤ琘〆穦璶

讲蚌某拜畊ネ筁ㄓチ匡跋某莉眔〆ヴ〆穦计ヘキА–ぃì30叫拜現┎Τ羆服崩滤硂ㄇы┪羆服ぃ腀種〆ヴ跋チ種

現叭氮畊ネσ納〆ヴи獺程璶琌跌璉春㎝盡琌続〆穦惠璶︓チ匡某⊿Τ莉〆ヴ〆穦и粄硂弧猭ぃタ絋и-

ぃ穦Τ種ぃσ納チ匡某

ッ笷某拜畊ネ吭高〆穦㎝猭﹚诀篶舱Θ砆у蝶Τろキ颗現┎〆ヴ计籔現┎種ǎ現┎璶氮滦材琿矗〆ヴ穦だσ納よキ颗玱ぃそガ︙笷璓キ颗ぃそ渤秆睦︙衡琌キ颗叫拜現叭硂︙そ渤谋眔キ颗㎡琌現┎璶и-

︑み烩穦ы┪現┎粄Τキ颗琌и-

ぃフ現叭碞"キ颗"迭秆睦

現叭氮畊ネ翠Τκ〆穦и獺產常種〆穦常ш簍ぃà︹Τぃ絛瞅讽и-

〆ヴ穦硂ㄇ〆穦程璶︙〆穦Τи-

穦碞〆穦惠璶ㄓσ納惠璶〆ヴよ"キ颗"獽琌硂よи-

穦琌惠璶〆ヴ盡穨Τ竒喷ㄣ穦ㄤ璉春ы┪跋单и-

辨匡よッ笷某┮弧笷キ颗ㄏよ種ǎ常〆穦ず笷

PRESIDENT: Mr LEE, I think you have made your point.

朝胞糭某拜畊ネи稱矗兜纯Τㄆ矗τ現┎临ゼ氮借高碞琌現┎瞷〆ヴ盡穨穨ず㎝膀糷κだゑぶ叫拜Τ非玥τΤ闽非玥κだゑ琌ぶ

現叭氮畊ネи纯弧筁翠Τκ〆穦┦借Τぃㄏ弧盡穨產癸ㄤ﹚竡常穦Τぃ種ǎēよ﹚竡ョ礛и-

螟﹚硂ㄇ﹚竡┪ㄨ種络﹚ㄇ计沮

眎▆某拜畊ネ竝瞶現叭絋龟弧吭高〆穦い安Θ竒盽Τ籔現┎Τ闽∕郸┪场猭┪〆穦瑈種ǎはǎ秆穦砆跌瞷ろㄎτぃ莉崩滤硈ヴ

現叭氮畊ネи-

ぃ穦硂τぃ〆ヴêㄇ獺產常種翠琌︑パ穦и-

辨よ常笷種ǎ

糂紌某拜畊ネ現┎璶氮滦矗-

荷秖ぃ穦丁ず〆ヴせ┪〆穦畊ネ硂琌佩и谋眔せ〆穦秖穦獶盽↖現┎и-

-

︳璸〆穦Θ穦ぶ丁Τぶせ┪〆穦ぶ畊瞯琌–ぶ50%

PRESIDENT: Miss LAU, are you seeking an answer to the first supplementary or the second supplementary?

MISS EMILY LAU: Sorry.

PRESIDENT: Your second supplementary was on the attendance rate.

糂紌某拜畊ネ砛ぃ穦уи┮Τ借高常琌Τ闽ぶ〆穦秖拜肈せ〆穦斗ぶ丁Τぶ⊿Τ畊狦⊿Τ畊穦某靡〆ヴ琌羭琌ひτ琌琵現┎氮

PRESIDENT: Are your seeking an answer to a supplementary only on the attendance rate of all those members who have been appointed to six committees? Or else, these will be two supplementaries.

糂紌某ぃ琌畊ネ

PRESIDENT: Would you like to rephrase your supplementary?

糂紌某拜ぃ琵и矗材兜借高ê獽痙ΩΤ诀穦矗и琌拜┮Τ畊ネぃ筁狦弧矗拜せ〆穦êㄇ畊瞯и獽拜硂ㄆ谅谅畊ネ叫拜せ〆穦畊瞯︙

現叭氮Τ闽糂某矗材兜干借高и稱坚睲せ〆穦琌筁硂拜肈и-

種ǎ琌""〆穦┦借常ぃ琘ㄇ秖耕琘ㄇ耕淮硂斗跌〆穦┮斗矪瞶и-

ㄓ竒喷ㄓせ〆穦琌耕瞶计ヘよи氮滦纯弧硂獶兜砏﹚狦и-

祇谋琘︗〆穦秖竒びи-

碞穦τぃ穦σ納〆ヴせ〆穦

糂紌某畊ネゼ氮и借高

PRESIDENT: I think the Secretary was attempting to answer your question and not the rephrased question. She was attempting to answer both supplementaries.

糂紌某拜畊ネぃ琌и琌拜ㄇ计弧秖ぃびи拜Τぶ琌せ〆穦-

┮丁︙常⊿Τ氮

PRESIDENT: Secretary, would you supply the figures in a written reply?

現叭氮畊ネΤ闽せ┪〆穦计ヘи穦Α氮滦Annex III

PRESIDENT: That was the first supplementary. The second supplementary was on the attendance rate of all members.

現叭氮狦Τ闽畊瞯よ畊ネи獺и-

璶丁秈︽╯眔硂よ戈и瞷⊿Τ硂ㄇ戈и-

ゲ斗吭高㎝场и-

Τκ〆穦иぃよ琌眔硂妓暗ぃ筁狦某惠璶硂ㄇ戈杠и-

穦沽刚暗 Annex IV

Traffic Accidents Caused by Container Vehicles

4. 朝岸穨某拜畊ネ闽ら钡硈祇ネ﹙砯耫ó陆凹種艭Θ㏑端現┎セЫ

(a) 筁祇ネ砯耫ó陆凹種计ヘ㎝┮旧璓端计の

(b) 現┎穦σ納ミㄒ砏﹚砯耫ó╈琜籔╈繷妓斗–浪喷絋玂╈琜笆╰参巨タ盽

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, over the past three years there have been an average of 21 accidents per annum in which container vehicles overturned. Details are given in the annex to my reply.

To put this in perspective, it should be noted that there are over 13 300 licensed container trucks and 21 000 trailers. Nevertheless, we cannot afford to be complacent and the Honourable CHAN Wai-yip is quite right in raising the question of inspections and control.

Under section 78 of the Road Traffic Ordinance, the Commissioner for Transport has powers to require the examination of all classes of motor vehicles before they are licensed. All tractors are now subject to annual inspections. As for trailers, only those over 10 years old have to pass an examination before relicensing. This is not satisfactory and, to enhance roadworthiness of trailers, the Administration plans to introduce annual inspections as soon as the necessary facilities and staff can be provided. Such inspections will include a functional check of the braking system.

Annex

Traffic Accidents Involving
Overturning Container Vehicles
in the Past Three Years

1993 1994 1995

Accident 21 20 23

Casualties
Fatal 3 1 0
Serious 6 7 7
Slight 27 16 21

Total 36 24 28

朝岸穨某拜畊ネи癸現┎瞷┯粄拜肈タ╯矪瞶よ猭ボ舧玱踞紐Τ闽璸购︙龟琁現┎セЫ︳璸︙痷タ辅龟–秈︽╈琜浪喷の硂琿戳丁碞╈琜浪喷ぃìτ旧璓诀ン瞷拜肈ㄆ現┎暗或磷τま璓種

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, one of the difficulties in arranging for the early inspection of trailers is the difficulty in finding sites. This is because of the length and the manoeuvrability of articulated vehicles, that is, both the trailers and the tractors. We need sites with good access which would not cause disruption to other traffic. We have searched for several sites; one in Yuen Long was recently rejected by the district representatives and other sites have also run into problems. Despite these setbacks, the Transport Department is trying to seek a successful outcome. But I fear it will be at least nine months to a year before we can actually implement the annual inspection scheme.

When it comes to the actual inspection of vehicles, there are many items which will have to be very carefully checked. These include items such as road-wheel tyres, trailer-couplings, the driving and seating controls, the brake- controls, the chassis frame and so forth. But I assure the Honourable Member that we will do our utmost to bring this into operation as soon as possible.

糂胺祸某拜畊ネ璶氮滦ず矗筁Τ64﹙疉の砯óの砯耫ó陆凹ユ硄種笲块セЫㄤいΤぶ﹙琌╈琜笆╰参ア艶τ旧璓Τぶ﹙琌╈繷笆╰参ア艶τ旧璓τ緇琌波┛τ旧璓

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I am afraid I do not have the exact and precise details that the Honourable Member has asked for. I think, obviously, when trailers are involved in accidents, they are of course attached to the tractors and it is sometimes difficult to pinpoint the precise cause. To provide the detailed answers that the Honourable Member wants would require a great deal of research. Bearing in mind that in total, over three years, there have only been 64 such accidents, I do not, with respect, think it is productive to analyze these causes. But obviously, the police do jot down the causes and if there are specific problems which need to be addressed, they are referred to the Commissioner for Transport.

PRESIDENT: Mrs LAU, are you claiming that your question has not been answered?

糂胺祸某拜琌笲块弧⊿Τ快猭и矗ㄑ氮滦叫拜甧砛и矗借高砛穦耕眔и┮惠璶氮滦叫拜笲块Τぶ﹙種琌笆╰参ア艶礚阶琌╈繷┪╈琜τ旧璓и獺笲块穦Τ硂计沮

SECRETARY FOR TRASNPORT: I shall provide the answer to the Honourable Member in writing. (Annex V)

PRESIDENT: That is if the police have those records.

SECRETARY FOR TRASNPORT: Yes.

眎簙┚某拜畊ネ砯耫ó陆凹種┕┕穦ユ硄捧喝瞷︽逼現┎穦ノㄇ诀ㄓ秆∕拜肈叫拜現┎穦璸购潦竚ㄇ诀矪瞶砯耫ó陆凹種睲瞶

PRESIDENT: I am afraid this is outside the scope of the original question.

讲蚌某拜畊ネ現┎セЫ筁砯耫ó陆凹種いΤぶ﹙籔诀Τ钡闽玒ㄒ琌-

м砃㎝竒喷拜肈

PRESIDENT: I am afraid this is also outside the scope of the original question.

独岸藉某拜畊ネ沮︽ず弧ㄇ砯耫ó陆凹種琌パ诀―よ獽⊿Τрó进籔砯絚嘉繷硈钡癬ㄓ璓锣舠砯絚耚笆τ硑Θ陆凹種и稱拜拜......

PRESIDENT: Your question is also outside the scope of the original question.

独岸藉某畊ネ......

PRESIDENT: The original question was if there would be inspection of trailers and tractors.

Road Safety of Heavy Container Trucks

5. 朝胞糭某拜畊ネら玡繟そ隔ユ蹲矪祇ネ砯耫ó陆ユ硄種闽猔砯耫ó︽緋のユ硄種堵翴笵隔拜肈碞現┎セЫ

(a) 旧璓砯耫ó種璶Θ︙穦莱э到惫琁

(b) 穦σ納﹚甅"砯耫óㄏノ笵隔"ま旧诀︙緍緋の

(c) 穦σ納э到ユ硄種堵翴笵隔薄鶪ㄒ浪癚隔砞璸のゼ堵翴玡荷Ν砞竚搭硉ボ礟

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, the results of police investigations have indicated that the main causes of accidents involving container trucks are: driving too closely to the vehicle in front, careless lane changing, loss of control of the vehicle, and defective brakes.

The first three causes relate directly to driving behaviour. Container truck drivers have been reminded periodically of the dangers of tailgating and careless lane changing through their associations and at seminars. There have also been publicity campaigns and APIs on television. These will be repeated in the coming months.

As an experiment to further alert drivers, a trial road marking scheme will be shortly introduced on a section of Tolo Highway near Taipo in July 1996. Distinctive chevron markings, spaced apart, will be painted on the carriageway to help drivers judge what would be a safe and correct distance from the vehicle in front.

As I have indicated in my reply to the previous question, both trucks and trailers are subject to licensing checks to ascertain their roadworthiness.

As regards guidelines, the Road Users' Code provides advice on safety for all road users, including goods vehicle drivers. The Code is currently being revised and updated. Separate advisory booklets for goods vehicle drivers will be produced. In addition, advice on keeping a safe distance from the vehicle in front will be highlighted in future editions of the Road Safety Quarterly which is published by the Transport Department.

Blackspots are defined as those where there have been six or more accidents involving pedestrians or nine or more accidents involving passengers in a vehicle during a 12-month period.

Blackspots are monitored closely by the Administration in an attempt to reduce the number of accidents. The remedial measures taken include the provision of better signage, roadmarkings, more police spot checks as well as improving the layout of the roads and the laying of anti-skid road surfacing.

朝胞糭某拜畊ネ谅笲块冈灿量瓃現┎程惫琁иご礛闽み拜肈碞琌パい翠ㄢ砯耫óユ硄だ繵羉τㄤい瞣疉ㄢ更砯秖Τぃ夹非拜肈叫拜硂琌砯耫ó竒盽瞷種ぇ

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, what I can say is, for those drivers who come from the other side of the border, to qualify to drive in Hong Kong, obviously they must have proper driving licences and to that extent we must be satisfied that they are qualified. In our dealings with the Container Associations and in our discussions with the drivers themselves, through the Transport Department, they will be reminded of the point made by the Honourable Member. We shall take this up in our further publicity campaigns.

PRESIDENT: Miss CHAN, are you claiming that your question has not been answered? You have to point out which part has not been answered.

朝胞糭某拜琌и借高琌瞷い瓣籔翠更砯秖砏﹚ぃ硂琌ユ硄種Θぇи辨笲块秆氮

SECRETARY FOR TRANSPORT: I am afraid, Mr President, I cannot give a definite answer, but I shall certainly ask the police to check and if in fact, for example, the cause of cabbing the trailer and the tractor is a cause, then obviously we will follow up this and take necessary action.

綠模磁某拜畊ネ沮穨ずは琈種ǎ戳砯耫óユ硄種穦疉のΤ翠砯耫ó緍緋磅酚ず诀現┎穦σ納穝浪癚ず诀σ礟絋玂-

眔礟酚剪眡翠笵隔吏挂㎝緍緋家Α

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I am not sure whether the comment by the Honourable Member is in fact accurate. As I said in my reply to an earlier supplementary, those drivers from China must meet our own driving standards.

朝篴篱某拜畊ネ沮瞷Τㄇい瓣砯耫ó诀Τセ翠礟酚叫拜硂摸砯耫ó诀Τぶ-

セ翠祇ネㄆ珿薄鶪︙

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, all drivers in Hong Kong must possess the necessary driving licences which are recognized. Given the vast number of licensed drivers, it is not possible to identify those who come from China.

眎簙┚某拜畊ネ叫拜瞷セ翠砯耫ó禬更薄鶪琌腨Τぶ﹙ユ硄種琌禬更τ旧璓

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, overloading is indeed a problem and in reply to a question in this Council in January, I provided some figures. As far as the causes of accidents are concerned, this is not one of the main causes, it is a supplementary cause. As I have tried to illustrate, the total number of accidents which involve container trucks, although they are a cause for concern, is small. In terms of traffic accidents in Hong Kong, the total number of which amounts to nearly 20 000 a year, it is not a great number.

We are taking specific measures against overloading. We are going to require construction sites, for example, to have weighing-scales and we will step up enforcement. Last year, we also introduced higher penalties  fixed penalties for overloading  and the police will continue to enforce this.

独岸藉某拜畊ネи借高闽種Θ獺穦籔璶借高ず甧Τ闽ㄇ穨ずセ砯耫óの砯絚斗钡婚嘉繷诀―よ獽⊿Τр硂嘉繷本钡τ硑Θ陆凹種叫拜笲块筁Τぶ﹙陆凹種琌パ诀⊿Τ本钡嘉繷τ硑Θ㎡現┎︙ňゎ硂贺薄鶪瞷

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I obviously cannot provide specific statistics on the different types of accidents or their causes; I do not have my computer with me. But I shall try and obtain the information and provide it to the Honourable Member. (Annex VI)

糂胺祸某拜畊ネ笲块セЫ現┎穦σ納ㄇ竒粄﹚ユ硄堵翴よ秈˙┪搭ó进程蔼︽óó硉―搭種瞯

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, where it is proven that in fact the speed limit is inappropriate, of course we will consider adjusting the speed limit at blackspots. If I can, as an example, refer to the recent accident outside the Shing Mun Tunnel along Cheung Pei Shan Road, in March this year. We have looked into the site. Because space allows us, we will try to provide what is known as an escape lane for the container trucks which lose their brakes. This is common in other parts of the world. So we are taking such measures.

Also, in this particular case, the 50 kph speed limit will be extended to a 100 m stretch. These are measures which will be taken where it is possible to do so, site conditions permitting.

PRESIDENT: Last supplementary. If Mr CHOY Kan-pui wishes to ask his original supplementary to the previous question, he may ask it as a supplementary to this question.

讲蚌某拜畊ネ現┎セЫ筁Τぶ﹙砯耫ó陆凹種琌籔诀Τ钡闽玒ㄒ籔-

м砃㎝竒喷Τ闽

SECRETARY FOR TRANSPORT: Mr President, I have indicated in my main reply that the primary causes of accidents, not only for container trucks but also for other types of motors, is normally because of driver behaviour and these are: changing lanes, speeding  tailgating and careless driving. But I am unable to indicate the specific numbers of accidents which have been caused by the non-observance of traffic regulations by drivers.

WRITTEN ANSWERS TO QUESTIONS

Financial Support for Voluntary Agencies

6. MR DAVID CHU asked: It was mentioned in the Progress Report on Individual Undertakings in the Governor's 1992 policy address that a sum of $2.3 billion had been injected into the Lotteries Fund to meet the recurrent expenditure on various social welfare and rehabilitation services up to 1996-97. In this connection, will the Administration inform this Council what arrangements have been made to ensure that the voluntary agencies responsible for providing such services will receive adequate financial support so that they can continue to provide such services in the long run?

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, to provide a secure source of funding to assist in implementing the significant expansion of social welfare and rehabilitation services announced in the Governor's address to the Legislative Council on 7 October 1992, the Finance Committee of the Legislative Council approved on 6 November 1992 an injection of $2.3 billion into the Lotteries Fund. This amount is principally being used to pay for the recurrent cost of services required to meet the key targets for the period from 1993-94 to 1996-97. This arrangement will come to an end in 1997-98. As I assured this Council on 29 March and 2 November 1995, the General Revenue Account will be able to absorb from that year onwards all the recurrent expenditure being met from the Lotteries Fund in 1996-97. Under this arrangement, non-governmental organizations providing services with recurrent subventions from the Lotteries Fund at that time will receive funds from the Government to continue such services beyond 1996-97.

Consultation Paper on the Review of Industrial Safety in Hong Kong

7. 纯胺Θ某拜Τ闽るそガ翠穨浪癚吭高ゅン現┎セЫ

(a) ゼㄓ讽Ы盢蹦︙贺惫琁眏戮穨胺眃Ы虏嘿"戮Ы"のà︹辅龟吭高ゅン某の

(b) 戮Ыの現┎よΤ箇璸莱吭高ゅン某τ眏戮Ыのà︹┮惠秨や︙璝Τㄣ砰秨や兜ヘの璸购︙璝︙

毙▅参膚氮畊ネ

(a) タきる祇翠穨浪癚吭高ゅン┮某らセ翠羭快の参膚戮穨癡絤の崩約戮穨種醚盢パ戮Ы璽癬璶砫ヴ現┎瞷タ籔戮Ы候盞﹚赣Ыゼㄓ计笆璸购の癩現箇衡獽赣Ы镑膥尿磅︽崩約翠戮穨璶︓阁禫箂箂箂

 戮Ы耎甶笆璸购珹

 钡恨骋矪戮穨癡絤よ┮璽┮Τ砫ヴ

 璽砫参膚祇甶坝の┯坝单Τ闽よ┮羭快縱穨癡絤

 砏家灿そ崩︽毙▅糤そ癸戮穨粄醚

 砞ミ躬纘璸购古砛縱絃崩︽Т到惫琁

 硉秈︽Τ闽癡絤㎝毙▅╯

(b) 現┎玃叫戮Ы┯踞砫ヴ沟沟㎝カチ渤矗ㄑ戮穨肈癡絤の-

崩約㎝肚戮穨阀├莱現┎㊣苸戮Ы碞兜笷璓硂ㄇヘ夹τ﹚耎甶璸购矗ユせ︓Μや箇衡赣Ыせ︓箇衡莉現┎у┮疉の秨や笷47,553,000じ耕き︓せ璹秨や糤55.8%箇衡莉眔уㄏノ璶兜ヘ竒禣眔碩矗蔼




莉у秨や肚笆11,600,000じ戮穨㎝胺眃肈癡絤〓╯〓臮拜19,600,000じΤ闽戮穨㎝胺眃吭高〆穦の穦某〓癚穦3,080,000じΤ闽戮穨㎝胺眃戈癟㎝瓜繻狝叭700,000じ

Non-departmental Quarters and Private Tenancy Allowance

8. 綠產碔某拜Τ厨笵ヘ玡セ翠Τ秖竚蔼そ叭盝虫︗よ現┎玱倒ぉそ叭︑︽瑉禟︘╬︘虫︗–や计κ窾璸現┎セЫ

(a) 筁–そ叭矗ㄑ︑︽瑉禟羆肂︙

(b) そ叭瞒戮︙矪瞶竚蔼そ叭盝

(c) ヘ玡Τぶ竚蔼そ叭盝虫︗

(d) 瞷そ叭︘現┎矗ㄑ蔼そ叭盝计ヘ籔︑︽瑉禟︘╬︘虫︗计ヘのゑㄒ︙の

(e) ︙Τ计ぃぶ蔼そ叭盝虫︗竚現┎临膥尿そ叭矗ㄑ︑︽瑉禟

そ叭ㄆ叭氮畊ネ箂る讽Ы穝┷竨矗ㄑ︑︽瑉禟の蔼そ叭盝硂ㄢ贺┬褐τぇ﹡┮戈璸购の穝璹︑竚﹡┮戈璸购赣ㄢ兜璸购戈戳程笷120る羭Ξ躬纘そ叭︑竚穨搭現┎环┬褐秨や︑そ叭癸蔼そ叭盝の︑︽瑉禟璸购惠―ら场だ膥瞒戮┪匡拒把﹡┮戈璸购獺蔼そ叭盝惠―穦尿安ら讽Ч蔼そ叭盝の︑︽瑉禟硂ㄢ贺┬褐

讽Ы秆現郸锣跑穦祇揣Θ璹﹚甅璸购よ硋˙氨ゎノ╬加蔼そ叭盝扳ㄇブ搭ぶ盝筁逞薄鶪︓ヘ玡ゎ蔼そ叭盝计ヘ碩パ箂る3 135搭ぶ︓せる1 926烩︑︽瑉禟そ叭计ョパ箂る2 428碩搭ぶ︓せる778

程讽ЫΘミ舱浪癚Τ闽璸购秈蝶︳ゼㄓ蔼そ叭盝惠―戳惠璶秸俱舱坝﹚兜惫琁珹竚虫︗のр虫︗扳单祏戳惫琁獽ブ扳┪эㄤノ硚玡荷秖到ノ筁逞盝

瞷酵酵兜Τ闽借高

筁︑︽瑉禟秨や

︓︑︽瑉禟秨や1.9货じ︓き2.22货じき︓せ玥2.25货じ

竚盝だ皌よ猭

ヘ玡現┎砞Τㄢ摸盝蔼そ叭盝场盝蔼そ叭盝琌現┎戈そ叭狝叭兵ンτ矗ㄑ┬褐硂琌戈兜舦场盝玥琌膀惠璶矗ㄑτ獶贺舦癸禜璶琌场钉硂ㄇ盝琌パΤ闽场恨瞶氮硂兜借高и穦皐癸蝶阶蔼そ叭盝竚薄鶪

そ叭ㄆ叭盝絪皌舱璽砫蔼そ叭盝恨瞶Τそ叭乃盝虫︗盝絪皌〆穦獽穦そガ㏄獽︽だ皌倒ㄤ戈そ叭ゼぉだ皌τ逞緇虫︗穦跌薄鶪ぉ扳倒そ渤┪эㄤ現┎〓刮砰〓跋ノ硚

ㄑだ皌蔼そ叭盝

セ戳盝絪皌硄┮更蔼そ叭盝Τ130ㄑだ皌倒戈そ叭︘

︘蔼そ叭盝籔烩︑︽瑉禟そ叭ゑㄒ

瞷Τ1 737そ叭︘蔼そ叭盝烩︑︽瑉禟そ叭玥Τ778ゑㄒそ叭烩︑︽瑉禟癸祔稬ㄢそ叭︘蔼そ叭盝

祇瑉禟ぉ戈︘盝そ叭

箂るら玡竨そ叭璶⊿Τ把﹡┮戈璸购┪︑竚﹡┮戈璸购獽玂痙烩︑︽瑉禟舦そ叭ス笷羆羱材34翴獽ビ烩︑︽瑉禟癸辨ビ烩硂贺┬褐沟現┎琌ゲ斗糹︽砫ヴ

蔼そ叭盝だ皌ぉΤ戈︘そ叭箂るら玡戮τ羱笷羆羱材45翴Τㄇそ叭瘤礛才硂戈玱匡拒烩︑︽瑉禟τぃ︘蔼そ叭盝Τ闽せる莉眡現┎盢穦︽ㄏ舦ぃ祇︑︽瑉禟硂ㄇ莉眔硄惠璶る戳ず綞ノ︑︽瑉禟︘虫︗-

匡拒綞蔼そ叭盝┪烩﹡┮戈瑉禟戳筁讽Ы穦氨ゎΤ闽祇︑︽瑉禟︓ヘ玡ゎΤ34そ叭τ斌烩︑︽瑉禟

и-

粄甧砛ぃ戈ビ叫蔼そ叭盝︘硂ㄇ盝琂ぃ続讽ョぃ才Θセ痲硂暗猭Ч笻はи-

現郸タ玡ゅ┮и-

Τ種р筁逞盝扳┪эㄤノ硚硂琌続讽暗猭瘤礛и-

ご穦┕癸羆羱材45翴τご戈烩︑︽瑉禟そ叭糹︽砏﹚砫ヴ

British Beef and Canned Beef Products

9. 璣某拜現┎瘤窽ゎ块璣瓣ψ璣瓣イの砒繷ψ珇玱ぃ窽ぇ碞現┎セЫ

(a) カチ︙眡ㄇㄑ摸の笆ノ獶璣瓣籹ψ砒繷珇のㄤノψ籹ノ珇獶璣瓣唉籹Θ

(b) 現┎Τ戈陪ボ眖洛厩のて厩╯┮浩痝痜瑀砒繷珇いネの羉崔

(c) パ讽Ы盢ぃ穦竩Μ潦璣瓣ψ現┎︙ňゎΤ闽竩臮ㄑ莱璣瓣ψ珇の

(d) 瞷︽暗猭埃獶靡龟琘贺紇臫カチ胺眃玥ぃ窽ゎ扳讽Ы穦σ納璹瞷︽猭ㄒㄏぇち穦龟悔惠璶

徖ネ褐氮畊ネ徖ネ舱麓ヘ玡礚靡沮陪ボ"摸粗福痜"玌嘿"浩痝"籔摸Τ诀穦稰琕摸痚痜"緗滇紈懂痝"嘿"懂ん痜"絋Τ闽硈ùさごゼ絋﹚稰琕"緗滇紈懂痝"籔ノ璣瓣ψΤ闽稼瑆〆穦セるらガ窽ゎ璣瓣ψ草らセ翠現┎ョガ既窽ゎ璣瓣ψ秈惫琁Ξ磷カ初瞷睼睹琵カチ確獺み膥尿みノㄤ瓣產秈ψ獶ňカチ胺眃紇臫

瘤礛虫咎夹乓礚猭笵獶璣瓣籹玻珇琌Τ璣瓣ψ︑癬兜箇ň"浩痝"惫琁辅龟崩︽璣瓣現┎窽ゎ盢﹚唉ず纽ㄑ摸ノ┪唉琕"浩痝"﹚唉ず纽琌程甧稰琕痜瑀场だきる璣瓣現┎窽ゎ綪扳のㄏノ﹚唉ず纽笆箎︑眖稼瑆〆穦セる窽ゎ璣瓣ψ綪璣瓣氨ゎㄤ瓣產块ψ籹硑ㄑ摸ノ┪笼箎笆玻珇

瞷戈陪ボ砒繷珇籹硑筁祘ゼゲ"浩痝"痜砰过┏防筀ゎウ-

羉崔

讽Ы硄竩莱臮弧┮ㄑ莱ψ玻

そ渤徖ネのカ現兵ㄒ材132彻材54(1)兵璹ヴ︙扳┪秸籹ヴ︙ㄑ扳珇τ赣单珇览ㄑノ龟悔玱ぃ続﹜ノА妮デ竜讽Ы粄兜兵ゅ玂毁そ渤徖ネよそタτち龟︽穦ぃ浪癚

Government Sale of Basic Law Copies

10. 產不某拜現┎セЫ現┎綪扳矪穦扳芥翠疭︽現跋膀セ猭璝︙

現叭氮畊ネΤ闽琩高и-

靡龟現┎タ非称現┎綪扳矪翠疭︽現跋膀セ猭ㄑカチ禣綷ㄏ硂璶ゅンセ翠跋眔程約獂肚綷

Code of Industrial Safety for Toys and Plastics Industries

11. 糂ホ某拜沮眡翠ㄣ穦程羛翠鹅溅穨紅坝穦Τそ穨竝ビ叫挤蹿100窾じノ絪甅皐癸ㄣの鹅溅穨穨玥Τ闽ビ叫ご糵某い碞ㄆ﹜現┎セЫ

(a) 琵セЫのそ渤把綷赣ビ叫

(b) 穨竝ㄌ沮或非玥颗秖挤蹿籔の

(c) ㄤ刮砰ビ叫摸挤蹿

坝氮畊ネ翠ㄣ穦の翠鹅溅穨紅坝穦纯穨や穿戈璸购ビ叫挤蹿56.8窾じτ獶100窾じ戈-

絪璹鹅溅穨の胺眃玭現┎せるу赣兜ビ叫

闽借高(a)场ㄓ弧穨や穿戈璸购ビ叫琌ぃ穦ㄑミ猭Ы┪そ渤綷ビ叫┪兜ヘ某セō┪穦ㄇビ叫ぃ腀そ秨戈τи-

蝶糵筁祘い碙硂兜玂盞玥よビ叫ぃざ種盢戈そ秨繦硂妓暗︓莉眔挤蹿ビ叫ビ叫ЧΘΤ闽兜ヘゲ斗盢╯挡狦㎝Θ狦Τ闽の〓┪そ渤そ秨τ硂ㄇ╯挡狦㎝Θ狦琌ㄑセЫのそ渤綷

闽借高(b)场∕﹚莱у挤蹿璶非玥珹

(a)某兜ヘ穦セ翠穨盿ㄓ或矪

(b)靡某兜ヘ琌Τ惠璶秈︽

(c)ビ叫м砃キの恨瞶Τ闽兜ヘ

(d)某兜ヘ琁︽璸购琌㏄冈┮惠丁琌瞶

(e)览某戈蹿肂琌瞶のち瞷龟

(f) 某兜ヘ琌耕続﹜パㄤ竒禣ㄓ方厩毙▅戈〆穦┪莱ノ╯祇甶璸购挤蹿戈

(g)某兜ヘ琌┪狡や穿穨刮砰ヘ玡秈︽の

(h) 斗や竒盽秨や秨やのㄤ︽現禣ノ某兜ヘ琿丁琌Τ︑璽莲

闽借高(c)场┮Τや穿穨舱麓穨禩穦蔼单毙▅皘盡穨刮砰の眖ㄆ╯诀篶АΤ戈穨や穿戈璸购ビ叫挤蹿疭薄鶪セ爹そ靡ㄤ兜ヘ獶洪玃秈そ痲τ琌穦ㄏ俱籹硑穨磃玥ㄤビ叫ョ莉眔σ納

Pirated Compact Discs

12. DR DAVID LI asked: In a report to the United States Congress on trade barriers, the Office of the United States Trade Representative stated that the United States music industry estimated that 20% of the recorded music sold in Hong Kong was pirated. Will the Government inform this Council how it plans to strengthen its law-enforcement efforts to crack down on hawkers and retailers as well as the criminal syndicates that supply pirated compact discs in the territory?

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, the Government is totally and firmly committed to the protection of intellectual property rights (IPR) in Hong Kong. In this context, the Government has been pursuing a number of initiatives to strengthen the effectiveness of its enforcement measures against copyright piracy. They include:

(a) increasing the staffing resources in the Intellectual Property Investigation Bureau of the Hong Kong Customs by 40%, from 117 in 1994-95 to 164 in 1996-97, in order to strengthen intelligence gathering, border surveillance and interceptions. Intensified enforcement action against the various blackspots selling pirated copyright products has been taken by the Customs in recent months and will continue. A hotline to receive IPR infringement-related information has been set up in the Customs since March this year;

(b) a pro-active enforcement approach in the form of intelligence gathering and investigation work relating to alleged triad and organized criminal involvement in local and cross-border copyright piracy activities. The Customs and the police have been closely co-operating with each other on this front, resulting in a number of successful raids on storage premises for pirated CD-ROMs;

(c) providing new legislative tools to more effectively combat copyright piracy. The statutory maximum penalties against copyright piracy were substantially increased last May. New copyright piracy offence provisions are expected to be passed today in the Intellectual Property (World Trade Organization Amendments) Bill 1995 to help tackle masterminds of cross-border piracy activities. New customs border measures will soon be put in place to facilitate copyright owners to take civil infringement action against pirates; and

(d) forging closer co-operation between the Hong Kong Customs and the relevant counterpart authorities in China. Good progress has been made in the past month with the IPR-related enforcement agencies in the Guangdong Province and the Shenzhen Special Economic Zone on a number of initiatives, including setting up of specific contact points, exchange of information and intelligence, organization of seminars and visits, and where appropriate, the possibility of mounting joint anti-piracy operations.

Fraud in Sale of Properties

13. 地某拜牡よ程そガ疉の畕玙穨ōだ扳加禕腇Τ碩ど镣墩碞現┎セЫ

(a)Τ祇瞷

(i) 瞷︽菏恨穨锣琵猭ㄒ

(ii) Τ闽加禦芥猭祘

(iii) 矪瞶┪э現┎郎ず籔穨穨舦Τ闽戈ㄒ坝穨祅癘の穨穨舦祅癘祘

Τ簗瑌璓畕Τ诀

(b) 穦σ納浪癚穨锣琵祘の璹ミ玥棒峨摸ン祇ネ诀穦璝︙の

(c) Τㄣ砰惫琁ゴ阑摸竜玂毁穨舦痲

砏购吏挂現氮畊ネ

(a) ︑せㄓ牡よ(坝穨竜秸琩)祇瞷14﹙疉の畕玙穨禦芥加场だい安玙穨Μ禦よ璹パ礚猭ボタセ⊿ΤЧΘ加禦芥ㄇい禦よ安玙穨眡计や加基祇瞷穨锣琵獶痷タ穨┮ΤㄆンАΤ闽爹矪祅癘ゅン玡祇ネ

挪芥よ┪处ōだ琌芥よ畍砫ヴ秈︽禦芥芥よ┪处斗-

畍ボタセňゎ竜祇ネの玂毁穨㎝禦よ痲矪瞶禦芥畍の蝗︽膥尿秈︽┪芥よ祇处穨タセ玡ゲ斗矗蔼牡谋癸芥よ矗ユōだ靡のゅン⊿Τタセ禦よぃ莱や加基

(i)(ii) и-

ゼ祇瞷瞷Τ猭ㄒ㎝猭祘ヴ︙簗瑌璓畕甧玙穨┪秈︽Τ闽穨锣琵禕腇穨穨舦锣琵祘琌パ畍の畍穦﹚玂毁臮舦痲ぃ筁и-

穦紉高畍穦㎝ㄤΤ闽舱麓種ǎσ納琌Τ惠璶浪癚瞷猭ㄒ

(iii) ㄤよ爹矪翠爹矪Τ爹癘魁ㄑカチ琩綷瞷Τ闽琩綷のэず戈祘蹦ì镑ň絛惫琁ず秈程穝戈琌パ癡絤Τ爹蹦ノΤ玂砞称爹筿福╰参磅︽爹穦癸ず戈絋玂籔畍靡礚粇ず┮更戈

(b) 叫把綷ゅ(a)兜

(c) 牡よせるら秨癘┷穦厨Τ闽穨禕腇ン玃叫カチ矗蔼牡抱牡よ矗眶カチ︑嘿Τ種潦禦┪ノ加矗ㄑōだ靡畉昏Μ沮の处ㄑ蹿单ゅン捌セゲ斗み牡よр冈更らン厨癳ユ翠畍穦の翠蝗︽そ穦獽硂ㄢ舱麓硄妮穦矗蔼牡谋牡よョタ逼硂ㄇ舱麓の诀篶膚快策痁量瓃︙挪鞍硑ōだ靡ゅン翠蝗︽そ穦せるら穦祇まㄤい更贺箇ň惫琁戳荷秖搭ぶ祇ネ硂摸禕腇诀穦

Local and Expatriate Terms for University Teaching Staff

14. 霉不瓣某拜現┎セЫ厩毙▅戈〆穦"毙戈穦"琌眡

(a) 丁厩竨ヴ毙戮┮蹦ノ"セ沟兵ン"㎝"沟兵ン"Τ︙畉

(b) 丁厩瞷"沟兵ン"竨ノ毙戮计だ︙の

(c) 丁厩癸"沟兵ン"現郸だ︙

毙▅参膚氮畊ネ

(a) パ毙戈穦戈せ丁厩の拉玭厩皘络﹚毙戮竨ノ兵蹿よ琌ㄉΤ︑舦Τ闽兵蹿斗单τ獶蔼現┎そ叭竨ノ兵蹿毙戈穦笵丁戈皘┮矗ㄑ沟ノ兵蹿琌Τセのㄢ贺ぇだ畉璶琌Τ戈ㄉノ禣瑉禟︽瑉禟┬褐㎝毙▅瑉禟

(b) 篒︓きるらゎ沟ノ兵蹿竨丁毙戈穦戈皘毙厩计ヘ更ン⑾

(c) 沮毙戈穦矗ㄑ戈︑き癬翠穦厩""翠瞶厩"瞶"拉玭厩皘"拉玭"の翠いゅ厩"い"А蹦ノ参狝叭兵蹿ㄓ竨ノ戮の穝狝叭兵蹿ネ尿︓翠カ厩""翠м厩""の翠厩"翠"玥ヘ玡ご膥尿セのㄢ贺沟ノ兵蹿ヴノ穝┷竨ぃ筁赋穦きる硄筁よ莱荷秖セ沟ノ兵蹿竨ノ戮Τ疭薄鶪よ矗ㄑ沟ノ兵蹿ョタ览甅参沟ノ兵蹿埃セのㄢ贺狝叭兵蹿畉钵の翠ヘ玡タ浪癚セōセ沟の沟狝叭兵蹿獽﹚甅参狝叭兵蹿

ン⑾

沟ノ兵蹿竨毙戈穦戈皘毙厩计ヘ

皘沟ノ兵蹿竨毙厩计ヘ
 134 71拉玭 34い 241瞶 145 251翠 386羆计 1 263
戈ㄓ方毙戈穦矪

Government Land Grant to Non-governmental Organizations

15. 谅ッ闹某拜Τ闽現┎挤ぉ獶現┎诀篶稯到褐ノ硚ㄆ﹜現┎セЫ

(a) 現┎Τ碞摸挤璹﹚非玥

(b) Τぶ诀篶よΑ莉眔挤赣单诀篶┮莉羆縩︙

(c) 現┎︙菏恨摸龟悔ノ硚絋玂ㄤ才ビ叫┮瓃ノ硚

(d) 扳摸琌斗竒現┎種璝礛現┎ノ︙非玥糵у硂ㄇ芥ビ叫の

(e) 筁摸芥计ヘのㄤ┮疉の蹿兜だ︙現┎Τ菏恨眖摸芥┮眔蹿兜ノ硚絋玂赣单蹿兜琌ノ稯到褐ㄆ﹜
砏购吏挂現氮畊ネ

(a) 虏虫ㄓ弧現┎ビ叫у稯到の褐ノ硚ビ叫ゲ斗

(i) 莉眔穦褐竝竝や

(ii) 靡非┯уΤ竒蕾祇甶赣竒犁恨瞶览矗ㄑ狝叭の

(iii) ㄏ現羆竝竝獺赣穦眔程ㄎ笲ノ

琌Τ続翴赣ノ硚ョ琌兜璶非玥

ㄓ弧穦褐竝竝穦酚砏﹚やビ叫

(i) 璸购┦借ゲ斗籔褐Τ闽

(ii) 赣跋癸览矗ㄑ狝叭Τ┮惠―

(iii) ビ叫ㄣ称┮惠竒蕾镑祇甶の犁快赣兜璸购珹Τや戈セΘセの竒盽禣ノの

(iv) ビ叫ㄣ称犁快览矗ㄑ狝叭Τ闽竒喷の

(b) ︑きㄓ現┎25诀篶挤稯到の褐ノ硚у30碩羆縩12.89そ臣現┎礚絪籹き玡硂摸у参璸计

(c) –Ωу硂摸уゅンА砏﹚Τ闽ノ硚硂籔ビ叫爹ノ硚琌妓┯урㄤノ硚┪氨ゎㄏノ赣┪赣ㄏノ瞯現┎Τ舦Μ赣

(d) 現┎ぃ砛扳硂摸ぃ筁赣ゼ荷ㄤノ┯уビ叫р穝祇甶現┎穦酚薄鶪σ納–﹙τ–﹙ビ叫ョ斗莉羆服穦︽現Ы疭уの

(e) 瓃(d)兜哪硂摸ぃ扳и-

ゼ矗ㄑ某璶―戈
British Naturalization

16. MISS EMILY LAU asked: In view of the large number of people who have applied for naturalization last month, will the Administration inform this Council:

(a) of the number of applications for naturalization received in each of the past three years as well as in the first three months of this year;

(b) how long the applicants have to wait for a decision on their applications given that there are only 433 days left before the transfer of sovereignty;

(c) whether the successful applicants will be given adequate time to apply for and be issued with the British National (Overseas) passports; and

(d) how many applications have been rejected in the past three years and whether the applicants have been notified of the reasons for the rejection; if not, why not?

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President,

(a) The number of applications for naturalization/registration as British Dependent Territories Citizens in the past three years and in the first three months of this year is as follows:

Year No. of applications

1993 17 391

1994 17 803

1995 34 580

1996 217 603

(b) The Hong Kong Immigration Department aims to complete processing of all outstanding naturalization/registration applications by the end of September 1996.

(c) Article 4(5) of the Hong Kong (British Nationality) Order 1986, as amended by the Hong Kong (British Nationality) (Amendment) Order 1993, allows a successful applicant to apply for a British National (Overseas) passports within three months after the date he has obtained a naturalization/registration certificate.

(d) The number of applications rejected in the past three years and in the first three months of this year is as follows:

Year No. of applications

1993 147

1994 282

1995 451

1996 (Jan-Mar) 348

In line with the practice in the United Kingdom and in accordance with section 44(2) of the British Nationality Act 1981, the reasons for rejection of such applications are not disclosed.

Debts of Correctional Services Department Staff

17. 独岸藉某拜現┎セЫ

(a) 胓毙竝恨瞶糷琌眡胓毙竝戮筁ろ杜计肂のろ杜の

(b) 胓毙竝恨瞶糷Τ︙诀ňゎ戮羭杜τ紇臫

玂氮

(a) 胓毙竝7 184戮いヘ玡ろ杜Τ13ろ杜羆肂183窾じ︓璽杜玥Τぃㄒ膀瞶パ蹿щ戈ぃ讽┪戒痴单и-

礚筁Τ闽参璸计

(b) 胓毙竝穦躬纘ろ杜籔赣竝戮褐ヴ羛蹈璶―-

矗ㄑ種ǎ㎝徊旧狦眡琘戮璽杜穦ぉ钡ǎ览﹚睲临杜兜璸购恨瞶糷盢膥尿盞ち菏诡Τ闽薄鶪矗ㄑ秈˙種ǎ㎝ま

Processing of Estate Duty Cases

18. MR ERIC LI asked: Will the Government inform this Council:

(a) of the total number of deceased persons registered in the territory, as well as the number of cases where the estate of the deceased is subject to estate duty, in each of the past five years (that is, from 1991-92 to 1995-96);

(b) of the number of cases referred to in (a) above which were outstanding as at 31 March in each of the five years in question, together with a breakdown by age of the deceased and estimated total amount of estate involved;

(c) what are the reasons for those cases which have not been settled within two years from the date of filing the application; and

(d) what measures have been adopted by the Inland Revenue Department to settle estate duty cases expeditiously so as to avoid causing undue hardship to the families of the deceased?

SECRETARY FOR THE TREASURY: Mr President,

(a) The total number of deceased persons registered and the number of cases where the estate of the deceased is subject to estate duty in each of the past five years, that is, from 1991-92 to 1995-96 are as follows:

(i) Number of deaths registered:

For year ended 31 March
1992 1993 1994 1995 1996

30 258 30 085 30 054 30 493 25 060
(up to 31.1.96)

(ii) Number of estate duty cases filed:

For year ended 31 March
1992 1993 1994 1995 1996

No. of dutiable 365 429 468 408 217
cases

No. of 10 289 10 633 10 926 11 169 11 460
non-dutiable
cases

Total number 10 654 11 062 11 394 11 577 11 677
of affidavits/
statements in lieu
of affidavits filed

(b) The number of cases outstanding as at 31 March for each year in the past five years with age analysis and the estimated amount of duty involved:

For year ended 31 March
1992 1993 1994 1995 1996

Dutiable cases 693 770 728 649 517
Non-dutiable cases 1 004 1 125 836 1 051 980

Total 1 697 1 895 1 564 1 700 1 497

For year ended 31 March
1992 1993 1994 1995 1996

Estimated amount $400m $500m $700m $700m $750m
of duty involved*

Estimated amount $7,400m $9,300m $13,000m $13,000m 13,900m
of estate involved
(dutiable cases only)

* These amounts are rolled-over from year to year. About two-thirds of the amounts represent the additional duty collectable on assets which were either undisclosed or were declared below market values.

The Inland Revenue Department does not keep statistics on the age of the deceased in the outstanding cases or the estimated amount of estate involved in non-dutiable cases.

(c) The main reasons for those cases which have not been settled within two years from the date of filing the application are:

(i) pending outcome of litigation (in most cases between executors and beneficiaries);

(ii) disputes on valuation of landed properties and shares in private companies;

(iii) valuation of a deceased's interest in a complicated predeceased's estate;
(iv) in-depth inquiry into potential tax avoidance schemes;

(v) slow response to enquiries from executors and third parties;

(vi) tracing of a deceased's life-time gifts;

(vii) tracing of undisclosed assets; or

(viii) disputes between beneficiaries of the estate.

(d) It has always been the Inland Revenue Department's policy to settle estate duty cases as expeditiously as possible. In fact, the Estate Duty Office's current performance pledge is to finalize 98% of the exempt and simple cases (not involving landed properties, private company shares and interest in business) within six weeks from the receipt of the application; 80% of the other exempt and simple cases within six months; and 75% of the complicated or dutiable cases within two years. The senior management of the Department and its Users' Committee regularly review actual performance as compared to pledged targets. The actual performance achieved for the past two years is shown in Annex.

Where a deceased's dependants have difficulties in meeting his funeral expenses or providing for their own maintenance, the Commissioner of Inland Revenue may authorize banks to release money from the deceased's bank accounts to relieve the hardship.

Where a case cannot be finalized within a reasonable time because of the need to trace life-time gifts and so on, the executor or the administrator can apply for the issue of provisional estate duty clearance papers upon production of a satisfactory guarantee (that is, bank guarantee, equitable mortgage, deposit of quoted shares, transfer of bank account balances as payment on account). The executor or the administrator can then proceed with the application for the grant to administer the estate. For duty payable on the leasehold properties held solely by the deceased, the executor may opt to settle by instalments.

Annex

Processing of Estate Duty Affidavits

Apr 94 to Mar 95 Apr 95 to Mar 96
Target Output Target Output
(Cumulative) (Cumulative)

EXEMPT AND SIMPLE cases
not invoiving landed properties,
private shares or business interests

Performance evaluation
Achieved Achieved
Assessments or certificates issued within

first 6 weeks 98% 99.6% 98% 99.7%
next 10 weeks 100% 100.0% 100% 100.0%

Number of cases processed 6 295 6 383

EXEMPT AND SIMPLE cases
involving landed properties,
private shares or business interests

Performance evaluation
Achieved Achieved
Assessments or certificates issued within:

first 6 months 80% 97.0% 80% 92.86%
next 12 months 100% 100.0% 100% 99.56%

Number of cases processed 3 600 4 459

DUTABLE or COMPLICATED Cases
Acceptable Acceptable
Performance evaluation

Assessments or certificates issued within

1 year 25% 62.8% 50% 61.15%
2 years 70% 87.3% 75% 84.43%
3 years 90% 93.5% 90% 91.28%
4 years 95% 96.4% 95% 95.08%
5 years 100% 97.9% 100% 96.38%

Number of cases processed 1 316 919

Liberalization of Local Fixed Telephone Networks

19. 霉不瓣某拜現┎セЫ

(a) ︑る秨セ㏕﹚筿杠呼蹈產穝莉祇礟竒犁そ穨叭祇甶︙の

(b) 玃秈竒犁セ㏕﹚筿杠呼蹈產そそキ膙τ﹚ㄣ砰現郸い︙窖龟︽︙ご璸购い

竒蕾氮畊ネ

(a) 穝丁㏕﹚筿癟呼蹈狝叭そ杆Тウ-

羆ユ传诀加秨﹍カチ矗ㄑ狝叭丁そ瞷常矗ㄑ"瓣悔筿杠セ钡婚"狝叭钡婚翠瓣悔筿癟瓣悔筿杠狝叭タ縩伐秨甶ㄤ筿癟呼蹈せるら丁そ癬籔翠臟隔そ帽璹某ㄤ稦絬呼蹈杆砞胖筿苐丁そョ羛カ初璶竒犁そ翠筿杠Τそ穝膀祘ず杆筿苐の恶跋の穝诀初矗ㄑ穝ユ传诀加砞琁パ丁穝そ惠璶丁祇甶セō呼蹈珿ヘ玡パ丁穝そ矗ㄑ钡钡婚狝叭め计ヘご礛ぃ籔丁穝そタ硓筁"瓣悔筿杠セ钡婚"狝叭筿杠腹絏㎝瓣悔筿杠忘狝叭ミㄤめ呼

(b) 現┎硓筁璹筿癟兵ㄒ㎝丁そ㏕﹚筿癟呼蹈狝叭礟酚玃秈㏕﹚筿癟呼蹈狝叭そぇ丁そキ膙崩︽ㄣ砰惫琁璸Τパ筿癟恨瞶ЫЫ钡恨筿杠腹絏璸购磅︽そキだ皌筿杠腹絏現郸崩︽筿杠腹絏拟┦めэ筿杠そ玂痙瞷Τ筿杠腹絏砏﹚そぃ狝叭秨ミ縒ミ眀ヘ菏诡贺狝叭ぇ丁ユが干禟薄鶪パ筿癟恨瞶ЫЫ穨穨祇甶坝の恨瞶そ祇闽そА秈╬加そノ场だまの祇Τ闽呼蹈钡婚ま㏕﹚筿癟呼蹈狝叭礟酚更Τ砏﹚窽ゎЙ锚膙︽㎝垒ノカ初纔墩︗の璶―そノ"娟繴"砞琁璶竒犁そ翠筿杠ΤそΜ禣ョ筿癟恨瞶ЫЫ砏恨

現┎穦膥尿菏恨筿癟カ初笲の磅︽筿癟兵ㄒ㎝㏕﹚筿癟呼蹈狝叭礟酚砏﹚и-

瞷タ浪癚筿癟兵ㄒゴ衡さ耕丁ミ猭Ы矗兵ㄒタㄤいㄇタ兜ヘ眏て籔祇甶㏕﹚筿癟呼蹈狝叭カ初そキ膙Τ闽兵ゅ

Use of natural Gas as Bus Fuel

20. 独岸藉某拜現┎セЫ

(a) 瞷現┎琌タ秈︽ぱ礛蠢猳ぺ縐╯璸购璝礛赣璸购Τ︙秈甶

(b) 砏﹚セ翠盡ぺ锣ノぱ礛м砃Τ︙螟龟琁︽┦︙の

(c) ╯筁祘い現┎Τ紉高穨ず種ǎ把σ璝︙

砏购吏挂現氮畊ネ

(a) и-

程Θミ阁场舱碞锣ノㄤ縐秨笆ó进珹ㄏノぱ礛ó进の筿笆ó进参膚Τ闽╯ㄇ╬犁そョ癸セ翠ぱ礛═ó縐м砃︽┦秈︽╯瘤礛и-

ョ纯把籔戳璸购ùさゼΜヴ︙絋某

(b) セ翠盡ぺ镑锣ノぱ礛玡и-

ゲ斗╯ㄇ拜肈珹莉眔ぱ礛ㄑ莱㎝ㄓ方琌铆﹚纗㎝だ皌ぱ礛逼干ぱ礛砞称穦Τ続ㄏノぱ礛ぺ皌セ翠笲块惠―杆砞㎝蝴ぱ礛╰参┮惠膀セ砞琁㎝や穿の繧㎝拜肈

(c) и-

ごσ納セ翠ぱ礛═ó縐璸购膀セ砞琁のм砃よ┮疉の拜肈и-

ゼ瞷顶琿紉高穨ず種ǎ

BILLS

First Reading of Bills

PLANT VARIETIES PROTECTION BILL

MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (AMENDMENT) BILL 1996

IMMIGRATION (AMENDMENT) BILL 1996

CONSUMER GOODS SAFETY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996

TOYS AND CHILDREN'S PRODUCTS SAFETY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996

STAMP DUTY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996

Bills read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 41(3).

Second Reading of Bills

PLANT VARIETIES PROTECTION BILL

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to provide for the protection of plant varieties."

竒蕾璓勉畊ネи略笆某弄从珇贺玂臔兵ㄒ

禩舱麓某醚玻舦某砏﹚┮Τ帽竝Θ讽い珹翠ずゲ斗璹﹚玂臔从珇贺舦惫琁セ兵ㄒΞ糹︽硂よ砫ヴ

兵ㄒ某〆ヴ寒笰矪矪从珇贺舦矪矪パ糵某Τ闽从珇贺舦爹ビ叫

兵ㄒ璹从珇贺莉σ納玂臔玡斗才非玥﹚Τ舦莉眔玂毁Τ闽㎝玂毁戳の絛瞅τēビ叫斗靡览ビ叫爹从珇贺琌穝の縒疭珇贺羆ㄓ弧琘贺从珇贺舦甭舦靡竒祇┯甭北赣从珇贺羉崔㎝坝穨ノ硚20硂贺玂毁癸セ㎝从▅贺常続ノ

ゎ獶猭ㄏノ从珇贺坝穨ノ硚兵ㄒ璹籔店安羘店安朝瓃のぃ讽ㄏノ玂臔从珇贺嘿Τ闽竜︽–兜竜︽某程蔼籃玥籃蹿10窾じ

璶Θ蚌▅㎝祇甶続綪扳穝珇贺ㄒ江垫㎝芠洁从惠璶胑щ戈㎝Τ瞶坝穨厨玡春兵ㄒ某盢穦玂毁瞷セ翠蚌▅从㎝江垫そ㎝のΤ種翠崩穝从珇贺从▅贺醚玻舦硂癸翠竒蕾㎝禣常Τ籺痲и略某セЫ硄筁兵ㄒ

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

MERCHANT SHIPPING (SAFETY) (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR ECONOMIC SERVICES to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Merchant Shipping (Safety) Ordinance."

竒蕾璓勉畊ネи略笆某弄1996坝差璹兵ㄒ

坝差拜肈琌瓣悔ㄆ舱麓や┮帽璹瓣悔そ砏恨硂ㄇ瓣悔ㄆ舱麓そ兵ゅ笲穨钡ゲ斗宽瓣悔夹非パ硂ㄇ瓣悔そ続ノ翠珿翠ゲ斗龟琁そ┮更夹非ヘ玡夹非琌虑坝差兵ㄒ璹ミ砏ㄒτ龟琁硂ㄇ砏恨ㄆ兜妮蔼м砃┦拜肈斗ぃ璹珿瞷︽祘硂ㄇ璹礚好︽現Ыの現竝猭览秖よ翠ゲ斗の糹︽Τ闽瓣悔┦猭砫ヴ玥翠瓣悔笲獺臕盢穦紇臫
搭淮︽現Ы秖ㄏ赣Ы镑栋い矪瞶璶現郸拜肈の祏丁ず龟琁Τ闽瓣悔そ兵ゅセ兵ㄒ砏﹚盢场だ璹ミ砏ㄒ舦パ羆服穦︽現Ы锣甭ぉ竒蕾獽龟琁続ノ翠瓣悔そ兵ゅ璹斗盢赣单兵ゅΤ闽砏ㄒ┪更ㄤ兵ゅ莱セ翠吏挂τ斗ゲ璶эの続莱

и-

ョ惠璹坝差兵ㄒ璹坝差兵ㄒ砏﹚喷差狝叭禣ノ坝差兵ㄒ妮猭ㄒず

坝差兵ㄒ﹚玡ㄆ琌パ坝差兵ㄒ砏恨の坝差兵ㄒネ盢籔ㄆΤ闽セ猭ㄒ侯癬ㄓ讽坝差兵ㄒい璝闽喷差狝叭㎝砏﹚兵ゅョ锣更坝差兵ㄒずぃ筁讽Ыご礛沮坝差兵ㄒ妮猭ㄒ坝差Μ禣砏ㄒΜ喷差狝叭禣ノи-

ゴ衡膥尿硂暗猭и-

粄莱砰兵ㄒい絋璹硂兜逼セ兵ㄒタ癸坝差兵ㄒΤ闽淮稬璹

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

IMMIGRATION (AMENDMENT) BILL 1996

THE SECRETARY FOR SECURITY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Immigration Ordinance."

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I move the Second Reading of the Immigration (Amendment) Bill 1996.

The purpose of the Bill is to prevent certain Vietnamese migrants from seeking release from detention in the wake of a recent Privy Council judgement.

Since 16 June 1988, Vietnamese migrants arriving in the territory who request to stay are detained pending determination as to whether they are refugees and, if they are determined to be non-refugees, pending removal to Vietnam. They are encouraged to return to Vietnam through the United Nations High Commissioner for Refugees' (UNHCR) voluntary repatriation programme. Otherwise, they are subject to the orderly repatriation programme run by the Hong Kong Government. Clearance by the Vietnamese authorities is required before a Vietnamese migrant can be repatriated. This applied to both the voluntary and the orderly return programmes.

In 1994, the UNHCR brought to our attention that a number of voluntary repatriation applicants had been awaiting clearance for return for some time. We examined these cases and concluded that there were 124 migrants who, because of their individual circumstances, had little prospect of being returned in the immediate future and thus their further detention might be unlawful. They were accordingly released on recognizance in November 1994.

Between early 1995 and March 1996, a habeas corpus action involving four Vietnamese migrants was considered successively by the High Court, the Court of Appeal and the Privy Council. These Vietnamese migrants argued that the Vietnamese authorities had a policy of not taking back non-nationals, that they were non-nationals and, thus, if they applied to return they would be rejected; consequently, the purpose of their detention was therefore spent and they could no longer be lawfully detained. The Privy Council accepted these arguments in respect of three of the appellants. As for the fourth one, although neither the High Court nor the Court of Appeal found him to be a non-national, the Privy Council believed that given the time that he has been awaiting clearance, he would not be accepted for return and should also be released.

Consequent to the Privy Council judgement we have, after careful consideration, released 254 Vietnamese migrants to date who, in our judgement, fall within the terms of the Privy Council judgement and could thus no longer be lawfully detained.

The issue of "non-nationals" was raised with the Vietnamese Government during the visit of Foreign and Commonwealth Affairs Office Minister Mr Jeremy HANLEY to Hanoi on 9 April. The Vietnamese authorities agreed to study this problem again. We have also sought clarification on whether Taiwan would accept those released migrants who claimed to have Taiwanese papers, and a response is awaited.
Although we have already released all the migrants who came to our knowledge to date as failing within the terms of the Privy Council judgement, we are obliged to continue to release any new cases brought to our attention which fall under those terms. There is thus a risk of further releases.

Against the background that the Vietnamese authorities had to deal with over a hundred thousand cases from Asia and from Europe for repatriation, we do not believe that the hitherto apparently lengthy period for obtaining a response from the Vietnamese authorities should in general be treated as evidence of refusal or rejection by them. We thus propose in the Bill that where a request has been made to the Vietnamese Government for the repatriation of a Vietnamese migrant, the court shall not find that the purpose of his detention has failed, or become spent, until the request has been rejected by the Vietnamese Government, or unless the court finds that, in all the circumstances, the Vietnamese migrant has been detained for an unreasonable period. We also propose an additional, minor amendment which seeks to put beyond doubt the power to enable the released migrants to enter into recognizance.

We believe that the longer the relevant provisions of the Immigration Ordinance remain unamended, the greater the risk of having to make further releases. This in turn could lead to an erosion of our detention policy and will not be welcomed by the community; it will also increase our difficulties should the Vietnamese authorities later clear them for return, and we then have to search for and redetain them pending removal.

Since we have made known our intention to legislate in this regard, there have been some unfounded criticisms, mainly centred on whether we are seeking to legislate for indefinite or arbitrary detention. I should like to reiterate a few key points here. First, the need to detain Vietnamese migrants, even for long periods of time, is recognized by the courts as essential in order to maintain effective immigration control. Secondly, this detention policy is, of course, subject to the supervisory jurisdiction of the courts, and we are not seeking to change this. In particular, we are not seeking to legislate to bar a Court from ordering the release of a Vietnamese migrant on the grounds that his period of detention is too long. Thirdly, we are only seeking to ensure that in deciding claims by Vietnamese migrants that they are non-nationals, the court may not assume that they will not be accepted back unless the Vietnamese authorities have rejected them. Fourthly, there are over 7 000 Vietnamese migrants in Hong Kong whose clearance is not yet obtained, and there is a real risk that fraudulently obtained documents may be produced by them to seek release from detention. In the Administration's view, this is a potential loophole which should be closed as quickly as possible.

In short, Mr President, the Bill does not seek to provide for arbitrary or indefinite detention, nor does it set a precedent for such; in our view, it is consistent with the International Covenant on Civil and Political Rights as applied to Hong Kong. It does not offend against the spirit of common law. It should not be read across to other kinds of detention, as section 13(D) of the Immigration Ordinance relates solely to Vietnamese illegal entrants and is there to deal with the massive influx of Vietnamese migrants that has occurred in the past. Once the Vietnamese migrant problem is completely resolved, that section of the law will have served its purpose and may then be repealed.

I would also like to make it clear that the introduction of this Bill in no way indicates disrespect to the Privy Council. The role of the Judiciary is to decide what the current law is, and to apply it to the facts of the case before it. But it is incumbent on the executive and the legislature to decide what law is best for the community. If we decide that the law should be changed, we are merely fulfilling our roles as policy-makers and as legislators. This is standard procedure in democratic societies subscribing to the basic concept of separation of powers, whether those societies be Hong Kong, the United Kingdom or any other common law jurisdiction. I trust Honourable Members will consider the Bill on its merits without fear of acting improperly towards the Judiciary.

Finally, the Administration urges Honourable Members to deal with the Bill expeditiously. We will be working closely together with the subcommittee established to examine this Bill; indeed the subcommittee has already begun its work this morning. I hope it will come to a conclusion speedily.

Thank you, Mr President.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

CONSUMER GOODS SAFETY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996

THE SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Consumer Goods Safety Ordinance."

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, I move that the Consumer Goods Safety (Amendment) (No. 2) Bill 1996 be read the Second time.

The purpose of the Bill is to enhance consumer protection by requiring all consumer goods covered by the Consumer Goods Safety Ordinance to have all safety markings or labels provided in both English and Chinese, that is, the bilingual safety labelling requirement. It seeks to do so by empowering the Secretary for Trade and Industry to establish safety standards or safety specifications which she believes will materially enhance the safety of consumer goods. The proposed bilingual safety labelling requirement may then be established by regulation made by the Secretary for Trade and Industry under the new provision. It will be enforced by the Commissioner of Customs and Excise.

The Bill is proposed in response to requests from the community for the imposition of mandatory product labelling requirement in Chinese for all consumer goods, regardless of what the original language of the labelling is.

Having carefully considered the requests, we agree that safety labelling in Chinese, which is a language widely understood by the community, is of paramount importance to ensure consumer safety. We also see the need to ensure that the English-speaking-only community in Hong Kong understands the safety labelling on consumer goods. We therefore proposed that all safety markings or labels on consumer goods covered by the Consumer Goods Safety Ordinance must be expressed in both English and Chinese.

The bilingual safety labelling requirement will be confined to markings or labels relating to warning or caution phrases concerned with the safe keeping, use, consumption or disposal of the consumer goods. Such markings or labels should be legible and placed in a conspicuous position on the consumer goods, the packaging or a document enclosed in the package, as the case may require. By doing so, the proposed requirement will achieve the objective of enhancing consumer safety while at the same time avoid imposing an undue burden on manufacturers, importers or suppliers.
Upon enactment of the Bill, I will table the Consumer Goods Safety Regulation in the Council for Members' approval by the negative procedure. Members may wish to note that a similar regulation on the introduction of requirement for bilingual safety labelling for toys and children's products covered by the Toys and Children's Products Safety Ordinance will also be made. To give the industry and trade sufficient time to adjust, there will be a grace period of 12 months before the Regulations come into operation.

Mr President, I move that debate on this motion be adjourned.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

TOYS AND CHILDREN'S PRODUCTS SAFETY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996

THE SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Toys and Children's Products Safety Ordinance."

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, I move that the Toys and Children's Products Safety (Amendment) (No. 2) Bill 1996 be read the Second time.

The Bill provides for the adoption of safety standards other than the British Standards Institution (BSI) standards for children's products under the Toys and Children's Products Safety Ordinance. The Bill is made in response to requests from the trade and industrial organizations that multiple safety standards should be adopted for children's products because adoption of the BSI standards alone is considered too restrictive and would limit consumers' choice.

At present, the Toys and Children's Products Safety Ordinance only permits the adoption of the BSI safety standards for children's products. This is because when the Ordinance was enacted, the BSI standards were considered to be the most comprehensive in product range and safety aspects.
We have no objection in principle to the proposed adoption of multiple safety standards other than the BSI standards for children's products, provided that the alternative standards are equivalent in their safety requirements to the existing BSI standards already adopted in the Ordinance. Preliminary examination by the Government Chemist on a number of non-BSI safety standards applicable to children's products, including those suggested by the trade and industrial organizations, reveals that some of them are suitable for adoption as alternative standards. Clause 3 of the Bill seeks to empower the Secretary for Trade and Industry to adopt alternative safety standards other than the BSI ones for children's products. Clause 4 empowers the Secretary for Trade and Industry to amend the Schedule. This includes the addition of alternative safety standards and updating of existing standards. In order to ensure that the level of safety requirement will not be compromised when alternative standards are adopted, the Secretary for Trade and Industry must be satisfied that any new standards intended to be adopted are equivalent to the existing BSI standards already adopted for that particular children's product in terms of safety requirements.

The proposed adoption of multiple safety standards of children's products will encourage competition in the Hong Kong market and hence increase consumers' choice.

Mr President, I move that debate on this motion be adjourned.

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

STAMP DUTY (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1996

THE SECRETARY FOR THE TREASURY to move the Second Reading of: "A Bill to amend the Stamp Duty Ordinance."

畐叭璓勉畊ネи略笆某弄1996祙璹材2腹兵ㄒ

セ兵ㄒ珹ㄢ兜璶某材兜某琌盢︘穨禦芥紉Μ祙惫琁﹚ッ惫琁材兜某琌癸︑腀掉﹚狝叭Μ场Θセ玥紉Μ禣ノ

琵и酵酵Τ闽禦芥︘穨祙惫琁и稱弧硂兜惫琁璉春︗某┪砛ご礛癘眔硂兜惫琁程る龟琁筀ゎ︘穨芥笆ㄤい兜惫琁硂兜惫琁妮羬┦借斗ぃ盢Τ戳┑セЫるΩр硂兜惫琁Τ戳┑ㄢ︓き┏るиセЫ笆某硄筁∕某┑硂兜惫琁Τ戳ㄢ︓┏赣∕某莉セЫ硄筁笆某硄筁赣兜∕某иョボи-

Τ種セミ猭穦戳ず癸祙兵ㄒ璹盢硂兜惫琁﹚ッ惫琁さぱи某矗ユ兵ㄒΞ龟︽硂兜某瞷琵и秆睦и-

盢硂兜惫琁﹚ッ惫琁

材瞷︽惫琁靡Τゴ阑︘穨芥笆瞷穨蒥初铆﹚ㄓτщ诀芥笆ョΜ鞬р硂兜惫琁﹚ッ惫琁癸芥穨Τ尿ыノ礚阶蒥初薄鶪︙跑笆ョ虑硂兜惫琁ゴ阑硂陪ボи-

绊∕ゴ阑穨芥戳ヘ夹

材硂琌兜そキ惫琁ウ絋玂現┎–﹙︘穨ユ珹祏戳锣扳ユ紉Μ祙ョㄏи-

眔碞膀セ妮坝穨禦芥穨ユい莉眔柬紉Μ眔祙眖揭祙àㄓ弧硂兜惫琁莱﹚ッ惫琁

材硂兜惫琁埃笷癸芥笆のㄏ祙そキヘ癸痷タ竚穨礚紇臫-

斗菠矗Ν煤ユ祙

и-

Τだ瞶パ盢硂兜惫琁﹚ッ惫琁и-

ぃ箇戳ら穦瞷ヴ︙薄鶪穦惠璶戳┪既篗綪硂兜暗猭и-

某璹祙兵ㄒ盢硂兜惫琁﹚ッ逼

и-

フΤㄇ某闽猔祙癸竚穨┮硑Θ璽踞и-

癸╯粄﹚戳浪癚祙祙瞯挡篶眖τ搭淮竚穨璽踞琌続讽㎝ち龟︽よ猭獺︗某穦癘眔и-

纯搭Μ基300窾じ┪穨祙ㄏ竚穨磃セ癩現箇衡いи-

某秈˙搭穨ユ祙ㄏ潦禦基350窾じ┪加磃硂兜祙叭糴搭癸êㄇ潦竚い基加珹潦竚﹡Τㄤ虫︗のЖみ顶糷┬璸购穨穦Τ┮籺痲
瞷и稱锣酵セ兵ㄒ材兜璶某祙掉﹚筁祘い祙竝竝穦碞ゅ琌ぉ紉Μ祙ボ種ǎの斗紉Μ玥蝶﹚赣ゅぉ紉Μ蹿肂掉﹚だㄢ摸眏掉﹚琌玂毁現┎祙Μτ癸琘摸ゅ┮秈︽掉﹚︑腀掉﹚玥琌パビ叫︑笆璶―秈︽瞷ぃ阶掉﹚狝叭琌眏┪︑笆璶―薄鶪秈︽祙叭Ы常穦紉Μ禜紉Α禣ノ

计竝竝きЧΘΤ闽掉﹚狝叭眀ヘ糵琩某莱Μ场Θセ玥紉Μ掉﹚禣ノ竒浪癚и-

粄眏掉﹚の︑腀掉﹚莱絋跋だパ眏掉﹚璶琌玂毁現┎Μτ秈︽莱礚斗Μ禣Τ︑腀掉﹚狝叭斗Μ场Θセ玥ㄓ络﹚Μ禣и-

種ǎ莉現┎眀ヘ〆穦钡и-

某璹赣兵ㄒ龟琁硂兜场だ掉﹚狝叭Μ禣某

и-

ョ虑硂Ω璹兵ㄒ诀穦盢赣兵ㄒ结ぉ羆服穦︽現Ы舦いぃ疉の璶現郸σ納场だ锣甭畐叭搭淮羆服穦︽現Ы璽踞讽礛Τ闽舦︽ㄏご斗篋盽よΑセЫ菏诡

畊ネи略朝勉某セЫ硄筁セ兵ㄒ

Question on the motion on the Second Reading of the Bill proposed.

Debate on the motion adjourned and Bill referred to the House Committee pursuant to Standing Order 42(3A).

Resumption of Second Reading Debate on Bills

MEDICAL REGISTRATION (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 8 November 1995

MR EDWARD HO: Mr President, the Medical Registration (Amendment) (No. 2) Bill 1995 was introduced into the Legislative Council on 8 November 1995. The purposes of the Bill are to expand the Medical Council and to revise its committee structure, to provide for the establishment of a Specialist Register and to streamline the procedure for transacting businesses of the Medical Council.

A Bills Committee, of which I am the Chairman, was set up to study the Bill. The Bills Committee has received submissions from seven interested organizations and individuals and has met deputations from five of the organizations as well as the Chairman of the Medical Council. It has held seven meetings with the Administration to discuss the various provisions of the Bill.

I will briefly describe the main issues considered by the Bills Committee.

The first issue relates to the composition of the Medical Council.

Members consider it essential to have lay members participating in the work of the Medical Council, particularly in the areas concerning the interests of the public, such as the Preliminary Investigation Committee's investigations into complaints against medical practitioners and the disciplinary inquiries.

Under clause 3(1)(e), it is proposed to increase the number of lay members in the Medical Council from one to two. Members see the need to further increase the number so that there will be sufficient lay members to monitor the work of the Council. After discussion, a majority of Members agree to increase the number of lay members to four. This is agreed by the Administration and the Secretary for Health and Welfare will move an amendment to effect the change.

The Bills Committee's proposal to increase the number of lay members to four will mean a total of 14 appointed members, which outnumbers the 12 elected members. In order to maintain the balance between appointed and elected members, Members and the Administration agreed to increase the membership to 28, with 14 elected members and 14 appointed members including the four lay members.

The second issue relates to inclusion in the Specialist Register which is a major issue of concern to the Hong Kong Academy of Medicine, the Hong Kong Medical Association and the North American Medical Association.

The proposed new section 20K spells out the requirement for inclusion in the Specialist Register. Following discussion with the Hong Kong Academy of Medicine after the introduction of the (No.1) Bill in the last Legislative Council Session, the Medical Council has proposed changes to allow an applicant who is not a Fellow of the Hong Kong Academy of Medicine but who satisfies the Education and Accreditation Committee that he is of good character and has achieved the necessary professional standards and continuing medical education requirements to be included in the Specialist Register.

The Hong Kong Academy of Medicine considers that the Medical Council should approve such an application under exceptional circumstances only and this should be reflected in the Bill. It argues that the absence of the phrase "under exceptional circumstances" in the (No. 2) Bill would cause misunderstanding that either the Hong Kong Academy of Medicine or the Medical Council could assess specialist qualifications and suggests that phrase which was included in the (No.1) Bill should be reinstated in the present Bill. The Hong Kong Medical Association holds the same view. On the other hand, the North American Medical Association supports the new section because it provides an alternative route for specialists trained in North America to become listed as specialists in Hong Kong without taking remedial training in Hong Kong as required of them for Fellowship of the Hong Kong Academy of Medicine.

The Medical Council is of the view that basically, specialists who are qualified for inclusion in the Specialist Register should be a member of the Hong Kong Academy of Medicine as it is the statutory body to provide specialist training and to assess and accredit specialist qualifications. However, there may be circumstances under which a specialist, who does not wish to join the Hong Kong Academy of Medicine but is professionally qualified for inclusion in the Specialist Register, may wish to practise as a specialist in Hong Kong. The Medical Council would consult the Hong Kong Academy of Medicine regarding the qualifications of the specialist before making its decision.

The Administration further explains that the new section 20K(5) is added to provide a redress channel for those who are not Fellows of the Hong Kong Academy of Medicine but who wish to apply for inclusion in the Specialist Register. It points out that under Article 18 of the Hong Kong Bill of Rights Ordinance, people in Hong Kong are guaranteed freedom of association which also means that no one should be forced to become a member of any association. If a specialist does not want to join the Hong Kong Academy of Medicine, the Administration should not force him to do so by imposing Fellowship as a definite requirement for inclusion in the Specialist Register.

Some Members are worried that if medical practitioners are allowed to apply first to the Medical Council for inclusion in the Specialist Register under the proposed new section 20K(5), no one would apply under the new section 20K(3) which requires Fellowship and recommendation of the Hong Kong Academy of Medicine.

After further discussion with the Bills Committee and following consultation with the Medical Council and the Hong Kong Academy of Medicine, the Administration has worked out a new proposal in which an applicant for inclusion in the Specialist Register shall approach the Registrar who will have the following three options:

(a) If the applicant is a Fellow of the Hong Kong Academy of Medicine, the Registrar will submit the application to the Education and Accreditation Committee directly;

(b) If the applicant is not a Fellow of the Hong Kong Academy of Medicine but has obtained from it a certification that he has achieved a professional standard and has satisfied continuing medical education requirements comparable to those of its Fellowship, the Registrar will submit the application to the Education and Accreditation Committee directly, or

(c) If the applicant is not a Fellow of the Hong Kong Academy of Medicine and has not obtained any certification from the Hong Kong Academy of Medicine, the Registrar will submit the application to the Hong Kong Academy of Medicine for certification. If the Hong Kong Academy of Medicine certifies that the applicant has not achieved a professional standard or has not completed postgraduate medical training and satisfied continuing medical educational requirements comparable to those recommended by the Hong Kong Academy of Medicine for the relevant speciality, the Registrar shall reject the application, stating the reason for rejection.

If the application is rejected by the Registrar, the applicant may appeal to the Education and Accreditation Committee.

The Bills Committee supports the proposal. The Secretary for Health and Welfare will move an amendment to the clause at the Committee stage.

The composition of the various committees to be established under the Medical Council has also been carefully examined by Members.

Members note that under the new section 20S, the Preliminary Investigation Committee comprises a chairman, a deputy chairman, four medical practitioners and one of the lay members of the Medical Council and that quorum of a Preliminary Investigation Committee meeting is three, including the chairman or deputy chairman, or both.

Since it is the task of the Preliminary Investigation Committee to look into evidence produced by the complainants and the medical practitioners concerned and to make recommendations to the Medical Council for the holding of disciplinary inquiries, Members agree that lay representation in Preliminary Investigation Committee meetings is essential and therefore the quorum should include at least one lay member subject to the majority being registered medical practitioners. The Administration agrees and will move an amendment to that effect.

Members have also deliberated on the need for inclusion of lay members in the Health Committee. They note that the Medical Council strongly opposes the formal inclusion of lay members in the Health Committee which is an internal review committee conducted by the medical profession to ascertain whether a particular medical practitioner is medically fit to continue his practice.

The Administration has pointed out that under the proposed new section 20U(1)(f), the Medical Council shall appoint to the Health Committee, inter alia, "1 to 3 persons, not being members of the Council, whom the Council considers appropriate" and therefore it will have the discretion to appoint lay persons if considered appropriate.

Some Members wish to include lay members in the Health Committee, preferably lay members of the Medical Council who would be in a better position than ordinary lay persons to handle the sensitive nature of cases involved and to make an objective judgement, and to spot irregularities, if any.

Other Members have doubts as to whether a lay member would be able to function effectively in the Health Committee. They observe that without the necessary professional knowledge, it would be difficult for the lay member to spot irregularities, if any, and to challenge the professional judgement of other members.

Members have divided views on this issue and no consensus has been reached.

In this connection, I would like to mention that the Honourable LAW Chi-kwong, a Member of the Bills Committee, will move an amendment at the Committee stage to include one of the four lay members of the Medical Council in the Health Committee.

The Bills Committee has also scrutinized the composition of the meeting of the Council held for the purpose of an inquiry under section 21.

The new subsection (1) stipulates that at any meeting of the Council held for the purpose of an inquiry under section 21, either five members of the Council or not less than three members of the Council and two assessors from the panel appointed under subsection (2) shall be a quorum. Members consider that there should be at least one lay member attending each disciplinary inquiry. After discussion, the Administration has agreed to amend the new section 21B(1) to the effect that at least one of the five persons forming the quorum shall be a lay member, subject to the majority being registered medical practitioners.

As regards the panel of assessors to be appointed under the new subsection (2), Members note that the panel serves as a pool of reserves to supplement members of the Medical Council for the purpose of conducting an inquiry under section 21 and that its composition is modelled on that of the Medical Council.

In considering the composition of the Preliminary Investigation Committee, Members have noted that under clause 26(3), a new section 21(4A) is added to provide that a member of the Preliminary Investigation Committee who is also a member of the Council shall not attend the subsequent disciplinary inquiry, if there is one. In order to ensure that there will be lay member's participation in such inquiries, Members consider that the number of lay member on the panel of assessors should be increased so that they can take turns to attend disciplinary inquiries, if required. Some Members also observe that lay persons serving on the panel could become suitable candidates for appointment to the Medical Council in future after they have acquired sufficient experience on the panel.

After discussion, Members and the Administration agree that the number of lay members on the panel of assessors should be increased from two to four.

The Administration has proposed to add a new clause 39A. Section 5 of the Medical Registration (Amendment) Ordinance (No. 87 of 1995) added a new section 7A to the Medical Registration Ordinance to state the eligibility criteria for taking the Licensing Examination.

Members note that since the introduction of the Licentiate Examination in 1977-78, the Medical Council has an internal guideline under which overseas medical graduates must have undertaken a period of internship before taking the Examination as the Medical Council considers that internship is part and parcel of the medical training programme.

To provide legislative support for this practice, the Administration has proposed a new clause 39A to amend section 5 of the Medical Registration (Amendment) Ordinance to state that for the purpose of subsection 1(b)(i), the five-year full-time medical training shall include a period of internship as approved by the Council. Members support the proposed provision.

The various amendments to be moved by the Secretary for Health and Welfare at the Committee stage are supported by the Bills Committee.

Mr President, with these remarks, I commend the Medical Registration (Amendment) (No. 2) Bill to Honourable Members.

辩模┚某璓勉畊ネ碞1995洛ネ爹璹材2腹兵ㄒず甧ㄓ弧и粄Τㄢ翴琌Τ拜肈材翴琌籔洛叭〆穦Θ舱麓Τ闽瘤礛琌兜兵ㄒ盢穨Θ计糤︓籔穨ずΘ计ゑご妮熬计ぃìだは琈カチ渤種ǎ材翴玥琌闽矪瞶洛ネ弘ㄆ﹜胺眃鶪舱赣舱Θ舱麓ぷㄤぃ瞶澈礛硈穨Θ⊿Τ碞琌弧穨種ǎЧ礚猭赣舱は琈ㄓ
膀硂ㄢ翴и琌荡癸ぃ獺狝㎝や硂兜兵ㄒ疭琌硂洛叭〆穦ョ珹矪瞶洛ネ笵紈巨拜肈ㄒΤ闽洛ネ穦砪芥窽媚穦腇痜禘┪琌癸痜Τぃ笵紈︽单单狦穨ぃ碞硂ㄇ拜肈把籔笷種ǎ┪ヲ掉琌パ穨ずヲ掉杠и稱﹚穦Τ熬会薄鶪瞷琘兜盡穨磅穨砞ミ〆穦ゲ斗そキそ秨のㄏカチ癸ㄤ糤獺み穦┮钡

產笵ささら翠カチチ種醚の舦種醚タぃ耞糤璶―現┎糤硓τ洛叭〆穦硂薄鶪玱ぃ镑抖莱チ種盢穨计糤杠и谋眔獶盽框狙и硂ビи辨洛叭〆穦盢ㄓ穨计穦ぃ耞糤τ胺眃鶪舱Θョ穦ㄇ穨и朝勉虏虫程璶琌и兵ㄒ糵某〆穦ず纯笷и種ǎτ讽иョ矗の瞷洛叭〆穦眔穨ご礛琌ぃì镑и硂ビи︑ミ初и琌ぃ觅Θ硂ㄢ舱Θ舱麓τи朝勉璶琌皐癸硂ㄢ翴

谅谅畊ネ

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I welcome this Bill which I support. This Bill has been very carefully studied and scrutinized by the Bills Committee under the able chairmanship of the Honourable Edward HO. But I would like to make two simple points. First is on the dangers of protectionism, and secondly, on membership.

As regards the first point, Hong Kong has achieved a present excellent position by the legacy of a high standard through international recognition. To pursue this recognition, I think we should not be drawing in our horns or withdraw from the wisdom of our international involvement. To do so, we will pay dearly in future years and we will decimate the network of traditional goodwill that we enjoy today. We shall be penny wise today and pound foolish tomorrow. The underpinnings of Hong Kong's achievement today will then be corroded for as long as we are seen to adopt either a patronizing attitude or protectionistic manner towards what should really be a question of pursuit of technical knowledge. Without knowledge, our rice bowls will be broken. We who are legislators today should not be asleep at our wheel but must keep a vigilant watch that the process of registration under the Bill, which will be an Ordinance, will be kept to be as fair and transparent as possible.
As regards the second point on membership, I have received representation from many sources and the representations have made it clear that lay membership will be very relevant to the application of medical skill. The application of medical skill must necessarily involved patients and consumers. The rights of patients are best protected by the presence of some lay members on the Council itself and on its subcommittees or committees without arbitrary or artificial distinction between different committees. This is a necessary presence and does not, in my opinion, either undermine the dignity or the authority of the excellent professionals involved in the Medical Council.

Thank you, Mr President.

霉璓某璓勉畊ネチ囊俱砰琌や1995洛ネ爹璹材2腹兵ㄒぃ筁埃и祔矗璹ぇ兵ㄒずごΤㄇいぃìよ辨らΤ诀穦璹σ納硂ㄤい珹ㄢ翴材翴琌瞷猭ㄒい洛叭〆穦Θ舱麓倒贺眏疨"だ绘"稰谋ㄒいゅ厩翠厩洛恨Ы翠洛厩盡厩皘だㄢ畊︗挡狦璹洛叭〆穦计糤螟┣Τ竤╬磅穨洛ネ粄-

ョㄣ┦璶ㄢ畊︗

и琌穨セㄓぃ莱赣弧и饼ōだず璓崩笆硂盡穨祇甶辨穨镑刮挡癬ぃ璶"沮繷"︑"繷"ゑ"繷"蔼и辨洛ネ狟ねョ镑碞拜肈刮挡癬ㄓ盡穨祇甶τぃ璶硂"繷""绘"兵ㄒ糵某〆穦戳獽笷醚碞琌洛叭〆穦ず莱赣Τ20%穨┮某盢穨计ヘパㄓ某ㄢ糤砞︓堡祇甶︓戳洛叭〆穦计糤程羆跑28挡狦穨ゑㄒ禴︓14%硂谋眔框狙讽礛и-

璶―盢穨计ヘ糤︓せ跑Θ场30いせ20%狦硂э杠洛ネ獽穦弧璶糤ㄢ狦硂妓獽穦礚ヰゎ糤洛叭〆穦Θ计ヘ碞琌┮弧"だ绘"薄鶪┮ま癬辨Ω浪癚硂拜肈穨ず碞硂拜肈秈︽癚阶の秸俱穨ゑㄒ璓笷и-

ヘ夹碞琌20%

谅谅畊ネ

腑瓣辆某璓勉畊ネチ羛琌膀蝴臔痜舦痲à粄糤洛叭〆穦穨Θゑㄒ镑絋玂タΑ穦某珹洛叭〆穦のㄤ舱〆穦ゲ斗Τ穨畊ョ眏洛叭〆穦そ獺镑そタ㎝そキ矪瞶щ禗チ羛ョ膀玂毁獶璣羛ü洛ネ痲à粄瞷い洛穨舦痲ぃ莉跌㎝続讽は琈珿讽Ы莱讽縩伐σ納獶璣羛üのず拨穨洛ネ洛叭〆穦ずョ莱еΘミい洛穨祇甶〆穦秈程沧琌Θミい洛穨洛叭〆穦临璶タ跌﹁洛臦舦秈˙┑甶拜肈絋玂痜舦痲莉眔だ玂毁

畊ネチ羛琌穦や硂兜兵ㄒタ

DR LEONG CHE-HUNG: May I begin by putting it on record the appreciation of the medical profession to the chairman and members of the Bills Committee who have worked so hard to understand the intricacy of this Bill in relation to the registration of the medical profession. I must place on record too our appreciation of the Government in finally presenting this second half of the Bill and for agreeing to move certain amendments. Yes, the Government has procrastinated for quite a few years. Yes, there were times when I almost had to resort to moving a Member's Bill. But I presume it is better late than never.

Mr President, with the passage of this Bill, hopefully today, and together with the Medical Registration (Amendment) Bill 1995 passed last July, though never perfect, the following areas will be achieved both for the benefit of the public and the medical profession which I represent.

Strengthening professional autonomy

As a start, Mr President, the Bill calls for professional autonomy. Autonomy for the profession to determine standards on which registration to practise will depend, not by the Government nor by the state. This is fundamental to all professions and this is why the nine professional groups fought so hard to have this enshrined in the Basic Law during the days of the drafting exercise.

Mr President, the registration and controlling body for the medical profession lies in the Medical Council. Hitherto, even up to today, this Council is completely appointed by the Governor. In short, the current Council is answerable only to the Government, not to the profession. This defies the core of professional autonomy. Ironically, if you look at the other professions, other than the Councils of the four health-related professions, they are all elected by the respective professions and accountable to the professions.

The Medical Registration (Amendment) (No. 2) Bill seeks to alter the size and the composition of the Medical Council and with its passage, 50% of its members will be elected by the profession and answerable to the profession. This though inadequate must be said to be a big step forward. But I still fail to understand why the Government refuses to grant full membership of the Medical Council to the profession whilst there is already precedence for the lawyers, the barristers, the accountants, the architects, and the engineers, and so on. With the passage of this Bill, I hope the other health care professions will look at their Councils, "Nursing Board" for example, and move towards achieving some degree, if not all, of professional control.

Mr President, the Honourable LAW Chi-kwong has queried why would the increase in lay members of two should be met with a similar increase in two elected members from the medical profession. The reason, Mr President, is basically very simple. The list of doctors from the two universities, for example, the Hospital Authority, the Department of Health and, obviously, the two lay members, are appointees of the Government. In short, they still represent the Government although they may well be doctors. On the other hand, those elected by the profession will be representing the profession, accountable to the profession. In short, to maintain the same degree or at least some degree of professional autonomy, a similar increase in elected number is necessary to allow at least a 50% of their members to be accountable to the profession. In this stage, Mr President, if all of us are concerned and looking forward for democratic process to represent the people, I hope that the Democratic Party would understand that with at least 50% elected, we would be able to represent the people, not the Government.

Mr President, Members of this Council may have received recommendations from different medical bodies to have these 50% elected seats designated by law to certain sectors of the medical profession. This will not do and this I will not condone. For such move not only will sectorize the profession, instead of unifying them, but by allotting the seats to different bodies by law, it goes against the basic concept of professional autonomy which must be our fundamental core value.

More lay members for professional bodies

With the change in size and composition of the Medical Council comes also the increase in participation of lay members. The current quota of one lay member will be increased to four. The profession welcomes the participation of lay members in the Council especially during the different stages of disciplinary inquiries. For we believe that justice must not only be done but seen to be done. Furthermore, any disciplinary activities of the profession should not be done within a black box constituted by the professionals alone.

Incidentally, I would like to remind the Honourable Mrs Elizabeth WONG that the original Bill introduced by the Government consists only of two members and this Bill was devised many years ago when she herself was Secretary for Health and Welfare.

Ironically, whilst members of the public are all out to push for lay representatives in the Medical Council, none have today been forthcoming to demand lay representatives in other non-health care related professional councils which in most cases are entirely constituted by professional people. I always fail to understand these double standards and wonder how the public acquired these double standards.

Role of the academy in specialist register

The Bill before us, Mr President, calls for the setting up of a Specialist Register. This is long overdue. Without being boastful, Hong Kong's medical standards are in the world's forefront. Furthermore, our population demand not just medical care but quality care and specialist care. A Specialist Register is therefore needed so that the public would know who to go to in case of special needs. Yet this must be backed up with ways and means of training doctors to this level, with ways and means to vet their standards, and with ways and means to ensure that they catch up with the improvement of standards on a day-to-day basis. It was with this in mind that an Academy of Medicine was set up three years ago by law. The timing is therefore right now that the Academy is running at full scale, and we should be moving into specialist registration and recognition.

It therefore comes as a surprise that the Administration in its first draft of the Bill indicated that a doctor could register as a specialist even though he/she has no relationship whatsoever with the Academy. Hiding behind the Bill of Rights arguing that you cannot force any person to join any organization, the value and the role of the Academy is gently tuck out of the way. Fortunately, at the end of the day, the Administration is willing to concede that every applicant for Specialist Register must have their standards and training judged and certified by the Academy. The Medical Council would also act as an appeal body should the applicant fail to pass the assessment of the Academy. This, though inadequate, is a big step forward. However, I would still like to place on record my personal reservation and that of the profession.

There are of course those within my own profession, who have received training in systems different from those determined by the Academy, had raised objection and have even brought in the pressure of politics to bear on the Bills Committee. I condemn all these of course. For whilst we should be as flexible as possible in determining our training criteria, we are here to establish a system for Hong Kong. It is a Hong Kong system we are after, not an American, not a Japanese, not a United Kingdom system. Furthermore, political pressure should never be allowed to override professional autonomy. This is against all democratic principles and that any democratic institution should condemn.

Fitness to practise

Finally, Mr President, the Bill calls for further enlargement of functions of the Medical Council, in particular, the setting up of a Health Committee. A doctor if determined by his peers to be suffering, or otherwise, from certain health (mental or physical) problems that would interfere with his practice, this Committee will be charged with the task to analyse the situation and to recommend and advise changes in his/her practice even up to termination of his/her practice on health reason.

It may be timely for me to stress that this Health Committee is not a disciplinary body. It does not act when a doctor has committed a misconduct in his/her own practice.

Mr President, as I mentioned at the very beginning, this amendment Bill, hopefully with the amended provisions passed last July, are still far from perfect. The medical profession will be looking at areas which perhaps will need further improvement to better the profession and to protect the public, and suggest amendment in the course of time.

With those remarks, Mr President, I support the Bill, the amendments to be moved by the Government, but would reject the amendment by the Honourable LAW Chi-kwong. Thank you.

馋莱某璓勉畊ネи琌チ禣àㄓ祇ēи-

Τ︗ㄆョ弧筁種ǎ┮иぃ稱狡и種ǎ璶琌闽洛叭〆穦Θ舱麓琌穨ゑㄒの˙盎癟舱㎝蝶糵舱よΘゑㄒи-

い瓣Τ钩て弧猭"痷ぃ┤疢膌"и粄盡穨洛ネ辨镑倒ぉそ渤そキそタ㎝ㄣそ獺钩杠碞ゲ斗琵洛叭〆穦Τ続ゑㄒ穨Θㄤい瞷28Θ眔穨璝琌ㄢ穨琌痷穦紇臫洛叭〆穦∕郸㎡

ㄆ龟琌ぃ穦τ硂ゑㄒョ籔璣瓣ゑㄒ环產笵猭畑抄糵刮ぃ琌计パ盡穨畍┪猭舱Θτ硂ョΤ菌瞷洛叭〆穦琌今材˙玱ご礛ê或玂и粄琌籔瞷さ穦チ禗―のカチユ单よ璶―禯び环チ癸1995洛ネ爹璹材2腹兵ㄒずΤ闽穨Θよゑㄒボぃ钡のΤ┮玂痙讽礛Τひ羆ゑ或常ぃ暗翴瞷Τ薄鶪и-

玧眏钡硂兜兵ㄒぃ筁и-

穦や霉璓某矗Τ闽胺眃鶪舱穨Θゑㄒ璹

谅谅畊ネ



︙庇古某璓勉畊ネи舧1995洛ネ爹璹材2腹兵ㄒ莉眔硄筁иョ蔼砍セ兵ㄒ洛叭〆穦ま钡匡羭50%Θ诀耎〆穦穨ゑㄒの糤砞盡洛ネиョ蔼砍祔霉璓某┮笆某タず矗胺眃鶪舱穨Θ羆珹ㄓ弧硂琌兜秈˙琌硂兜秈˙盢ㄓご礛璶阁玡˙и辨硂Τ50%Θ琌竒パ匡羭匡洛叭〆穦縒ミぃ現┎紇臫讽礛иョ辨е碞Τ闽臔恨瞶〆穦兵ㄒョセЫ矗ユΤ妓タま秈匡

癸穨洛叭〆穦计ヘさぱタぇ临琌眔某畊иご礛琌稰ぃ骸種и種翠痜舦痲〆穦種ǎ碞琌ㄏ洛叭〆穦Θ穦Τだぇ琌穨ㄤ龟琌秈˙眏〆穦そ獺兵ㄒ糵某〆穦ずΤぃ種ǎτи-

ョ谋眔ぃ眔糵某〆穦ず阶璶ΤぶΘぃ筁и辨硂︗穨Θ硂穝洛叭〆穦Τ柜穝华ㄏ洛叭〆穦穨ずΘ钡-

ョ琵カチ穨Θ镑妓腊穝洛叭〆穦笲眔

莱辩醇翬某矗のи-

璶―洛叭〆穦糤ê或穨Θ琌Τ蛮夹非㎡ㄤ龟畊ネ硂摸Τ闽盡穨〆穦兵ㄒ筁┕计セЫ矗ユぃи獺狦徖ネ褐痷セЫ矗ユΤ闽臔爹兵ㄒタ杠赣兵ㄒ莱赣穦妓癸иぃ粄ЫずㄆΤヴ︙蛮夹非

︓胺眃鶪舱よиや霉璓某タи粄硂舱狦镑穨Θ琌ㄏ硂舱そ笵ョ琵稰ウ琌そ笵畊ネи祔〆穦糵某顶琿盢穦Ω祇ē疭琌碞Τ闽硂よタ兵ゅ祇ē

谅谅畊ネ

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I should like to thank the chairman and members of the Bills Committee for their careful scrutiny of the provisions in the Bill. The Bill, if passed by this Council, will lead to four major changes.

First, the Medical Council will have an expanded membership to broaden its representation and to help the sharing out of the increasing workload. The addition of 14 members to the Council will bring the total number of members to 28. Of the 28, 14 will be elected, seven to be elected from all registered medical practitioners on the General Register, and the remaining seven to be elected by the Council members of the Hong Kong Medical Association. The introduction of elected members into the Medical Council will encourage greater involvement of the profession in its own affairs.

Secondly, the provisions regarding the introduction of a Specialist Register pave the way for the formal registration and control of medical specialists.

Thirdly, apart from the existing Licentiate Committee and the Preliminary Investigation Committee, three more statutory committees, namely, the Health Committee, the Education and Accreditation Committee and the Ethics Committee will be established to look after other important aspects of the Council's work.

Lastly, the Medical Council and its Health Committee will be able to prohibit the disclosure of information relating to an inquiry by the Council or a hearing by the Health Committee if it is in the interests of the complainant, defendant or witness. In addition, for the protection of the public, the Medical Council's Disciplinary Order will take effect on publication in the Gazette.

With these remarks, Mr President, I commend the Bill to Members.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

LEVERAGED FOREIGN EXCHANGE TRADING (AMENDMENT) BILL 1996

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 13 March 1996

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

SECURITIES AND FUTURES COMMISSION (AMENDMENT) BILL 1996

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 13 March 1996

糕蚌┚某璓勉畊ネ靡ㄩの戳砯ㄆ叭菏诡〆穦"靡菏穦"︑玡ま秈恨篵膘Α蹲禦芥兵ㄒ戈┮陪ボ翠セㄓ琌︑パ穦疭琌現┎弧璶玂翠磕いみτ猤猤︑尺и-

ゲ斗秆ンㄆ眖礚┹甶Τパ暗琌穦秈˙瞷禜狦"菏恨"ㄢτ盢ンㄆ眖罽眖罽⊿Τ硂兜現郸セ笻璉翠現┎程膀セ現郸縩伐ぃ箇現郸琌縩伐с炳琘ㄇ︽穨

セ荡癸や現┎碞Τ闽菏恨続讽˙艼и辨矗硂笲琌タ盽┪そキ眖戈陪ボ筁莉眔靡菏穦у篵膘Α蹲坝Τ37丁τㄤい竒Τ禬筁き丁竒︑笆氨穨┪盢礟酚ユ靡菏穦硂薄ì靡靡菏穦ゲ斗浪癚硂妓暗猭琌才翠程膀セ痲

よ靡菏穦戳砯ユ┮ま贺穝珇贺ら锣戳蹲琵戳砯ユ┮恏ず崩約硂摸玻珇и稱叫癩竒ㄆ叭絋翠カチ硂琌猭珇贺現┎琌種瓜с炳篵膘Α蹲禦芥τ珇贺蠢硂珇贺猭┦︙玂毁︙畊ネи絋弧и⊿Τ眖ㄆヴ︙Τ闽硂よ穨叭┪Τヴ︙钡牟現┎荡癸Τ惠璶絋琵щ戈秆硂ンㄆ



材畊ネΤ闽兵ㄒず矗"続讽匡"иぃ穦は癸現┎诀篶靡菏穦琌Τ舦ヴノ続讽匡蝶︳ヴ︙ビ叫礟酚┪赋ㄆ︓琌狥戈硂琌Τゲ璶ぃ筁и辨镑Τ眎睲捶或琌続讽匡靡菏穦︓砏﹚ゲ﹚璶厩拨穨┪妓华璣玊单礚阶︙荡癸ゲ斗Τ睲捶戈﹚τぃ盢硂兜秆睦舦甭ぉ讽舦硂ㄇ讽舦Τ穦蛤俱翠竒蕾┪磕闽琌靡菏穦ず临Τ膟иぃ琌猍跌-

┪癸膟Τ熬ǎス-

┮瓣產蛤翠Τ膙-

︽瞷螟穦ま癬借好

и辨癩竒ㄆ叭镑睲贰秆睦︙孔"続讽匡"狦ぃ秆睦и辨穦笲ノ舦璶―靡菏穦﹚眎Τ闽睲贰笵︑琌才êㄇ砏﹚┪穦牟赣兵ㄒτ眔Τ┮宽眖┪弧眔彩玌ㄇ"眔泊超"玥ㄇビ叫綝┶荡砆籜躬и粄癩竒ㄆ叭琌癩現の羆服靡菏穦︽ㄏ舦┕┕弧ぃ琌びì镑и辨硂ㄆ薄弧琌Τ舦硂妓暗狦崩積獽琌ぃ璽砫ヴ

畊ネ材硂Ω璶э琌狦ㄇぃ莉у篵膘Α蹲禦芥そ┪狥琌ぃ続讽匡τ-

ノ戮舦Μ潦ㄤ莉у篵膘Α蹲禦芥そ璶祇秖┮Τぉぃ続讽匡и辨癩竒ㄆ叭镑冈灿秆睦︙孔"秖"禬筁50%琌秖ы┪10%琌秖ы┪90%琌秖и谋眔或ゑ瞯⊿Τ拜肈程璶琌ゲ斗糶琌κだぇ碭硂妓獽穦耕絋瘤礛硂秆睦舦菏恨讽Ыи辨ヴ︙猭ㄒ常ぃ璶家俦ㄢ硑Θぃ瞶薄鶪κだゑㄓ笷"秖"迭и绊獺琌拜肈ぃ

畊ネ笵竡и荡癸や硂兵兵ㄒ產常笵︑眖Τ篵膘Α蹲禦芥祇ネン磅ㄆン︓蛮よ斗讽胑畍禣祇瞷Τぃìぇ矪τ岿эタ琌荡癸続莱瞷穦琌カチ璽砫и辨ヴ︙現┎场┪菏恨场ぃ璶茎Θ砏狦Τ岿碞莱赣癸瞷龟钡穦瞷龟硂琌瞷現獀ゅて琌菏恨ゅて


畊ネ瘤礛иや硂兵兵ㄒи辨癩竒ㄆ叭祔碞и矗拜肈絋羘и穨㎝穦闽猔硂拜肈Τ闽ボや堡セЫㄆ常ぃ剪眡硂兵ㄒ┮癚阶耕ぶぃ筁ㄆ龟┦常琌借好

畊ネи略朝勉


癩竒ㄆ叭璓勉畊ネи略碞糕蚌┚某祇ē虏菠莱

材Τ闽篵膘Α蹲禦芥菏恨и-

琌碞讽龟悔薄鶪﹚硂現郸よ璶琌щ戈常稰玂毁ぃìΤщ戈щ禗砞ミ菏恨诀璶ヘ讽礛ぃ琌稱盢硂︽穨瞊∣τ琌辨硂︽穨砞ミ耕Ч到菏恨琜篶ㄏщ戈眔だ獺み硂妓赣︽穨眔膥尿祇甶

靡菏穦程纯穨ず秈︽吭高癚阶︙膥尿祇甶赣︽穨穨叭祇吭高ゅン㎝拜靡菏穦Μ種ǎ穦浪癚薄鶪Τㄤよ猭腊赣︽穨タ盽祇甶穨叭

糕某材㎝材翴琌Τ闽続讽匡㎝北舦﹚拜肈続讽匡よ靡菏穦癸靡ㄩ㎝戳砯笲璹Τ甅まτ硂甅ま続ノヘ玡硂薄鶪┮礚斗盢戈场Ω硂よミ猭Ы矪Τ硂ゅン秆睦︙孔"続讽匡"

︓北舦﹚и-

穦絋矗眶靡菏穦ら磅︽猭ㄒ莱赣ㄆ玡璹ミ絋まㄏ癸赣︽穨Τ砍届笵或琌钡或琌ぃ钡

︓糕某矗戳砯ユ┮ら锣戳蹲玻珇よ現┎ミ初ㄓㄢ贺玻珇琌徊Θウ-

Τぃノぃヘ夹のぃщ戈崩約ら锣戳蹲禦芥琌戳砯ユ┮ず硂籔篵膘Α蹲禦芥そ穨叭⊿Τ或侥礚粄筁12るずㄇそ琌氨穨┪盢礟酚ユ靡菏穦硂璶琌籔カ初锣跑Τ闽τぃ琌菏恨よ拜肈硂ㄆи辨產ぃ璶┛菠カ初㎝щ戈種拜肈

碞琌и癸糕某種ǎ┮莱谅谅畊ネ

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

REHABILITATION OF OFFENDERS (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 2 November 1995

MISS MARGARET NG: Mr President, a Bills Committee was formed to study the Rehabilitation of Offenders (Amendment) Bill 1995. The Bills Committee, chaired by the Honourable Mrs Selina CHOW, has held five meetings, including four with the Administration.

The Bills Committee is in support of the Bill. I would like to highlight the major issues considered by the Bills Committee.

Exclusion of vocational drivers from the "immediately spent conviction" scheme

The Bill provides that, in general, payments under the fixed penalty scheme and other road traffic convictions are to be spent immediately without the waiting period of three years. However, vocational drivers are excluded from the "immediately spent conviction" scheme, for the purpose of employment or continued employment in their profession, so that employers, in particular transport operators, or those making employment decisions on their behalf can take into consideration the traffic conviction records of applicants.

Members are concerned that the proposal may be prejudicial to vocational drivers. They note that this is not the proposal of the Fight Crime Committee, but that of the Transport Branch and Transport Department. The Administration explains that the main reason for the proposal is that some of the minor road traffic convictions are to be spent immediately, for example, driving in excess of speed limit by more than 45 km/h, failing to comply with traffic signals, and so on, may reflect on a person's driving behaviour which may jeopardize the safety of other road users. After detailed study of the offences in the fixed penalty scheme and the operation of the "immediately spent conviction" scheme, Members of the Bills Committee are convinced that exclusion of vocational drivers from the scheme is justified.

Views from the insurance industry

On consulting the insurance industry after the introduction of the Bill, the Administration proposes that:

(a) a person (including an employed or self-employed vocational driver) will have to disclose payment(s) under the fixed penalty scheme to insurers for the purpose of assessing and pricing a risk in respect of vehicle insurance unless the three-year waiting period had elapsed; and

(b) the rehabilitation scheme should not be applicable to insurance intermediaries registered under the Insurance Companies Ordinance (Cap. 41). This is in line with section 4(1)(e) of the Rehabilitation of Offenders Ordinance (Cap. 297) which excludes authorized insurers from the rehabilitation scheme.

Members support the proposed amendment.

Prescribed offices

The Schedule to the Rehabilitation of Offenders Ordinance provides a list of Prescribed Offices which are excluded from the rehabilitation scheme. The Bill proposes to add to the Schedule "any office" of the following organizations:

- Independent Commission Against Corruption

- Hong Kong Monetary Authority

- Office of the Commissioner of Insurance

- Securities and Futures Commission

Members are dissatisfied with this provision because it is not within the spirit of the Bill which is to liberalize the rehabilitation system. In particular, the proposal to exclude "any office" in these organizations from the scheme is too stringent because it may include minor and clerical staff. Moreover, it does not tally with the existing items in the Schedule which only cover officers of a certain level in certain departments or disciplined services. The four organizations argue that their officers have regular access to confidential and sensitive information; therefore requiring a higher level of integrity. Members consider that the responsibility of the "offices", rather than regular access to sensitive documents, should be the criterion of inclusion in the Schedule.

In the light of Members' concern and after re-examination of their proposals, the four organizations agree to revise the proposals as follows:

For the Independent Commission Against Corruption

Any office of the Independent Commission Against Corruption grade staff or in the Operations Department.

For the Hong Kong Monetary Authority

Any office occupied by executive, professional, managerial, technical and secretarial staff.

For the Office of the Commissioner of Insurance

Any office in the Insurance Officer (including Commissioner and Assistant Commissioners) and secretarial grade.

For the Securities and Futures Commission

Any office occupied by executive staff (including Executive Directors) and secretarial staff.

The revised proposals are acceptable to the Bills Committee.

Certificate of No Criminal Conviction (CNCC)

Members strongly feel that the refusal to issue a Certificate of No Criminal Conviction (CNCC) to an applicant with a spent conviction is entirely contrary to the spirit of rehabilitation of offenders. Convictions should be "once spent, always spent". Noting that this is an old issue, they wished to take the opportunity to amend the Bill requiring the issue of a CNCC to an applicant with a spent conviction. However, the Bills Committee was advised that such an amendment is outside the scope of the Bill.

In view of the fact that the issue of a CNCC is not within the ambit of the Bill and in order not to defer the passage of the Bill, it is decided that this issue should be followed up by the relevant Legislative Council Panels; that is, the Administration of Justice and Legal Services Panel and the Security Panel.

Mr President, with these remarks, I support the Bill.

霉璓某璓勉畊ネセチ囊や硂兜兵ㄒ弘┮孔"岿э到馋瞛"癸э筁︑穝狟ね狦ご痙Τ┏獽Τ肂疧琌ぃ┵夹粁琌デ淮稬竜︽狟ね埃┏龟琌ンㄆぃ筁パи琌絫珿и羆琌谋眔さΩэ临Τよ秈˙э筁︑穝狟ね莉痲

セ硂兵ㄒ糵某〆穦ㄤい璶琌辨腊êㄇ埃┏㎝êㄇ玌嘿"瑍┏"狟ね琵-

ビ叫眔礚┏▆チ靡堡ミ猭Ы猭臮拜禗и-

硂よ拜肈禬禫硂兵ㄒ絛瞅チ囊ぃ骸種現┎氮滦さΩぃ镑秈︽璹瓃狟ねэ到硂иチ囊ビ辨現┎碞Τ闽▆チ靡逼э到êㄇэ筁︑穝の"瑍┏"狟ね莉祇礚┏▆チ靡

セチ囊やさぱ兵ㄒ矗┮Τタ

谅谅畊ネ

SECRETARY FOR SECURITY: Mr President, I should like to thank the Chairman, the Honourable Mrs Selina CHOW, and other Members of the Bills Committee for their thorough and careful study of the Rehabilitation of Offenders (Amendment) Bill 1995. I would also like to thank the Honourable Miss Margaret NG for her speech supporting the Bill. All the Committee stage amendments which I am going to move have been discussed and agreed by the Bills Committee.

This Bill, which was introduced into this Council in November last year, seeks to expand the scope of the rehabilitation scheme under the Rehabilitation of Offenders Ordinance, so that more people who have committed minor offences can benefit. The current scheme provides that where a person, on a first conviction, is not sentenced to imprisonment or a fine exceeding $5,000, the conviction can be "spent" after three years so long as the offender has no further conviction. The person concerned is permitted to say nothing about his spent conviction in his business and social dealings, such as in application for jobs, hire purchase and the like. Moreover, the person cannot lawfully be refused employment or admission to a profession on account of his spent conviction.

We propose in the Bill to expand the current rehabilitation scheme by raising the sentence limit, so as to cover any first-time offender who is sentenced to a fine not exceeding $10,000 or imprisonment not exceeding three months. We also propose that persons who have been convicted of minor triad-related offences, but have subsequently renounced their triad membership under the Triad Renunciation Scheme, should be covered by the rehabilitation scheme if they meet the requisite criteria.

In the course of examining the Bill, the Bills Committee has expressed concerned about the effect of a spent conviction on a prospective emigrant. I should in this context wish to point out that the Rehabilitation of Offenders Ordinance does not have extraterritorial effect, and cannot seek to override any law of a foreign country which requires applicants for emigration to disclose all criminal convictions. Within Hong Kong, an applicant's failure to disclose a spent conviction would be lawful, but whether or not he would be protected in the foreign country concerned would depend on the law of that country.

At present, prospective emigrants are required by the immigration authorities of the major emigration destinations to produce Certificates of No Criminal Conviction (CNCC) issued by the police. In making an application for a CNCC, the applicant is required to authorize the police to disclose any criminal conviction recorded against him to the relevant consulate and immigration authority. If the applicant has a spent conviction, the police will issue him with a refusal letter, which contains details of the conviction, and is stamped with a chop stating clearly that the conviction is considered to be spent in Hong Kong by virtue of section 2(1) of the Rehabilitation of Offenders Ordinance. It is then up to the applicant to decide whether he wants to present it to the consulate. The issue by the police of refusal letters to applicants with spent convictions has been held by the courts to be consistent with the provisions of the Rehabilitation of Offenders Ordinance.

We have been advised by the consulates of major emigration destinations that a spent conviction is not necessarily a bar to emigration. Convictions of minor offences alone will not normally render a person ineligible for a visa, and convictions currently regarded in Hong Kong as spent are rarely considered sufficiently serious to cause rejection of an emigration application. However, if an emigration applicant fails to declare a spent conviction, and this fact comes to the consulate's attention, his application may be rejected. If the person concerned has already emigrated, it could result in his eventual deportation back to his original place of residence. Depending on the nature of the undeclared conviction, such refusal or deportation could have been avoided had the conviction been declared at the time of application. Seen in this light, the current police practice actually helps to protect the interests of emigration applicants. In response to the Bills Committee's request, we explained our position on the issue of CNCCs to the Administration of Justice and Legal Service Panel and the Security Panel at their joint-Panel meeting held this Monday.

I would now like to turn to the major amendments which I will move at the Committee stage. Clause 5 of the Bill proposes, among other things, the exclusion of certain proceedings under the Banking Ordinance and the Insurance Companies Ordinance from the rehabilitation scheme. Having consulted the insurance industry, we propose to move amendments to this clause, so as to expand the exclusion to cover proceedings under the Insurance Companies Ordinance in assessing a person's suitability to become, or continue to be, an appointed insurance agent or an authorized insurance broker, or continue to be, an appointed insurance agent or an authorized insurance broker. This proposal is made in the interests of the insuring public. Owing to the complicated nature of the insurance business, a potential policy holder relies heavily on the professional advice of the agent or broker, who may be handling substantial sums of clients' monies. To avoid any fraud or misappropriation of funds, it is necessary to ensure that an agent or a broker is a fit and proper person.

The proposed section 2(1B) under clause 3 of the Bill allows payments under the fixed penalty scheme to be spent immediately without the three-year waiting period. In the case of vocational drivers, we propose that, for the better protection of public safety, their payments under the fixed penalty scheme should only be spent after a period of three years, so as to enable transport operators to take into account such payments in determining applications for employment. However, professions currently excluded from the rehabilitation scheme under section 4 of the Ordinance, and those proposed to be excluded under clause 5 of the Bill, cannot benefit from this "immediately spent" arrangement. We consider this arrangement unreasonable. While the public has the right to expect the highest standard of probity from these professions (such as barristers, solicitors and accountants), we do not necessarily think that the public would expect them to drive better. I therefore propose to move amendments to clause 5, so that except for vocational drivers who have to wait three years, other professions excluded from the rehabilitation scheme can have their payments under the fixed penalty scheme spent immediately.

In the course of its deliberation, the Bills Committee recognized that traffic conviction records were not only important for assessing a person's suitability for employment as a vocational driver, they were also important factors in assessing and pricing a risk in respect of vehicle insurance policies. I will, therefore, move an amendment to clause 5(e) by adding a new subsection (6), so that an insurer, or a person acting on his behalf, can take into account fixed penalty payment in the previous three years when assessing and pricing a risk in respect of vehicle insurance. The amendments proposed would mean that while payments or orders to pay in respect of minor traffic offences are regarded as spent immediately for most purposes, they are not considered spent in the assessment of a risk in respect of vehicle insurance or a person's suitability as a vocational driver, unless a period of three years has elapsed.

Another area on which the Bills Committee expressed concern was the list of prescribed offences under clause 8(c), which are excluded from the rehabilitation scheme. As drafted, these include any posts in the Independent Commission Against Corruption, the Hong Kong Monetary Authority, the Office of the Commissioner of Insurance and the Securities and Futures Commission. The Bills Committee considered that minor staff, such as cleaners and office assistants in these four organizations should not be excluded from the rehabilitation scheme. We agree with the Bills Committee' view, and I will move an amendment to clause 8(c) so that minor staff, and staff who do not have frequent access to sensitive information in these four organizations, are not excluded from the rehabilitation scheme. This is in line with the objective of the Bill to enable more people to benefit from the rehabilitation scheme, while at the same time ensures that public expectation of high probity in certain positions of trust will not be put at risk.

Mr President, with these remarks, I recommend the Bill to Honourable Members.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

INTELLECTUAL PROPERTY (WORLD TRADE ORGANIZATION AMENDMENTS) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 18 October 1995

MR AMBROSE LAU: Mr President, a Bills Committee, chaired by me, was formed to study the Intellectual Property (World Trade Organization Amendments) Bill 1995. The Bills Committee and its technical subcommittee have held eight meetings with the Administration. Views from six deputations and 17 written submissions have been considered.

The Bills Committee is in support of the Bill, subject to the proposed Committee stage amendments to be moved by the Secretary for Trade and Industry. I would like to highlight the major issues considered by the Bills Committee in its scrutiny of the Bill.

The minimalist approach

Members of the Bills Committee note that the Bill is intended to serve as an interim measure to enable Hong Kong to fulfil its obligations under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) agreement. Separate comprehensive bills on trade marks, patents, copyright and registered designs for modernization or localization purposes will be introduced later in the current 1995-96 Session.

Having regard to TRIPS Article 1 which provides that World Trade Organization (WTO) members are free to determine the appropriate method of implementation within their own legal system and practice, the existing intellectual property regime in Hong Kong, the interim nature of the present legislative exercise and the urgency in compliance with the TRIPS requirement, the Administration has taken a minimalist approach in drafting the Bill. The Bills Committee supports this approach.

Public consultation

Given the wide implications of the Bill on the industry and the general public, Members were concerned that no public consultation had been conducted on the Bill before its introduction.

To address Members' concern on public consultation, the Administration held a seminar in November 1995 for interested organizations; and the views collected together with the Administration's responses were forwarded to the Bills Committee for consideration. All participants (41 representatives from 20 organizations) at the seminar expressed support in principle for the Bill to implement TRIPS.

Major issues

In addition to the above general issues, there are five major issues of the Bill considered by the Bills Committee. They are: new copyright piracy offence, parallel import, rental right for film, definition of a trade mark and expanded right of trademark owners to sue for infringement.

New copyright piracy offence

There is general support to the policy intention to provide additional legislative tools to combat copyright piracy more effectively, particularly in tackling organized syndicates masterminding copyright piracy activities. This will enable Hong Kong to fulfill its obligations under TRIPS Articles 61 to "tackle wilful piracy on a commercial scale".

Reservations have been expressed by the Bills Committee and some organizations, especially the legal profession, on the wide scope of application of this new offence and that the proposed offence cannot cater for the territorial nature of copyright. The Administration agrees to amend the proposed section 5A of the Copyright Ordinance in a manner that would limit the scope of the section to illegal manufacture and importation, which are offences under section 21 of the United Kingdom Copyright Act 1956 and are the primary acts involved in copyright piracy. The legislative objective of the proposed amendment is to make a specific offence to target those who make preparations for or who aid, abet, procure or counsel the importation into Hong Kong of infringing copies. The proposal is able to achieve the policy objective to combat cross-border copyright infringement more effectively whilst at the same time addressing the concerns raised by various parties.

Treatment of parallel imports under customs border measures

Clause 9 of the Bill provides for a set of customs border measures to enable copyright owners, as well as their exclusive licensees, to apply for court order to detain suspected imports of infringing copyright products, including pirated products and parallel imports. The customs border measures are additional channels to facilitate trade mark and copyright owners in taking civil actions.

The Bills Committee and the legal profession have expressed concern that such border measure provisions can be abused without adequate safeguards. Given the various views expressed on this issue, including the view that it may not be a strict requirement for WTO members under the TRIPS Agreement to provide customs border measures to cover infringing parallel imports, and in order not to delay the enactment of the Bill, the Administration proposes to defer the issue of the treatment of parallel imports under customs border measures for further consideration until the proposed new Copyright Bill is introduced. It is therefore proposed to amend clause 9 to exclude parallel imports from the customs border measure provisions in this interim exercise.

In view of some Members' concern to ensure that all parallel imports from both contracting parties to copyright conventions and the dependent territories of the United Kingdom would be excluded from the customs border measures, the proposed amendment makes it clear that the definition of "infringing copy" excludes parallel imports from countries, territories or areas to which the 1956 Copyright Act extends or applies.

Rental right

Given the various views expressed on the issue of rental right for films, including the question of whether WTO members are required under Article 11 of the TRIPS Agreement to provide for rental right for films, and in order not to delay the enactment of the Bill, the Administration proposes to defer the issue of rental right for films for further consideration until the proposed new Copyright Bill is introduced. Clause 10 is to be amended to this effect in this interim exercise. The Bills Committee accepts this proposal.

There were suggestions to add certain conditions to clause 10 for the rental right provisions for computer programs and sound recording to bring the provisions more in line with the TRIPS requirement and prevent computer software piracy under the disguise of rental.

The Administration has accordingly proposed to redraft the definition of rental in relation to computer programmes and sound recordings to the effect that rental right will not apply if the computer programme or the sound recording is not the essential object of the rental. In the light of the comments received, provisions are also proposed to clarify the meaning of "essential object of rental".
Definition of trade mark

There are divergent views as to whether Article 15(1) of the TRIPS Agreement requires WTO members to provide for the registration of signs which are not visually perceptible, such as sounds and smells in their trade marks legislation. Concern has been expressed that the definition in the Bill is based on the European Community Directive and is too wide and goes beyond the strict requirement of Article 15(1) of TRIPS.

After careful examination of the public responses on this issue, the Administration put forward two options for Members' consideration. The first option, which is the option preferred by the Administration, is to retain clause 18 as drafted. It is based on a liberal interpretation of Article 15(1) which the Administration considers is necessary to ensure that Hong Kong is in compliance with the minimum TRIPS requirements. The alternative option is to closely adopt the wording contained in Article 15 of the TRIPS Agreement. Members generally accept the alternative option which is in line with the minimalist approach.

Expanded infringement rights for trade mark owners

To address the concerns of the Law Society, the Administration proposes to add to clause 21 the words "or services associated with such goods" after the words "goods of the same description". These additional words, and the similar addition to clause 22, derived from section 20 of the Trade Marks Ordinance, would make clear that a proprietor of a trade mark would have the right to prevent a person from using similar marks for associated goods/services in cases where the use would result in the likelihood of confusion. However, the Bar Association disagrees with the Administration's revised clauses 21 and 22 which are considered to extend the rights given by registration in a manner not required by Article 16 of the TRIPS Agreement and change the law fundamentally by allowing infringement of a trade mark for goods by services mark use.

Member consider that the crux of the issue is whether a wider approach proposed by the Law Society or a narrower approach proposed by the Bar Association meets the minimum requirement of Article 16 of the TRIPS Agreement. In this connection, a narrower interpretation of Article 16 is considered consistent with the minimalist approach. No amendments are therefore proposed to these clauses.

Closing remarks

In closing, I would like to thank Members of the Bills Committee for their contribution and representatives of the Administration for their co-operation in the study of the Bill. Without their strenuous efforts, the scrutiny of this technical and controversial Bill would have taken a longer time to complete.

Mr President, with these remarks, I support the Bill.

MR JAMES TIEN: Mr President, the purpose of this Bill is to make the laws in relation to intellectual property rights in Hong Kong to meet the requirement of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) under the World Trade Organization (WTO) agreement as soon as possible. For Hong Kong, being categorized as a developing country member, although in theory only needs to comply the obligations by 1 January 2000, an early commencement of legislation procedure is desirable to show our endeavour to implement the TRIPS agreement. This Bill is only an interim measure. What the Administration needs to do is to inspect each of the legislation related to intellectual property rights, and make necessary amendment to bring them in line with what TRIPS required.

We have to differentiate two kinds of changes here, the first one being mandatory, and the second optional. Given our short-term objective in this stage is to bring our laws in line with what TRIPS required in this exercise, we should not commit ourselves to any amendment which goes beyond TRIPS requirement. In this connection, the business community and the Liberal Party agreed in the Bills Committee to adopt the minimalist approach in scrutinizing the Bill. We should, therefore, pick out the optional changes and leave other issues to the relevant Bills, such as the Copyright Bill, which is to be introduced to this Council later. In the absence of a deadline, we hope that we can spend enough time to consult the public and debate these controversial issues in future Bills Committee meetings.

Mr President, five major issues were identified and considered in the Bills Committee, namely, new copyright piracy offence, parallel imports, rental right for films, definition of a trade mark and expanded infringement rights for trade mark owners.

First of all, we support the effort made by the Administration to provide additional legislative tools to combat copyright piracy more effectively. As a measure to strength protection of copyright licensees against piracy, we can hardly give a single reason not to support the Administration. We have received a number of complaints from copyright licensees of computer software, as well as audio and video software in the past who advocated their concerns on increasing the punishment of copyright pirates and strengthening enforcement by the Customs and Excise Department. Together with the increase of the establishment of the Customs and Excise Department, we hope the new amendments will facilitate the prosecution by the Legal Department and effectively discourage copyright piracy.

In view of the comments received by various organizations concerned, and given the time constraint of enacting the Bill as soon as possible, we support the suggestion to defer the more controversial issues, namely, the parallel imports and rental right of films, to the coming Copyright Bill to be submitted to this Council later.

Concerning the definition of trade mark, we support a liberal interpretation of Article 15(1) of TRIPS as proposed by the Administration.

As for the infringement rights for trade mark owners, we support the narrower interpretation of Article 16 of TRIPS as suggested by the Bar Association.

Mr President, as a conclusion, we support the adoption of the minimalist approach to this Bill of not going beyond what WTO required, and leave other issues to later legislation concerned.

Thank you.

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr President, I am most grateful to the Bills Committee for its careful and efficient examination of the Intellectual Property (World Trade Organization Amendments) Bill 1995 under the chairmanship of the Honourable Ambrose LAU.

The objective of the Bill is to render the intellectual property regime in Hong Kong compatible with the standards and requirements in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, or the TRIPS Agreement in short. This Agreement is one of the multilateral agreements under the World Trade Organization(WTO). Hong Kong, as a full member of the WTO, is obliged to comply with the Agreement.

I am gratified that members of the Bills Committee have fully supported the Administration's initiative to implement Hong Kong's obligations under the multilateral TRIPS Agreement as soon as possible. The pragmatic and co-operative approach adopted by Members in examining the Bill has made it possible for the passage of the Bill today, some three and a half years ahead of the deadline for Hong Kong to implement its TRIPS obligations. The enactment of the Bill will help Hong Kong to demonstrate to other WTO members our firm commitment to a high level of intellectual property protection. It will also enhance Hong Kong's image as a responsible trading partner in the multilateral trading system, and as an international trading and services centre in the world.

During the Bills Committee's deliberations, interested parties and the legal profession have commented on various technical aspects of the Bill as well as expressed concerns on a number of issues. These issues primarily stem from the divergent interpretations of certain articles in the TRIPS Agreement and the different views over the consistency of certain clauses in the Bill with the existing legal framework in Hong Kong. After careful consideration of all the views expressed and the written submissions received, the Administration has agreed to modify a number of proposals in the Bill. The Administration has also agreed that some issues would need to be reconsidered in the context of the ongoing comprehensive law reforms on copyright and trade marks. I hope to be in a position to introduce a Bill on copyright and one on trade marks later this year upon the completion of the law reform exercises and taking into account views expressed by the public, professional and interest groups.

At the Committee stage later in this sitting, I will move a number of amendments to the Bill to reflect the agreements reached in the Bills Committee. I will also move other technical and minor amendments. All these amendments have been set out in the paper circulated in my name to Members earlier. There are just four major amendments that I wish to highlight.

The first one is concerned with the scope of the new copyright piracy offence. In clause 5 of the Bill, we originally proposed a new offence to fulfill the TRIPS obligation of combating wilful copyright piracy on a commercial scale more effectively. We received general support of this policy objective, but the legal profession expressed concerns over the scope and the application of the new offence as originally drafted.

To address these concerns, the Committee stage amendment to clause 5 seeks to replace the original offence provision with a new clause. The new clause adequately addresses the concerns of the legal profession while achieving the policy objective of tackling wilful piracy on a commercial scale more effectively. It makes clear the criminal acts, done outside Hong Kong, which are actionable. Such acts relate primarily to the manufacture of pirated copyright products outside Hong Kong for export to Hong Kong. The new clause also makes aiding, abetting, procuring or counselling of such acts an offence. I believe this new legislative tool will greatly enhance the Customs' capability in tackling cross-border piracy activities and the masterminds of copyright piracy syndicates, thereby protecting the legitimate interests of copyright owners and overseas investors in Hong Kong.

The second major amendment relates to the treatment of parallel imports under customs border measures. The Administration originally proposed to provide new customs border measures to strengthen border controls in order to help prevent the importation of infringing copyright products into Hong Kong, and to facilitate copyright holders including exclusive licensees to initiate civil actions against pirated copyright products and parallel imports.

The distinction between pirated copyright products and parallel imports is that the former generally refers to those copyright products manufactured without the copyright owners' authorization, while the latter generally refers to those goods which are lawfully manufactured outside Hong Kong with the authorization of the copyright owners there, but their importation into Hong Kong is illegal under the existing copyright regime. The motion picture industry and the video rental business have expressed differing views on whether the new customs border measures should be applicable to parallel imports. They have also raised the broader issue of whether the existing criminal restriction against parallel imports should be maintained.

Having considered the various views on the interpretation of the requirement in the TRIPS Agreement and having assessed the importance of early enactment of the customs border measure provisions to enhance border control against pirated goods, the Administration has agreed to exclude parallel imports from the ambit of the new customs border measure provisions. The corresponding Committee stage amendment will achieve this by amending the definition of "infringing copy" in clause 9 of the Bill.

Members may wish to note that the Administration has advised the Bills Committee that it is not our intention to change the existing law relating to parallel imports in the present exercise. The Administration has undertaken to consider the broader issue of whether to maintain any restriction against parallel imports in the context of the comprehensive law reform on copyright. I can assure Members that before putting forward any legislative proposals relating to parallel imports, the Administration will examine carefully the views of interested parties and the public. We will seek to strike a fair balance between the various interests, including intellectual property protection, consumer welfare, free trade and competition.

Mr President, I would now like to turn to the third major amendment which is related to rental right for films. The Administration originally proposed in clause 10 of the Bill new rental right for computer programmes, sound recordings and films. During the Bills Committee's deliberations, divergent views have been expressed by the motion picture industry and the video rental business as to whether the new rental right is a requirement under the TRIPS Agreement and whether it would be in the consumers' interests to provide for rental right for films. Having considered the views expressed, the Administration has agreed to exclude films from the rental right provisions in the present exercise and clarify the meaning of "rental" for sound recordings and computer programmes so as to tie in with the language used in the TRIPS Agreement. The issue of rental right for films will be reconsidered in the context of the comprehensive law reform on copyright.

The last major amendment is concerned with the definition of trade mark for the purpose of registration. The proposed new definition of trade mark in clause 18 of the Bill has been criticized as being too wide because the word "sign" used in the definition of "trade mark" could be widely interpreted to include any sound and smell. There have been concerns that such a piecemeal revision of the definition of trade mark might have undesirable implications on other areas of the existing trade marks law.

The Administration has explained to the Bills Committee the rationale for the proposal in clause 18 of the Bill, that is, to place it beyond any doubt that the new definition of "trade marks" would be fully compatible with the requirements of the TRIPS Agreement. Indeed, there have been similar legislative amendments in other common law jurisdictions to allow sounds and smells to be registerable as trade marks. Nevertheless, in view of the need for an early enactment of the Bill and the opportunity to reconsider the drafting of the definition of "trade mark" in the ongoing comprehensive "trade marks" law reform, we have agreed to revise the proposed definition of trade mark as set out in the Committee stage amendment to clause 18 to follow more closely the language used in the TRIPS Agreement.

Under the revised definition, any sign that is visually perceptible and capable of being represented graphically may be registerable as a "trade mark". The question of whether a sound or smell might still be registerable as a "trade mark" would be something to be decided by the Registrar of Trade Marks. The Registrar's decision is subject to appeal in court. The definition of "trade mark" would be considered again as part of the comprehensive review of the Trade Marks Ordinance.

Mr President, with these remarks and subject to the amendments I intend to propose at the Committee stage, I commend the Bill to Members. Thank you.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 6 December 1995

MRS MIRIAM LAU: Mr President, as this Bill is closely related to the Road Traffic Amendment (No. 2) Bill 1995, the House Committee sets up one Bills Committee to study both Bills. I therefore seek your indulgence, Mr President, to speak on both Bills at the same time.

As Chairman of the Bills Committee which studies these two Bills, I would like to report briefly on our deliberations to facilitate the Council's decision.

The two Bills have been introduced to impose stringent noise emission standards on vehicles when they apply for first registration so as to help reduce noise pollution in Hong Kong. When the Bills Committee studied the Bills, we also considered the environmental and economic implications of the proposed legislative amendments. We note that the noise emission standards adopted in the proposal are those standards currently adopted in Europe and in Japan, which have been regarded as the most stringent standards in the world. The Bills Committee is therefore satisfied that the proposed legislation would bring about some reduction in the overall traffic noise in a few years' time when the existing fleet is gradually replaced by vehicles which are able to meet the proposed legislation's stringent noise emission standards. As the proposal only targets at vehicles upon their first registration, it will not affect the existing vehicle fleet in Hong Kong.

However, while supporting the objectives of the Bills, the Bills Committee is concerned about the absence of an effective mechanism to monitor the noise performance of vehicles after registration as well, since vehicles can be modified after first registration. In this regard, the Bills Committee was informed that modifications to vehicles require the approval of the Commissioner for Transport and modified vehicles should undergo noise tests to ensure that they meet the required standards. Modifications made without approval are criminal offences and road blocks are set up from time to time to check illegal modification of vehicles. Vehicles are also required to go through performance tests upon reaching six years after manufacture. The Administration has also agreed to convey the Bills Committee's concern to relevant government departments and to provide the Bills Committee with statistics on enforcement actions against illegal vehicle modifications. The Bills Committee therefore agreed to recommend that the Second Reading debate of both Bills be resumed at this sitting.

To tie in with the legislative timetable, the Administration has proposed two Committee stage amendments to postpone the effective date of the Bills from the original date of 31 March 1996 to a day appointed by the Secretary for Planning, Environment and Lands by notice in the Gazette. The Noise Control (Motor Vehicles) Regulation to effect the proposed control scheme is expected to take effect two months thereafter so as to allow importers sufficient preparation time for compliance with the Regulation. The Bills Committee agrees to support these amendments.

With these remarks, Mr President, and subject to the Committee stage amendments to be moved by the Administration, the Bills Committee recommends to this Council that both the Noise Control (Amendment) Bill 1995 and the Road Traffic (Amendment) (No. 2) Bill 1995 be supported.

THE PRESIDENT'S DEPUTY, DR LEONG CHE-HUNG, took the Chair.

谅ッ闹某璓勉瞶畊ネ癸現┎矗眏恨ó进靖チ囊ボや

チ囊觅Θ現┎硓筁Ω祅癘恨═ó靖磷癩現のも碩糤チ囊ご礛Τ某

兵ㄒ癸穝ó进靖瞷恨讽硂ㄇó进の竒︽緋琿丁パ诀ン穕硂ㄇρてó进┮祇靖盢穦糤瘤礛Τ闽よボ砏﹚籹硑戳骸せó进斗硄筁┦浪喷チ囊借好現┎琌Τì镑も絋龟磅︽硂ㄇΤ闽靖恨

兵ㄒ瘤礛癸俱砰═ó靖恨癸琘场だ玂毁ごΤぃì碞ぺ诀ㄒ-

┮┯═ó靖––禬筁兵ㄒ┮砏﹚夹非眔闽猔琌パ惠璶硂ㄇ诀惠璶丁гぺま篮靖τ紇臫钮谋チ囊玃叫現┎荷е﹚Τ闽猭ㄒ玂毁硂ㄇ

瞶畊ネи略朝勉や兵ㄒ

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Deputy, I am grateful to Mrs Miriam LAU, the chairman of the Bills Committee to study the Noise Control (Amendment) Bill 1995 and the Road Traffic (Amendment) (No. 2) Bill 1995, and other members of the Committee for supporting the Bills.

The Noise Control (Amendment) Bill is part of a legislative package which aims to control vehicle engine noise by requiring newly registered vehicles to meet specified noise emission standards. Adoption of noise standard will prevent vehicles with inferior noise performance from being imported into Hong Kong. The gradual phasing out of vehicles not meeting the standards will help keep noise levels down despite future increases in traffic volume.

When the Bills Committee considered the proposed controls, Members raised some concerns about the noise standards to be adopted and their enforcement.

Members have rightly suggested that we need very stringent noise emission standards to alleviate the problem of traffic noise, given that road traffic in Hong Kong is among the busiest in the world and that a lot of our major roads are very close to noise sensitive residential developments. We share this view wholeheartedly. Hence, we propose to adopt the European and Japanese standards, which are the most stringent standards in the world. It is also our intention to upgrade them in line with future international trend and technological advancement.

We expect that the implementation of the noise emission standards will bring about a reduction in the overall traffic noise in a few years' time when the existing fleet is gradually replaced by vehicles which are able to meet the stringent noise emission standards. Meanwhile, we would continue to address the problem of traffic noise through careful planning of roads and noise sensitive developments, and implementation of noise mitigation measures such as noise enclosures, noise barriers and quiet road resurfacing programmes.

On enforcement, the proposed standards will be integrated into the "Motor Vehicle Type Approval" process which currently covers roadworthiness and exhaust emission requirements for new vehicles. Only those which meet the specified noise standards or other standards which are at least as stringent as the specified standards will be approved for first registration. Imported used vehicles not covered by the Type Approval process will be required to be individually tested at competent testing centres to ascertain that they meet the specified standards. Vehicles which are designed to the required standards should be able to sustain its noise performance throughout its useful life.

In closing, Mr Deputy, I would like to draw Members' attention to the implementation timetable of the proposed controls. The Bill is originally scheduled to commence on 31 March 1996. However, because of the need to give time to the Bills Committee to be formed to consider the Bill, we now have to defer its effective date and I shall move the necessary amendments at the Committee stage.

After enactment of the Bill, we shall table the Noise Control (Motor Vehicles) Regulation before this Council. In order to give sufficient time for vehicle suppliers to comply with the new standards and for the public to understand the new requirements, we intend to implement the standards two months after the Regulation is approved by this Council, which will be around August this year.

Thank you, Mr Deputy.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

ROAD TRAFFIC (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 6 December 1995

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Deputy, I have explained, in the course of the resumption of the Second Reading debate of the Noise Control (Amendment) Bill 1995, our proposal to alleviate traffic noise by imposing the most stringent international noise emission standards on vehicles at the first registration stage. The Road Traffic (Amendment) Bill enables the Commissioner for Transport to refuse first registration of vehicles which do not meet the specified noise emission standards. I urge Members to support this Bill, which provides the enforcement mechanism for the proposed controls.

Thank you, Mr Deputy.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

TOWN PLANNING (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 15 November 1995

朝岸穨某璓勉瞶畊ネ1995蒥砏购璹兵ㄒきるきら矗ユミ猭Ы赣兵ㄒΞ

(a) 结舦カ砏购〆穦"砏穦"〆ヴㄤΘ舱Θ舱〆穦测癟沮赣兵ㄒ材6兵矗は癸種ǎ

(b) 睲贰璹"そ戮"ぃ珹猭﹛ず羆服〆ヴ猭﹛禗〆穦舱Θ

(c) 璹〆ヴ舱捌畊獽禗〆穦秈︽测癟搭ぶ縩溃砏购禗计ヘ

(d) ㄏΘい珹猭﹛禗〆穦┮掉∕眔粄の

(e) 坚睲赣兵ㄒ材23(6)兵┮尿笻ㄒ︽┦借

セ畊兵ㄒ糵某〆穦きるらΘミ╯1995蒥砏购璹兵ㄒ兵ㄒ糵某〆穦钡莉闽猔兵ㄒ刮砰の┮患ユ種ǎ纯籔刮砰穦编

兵ㄒ糵某〆穦纯籔現┎讽Ы羭︽筁せΩ穦某冈灿╯筁璶ㄆ兜坝﹚癸兵ㄒ矗兜タ

材兜タ闽材2兵ㄏ砏穦硉测癟は癸種ǎ睲瞶瞷縩溃硂兜兵ゅ某结舦砏穦〆ヴㄤΘ舱Θ舱〆穦测癟沮赣兵ㄒ材6兵矗は癸種ǎの掉﹚Τ闽瓜斗莱は癸種ǎэ硂ㄇ舱〆穦斗パ程ぶきΘ舱Θㄤい程ぶ琌獶そ戮τ舱〆穦秨穦猭﹚计琌Θ畊┪捌畊ㄢΘ

某眖兵ㄒ糵某〆穦钡莉種ǎい眔癸硂ㄇ舱〆穦Θ舱の笲祘稰闽猔

某猔種矗は癸種ǎの测癟は癸瞷︽祘砆у蝶Τろそす琌は癸瓜澈パ籹称瓜舱麓砏穦秈︽测癟и-

粄ヴ㏑砏穦Θ舱Θ舱〆穦测癟は癸種ǎ┪砛Τ矗蔼测癟瞯玱ぃ秆∕Τろそす拜肈某粄璝Τ讽Ы莱某タ秆∕砏穦︑掉拜肈

ぃ筁讽Ы玱粄硂兜某斗秈˙瞏╯莱讽Ы瞷タ浪癚赣兵ㄒ筁祘いぉσ納

鲸恨场だ某ボや赣单某羬惫琁睲瞶縩溃暴讽Ы斗┯空せる玡矗ユ璶蒥砏购璹兵ㄒ赣兵ㄒ斗瞇籠闽猔璶ㄆ兜ㄒ测癟は癸種ǎ舱〆穦舱Θの笲祘单讽Ы⊿Τ赣兜┯空ョぃす空璝兵ㄒ礚瞇籠测癟は癸種ǎ逼玥讽Ыぃ穦某┮矗某ぃ兵ㄒ絛瞅ず瞶パは癸某ら碞タΤ闽兵ゅ矗某

パ讽ЫゼΤ┮惠┯空糵某〆穦ぃや材2兵兵ゅ某粄狦玂痙瞷讽Ы盢ち斗璶兵ㄒい浪癚测癟は癸種ǎ逼の矗続讽璹タ瞷︽い翴

セ盢〆穦糵某顶琿矗タ某埃兵ㄒ材2兵

材兜タ闽兵ㄒ材3兵埃猭﹛踞ヴ禗〆穦畊ヴ㏑琌Τ好拜兵ㄒ材3(a)兵某睲贰璹"そ戮"ぃ珹猭﹛ず硂兜某籔蔼单猭皘きるら兜掉∕澸

场だ某粄ぃ﹜〆ヴ禗猭皘猭﹛禗〆穦タ〓捌畊瞶パ琌ヴ禗〆穦タ〓捌畊禗猭皘猭﹛┮掉∕璝斗パ程蔼猭皘猭﹛崩陆盢穦ま癬廓Ъㄇ某ョぃ眎ヴ㏑猭﹛禗〆穦Θ蒥砏购闽︽現拜肈τ獶猭ㄆ﹜

竒坝某兵ㄒ糵某〆穦璓粄ら莉〆ヴ猭﹛莱ㄓ︑蔼单猭皘┪猭皘莱矗〆穦糵某顶琿タ讽Ы竒浪癚钡硂兜パ糵某〆穦矗某穦〆穦糵某顶琿矗タ獽瓃э

材兜タ闽兵ㄒ材5兵硂兜兵ゅ某糤璹兵蹿ㄏΤ猭﹛Θ禗〆穦┮掉∕眔粄埃獶禗癸〆ヴ猭﹛禗〆穦矗好拜τきるら┪玡ビ叫猭糵崩陆掉∕某眏疨ボ癸硂妓砏﹚Τ┮玂痙-

粄某糤璹兵ゅ管蒥チ璶―猭糵舦珿ぃ薄瞶

癸埃ㄏ掉∕眔粄兵ゅ穦Τ︙紇臫現竝ボ赣兵ゅずノ種琌猭﹛ヴ禗〆穦畊┪Θ拜肈赣单〆穦筁┮掉∕矗ㄑ﹚絋┦兵ㄒ材3兵坚睲"そ戮"迭ぃ珹猭﹛ずτ材5兵玥籔材3兵が㊣莱ㄤノ琌磷禗〆穦筁┮掉∕Θōだ拜肈τ借好璝р硂兜兵ゅ埃禗〆穦筁┕┮掉∕借好盢ぃ莉玂毁

某眔眡沮程蔼猭皘砏玥ビ叫猭滦琌ビ叫瞶パΘミ讽ぱ癬璸る某ョ眡沮"ㄆ龟"玥ㄏヴ㏑礚猭ご跌Τ礛τ瓃玥ぃ続ノ赣ㄤヴ㏑砆借好┮掉∕

ヘ玡薄鶪琌禗〆穦畊ヴ㏑ききる借好瞶パ琌赣畊琌禗猭皘猭﹛沮赣兵ㄒ材17A(2)兵妮そ戮ōだ膀瓃玥獺猭皘ぃ穦赣兜瞶パτ钡ヴ︙癸禗〆穦ききる玡┮掉∕矗借好

某σ納ㄆ猭種ǎ璓粄ㄏ掉∕眔粄兵ゅ莱ぉ埃讽Ы竒σ納某種ǎ浪癚瞷薄鶪種矗〆穦糵某顶琿タр赣兵ゅ埃

瞶畊ネи略朝勉㊣苸︗某や1995蒥砏购璹兵ㄒの兵ㄒ〆穦種兜タ

谅谅瞶畊ネ

︙玊く某璓勉瞶畊ネセチ囊や1995カ砏购璹兵ㄒ竒筁〆穦糵某顶琿タ莉眔セЫ硄筁и-

や硂兵ㄒ璶瞶パ珹兵ㄒ糵某〆穦畊朝岸穨某簍勉ずиぃ狡и稱虑诀穦笷チ囊癸さΩ現┎矪瞶硂兜兵ㄒ珹矗硂兵ㄒの糵某顶琿い┮蹦ㄇ篈ぃ骸

材硂兵ㄒ璶ヘ琌璶﹚"そ戮"兵ㄒず睦竡ぃ珹猭﹛狦莉眔硄筁杠瞷禗〆穦︗禗畑猭﹛ōだ盢ぃ珼驹硂兵ㄒ琌きるら舅厨祅讽Τㄢ﹙禗砠タ秈︽τウ-

常琌疉のカ砏购兵ㄒ"そ戮"睦竡拜肈ㄤい﹙ン糵挡Ч拨猭﹛﹟ゼ∕硂矗硂兜タ陪琌璶秆∕ら禗砠拜肈ぃ筁矗硂兵ㄒ丁琌続讽

瞶畊ネи癘眔┕碞"そ戮"猭睦竡拜肈秈︽计Ω禗砠ㄤい程ぶΤ﹙疉のミ猭Ы匡羭現┎眖ゼ矗兵ㄒㄓ秆睦"そ戮"ぃ猭ㄒず┮種Τ闽カ砏购兵ㄒㄆンい玱禗砠﹟ゼЧ挡玡矗兵ㄒ絋穦ま癬ぃ骸材狦瞷矗硂兜猭ㄒ璹莉眔硄筁杠穦ㄇ把籔禗砠禗砠赤ア-

舦タㄇ纯兵ㄒ糵某〆穦笷種ǎ┮弧現┎琌稱ノミ猭も琿ㄓ紇臫┪箇猭祘狦禗砠秈︽戳丁硂妓暗碞タ︗把籔禗砠┮弧琌钩初ì瞴ゑ辽い讽琘瞴羬癬竲甮瞴礛Τр纒穐ǐ妓и谋眔現┎硂矗硂兜璹兵ㄒ琌だ眔借好

兵ㄒ糵某〆穦畊纯矗璹兵ㄒい穦Τㄇ玂痙兵ゅ硂ㄇ兵ゅ琌辨玂毁ㄇ琂眔舦舦ぃ穦紇臫讽礛珹êㄇタ秈︽禗砠ぃ筁硂ㄇ玂痙兵ゅず玱Τ兜∕兵ンи-

糵某兵ㄒぃ┋祇瞷タ秈︽禗砠ぃ骸ì硂兜兵ン璓硂ㄇ┮孔玂痙兵ゅぃ玂毁-

痲瞶畊ネ狦癬禗舦穦甧硂兜璹兵ㄒ┮管杠硂ㄇ玂痙兵ゅ礚好琌店砞琌伐ぇぃ瞶

瞶畊ネ琌硂璹兵ㄒずΤ兵絋粄兵ゅ﹚禗〆穦┮∕﹚礚阶"そ戮"﹚㎝睦竡琌妓常ぃ莱猭滦紇臫硂絋粄兵ゅ琌ㄣΤ發饭ㄏらゴ衡ビ叫猭滦赤ア舦瞶畊ネ現┎狦镑管硂ㄇ禗砠猭滦舦и-

ミ猭よ琌硑Θぃ碝盽ㄒ現┎讽┯粄狦ぃ硄筁璹兵ㄒτㄏらΤ猭滦膥尿秈︽︓崩陆禗〆穦篶Θ猭┦紇臫ンぃ穦硂薄鶪︙現┎硂妓淮碞崩ㄇㄣΤ發饭τ穦管カチ猭ビ禗舦兵ㄒ

瞶畊ネ┋兵ㄒ糵某〆穦糵某戳丁現┎钮種ǎ眖到瑈钡種ǎ矗タぃ筁チ囊辨現┎ら矗兵ㄒゲ斗だσ納硂ㄢ兜璶玥材竒莉眔舦莱碙ぃ璶淮管材埃獶だㄒ薄鶪玥ぃ莱璊睹矗ㄇㄣΤ發饭兵ゅτ硂ㄇ兵ゅ穦紇臫カチ猭禗砠舦

瞶畊ネи-

ぃ骸翴琌闽测癟は癸種ǎ舱〆穦逼朝岸穨某竒矗讽兵ㄒ糵某〆穦Θ種兜羬惫琁硄筁兵ㄒ硂场だи-

璶―現┎┯空らゲ斗秈︽浪癚и-

钮穨ず種ǎ粄ヘ玡逼琌Τ拜肈Τ笻︑礛そ竡玥現┎癸и-

弧惠璶丁σ納弧筐ㄇ穦碞カ砏购兵ㄒ秈︽浪癚セЫ矗ユ璹兵ㄒ穦酚璸购セミ猭ず矗ユ讽и-

琌矗瞶璶―碞琌現┎玂靡浪癚絛瞅ゲ斗珹测癟は癸種ǎ舱〆穦笲и-

ぃ琌璶―現┎玂靡浪癚盢穦Τ或挡狦琌璶―現┎氮莱浪癚狦現┎浪癚挡狦琌∕﹚ぃэ杠叫琵и-

矗и-

種ǎ琵и-

矗璹現┎ぃ璶は癸弧硂琌禬禫猭ㄒ絛瞅┮ぃ矗ㄓ癚阶и-

琌璶―硂妓虏虫玂靡玱硂ㄆτ澈礛鸟ㄢΩ穦某程現┎弧ぃ腀種ヴ︙玂靡辨и-

硄筁硂羬┦逼惫琁讽兵ㄒ糵某〆穦Θ常谋眔硂兜┮孔羬┦逼惫琁狦硂贺薄鶪莉眔硄筁杠盢穦跑Θ兜ッ┦惫琁らи-

⊿Τ快猭現┎秈︽浪癚︓⊿Τ快猭続讽タ硂贺吏挂框狙и-

镑や朝岸穨某┮矗タ埃硂よэ甭舦砏穦-

Θぇい〆ヴ舱ㄓ测癟は癸種ǎ

瞶畊ネ瞷絋Τ縩溃は癸τ砏穦畉ぃㄢずぃ场秈︽测癟и癘眔и纯竒ㄇ紇臫-

加現┎磅︽Τ闽瓜τ紇臫-

加綝睲╊临ゼΤ诀穦秈︽测癟и-

畊测癟竒⊿Τ種-

⊿Τ砍届ㄓ硂琌伐ぃそキ穦ま癬ㄤ瞷猭滦祘㎝ビ禗硂薄鶪и谋眔現┎痷璶秆睦︙硂或虏虫玂靡ぃ材現┎ㄆ龟琌Ч礚み浪癚测癟は癸種ǎ舱〆穦笲и辨現┎祔氮睲贰秆睦ㄤミ初
иビи-

やさぱ┮矗碭兜タの竒タ兵ㄒ

谅谅瞶畊ネ

肅繟某璓勉瞶畊ネチ羛膀セや硂兵兵ㄒ琌ぃ眔ぃ碞筁祘いㄇぃ骸笷種ǎよ癸現┎筁祘いㄇэボ苂洁

Τ闽拜肈闽龄よ材兵ㄒ矗莱睲贰璹"そ戮"ぃ珹猭﹛ず传ēぇパ禗猭皘猭﹛踞ヴ禗〆穦タ捌畊┪Θ琌璝ヴ︙璶―碞禗〆穦掉∕秈︽猭滦伐Τ瞷耕猭﹛滦蔼猭﹛禗猭皘猭﹛∕﹚薄鶪パ猭﹛糵瞶禗〆穦∕﹚暗猭ョΤ笻そタぇ尔チ羛ぃは癸ヴ㏑猭﹛禗〆穦Θは癸〆ヴ禗猭皘猭﹛舱タ捌畊┪Θ沮眡現┎钡よ某種ǎ㎝猭種糵某顶琿矗タ

材兵ㄒ矗结舦ぉカ砏购〆穦"砏穦"〆ヴㄤΘ舱Θ"は癸舱〆穦"秈︽测癟は癸種ǎチ羛粄讽Ые瞯瞶パΘミ舱〆穦ゼタ跌砏穦いミ┦拜肈ヘ玡ろТ薄鶪琌砏穦猭ㄒ砏﹚璽砫籹称瓜㎝糵某砏购砛ビ叫璶璽砫矪瞶碞ㄤ∕﹚矗は癸種ǎ硂"蛮ōだ"拜肈カ砏购兵ㄒ浪癚い纯Τ冈灿癚阶硂兵ㄒ玱ゼぉタ矪瞶

材兵ㄒ糤材17D兵ㄏΤ猭﹛Θ禗〆穦┮掉∕眔ネ璹埃獶禗癸〆ヴ猭﹛禗〆穦矗好拜τきるら┪玡ビ叫猭糵崩陆掉∕碞猭ㄒネら戳よΤぃぶ種ǎ珹砏购畍厩穦は癸戳粄Τ猭ㄒゼタΑ璹ミ玡碞箇砞耕璹ミら戳Ν磅︽ら戳耕瞶暗猭琌タΑ硄筁ミ猭猭ㄒネら戳

材ヘ玡兵ㄒ陪琌琘粄ㄤヴ禗〆穦畊戳丁掉∕ン棒峨猭ㄒ簗瑌陪硂贺"ǎ┷╊┷"暗猭ゼ秆∕ヘ玡カ砏购兵ㄒぃìぇ矪讽Ы纯種辅龟カ砏购兵ㄒ浪癚某よ玱蹦"辟ンよΑ"硋翴秆∕ㄤい拜肈碞结ぉ砏穦〆ヴㄤΘ舱Θ┮孔は癸〆穦讽Ы砆笆篈

羆珹τēチ羛ビ癸現郸某

и-

钡兵ㄒず甧材翴ぃは癸ヴ㏑猭﹛禗〆穦Θは癸〆ヴ禗猭皘猭﹛舱タ捌畊┪Θ

材沮材の材き翴は癸きるらΤ闽璹猭ㄒ箇砞ネら戳タΑネら戳莱硄筁ミ猭ら戳非

材Τ兵ンや材兜甭舦Θミ"は癸舱〆穦"讽Ы璶矗ㄣ砰惫琁э到ヘ玡砏穦ㄣ"蛮ōだ"拜肈種荷еカ砏购兵ㄒ璹ヘ玡"еゴ篊"瞶パ甭舦よΑ磷酵玥┦拜肈チ羛琌ぃ钡

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Deputy, I am grateful to members of the Bills Committee and in particular, the Honourable Albert CHAN, for their effort in studying the Town Planning (Amendment) Bill 1995. The Bills Committee has nevertheless raised a number of concerns on the Bill and I would like to take this opportunity to respond to them.

Clause 2

The comments made by some Members of the Bills Committee regarding the hearing of objections to draft amended town plans may, I am afraid, reflect a fundamental misunderstanding of the town planning procedure. Under the Town Planning Ordinance, the plan-making function of the Town Planning Board is to prepare and publish draft town plans or draft amended town plans for public inspection and comments. The Town Planning Board is not, I repeat not, the plan approval authority. The power to approve town plans rests with the Governor in Council. The publication of draft town plans or draft amended town plans by the Town Planning Board functions very much like a public consultation exercise in this regard. Similar to other public consultation exercise, it is thus fair and reasonable that the body consulting the public should consider objections or comments to its proposals. This is indeed the spirit behind the existing Town Planning Ordinance which requires the Town Planning Board to consider objections to draft town plans. The Ordinance also goes one step further to enable the public to appear before the Town Planning Board to discuss their objections to draft town plans with the Board, thus providing more transparency and public access to the town planning system. When all the hearings are completed, the Town Planning Board is required to submit the draft town plans together with any unresolved objections and a schedule of the amendments proposed by the Board to meet the objections, to the Governor in Council for a decision. The Governor in Council may then approve the draft town plan, refuse to approve it or refer it back to the Town Planning Board for further consideration and amendments.

The Town Planning Ordinance however requires the Board itself to hear the objections, and there is no provision for delegation of this duty. The large number of objections in recent years has created a considerable backlog of cases to be heard. In order to complete the hearings expeditiously, the intention of the Bill is therefore to enable the Board to set up committees from its members and delegate the hearings of objections to them. When necessary, several hearings can be carried out concurrently to further expedite the procedure. Any unwithdrawn objections will still have to be presented to the Governor in Council for a decision. The intention is similar to a body which is consulting the public in setting up working groups to consider public comments. There is no question of the Town Planning Board judging its own cause.

The suggestion by some members of the Bills Committee that the objection hearing committee should be an independent body from the Town Planning Board goes against the intention of the Bill. The Administration's views to such a proposal, which is shared by the Town Planning Board, is that it will not assist the Board in hearing the outstanding objections quickly. Moreover, as I explained earlier, the Governor in Council is the plan approval authority. The consequences of having a body outside the Board to hear objections, its relationship with the Board and the Governor in Council and its operation in the context of the Town Planning Ordinance, let alone the likely financial implications, do not appear to have been thought through. The spirit of the extant legislation is to allow the Board to complete its "consultation" process through the consideration and hearing of objections, which are views of the public on its plans, before submitting the plans to the approving authority. The Bills Committee has been advised that these important issues require detailed and careful consideration, and should not be rushed through in the form of a Committee stage amendment to the Bill.

In the event, the Bills Committee decided to move a Committee stage amendment to delete clause 2. The consequence of the deletion is that the proposed means to quicken up hearing the backlog of objections cannot be implemented and, hence, draft town plans cannot be submitted to the Governor in Council expeditiously for decisions, resulting in possible delays to development or redevelopment. We are disappointed at this outcome but would respect the decision of the Bills Committee.

Clause 3(a)

The Bills Committee supports it which clarifies that a judge may be appointed to the Town Planning Appeal Board. The Bills Committee also unanimously agrees that if in future a judge is appointed to chair the Appeal Board, he or she should come from the High Court or below. The Bills Committee considers that if the Appeal Board is chaired by a senior judge such as a Justice of Appeal, it would create difficulties for the Judiciary if Appeal Board decisions are challenged in the courts, because the senior judge's decision, albeit in a non-judicial capacity, would be seen to be reviewed by a junior judge acting judicially. This situation could give rise to criticism that justice may not be done. We accept the Bills Committee's view and I will move an amendment to clause 3(a) at the Committee stage to reflect the Bills Committee's proposal.

Clause 5

Clause 5 of the Bill seeks to validate the decisions made by the Town Planning Appeal Board when a member was a judge, except when the appellant has questioned the validity of the judge's appointment to the Appeal Board and applied for judicial review to quash the decision on or before 31 October 1995 which was the date of the Executive Council meeting before publication of the Bill. This ensures that proceedings currently before the court will not be interfered with while providing a measure of certainty to the status of past decisions of the Appeal Board.

The Bills Committee however maintains that it is not fair to impose a time limit on the right of interested parties to seek a judicial remedy against a Town Planning Appeal Board decision and has decided not to support the clause.

The Administration has reviewed the need for the clause in the light of the Bills Committee's decision, and the consequences if the clause is deleted. Since the validity of the appointment of the Chairman of the Town Planning Appeal Board was first called into question in May 1995, it is unlikely that a court would uphold a challenge to decisions taken by the Appeal Board before that time because the "de facto" doctrine would apply to such decisions. Under the doctrine, the acts of an official may be held to be valid even though his appointment is invalid. Once the flaw in the appointment became known the official would cease to have the benefit of the doctrine. The May 1995 challenge was dismissed by the High Court in November 1995. An appeal was lodged by the applicant but was abandoned a few days before the hearing date. While two other similar challenges were filed in December 1995 and January 1996, the Administration has concluded that we could live without clause 5 for the time being and has agreed to move a Committee stage amendment to delete it.

Thank you, Mr Deputy.

THE PRESIDENT resumed the Chair.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

BETTING DUTY (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 29 November 1995

MR HOWARD YOUNG: Mr President, a Bills Committee, chaired by me, was formed on 15 December 1995 to study the Betting Duty (Amendment) Bill 1995. The Bills Committee has held three meetings, including two with the Administration.

During the scrutiny of the Bill, Members have expressed concern on three main areas.

The first concern is about the social impact of the introduction of the Quinella Place Bet (QPB).

The Administration maintains the view that the social impact of the introduction of the QPB will be insignificant. Its analysis is that the estimated betting turnover ($6,660 million per season) amounts to about 9% of the total betting turnover ($72,277 million) for the 1994-95 racing season. The introduction of the QPB will sustain punters' interest in local horse racing. It is unlikely to induce non-punters to start betting. According to the statistics from the police, there have been increases in illegal bookmaking over the past years.

Mr President, members of the Bills Committee have divided views on this issue. Some members are concerned about the social impact of the introduction of another new form of bet. The QPB, being theoretically easier to win, will attract more gamblers and/or heavier bets; thus encourage gambling. Other members opine that this is merely an enhancement of the existing product. The majority of members support the introduction of QPB.

Another area of concern of the Bills Committee is on the authorization for "overseas bet".

"Overseas bet" is defined to mean "a bet of any form accepted at a venue outside Hong Kong authorized by the Club on any totalizator or pari-mutuel authorized by this Ordinance". The policy intention is, according to the Administration, to recognize the fact that the Club is an independent organization which should be given authority to authorize the acceptance of bets at venues outside Hong Kong.

Members suggest that the Bill should be amended to provide that an agreement between the Club and its overseas partner for setting up an overseas betting venue should be subject to the approval of the Secretary for Home Affairs. The Administration has advised that it has no policy objection to this suggestion. On behalf of the Bills Committee, I shall be moving an amendment to the Bill to this effect.

The third concern is about the possibility of money laundering.

Some members opine that overseas bets may provide an avenue for international movement of money; hence opportunities for money laundering. The Administration's considered view is that the inherent risk of losing the bet may be a disincentive to the launderer. The proposals in the Bill will have marginal significance as far as money laundering is concerned.

Mr President, with these remarks, I support the Bill.

独岸藉某璓勉谅谅畊ネиチ囊碞硂兜1995痴眒祙璹兵ㄒи-

ミ初硂兜兵ㄒ璶ヘ材碞琌秨砞︗竚硈墓щ猔よΑ現┎眏秸糤砞硂︗竚硈墓щ猔よΑぃ穦セ戒琌現┎ゅン┪琌現┎籔兵ㄒ糵某〆穦秨穦常疭眏秸辨硓筁硂兜穝щ猔ㄓ蝴痴眒癸セ辽皑砍届

и璶眏秸チ囊ミ初癸現┎崩笆ヴ︙戒現郸и-

常琌ぃ穦やタ現┎眏秸硂兜穝щ猔よΑ琌辨蝴痴眒砍届и-

ぃ窽璶拜︙現┎璶当荷福ツ糤ぃ眒蝴翠痴眒癸セ辽皑砍届㎡ㄆ龟и-

眖皑穦厨⊿Τǎカチ癸セ辽皑荐港Τ癶搭格禜–щ猔羆肂常Τ禬筁10%糤щ猔羆肂Τ472.64货じщ猔羆肂Τ556.2货じΤ601.43货じΤ663.88货じき玥Τ722.77货じи-

щ猔羆肂琌ぃ耞ど陪セ痴眒癸セ辽皑蝴獶盽緻玴砍届︙現┎临璶ぃ耞篶ㄇ穝痴眒Α眏-

痴眒み篈

タ糵某〆穦畊弧硂穝︗竚硈墓щ猔琌穦"い"ぃ来辽皑来眔щ猔τ"い"獺まㄇ炊霉カチ沽刚礚い獽セ戒タ現┎纯弧筁狦砞ミ硂穝︗竚硈墓щ猔よΑ–皑﹗щ猔羆肂盢穦糤66.6货じτ硂ぃ琌计ヘи-

臮┕現┎砞ミㄇ穝眒薄鶪ㄒ讽侣Τ眒  眒  щ猔肂ぃ耞現┎讽獽粄硂兜眒⊿Τま琌獶猭戒痴初┮矗ㄑㄇ穝痴眒Αま痴眒把籔獶猭瞅щ猔琌現┎眒崩捎Tщ猔眒肂Τ1,600窾じΤ穝捎T虫琌捎Tщ猔肂獽Τ18.38货じǎ現┎ゴ阑獶猭痴眒よ猭琌蹦ノㄇ穝眒ㄇ侣τま眒琌и-

瞷Τせ贺疭眒㎝贺炊硄眒щ猔肂琌どτせ摸疭眒ぃǎ眔Τ陪格禜и-

ぃ現┎矗某Θミ︗竚硈墓щ猔ノ種琌ゴ阑獶猭瞅現┎弧ぃ瞷︙贺疭眒ま惠璶т贺穝よΑㄓチ囊粄現┎矗穝︗竚硈墓щ猔よΑ瞶沮琌ぃì镑チ囊琌ぃ穦や砞ミ穝痴眒Α

畊ネ兵ㄒ材兜璶タ碞琌某セ辽ㄆ钡щ猔Τ闽ゅンの現┎㎝и-

秨穦常眏秸砞ミщ猔琌ぃ穦セ戒〆穦糵某顶琿チ囊某癸硂翴⊿Τ眏疨は癸種ǎ琌讽и-

盢硂拜肈盿チ囊癚阶チ囊ずㄤ某琌Τ眏疨種ǎ-

粄瘤礛钡щ猔ぃ穦セ戒琌琘贺祘琌戒タ┮孔"┮ぃ饼づ琁"チ囊琂礛ぃ辨翠戒ぃ莱躬纘眏痴眒囊刮竒筁冈灿㎝瞏癚阶∕﹚ぃや钡щ猔某

畊ネ礚阶琌糤砞︗竚硈墓щ猔┪琌某セ辽ㄆ钡щ猔現┎常穦眏秸硂妓э笆㎝璹穦翠盿ㄓ痴眒祙Μ糤癸セ稯到诀篶挤蹿ㄏセ稯到ㄆ穨┪褐ㄆ穨镑酱玨琌硂妓暗猭癸翠カチぷㄤ琌獵穦旧璓岿粇芠├粄痴眒琌暗到ㄆщ猔獽琌把籔褐ㄆ穨и粄ぃ莱赣ㄏ獵Τ硂贺岿粇芠├ㄆ龟и-

眖厨彻┪肚碈厨笵ぃΤぃぶ磀粿琌↖癵痴眒τま璓и-

ぃ辨翠Τ硂或磀粿祇ネ┮チ囊ぃ穦や硂兜兵ㄒ

畊ネ程и稱弧チ囊ミ初и-

弄盢ぃ穦や硂兜兵ㄒи-

盢穦щは癸布琌璝弄莉眔硄筁杠チ囊琌穦や法У地某〆穦糵某顶琿矗タ辨砞ミщ猔菏诡诀皑穦ゲ斗莉現叭у砞ミщ猔и-

や硂兜タヘ琌辨狦程チ囊ぃ∕硂兜兵ㄒи-

辨硂兜兵ㄒЧ到ㄏセ痴眒莉玂毁安琵皑穦Τ舦砞ミщ猔杠и-

ぃ笵ウ穦匡拒或よ┪穦ㄇ竒盽"Μ堵窥"瓣產砞ミщ猔τΤ闽∕﹚穦紇臫セ眒㎝セ痴眒琂礛硂穦癸セ翠カチ硑Θ紇臫現┎獽ぃ莱赣竚ōㄆチ囊盢穦やΤ闽タ琌やタぇチ囊弄ご穦ビ绊∕は癸躬纘戒┮チ囊盢ご礛穦は癸硂兜兵ㄒ

谅谅畊ネ

MR RONALD ARCULLI: Mr President, firstly I would like to remind colleagues of my position as a Steward of the Royal Hong Kong Jockey Club, and secondly, I would like to say a few words in support of the two amendments covered by the Bill.

As regards the proposal to introduce a new bet called the Quinella Place, this is not the first time, as Members have heard, that a new bet is proposed. Indeed, this has happened in the past. Apart from this, I am sure that the Jockey Club appreciates the responsibility it carries as the sole operator of horse racing in Hong Kong. This responsibility includes the eradication of illegal gambling on horses here, and that would entail the introduction of new product, if I could put it that way, from time to time so as to maintain punters' interest in horse racing in Hong Kong.

Mr President, we know that many overseas gambling establishments go through a lot of trouble and a lot of expenses to actually attract the gambling dollar from Hong Kong. You get free trips offered to overseas destinations, all expenses paid, first-class travel, and so on, and all that. So, I think to maintain punters' interest in horse racing in Hong Kong is not, in fact, in my respectful view, asking too much.

The other proposal is to allow the Jockey Club to enter into arrangements, subject to the approval of the Secretary for Home Affairs, with horse racing clubs or authorities overseas to enable them to accept bets on horse racing here. This has happened from time to time in respect of specific races. That has happened in the past. However, the proposal is in fact for the Club, subject to the approval of the Secretary for Home Affairs, to enter into arrangements. And in my view, if accepted by this Council and if it is done by the Club, this will go some ways towards enhancing the high standard of horse racing in Hong Kong, which high standard is held in quite high regard overseas.
Mr President, I hope that colleagues will bear in mind the numerous benefits and enormous good that horse racing in Hong Kong has brought to the community as a whole, and I would ask them to support the Bill for that reason.

Mr WONG Wai-yin for the Democratic Party has indicated that the Democratic Party will not support either of these proposals. I am not surprised, but disappointed, particularly when the matter was first brought up at the Bills Committee level, the introduction of the approval by the Secretary for Home Affairs was done as a result of an agreement between myself and the Honourable James TO on the clear understanding that the Democratic Party would support that particular aspect of the Bill. But, as I say, they are entitled to their views and I think Mr WONG has given the reasons for not supporting it, although with respect I do not agree that allowing that to happen will create either double standards or would encourage our young ones to in fact gamble on horses in Hong Kong.

In many racing jurisdictions in the world, Mr President, babies, young people, are allowed onto race courses. We in Hong Kong respect the wish of the community and the concerns of the community, and we therefore have an age limit from which you cannot, in fact, enter the race courses or indeed any of the off-course betting centres run by the Jockey Club. So I believe, Mr President, that the activities of the Club and the responsibility carried by the Club in terms of ensuring that horse racing is carried out at a high standard, that the undesirable elements are kept out, that the undesirable features of horse racing is kept out, of racing in Hong Kong, enables the community as a whole to actually enjoy the occasional punt, if I could put it that way, at the two facilities provided by the Club.

Mr President, with those words, I urge Members to support the Bill and indeed the amendments.

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, I am grateful to the Honourable Howard YOUNG and his colleagues on the Bills Committee to Study the Betting Duty (Amendment) Bill for their wise counsel and the time they have spent in examining the Bill.

The Bill has two main objectives. First, it introduces a QPB and defines the rate of betting duty on that bet. The QPB requires a punter to select two horses to finish in any order in the first three places to be eligible for a dividend.

During the deliberations of the Bills Committee, some members expressed concern that the introduction of this bet might encourage gambling and therefore would have social impact on our community. I would like to take this opportunity to explain that the QPB bet is essentially an extension of the existing Quinella and Place bets and it serves to sustain punters' interest in horse racing. It should not have the effect of inducing non-punters to start betting and that its social impact would be minimal.

The following figure will support this observation. The estimated annual betting turnover of this bet only amounts to about 9% of the total betting turnover of the 1994-95 racing season. The introduction of this bet will not have any significant impact.

The other main objective of the Bill is to impose betting duty on overseas bets on Hong Kong races into the Hong Kong pools at half of the prevailing rates. The other half would be allocated to the respective overseas governments, subject to the Royal Hong Kong Jockey Club's negotiations and finalization of the details with them. This proposal will not affect Hong Kong, apart from the fact that Hong Kong will benefit from an increase in betting duty and an increase in the funds available for allocation from the Royal Hong Kong Jockey Club to local charities.

I understand that the Honourable Howard YOUNG will move a Committee stage amendment to the effect that agreements between the Royal Hong Kong Jockey Club and its overseas partners on setting up overseas betting venues should be subject to the approval of the Secretary for Home Affairs. I confirm that the Government has no policy objection to this Committee stage amendment. I take the opportunity to inform this Council that the Royal Hong Kong Jockey Club has also confirmed its agreement to it.

Once again, I thank members of the Bills Committee for their dedicated efforts in scrutinizing the Bill. I also thank the Law Draftsman's valuable assistance and advice.

Mr President, I recommend the Betting Duty (Amendment) Bill to Honourable Members.

Question on Second Reading of the Bill put.

Voice votes taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mr Howard YOUNG and Mr TSANG Kin-shing claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are called upon to vote on the question that the Betting Duty (Amendment) Bill 1995 be read the Second time.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Miss Emily LAU, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Samuel WONG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LEE Kai-ming, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr Andrew CHENG, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr LAW Chi-kwong, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the motion.

Mr LEUNG Yiu-chung abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 33 votes in favour of the motion and 16 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

LAW AMENDMENT AND REFORM (CONSOLIDATION) (AMENDMENT) BILL 1995

Resumption of debate on Second Reading which was moved on 10 January 1996

MRS MIRIAM LAU: Mr President, the object of the Law Amendment and Reform (Consolidation) (Amendment) Bill 1995 is to relax the rule of public policy known as "the forfeiture rule" under which a person who unlawfully kills another is precluded from acquiring a benefit in consequence of the killing. The Bill seeks to empower the court to modify the effect of the forfeiture rule where the justice of the case requires it. This discretion will not apply to cases of murder.

The Bills Committee formed to study the Bill met the Administration on 12 March 1996. During the meeting, Members of the Bills Committee deliberated the policy aspects, scrutinized the clauses and sought clarification from the Administration on the Bill.

The Bills Committee noted that the Bill was modelled on the United Kingdom Forfeiture Act 1982 with adaptations to Hong Kong's circumstances and that it was to implement the Law Reform Commission's recommendation that Hong Kong should enact legislation similar to that of the United Kingdom. The Bills Committee realized that Hong Kong would differ from other jurisdictions such as the United Kingdom, Australia, Canada and the United States.

The Bills Committee also noted that the new section 25B(7) of the Bill would cover transitional arrangements and application of the Bill and the proposed relief from the forfeiture rule would apply to any interest in property which had not been distributed prior to the enforcement date of the Bill. The new section 25B(3) stipulated the time limit of 90 days for seeking the order from the court and expressly stated that, in case of appeal, the time limit of 90 days began on the day on which the appeal was determined or withdrawn, or in any other case, the period for an appeal expired.

During the course of deliberation, it came to the attention of the Bills Committee that beneficial interests in property under joint tenancy seemed to have been omitted, under the types of interests in property mentioned in the new section 25B(4). The Administration confirmed that the United Kingdom Forfeiture Act actually makes specific reference to such types of property. The Bills Committee therefore agreed with the Administration that a Committee stage amendment should be made to insert a subclause to the new section 25B(4) in order to make it consistent with the provisions of the United Kingdom Act.

Mr President, with these remarks and subject to the Committee stage amendments, I recommend the Bill to Members.

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr President, I would like to thank the Bills Committee chaired by the Honourable Mrs Miriam LAU which studied the Law Amendment and Reform (Consolidation) (Amendment) Bill 1995 for its work in scrutinizing the Bill.
The Bill is the last substantive change to Hong Kong's law of inheritance in the package of reforms proposed by the Law Reform Commission. It relates to the so-called "forfeiture rule". This is a legal rule of public policy that prohibits a person who has unlawfully killed another from gaining any beneficial interest as a result. The problem with the forfeiture rule is that it applies strictly even where a person who has unlawfully killed another is not morally blameworthy or there are mitigating circumstances that justify its relaxation.

The Bill addresses this deficiency by empowering the court to relax, or waive, the forfeiture rule in cases other than murder where justice demands this. Giving the court this discretionary power to modify the effect of the forfeiture rule will bring Hong Kong into line with other common law jurisdictions.

At the Committee stage, I will move one amendment, as agreed to by the Bills Committee, to extend the scope of beneficial interests covered by the Bill to include nominations, such as those of beneficiaries under insurance policies.

With these remarks, Mr President, I commend the Law Amendment and Reform (Consolidation) (Amendment) Bill 1995 to the Council.

Question on the Second Reading of the Bill put and agreed to.

Bill read the Second time.

Bill committed to a Committee of the whole Council pursuant to Standing Order 43(1).

Committee Stage of Bills

Council went into Committee.

MEDICAL REGISTRATION (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

Clauses 1, 2, 4, 5, 7, 8, 10 to 17, 19, 20, 22, 23, 25, 28 to 35, 37, 39 and 42 to 47 were agreed to.

Clauses 3, 6, 9, 18, 21, 26, 27, 36, 38, 40 and 41

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr Chairman, I move that the clauses specified be amended as set out in the paper circularized to Members.

Clause 3(1), 3(3) and 3(6)

The purpose of amending clauses 3(1), 3(3) and 3(6) is to provide for the introduction of 14 elected members and the addition of three lay members (making a total of four lay members) to the Medical Council.

Clause 3(7) and 3(8)

The amended clauses 3(7) and 3(8) provide that the member's office of membership of the Medical Council would be declared vacant if he is the subject of any order made by the Council.

Clauses 6(1), 6 and 6(2)

It is necessary to amend clause 6(1), 6 and 6(2) to provide for the quorum of meetings and the transaction of business of the Medical Council and its Committees.

Clause 9

The amended clause 9 provides that an applicant's name would not be included into the General Register if he is not of good character.

Clause 18

By amending clause 18, committees and subcommittees of the Medical Council would be subject to provisions in Schedule 2 of the Bill.

Clause 21(2)(b)

The amendment to clause 21(2)(b) is necessary to maintain the impartiality of the chairman of the review subcommittee.

Clause 26(1)(a)

The amendment to clause 26(1)(a) is necessary as the Health Committee may conduct a hearing into any case or matter concerning the health or physical or mental fitness to practise of a registered medical practitioner.

Clause 27 - section 21A(1)

The proposed addition to section 21A(1) under clause 27 provides a clearer explanation on the meaning of "fitness to practise."

Clause 27 - section 21B

By amending section 21B under clause 27, the quorum of any disciplinary inquiry of the Medical Council should include at least one lay member, subject to the majority being registered medical practitioners. Also, the number of lay persons in the panel of assessors would be increased from two to four.

Clause 36(1) and 36(2)

The purpose of amending clause 36(1) and 36(2) is to transfer certain powers to make regulations concerning registration and disciplinary/election matters to the Secretary for Health and Welfare and the Medical Council respectively.

Clause 38

The amended clause 38 provides for the arrangements for the appointment of members to the committees and subcommittees of the Medical Council.

Clause 40

The amendment to clause 40 is a consequential amendment to our proposed amendment to clause 9.

Clause 41

The amended clause 41 empowers the Medical Council to determine the format of the certificate of experience for the purpose of registration.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendments

Clause 3

That clause 3(1) be amended 

(a) in paragraph (e), by deleting "2" and substituting "4".

(b) in paragraph (f), by deleting the proposed paragraphs (i) and (j) and substituting -

"(i) 7 registered medical practitioners who are members of the Hong Kong Medical Association and nominated in accordance with the regulations or procedures of the Association relating to the filling of offices under this paragraph and elected by the Council members of the Association in accordance with those regulations or procedures;

(j) 7 registered medical practitioners registered in Part I of the General Register and ordinarily resident in Hong Kong elected by all registered medical practitioners registered in Parts I and III of the General Register pursuant to an election held under the Election Regulation.".

That clause 3(3) be amended, in the proposed subsection (3A), by deleting "12" and substituting "14".

That clause 3(6) be amended 

(a) by deleting the proposed subsection (5A) and substituting -

"(5A) Where, before the expiry of the office of a member holding office under subsection (2)(i), the member resigns or his office becomes vacant, the Hong Kong Medical Association shall, as soon as possible, conduct an election to elect a person qualified under subsection (2)(i) to fill that vacancy, and the member elected to fill the vacancy shall hold office from the date of election until the expiry of the original term of office of the person whom he succeeds.".

(b) in the proposed subsection (5C) -

(i) by deleting "6" and substituting "7";

(ii) in paragraph (a), by deleting "2" and substituting "3".

(c) in the proposed subsection (5D) -

(i) by deleting "6" and substituting "7";

(ii) in paragraph (a), by deleting "2" and substituting "3".

That clause 3(7) be amended, by adding 

"(aa) in paragraph (b), by adding "or 21A" after "21";".

That clause 3(8) be amended, in the proposed subsection (6A)(b), by adding "or 21A" after "21".

Clause 6

That clause 6(1) be amended, by adding after "under section 21," 

"in an appeal hearing under section 20F, 200 or 20W, or in an election petition under the Election Regulation as defined in section 3,".

That clause 6 be amended, by adding 

"(1A) The following is added -

"(2A) In a meeting of the Council to hear an appeal under section 20F, 200 or 20W or an election petition under the Election Regulation as defined in section 3, 5 members shall be a quorum.".".

That clause 6(2) be amended, by deleting "The Council" and substituting 

"Except for an inquiry under section 21, for an appeal hearing under section 20F, 200 or 20W and for an election petition under the Election Regulation as defined in section 3, the Council".

Clause 9

That clause 9 be amended 

(a) by renumbering it as clause 9(1).

(b) by adding -

"(2) Section 14(4) is amended -

(a) in paragraph (b), by repealing the comma at the end and substituting "; or";

(b) by adding -

"(c) is not of good character,".".

Clause 18

That clause 18 be amended, in the proposed section 20BA 

(a) by deleting subsection (3);

(b) in subsections (5) and (11), by adding "or 21A" after "21";

(c) by adding -

"(9A) The relevant provisions of Schedule 2 have effect with respect to a committee or a sub-committee established under this section.".

Clause 21

That clause 21(2)(b) be amended, in the proposed paragraph (a), by deleting "who is a registered medical practitioner but".

Clause 26

That clause 26(1)(a) be amended, by adding ", the Health Committee" before "or the".

Clause 27

That clause 27 be amended 

(a) in the proposed section 21A(1), by adding "physically or mentally" after "health,".
(b) in the proposed section 21B -

(i) in subsection (1), by adding before "shall be a quorum" -

"at least one of whom shall be a lay member but subject to the majority being registered medical practitioners,";

(ii) in subsection (2)(f), by deleting "2" and substituting "4".

Clause 36

That clause 36(1) be amended, by deleting "(fa)" and substituting "(f) (fa), (fb)".

That clause 36(2) be amended 

(a) by deleting the proposed subsection (3)(c) and (d) and substituting -

"(c) the minimum periods of employment mentioned in section 9;

(d) the period of assessment for the purposes of section 10A;".

(b) by deleting the proposed subsection (3)(g).

(c) in the proposed subsection (4)(a) -

(i) in subparagraph (i), by deleting "section 20F" and substituting "this Ordinance";

(ii) in subparagraph (ii), by deleting "section 20G" and substituting "this Ordinance";

(iii) by adding -

"(iia) the receipt of complaints or information touching any matter that may be inquired into by the Council;";

(iv) by adding -

"(via) the procedure to be followed in relation to inquiries held by the Council;";

(v) in subparagraph (vii), by adding after "Health Committee" -

"and references of cases to and by the Health Committee".

(d) by deleting the proposed subsection (4)(b) and substituting -

"(b) procedure and other matters in relation to an election or appointment to an office of the Council under section 3(2)(j) including the qualifications of candidates, electors and subscribers for a nomination paper, the particulars of any system of voting and counting, the determination of election results and questioning of the results;

(c) certificates, forms or other documents required for the purposes of this Ordinance, including the payment of a fee for their issue.".

(e) in the proposed subsection (6) -

(i) by deleting "(2),";

(ii) by deleting paragraph (a) and substituting -

"(a) require documents for the purposes of this Ordinance to be submitted and to be in such form as may be prescribed and require matters or documents for those purposes to be supported by statutory declarations or such other declarations as specified or approved by the Council;".

Clause 38

That clause 38 be amended, in the proposed Schedule 2 

(a) in the proposed section 2(1),

(i) by adding ", 20S(1)(g)" after "20P";

(ii) by deleting everything after "shall hold office for" and substituting -

"12 months. A member of a committee established under this Ordinance is eligible for re-election or reappointment, depending on the nature of his membership of the committee.";

(b) in the proposed section 2, by adding -

"(3) Notwithstanding his term of appointment, a member of a committee or sub-committee may at any time resign by giving notice in writing to the Chairman or, as the case may be, the chairman of the committee which appointed the sub-committee.

(4) If during the period of his office a member of a committee who is not a member of the Council becomes a member of the Council, he ceases to be a member of the committee.";

(c) by adding -

"2A. Temporary members

Where for any reason a person elected or appointed to a committee or appointed to a sub-committee is or will be unable temporarily to perform his functions as such member, another person qualifying for election or appointment to that committee or sub-committee (depending on the nature of the membership of the person who is or will be temporarily unable to perform his functions) may be appointed by the Chairman or by the chairman of the committee, as may be appropriate, to be temporarily a member of the committee or sub-committee.

2B. Outgoing member to continue
transacting business

If -

(a) at the time the notice of resignation under section 2(3) is given; or

(b) at the time the membership or temporary membership of a committee or sub-committee of a person terminates otherwise than by resignation,

the committee or sub-committee, as may be appropriate, is considering any complaint or information, conducting any hearing or conducting any review, as may be applicable, the person so resigning or the person whose membership is so terminating (unless he is re-elected or reappointed) shall, if so requested by the Council or the committee which appointed the sub-committee, continue to be a member of the committee or sub-committee for the purpose of completing the performance of that function in respect of that complaint, information, hearing or review, as the case may be, and for no other purpose.".
Clause 40

That clause 40 be amended, by deleting paragraph (a).

Clause 41

That clause 41 be amended 

(a) by renumbering it as clause 41(1).

(b) by adding -

"(2) Section 7(2) is amended by adding -

"(c) by repealing "as may be prescribed" where it last appears and substituting "as may be specified by the Council".".".

Question on the amendments proposed.

MRS ELIZABETH WONG: I would like to take this opportunity to respond to Dr LEONG Che-hung's remarks earlier on. Dr LEONG Che-hung earlier mentioned my name in his speech. I am enormously flattered by his reference to me when I was the Secretary for Health and Welfare. He reminded me that some years ago, I supported two laymen on the Council. Today, if I were the Secretary for Health and Welfare, I would have supported seven and would have indeed recommended seven, but I will reluctantly accept four as on the Order Paper.

The reason for my doing so is not because I have changed my mind, but because I have been properly educated since I have left the Government. As we grow older, we are also wiser, and as a representative of the people, I am educated better now than before by my constituents.

Having said that, I support the amendments proposed by the Secretary rather reluctantly. Thank you.
Question on the amendments put and agreed to.

Question on clauses 3, 6, 9, 18, 21, 26, 27, 36, 38, 40 and 41, as amended, proposed, put and agreed to.

Clause 24

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr Chairman, I move that clause 24 be amended as set out under my name in the paper circulated to Members.

Clause 24 - section 20K

The amended section 20K under clause 24 provides for an appeal channel for an applicant whose application for inclusion into the Specialist Register has been rejected by the Registrar.

Clause 24 - section 20M(b)

The proposed addition of the word "to" before "such" in section 20M(b) under clause 24 is a technical amendment.

Clause 24 - section 20S

By amending section 20S under clause 24, one of the four lay members of the Council would take turns to attend the meetings of the Preliminary Investigation Committee.

Clause 24 - section 20T

It is necessary to amend section 20T under clause 24 as the chairman and deputy chairman of the Preliminary Investigation Committee should act in accordance with procedures as stipulated in the regulations.

Clause 24 - section 20V

Amendments to section 20V under clause 24 provide a clearer description of the functions of the Health Committee.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendment

Clause 24

That clause 24 be amended 

(a) in the proposed section 20K -

(i) in subsection (1), by deleting "to be";

(ii) by deleting subsections (2) to (5) and substituting -

"(2) Where the Registrar is satisfied that an applicant -

(a) has been -

(i) awarded a Fellowship of the Academy of Medicine; and

(ii) certified by the Academy of Medicine that he has completed the post-graduate medical training and has satisfied the continuing medical education requirements for the relevant specialty; or

(b) has been certified by the Academy of Medicine that he has achieved a professional standard comparable to that recognized by the Academy for the award of its fellowship and has completed the postgraduate medical training and satisfied continuing medical education requirements comparable to those recommended by the Academy of Medicine, for the relevant specialty,

the Registrar shall refer the application to the Education and Accreditation Committee for its consideration.

(3) Where an applicant does not satisfy the requirements in subsection (2), the Registrar shall refer the matter to the Academy of Medicine for its certification as to whether the applicant has achieved a professional standard comparable to that recognized by the Academy for the award of its fellowship and has completed postgraduate medical training and has satisfied continuing medical education requirements comparable to those recommended by the Academy of Medicine, for the relevant specialty.

(4) If on a referral by the Registrar under subsection (3), the Academy of Medicine certifies that the applicant has not achieved that standard or has not completed that training and satisfied those requirements, the Registrar shall reject the applicant's application, stating the reason for rejection.
(5) If an application is rejected by the Registrar, the applicant may appeal to the Education and Accreditation Committee for its consideration of the appeal.

(5A) On a referral by the Registrar under subsection (2), the Education and Accreditation Committee shall, if it is also satisfied that the applicant is of good character, recommend to the Council that his name be included in the Specialist Register.

(5B) On an appeal under subsection (5), the Education and Accreditation Committee shall, if it is satisfied that the applicant -

(a) has achieved a professional standard comparable to that recognized by the Academy for the award of its fellowship and has completed postgraduate medical training and satisfied continuing medical education requirements comparable to those recommended by the Academy of Medicine, for the relevant specialty; and

(b) is of good character, recommend to the Council that his name be included in the Specialist Register, otherwise the Committee shall recommend to the Council that his application for inclusion of name in the Specialist Register be rejected.";

(iii) in subsection (6), by deleting "(3), (4) or (5)" and substituting "(5A) or (5B)".

(b) in the proposed section 20M(b), by adding "to" before "such".

(c) in the proposed section 20S -

(i) by deleting subsection (1)(g) and substituting

"(g) 1 of the 4 lay members of the Council.

(ii) in subsection (2), by adding after "3," -

"at least one of whom shall be a lay member, subject to the majority being registered medical practitioners,";

(iii) by adding -

"(4) Notwithstanding subsection (3), if both the chairman and the deputy chairman declare their interest in respect of a particular case which is to be decided at a meeting, neither of them may preside at the meeting and the members present (including the chairman and deputy chairman) shall elect another member to preside at the meeting.

(5) A member of the Preliminary Investigation Committee appointed under subsection (1)(g) shall hold office for such period not exceeding 3 months as the Council may specify in his letter of appointment. Other members of the Preliminary Investigation Committee shall hold office for 12 months.".

(d) in the proposed section 20T -

(i) in subsection (1)(c), by deleting "subject to subsection (3),";

(ii) by deleting subsection (3).

(e) in the proposed section 20V -

(i) in subsection (1)(a), by adding "physical or mental" after "health or";

(ii) in subsection (1)(c), by adding after "12 months" -

", and that such an order for removal be suspended subject to such conditions as recommended by the Health Committee, where appropriate".

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

〆霉璓某璓勉畊ネи笆某秈˙タ材24兵タず甧矗ユ︗某肚綷ゅンずи┮更畊ネи矗硂兜タ辨セЫㄆ灿钮セ朝瓃やセタ

セチ囊矗タㄏ胺眃鶪舱猭ㄒ砏﹚穨Θи-

笵洛叭〆穦眏疨は癸胺眃鶪舱タΑ穨Θ赣〆穦粄胺眃鶪舱ゑ洛励ず场浪癚〆穦ヘ琌絋﹚Τ闽洛ネ胺眃鶪琌続﹜膥尿磅穨

ぃ筁и癑み辨洛叭〆穦镑浪癚瓃猭膀洛叭〆穦ョ跌笻は盡穨巨拜肈ず场浪癚ョ跌俱筁爹琌ず场拜肈τ┶荡ヴ︙穨Θ把籔俱兜盡穨ㄆ叭硂贺猭ぃ才盡穨ョ璶そ渤ユ㎝钡そ渤菏诡玥璶そ渤ユ㎝钡そ渤菏诡ョ琌洛叭〆穦磅酚舱㎝盡穨巨舱穨硂ㄇ穨瘤礛ぃ琌洛ネ玱ш簍菏诡à︹

и辨洛叭〆穦狟ねぃ璶粄チ囊硂兜璹琌癸洛叭盡穨珼驹и-

ぃ琌璶穕甡洛ネ碙腨はи-

獶盽碙洛叭盡穨ョ辨硓筁さΩ猭ㄒ璹眏洛叭〆穦そ獺のㄤ硓チ囊獺盡穨︑琌倒ぉカチ渤狝叭借┯空τ琵穨把籔碞琌カチ渤睲贰ユㄤ︑磅︽薄鶪璽砫ヴ盡穨〆穦琌瞶莱舧穨把籔菏诡㎝Τ闽┮チ囊辨硂弘砮过俱兜兵ㄒ胺眃鶪舱ず穨Θ硂妓盢穦カチ碙洛ネ盡穨弘

и辨ミ猭Ыㄆщ布やタ谅谅畊ネ

Proposed amendment

Clause 24

That clause 24 be amended, in the proposed section 20U 

(i) in subsection (1), by adding -

"(g) 1 of the 4 lay members of the Council.";

(ii) in subsection (3), by adding after "chairman" -

", at least one of whom shall be a lay member, subject to the majority being registered medical practitioners".

MR EDWARD HO: Mr Chairman, extensive discussions took place during the Bills Committee stage amongst Members as to whether it should be made mandatory that a lay member or members should be included in the Health Committee of the Medical Council.

I think it should be made clear that we are now not talking about the accountability or transparency of the Council itself. I think Members have been satisfied when lay members have now been added to the Council. But I think it should be clear that the function of the Health Committee is to enable a medical practitioner to be examined as to whether he or she is medically fit to continue his or her practice as a medical practitioner.

I understand Mr LAW's amendment seeks to make it mandatory for a lay member or lay members to be appointed to the Health Committee and I understand its purpose is to increase the transparency and accountability of the Health Committee.

First of all, there is nothing in the Bill that would exclude lay members being included in the Health Committee, but I fail to see how a lay person in the Health Committee can contribute to judging whether an applicant or a practitioner is medically fit. That judgement must be made, and can only be made by qualified medical practitioners.

In practice, the proposed amendment would merely be window dressing and lack real meaning, and for that reason the Liberal Party would not support Mr LAW's amendment. We think that the medical profession is fully capable of regulating itself in this matter.

〆︙庇古某璓勉畊ネи琌莱ㄢ翴琌Τ闽瞷︽猭ㄒ逼ぃ岿瞷︽猭ㄒ逼琌眖竤い匡拒ㄇ秈胺眃鶪舱τㄤい瞷ぃ舱琌Τ穨Θ⊿Τ穨Θ硂ㄢ贺薄鶪常琌瞷и稱矗眶產るせら兵ㄒ糵某〆穦穦某い洛叭〆穦矗眏疨は癸眏秸硂兜璹盢穦紇臫洛ネ碙腨и⊿猭種硂兜芠翴硂兜璹ㄤ龟琌籔洛ネ碙腨⊿Τ闽玒τ硂ョぃそ渤癸洛叭︽穨磅穨Τヴ︙ぃ穛琂礛Τ硂妓稱猭讽-

匡拒舱Θ琌瞷Τ穨胺眃鶪舱薄鶪㎡讽礛ぃ穦瞷洛叭〆穦セぃ钡Τ穨胺眃鶪舱

︙┯ぱ某矗の╯澈硂ㄇ穨赣舱ず妓癪膍㎡讽礛狦∕﹚洛ネ琌続膥尿磅穨ゲ斗パ盡產浪喷Τ闽洛ネō砰礛矗ㄇ靡ㄑ胺眃鶪舱Θ礚阶琌洛ネ┪穨-

常琌璶沮盡產倒ぉ靡ㄑ∕﹚Τ闽洛ネ琌膥尿磅穨硂薄鶪ㄤ龟ぃ莱琌﹁洛ず瞷畍臔のㄤヴ︙盡穨刮砰狦璶∕﹚ㄤい磅穨胺眃瞶パτ琌続膥尿磅穨常惠璶竨叫洛励盡產ㄇ浪喷礛矗靡ㄑ狦Τ闽〆穦琌畍┪臔恨瞶〆穦璽砫∕﹚〆穦Θㄤ龟常ぃ琌洛ネ-

常琌钮盡產種ǎ礛∕﹚┮洛叭〆穦胺眃鶪舱穨Θㄤ龟ぃ琌璶笆も浪琩洛ネō砰τ琌钮盡產種ǎ

и临稱矗の兜ㄆ﹜碞琌Τ踞み╬留拜肈ㄤ龟胺眃鶪舱琌Τ穨Θ癸╬留拜肈ㄓ弧常ぃ穦Τヴ︙だи-

璶笵璝Τ洛ネ惠璶穦ǎ胺眃鶪舱-

┮穦ǎ琌俱舱τぃ琌琘ㄇΘ礚阶畊琌êㄇΘΤ闽洛ネ┮穦ǎ常琌赣舱Θτ硂舱Θぃ阶琌洛ネ┪穨常琌惠璶玂盞┮и眏秸狦胺眃鶪舱い穨Θ琌ぃ穦瞷ぃ镑癪膍┪琌紇臫╬留┪紇臫碙腨单薄鶪谅谅畊ネ

DR LEONG CHE-HUNG: Thank you, Mr Chairman. First of all, may I thank the Honourable Edward HO for making those remarks, which I entirely endorse. There are four points, or rather five points, which I would like to make before I give, perhaps, Members some views on the whole issue.

Firstly, we are talking about membership of a Health Committee, not membership of the Medical Council. The Health Committee is a subcommittee of the Medical Council which this Legislative Council has already decided that it has responsibility and it is a recognizable institution.

Secondly, this Health Committee is not, and I stress not, a disciplinary body. In other words, the person, the doctor appearing before this Health Committee is not somebody who has already committed a possible professional misconduct. It is entirely a person who, for whatever reasons being viewed by his peers or otherwise, that he might have a health problem which may interfere with his practice. So I could just stress again this is not a disciplinary body.

Thirdly, to the current Bill, the Medical Council is already entrusted with a power to choose members. Amongst them could be lay members or professional members, and lay members could come from the Medical Council itself or from outside the Medical Council. There is this degree of flexibility. Now, what my friend, the Honourable Law Chi-kwong wants is to ensure that there are lay members in the Health Committee specified by law. In other words, to remove the flexibility that this body, the Medical Council, considered by law has its power.

In response to what Mr Michael HO said in relation to, for example, a lawyer who could well be sick and whether he should be allowed to practise or not, yes, a doctor will especially be called to analyse him or her. But the doctor can only go all the way to say what is wrong physically or mentally with that particular lawyer, engineer, architect or otherwise. But there is no way that a doctor can say he is not suitable to practice law, engineering or otherwise. It is up to that professional body, and that professional body alone, to say whether that particular person is, in that physical state, mental state, proper to practise that particular profession.

Mr Chairman, with your permission, let me bring Members through two scenarios. Firstly is something that I have frequently encountered and hope Members will not have to encounter, and that is, as a doctor we are often asked and needed by our duty to explain to patients their problems. And usually in that sort of situation, their relatives are around and other health care professionals are around. Now, this is acceptable. This is perfectly acceptable to the patient and to the relatives. But should there be an outsider, say the patient fro the next bed or relatives of patient from next bed were to eavesdrop, now, this is not acceptable and a lot of hell would be raised by the patients or his relatives on that basis. The reason is very simple. It is on the ground of integrity and confidentiality.

Let me take Members through another scenario, and this time it is a doctor who is noticed by his peers to be unhealthy, either physically or mentally. He has committed no misconduct, and I stress that, and he is asked to face the Health Committee. He has now to face the embarrassment of interrogation not only by his own peers but, if Mr LAW's amendment is through, then he also has to face the embarrassment of a lay person who has no knowledge whatsoever of health problems. How would he feel? To the medical profession, this is obviously unacceptable as it really erodes into the dignity of that particular person who has not at that point in time committed any offence whatsoever.

Mr Chairman, in these days when we all value human rights, value the power, value privacy and confidentiality, why should we apply double standards? A standard for doctors and a standard for everybody else? Now, I fail to understand this. Further, Mr Chairman, and I must reiterate, that section 20U already gives the flexibility to the Medical Council to appoint other members who are not within the medical profession, are from the four lay members of the Medical Council, and secondly, from other members who are not even members of the Medical Council. And I would like to read to Members section 20U which actually said: "1 to 3 persons not being members of the Council when the Council considers appropriate can be appointed to this Health Committee."

When we have already recognized, Mr Chairman, the establishment of the Council, and we have already given this Council the trust, should we not leave the details to this Council in making its appointment to the Health Committee, which is a subcommittee of this Council, or should we really move a law to control a professional body?

Mr Chairman, I would strongly go against this amendment as moved by the Honourable LAW Chi-kwong, and I represent my profession's views and my constituents' view and hope Members will vote against it too.

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr Chairman, the Honourable LAW Chi-kwong's proposed amendments to section 20U under clause 24 have in fact been thoroughly considered by the Bills Committee.

Unfortunately, the Bills Committee did not reach a consensus on this issue. The Health Committee is tasked to conduct a hearing into matters concerning the health or physical or mental fitness to practise of any registered medical practitioner. It serves as an internal review committee to ascertain whether a medical practitioner is medically fit to continue his practice, but it does not investigate whether he has committed any malpractice or misconduct. Medical practitioners are in the best position to determine one's health condition, especially whether he is physically or mentally fit to practise.

I wish to stress that the Bill already provides for the presence of lay members in the Health Committee. Under section 20U(1)(a) and (b), a chairman and two other members of the Health Committee shall be elected by the Council from among its members. Four out of 28 members of the Council are proposed to be lay members. In addition, under section 20U(1)(f), the Council can appoint to the Health Committee one to three persons who are not members of the Council.

With these remarks, Mr Chairman, I object to the proposed amendment.

霉璓某璓勉谅谅畊ネи琌稱虏虫莱ㄇ種ǎи辨產ぃ璶跌胺眃鶪舱穨-

ョ琌把籔洛叭盡穨眏ㄤ癸そ渤ユ辩醇翬某眏秸紆┦〆ヴ穨紆┦ㄆ龟倒иベ稰谋よ眏疨﹚璶〆ヴ穨よ弧Τ紆┦琌穦〆ヴ穨и粄硂琌獶盽ベ倒贺腇稰谋и辨產σ納硂拜肈璶σ納の硂翴碞琌狦︗粄洛ネセ琌ぃ辨Τ穨τи-

玱粄莱赣Τ杠獽ぃ莱赣甧砛硂紆┦-

睲贰ボぃ穦〆ヴ穨︓穨琌痷Τ┮癪膍拜肈и羭虏虫ㄒ碞琌и-

纯矗の┮孔盡穨波┛拜肈硂拜肈ぃ洪パㄇ穨糵某ゲ斗綼赣兜盡穨盡產種ǎ甧耞琌瞷盡穨波┛传杠弧よ琂惠璶穨種ǎよョ琌惠璶盡產種ǎ胺眃鶪舱ョ妓胺眃拜肈讽礛惠璶洛ネの盡產種ǎ琌琵赣Τ闽洛ネ膥尿磅穨琌才そ渤痲拜肈獽惠璶穨把籔∕﹚

畊ネи辨產や硂兜タ谅谅︗

Question on the amendment put.

Voice vote taken.

THE CHAIRMAN said he thought the "Noes" had it.

Mr LAW Chi-kwong and Mr Michael HO claimed a division.

CHAIRMAN: The Committee shall proceed to a division.

CHAIRMAN: I would like to remind Members that they are called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr LAW Chi-kwong be made to clause 24 of the Medical Registration (Amendment) (No. 2) Bill.

CHAIRMAN: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

CHAIRMAN: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.

Mr Allen LEE, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI, Mr Henry TANG, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr James TIEN and Miss Margaret NG voted against the amendment.

THE CHAIRMAN announced that there were 34 votes in favour of the amendment and 12 votes against it. He therefore declared that the amendment was carried.

New clause 39A Section added

Clause read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr Chairman, I move that the new clause 39A as set out in the paper circulated to Members be read the Second time.

Clause 39A arises from section 5 of the Medical Registration (Amendment) Ordinance 1995, which provides that an applicant is eligible to take the Licensing Examination if he has satisfactorily completed not less than five years' full time medical training. As internship forms one part of the medical training, we therefore propose the addition of a new clause to clarify the position.

Mr Chairman, I beg to move.

Question on the Second Reading of the clause proposed, put and agreed to.

Clause read the Second time.

SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr Chairman, I move that new clause 39A be added to the Bill.

Proposed addition

New clause 39A

That the Bill be amended, by adding 

"39A. Section added

Section 5 is amended -

(a) by renumbering the proposed section 7A as section 7A(1);

(b) by adding -

"(2) For the purpose of subsection (1)(b)(i), the 5 years full time medical training shall include a period of internship as approved by the Council.".

Question on the addition of the new clause proposed, put and agreed to.

LEVERAGED FOREIGN EXCHANGE TRADING (AMENDMENT) BILL 1996

Clauses 1 to 7 were agreed to.

SECURITIES AND FUTURES COMMISSION (AMENDMENT) BILL 1996

Clauses 1, 3, 4 and 5 were agreed to.

Clause 2

癩竒ㄆ叭璓勉畊ネи略笆某ㄌ酚癳ユ︗某肚綷ゅン┮更矗某タ兵ㄒ材22兵

琌兜淮稬璹琌沮ミ猭Ы矪猭ㄆ叭场某Τ闽"agency of the Government"迭い亩セパ"現┎瞶"タ"現┎瞶诀篶"獽ち璣ゅセ竡

畊ネи略笆某某

Proposed amendment

Clause 2

That clause 2(2) be amended, in the definition of "猭刮", in paragraph (a), by deleting "瞶" and substituting "瞶诀篶".

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

Question on clause 2, as amended, proposed, put and agreed to.

REHABILITATION OF OFFENDERS (AMENDMENT) BILL 1995

Clauses 1, 2, 6 and 7 were agreed to.

Clauses 3, 4, 5 and 8

SECRETARY FOR SECURITY: Mr Chairman, I move that the clauses specified be amended as set out in the paper circularized to Honourable Members.

The reasons for the main amendments have been explained in my earlier speech on resumption of the Second Reading debate. Other amendments are textual and technical in nature. All of them are supported by the Bills Committee.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendments

Clause 3

That clause 3(b) be amended, in the proposed subsection (1A) 

(a) in paragraph (c) by deleting "and" at the end;

(b) in paragraph (d) -

(i) by deleting "a triad society" and substituting "the triad society concerned";

(ii) by deleting the comma at the end and substituting "; and";

(c) by adding -

"(e) he was provided such information, including his fingerprints, as may be required by the Commissioner of Police to enable his conviction record to be verified and for this purpose, a police officer may take or record the individual's fingerprints and the fingerprints so taken or recorded shall be destroyed or delivered to the individual as soon as reasonably practicable after his conviction record has been verified.".

That clause 3(j) be amended, by deleting the proposed subsection (6A) and substituting 

"(7) For the purpose of subsection (1B)(a), (b) and (c) and section 3, a payment or an order to pay shall include -

(a) the offence or contravention which was the subject of that payment or order to pay;

(b) the conduct or circumstances constituting that offence or contravention; and

(c) anything relating to that payment or order to pay which, if disclosed, would tend to show that the individual committed, was charged with, was prosecuted for, was convicted of or was sentenced for the offence or contravention which was the subject of the payment or order to pay.".

Clause 4

That clause 4(b) be amended, in the proposed subsection (3) by deleting "a criminal" and substituting "any criminal".

Clause 5

That clause 5(a) be amended, by deleting subparagraph (ii) and substituting 

"(ii) in paragraph (e) -

(A) it subparagraph (i), by repealing "or" at the end;

(B) in subparagraph (ii) by adding ", 66, 67, 69, 70, 75 and 76" after "35";

(C) by adding -

"(iii) relating to a person's suitability to become or continue to be a director or controllor of an authorized insurer;

(iv) relating to a person's suitability to become or continue to be an insurance broker authorized by the Insurance Authority under section 69 of that Ordinance, or to be a member of a body of insurance brokers approved by the Insurance Authority under section 70 of that Ordinance;

(v) relating to the approval of a body of insurance brokers, including the assessment of whether the persons who manage or supervise the body of insurance brokers are fit and proper persons to do so, by the Insurance Authority under section 70 of that Ordinance; or

(vi) relating to the appointment, registration and de-registration of an insurance agent for the purposes of Part X of that Ordinance;";".

That clause 5 be amended, by adding 

"(aa) in subsections (1) and (2) by repealing "Section 2" and substituting "Section 2(1) and (1A)";".

That clause 5(c) be amended, by deleting "subsections (2)(c) and (3)(a)" and substituting "subsection (2)(c)".

That clause 5 be amended, by adding 

"(ca) in subsection (2)(d) by adding after "(Cap. 41)" -

", or to be an authorized insurance broker, or a person who manages or supervises an approved body of insurance brokers or an appointed insurance agent for the purposes of section 2(1) and Part X of that Ordinance";".

That clause 5(d) be amended 

(a) in the proposed paragraph (g) by deleting the full stop and substituting "; or".

(b) by adding -

"(h) to become or continue to be a director or controller of an authorized insurer under the Insurance Companies Ordinance (Cap. 41).".

That clause 5 be amended, by adding 

"(da) by repealing subsection (3) and substituting -

"(3) Section 2(1) and (1A) shall not apply to any dismissal or exclusion of an individual from practising as a barrister, solicitor or accountant or from any prescribed office.";".

That clause 5(e) be amended 

(a) be deleting the proposed subsection (4) and substituting -

"(4) Section 2(1B) shall not apply to any question asked by or on behalf of any employer or any individual who intends to employ a vocational driver, or any obligation to disclose information, regarding the suitability of another person for employment or continued employment as a vocational driver, unless a period of 3 years has elapsed from the date of payment or order to pay (whichever is the earlier) which is referred to in section 2(1B).".

(b) in the proposed subsection (5) -

(i) by deleting "秆埃" and substituting "逼埃";

(ii) by adding "or order to pay (whichever is the earlier)" after "payment".

(c) By adding -

"(6) Section 2(1B) shall not apply to any question asked by or on behalf of an insurer for the purpose of assessing and pricing a risk in respect of vehicle insurance, unless a period of 3 years has elapsed from the date of payment or order to pay (whichever is the earlier) which is referred to in section 2(1B).

(7) Section 2 shall not apply to any action taken for the purposes of safeguarding the security of Hong Kong.".

Clause 8

That clause 8 be amended, by deleting paragraph (c) and substituting 

"(c) by adding -
"10. Any office of the Directorate staff, the Commission Against Corruption Officer grade staff or in the Operations Department of the Independent Commission Against Corruption.

11. Any office occupied by the executive, professional, managerial, technical or secretarial staff of the Hong Kong Monetary Authority.

12. Any office of the insurance officer grade staff (including the Commissioner or Assistant Commissioner) or the secretarial staff of the Office of the Commissioner of Insurance.

PART 2
OTHER OFFICES

1. Any office occupied by the executive staff (including the Executive Directors) or the secretarial staff of the Securities and Futures Commission.".".

Question on the amendments proposed, put and agreed to.

Question on clauses 3, 4, 5 and 8, as amended, proposed, put and agreed to.

Heading before Consequential Amendments
New clause 9 Road Traffic Ordinance

New clause 9 Proof of matters relating to
previous convictions

Clause read the First time and ordered to be set down for Second Reading pursuant to Standing Order 46(6).

SECRETARY FOR SECURITY: Mr Chairman, I move that the Heading before new clause 9 and new clause 9 as set out in the paper circularized to Honourable Members be read the Second time.

In my speech at the resumption of the Second Reading debate, I have explained the reasons for the proposed amendments in relation to the fixed penalty scheme. The effect of those amendments is that, while payments or orders to pay under the fixed penalty scheme are regarded as spent immediately for most purposes, they are not considered spent in the assessment of a vehicle insurance or of a person's suitability as a vocational driver, unless a period of three years has elapsed.

Under section 75 of the Road Traffic Ordinance, an individual can obtain a record of all his previous traffic convictions from the police upon payment of the prescribed fee. With the amendments proposed earlier, a payment under the fixed penalty scheme may or may not be considered spent depending on the circumstances. For instance, for general purposes such a payment is spent immediately and will not be specified in the record. However, for the purpose of an application for a job as a vocational driver, or buying a vehicle insurance, such a payment will be specified in the record unless a period of three years has elapsed. To enable the police to give an accurate record of previous traffic convictions for different purposes, I propose to add a new clause 9 to the Bill to make a consequential amendment to section 75 of the Road Traffic Ordinance, so that applicants for traffic conviction records have to pay the prescribed fee, and complete an application form to specify the purposes for which the records are to be used. It also makes it clear that the Commissioner of Police may reveal, at the request of an applicant, in a record issued under section 75 of the Road Traffic Ordinance all "spent" convictions, "spent" payments and "spent" orders to pay in respect of the applicant, notwithstanding the provisions of the Rehabilitation of Offenders Ordinance.

Mr Chairman, I beg to move.

Question on the Second Reading of the clause proposed, put and agreed to.

Clause read the Second time.

SECRETARY FOR SECURITY: Mr Chairman, I move that the Heading before new clause 9 and new clause 9 be added to the Bill.

Proposed addition

New clause 9

That the Bill be amended, by adding 

"Consequential Amendments

Road Traffic Ordinance

9. Proof of matters relating to previous
convictions

Section 75 of the Road Traffic Ordinance (Cap. 374) is amended -

(a) in subsection (5) -

(i) by repealing "on payment of the prescribed fee" and substituting ", on payment of the prescribed fee and receipt of the completed application form for a record or certificate under this section,";

(ii) by adding "or payments or orders to pay under the Fixed Penalty (Criminal Proceedings) Ordinance (Cap. 240)" after "Ordinance" where it first appears;

(b) by adding -

"(5B) For the avoidance of doubt, a record issued under subsection (5) may, at the written request of the applicant, reveal all convictions under this Ordinance or payments or orders to pay under the Fixed Penalty (Criminal Proceedings) Ordinance (Cap. 240), notwithstanding the provisions of the Rehabilitation of Offenders Ordinance (Cap. 297).".".

Question on the addition of the Heading before new clause 9 and new clause 9 proposed, put and agreed to.

INTELLECTUAL PROPERTY (WORLD TRADE ORGANIZATION AMENDMENTS) BILL 1995

Clauses 1, 2, 3, 4, 7, 8, 12 to 16 and 19 to 26 were agreed to.

Clauses 5, 6, 9, 10, 11, 17 and 18

SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY: Mr Chairman, I move that the clauses specified be amended as set out in the paper circulated to Members. The reasons for the amendments have already been explained during the resumption of the Second Reading debate. All the amendments have been agreed to by the Bills Committee.

Mr Chairman, I beg to move.

Proposed amendments

Clause 5

That clause 5 be amended, by deleting the proposed section 5A and substituting 

"5A. Making infringing copies
outside Hong Kong, etc.

(1) Any person who makes outside Hong Kong, for export to Hong Kong otherwise than for his private and domestic use, any article that he knows would, if it were made in Hong Kong, constitute an infringing copy of a work or other subject matter in which copyright subsists under the Act or this Ordinance shall be guilty of an offence.
(2) Any person who makes outside Hong Kong a plate, knowing that it is to be used or is intended to be used in Hong Kong for making an infringing copy of a work or other subject matter in which copyright subsists under the Act or this Ordinance shall be guilty of an offence.

(3) Any person who makes outside Hong Kong or exports from Hong Kong a plate, knowing that -

(a) the plate is to be used or is intended to be used outside Hong Kong for making an article for export to Hong Kong; and

(b) the article mentioned in paragraph (a) would, if it were made in Hong Kong, constitute an infringing copy of a work or other subject matter in which copyright subsists under the Act or this Ordinance,

shall be guilty of an offence.

(4) Any person who, in Hong Kong or elsewhere, aids, abets, counsels or procures the commission by another person of an offence under subsection (1), (2) or (3) commits that offence as a principal.

(5) The offences under subsections (1), (2) and (3) are without prejudice to the offences under section 21 of the Act.

(6) A person guilty of an offence under subsection (1), (2) or (3) shall be liable on conviction on indictment -

(a) in the case of a first conviction for that offence, to a fine of $250,000 and to imprisonment for 4 years; and

(b) in the case of a second or subsequent conviction for that offence, to a fine of $500,000 and to imprisonment for 8 years.

(7) For the purposes of this section, "infringing copy" does not include a copy of a work or other subject matter in which copyright subsists under the Act or this Ordinance that is made in the United Kingdom or a country, territory or area to which section 5 or 16 of the Act extends or applies, by or with the consent of the person who, at the time and in the place where it was made, owned the copyright in that work or subject matter.".

Clause 6

That clause 6 be amended, in the proposed section 7B 

(a) by deleting "in respect of which" and substituting "to which";

(b) by adding "extend or" before "apply".

Clause 9

That clause 9 be amended 

(a) in the proposed section 12 -

(i) by deleting the definition of "copyright owner";

(ii) in the definition of "detention order", by deleting "issued under section 14" and substituting "made under section 14(1)";

(iii) by deleting the definition of "infringing copy" and substituting -

""infringing copy" does not include a copy of a work or other subject matter in which copyright subsists under the Act or this Ordinance that is made in the United Kingdom or a country, territory or area to which section 5 or 16 of the Act extends or applies, by or with the consent of the person who, at the time and in the place where it was made, owned the copyright in that work or subject matter;";

(iv) by adding -

""right holder" means the owner or exclusive licensee of the copyright that subsists in a work or other subject matter under the Act or this Ordinance.".

(b) by deleting the proposed section 13(1) and substituting -

"(1) A right holder may apply to the High Court for an order under section 14(1) where he has reasonable ground for suspecting that the importation of an article that constitutes an infringing copy of the work or other subject matter in respect of which he is a right holder may take place.".

(c) in the proposed section 13(3) -

(i) by deleting "copyright owner" and substituting "right holder";

(ii) by deleting paragraph (b) and substituting -

"(b) states whether the deponent is the owner or the exclusive licensee of the copyright;

(ba) where the deponent purports to be the exclusive licensee, states the facts and exhibits such documents relied upon by the deponent to establish that he is the exclusive licensee;";

(iii) by deleting paragraph (d) and substituting -

"(d) states the grounds for the application, including the facts relied upon by the deponent as showing that the article in question is prima facie an infringing copy;".

(d) in the proposed section 14(1), by deleting "on an application made under section 13, the High Court is satisfied that there is prima facie evidence that adequately demonstrates that the article in question is an infringing copy," and substituting "on the hearing of an application made under section 13, the right holder presents adequate evidence to satisfy the High Court that the article in question is prima facie an infringing copy,".

(e) in the proposed section 14(2) -

(i) by deleting "copyright owner" and substituting "right holder";

(ii) by deleting "consignor and consignee" and substituting "consignee and the owner of the article".

(f) in the proposed sections 14(6) and 15(2), by deleting "copyright owner" and substituting "right holder".

(g) in the proposed section 15(3), by deleting "applicant" and substituting "right holder".

(h) in the proposed section 15(4) -

(i) by deleting "copyright owner" where it twice appears and substituting "right holder";

(ii) by deleting "or to vary the order" and "or vary the order in such manner".

(i) in the proposed section 15(5), by deleting everything after "the seizure or detention" and substituting -

"to -

(a) the right holder;

(b) the importer; and

(c) any other person to whom notice is required to be given by the terms of the order.".

(j) in the proposed section 15(6), by deleting "copyright owner" where it twice appears and substituting "right holder".

(k) in the proposed section 15(7), by deleting "copyright owner" and substituting "right holder, after giving the Commissioner and each person to whom notice is required to be given under subsection (5) an opportunity to be heard".

(l) in the proposed section 15(8) and (9), by deleting "copyright owner" and substituting "right holder".

(m) by adding -

"15A. Variation or setting aside of
detention order

(1) The Commissioner or the right holder may at any time apply to the High Court to vary the detention order.

(2) The importer or any other person affected by the detention order may at any time apply to the High Court to vary or set aside the order.

(3) A person who makes an application under subsection (1) and (2) shall give to the other parties such notice of the day fixed for the hearing of the application as a judge of the High Court may order.

(4) On the hearing of an application under subsection (1) or (2) to vary the detention order, the High Court may vary the order in such manner as it thinks fit.

(5) On the hearing of an application under subsection (2) to set aside the detention order, the High Court may set aside the order on such terms and conditions as it thinks just.

(6) For the purposes of subsection (3) -

(a) the parties to an application under subsection (1) are the Commissioner, the right holder and, if the article in question has been seized or detained pursuant to the detention order, the importer and any other person to whom notice is required to be given under section 15(5); and

(b) the parties to an application under subsection (2) are the Commissioner, the right holder, the applicant and the importer, if the importer is not the applicant.".

(n) in the proposed section 16(1) and (2), by deleting "copyright owner" and substituting "right holder".

(o) in the proposed section 17(1) -

(i) in paragraph (a), by deleting "copyright owner" and substituting "right holder";

(ii) in paragraph (b), by deleting "copyright owner's" and substituting "right holder's".
(p) in the proposed section 17(2) -

(i) by deleting "copyright owner" where it twice appears and substituting "right holder";

(ii) by deleting "undertaking" and substituting "undertakings".

(q) in the proposed sections 17(4) and 18(1) and (2), by deleting "copyright owner" wherever it appears and substituting "right holder".

(r) by deleting the proposed section 20 and substituting -

"20. Compensation payable
to importer, etc.

(1) Where an article is seized or detained pursuant to a detention order and the article is released pursuant to section 15(6), the importer, the consignee or the owner of the article may, within 6 months after the date on which the order is made, apply to the High Court for compensation for any loss or damage suffered by him by reason of the seizure or detention.

(2) Where -

(a) an article is seized or detained pursuant to a detention order;

(b) an action for infringement is brought under the Act in respect of the article within the period referred to in section 15(6), as may be extended under section 15(7); and

(c) the action is discontinued, the claim of infringement is withdrawn or the court in the infringement proceedings determines that the infringement is not proved,

the importer, the consignee or the owner of the article may, within 6 months after the date on which the action is discontinued, the claim is withdrawn or the court renders its determination, as the case may be, apply to the High Court for compensation for any loss or damage suffered by him by reason of the seizure or detention.

(3) On an application under subsection (1) or (2), the High Court may make such order for compensation as it deems fit.".

(s) in the proposed section 29(7)(a), by deleting "judicial proceedings," and substituting "judicial proceedings or".

(t) in the proposed section 30, by deleting "in respect of infringement" and substituting "in respect of infringements".

Clause 10

That clause 10(b) be amended, by deleting the proposed items 2A and 2B and substituting 

"2A. In section 2(5) there shall be added -

"(ee) in relation to a literary work being a computer program, renting the work;".

2B. In section 2(5)(g) for the words "paragraphs (a) to (e)" there shall be substituted the words "paragraphs (a) to (ee)".

2C. After section 2(6) there shall be inserted the following subsections -
"(7) For the purposes of paragraph (ee) of subsection (5) of this section, an arrangement, whatever its form, constitutes a rental of a literary work being a computer program if -

(a) it is in substance an arrangement under which a copy of the work is made available on terms that it will be or may be returned; and

(b) the arrangement provides for the copy to be made available -

(i) for payment in money or money's worth; or

(ii) in the course of a business, as part of services or amenities for which payment in money or money's worth is to be made.

(8) Paragraph (ee) of subsection (5) of this section does not extend to -

(a) the rental of a machine or device in which a computer program is embodied if the computer program is not able to be copied in the course of the ordinary use of the machine or device; or

(b) the rental of any other thing that embodies or includes a computer program if the computer program is not the essential object of the rental.

(9) The reference in subsection (8) of this section to a device does not include a device of a kind ordinarily used to store computer programs.".".
That clause 10(c) be amended, by deleting the proposed item 7A and substituting 

"7A. In section 12(5) there shall be added -

"(d) renting the recording.".

7B. After section 12(9) there shall be inserted the following subsections -

"(10) For the purposes of paragraph (d) of subsection (5) of this section, an arrangement, whatever its form, constitutes a rental of a sound recording if -

(a) it is in substance an arrangement under which a copy of the recording is made available on terms that it will be or may be returned; and

(b) the arrangement provides for the copy to be made available -

(i) for payment in money or money's worth; or

(ii) in the course of a business, as part of services or amenities for which payment in money or money's worth is to be made.

(11) Paragraph (d) of subsection (5) of this section does not extend to the rental of anything that embodies or includes a sound recording if the sound recording is not the essential object of the rental.".".

That clause 10 be amended, by deleting paragraph (d).

That clause 10(f) be amended 

(a) by deleting the heading to the proposed section 30A and substituting -

"Special provisions as to
jurisdiction of tribunal in
relation to rental of computer
programs and sound recordings".

(b) in the proposed section 30B -

(i) in the heading, by deleting "point" and substituting "question";

(ii) in subsection (1), by deleting "point" and substituting "question".

That clause 10(g) be amended 

(a) in the proposed section 41A, by deleting the heading and substituting -

"Special provisions as to
rental of computer programs
and sound recordings".

(b) in the proposed section 41A(1), by deleting ", sound recordings or cinematograph films" and substituting "or sound recordings".

(c) in the proposed section 41A(4), by deleting ", sound recordings or cinematograph films" and substituting "or sound recordings".

(d) in the proposed section 41B, by deleting the heading and substituting -

"Application to settle royalty
or other sum payable for rental
of computer programs or sound
recordings".

That clause 10 be amended, by deleting paragraph (h).

That clause 10(k) be amended 

(a) in the proposed item 28, by deleting "2A, 2B, 7A, 8A, 16A, 17A, 22A and 24A" and substituting "2A and 7A".

(b) in the proposed item 29 -

(i) by deleting "7A, 8A," and substituting "2C, 7A, 7B,";

(ii) by adding "or subject matter" after "work".

Clause 11

That clause 11 be amended 

(a) by deleting the proposed section 7D(1)(b) and substituting -

"(b) anything done for Government use to the order of a public officer by the person entitled under the certificate of registration to the privileges and rights conferred by the certificate,

so far as those provisions -

(i) restrict or regulate the working of the invention or the use of any model, document or information relating to it; or

(ii) provide for the making of payments in respect of, or calculated by reference to, such working or use.".

(b) by deleting the proposed section 7E(1)(b) and substituting -

"(b) if there is an exclusive licence in force in Hong Kong in respect of the patented invention, to the exclusive licensee,

compensation for any loss resulting from his not being awarded a contract to supply the patented invention or a thing made by means of the patented invention or otherwise providing for the use of the patented invention.".

Clause 17

That clause 17 be amended 

(a) in the proposed section 30A, in the definition of "detention order" by deleting "issued under section 30C" and substituting "made under section 30C(1)".

(b) by deleting the proposed section 30B(1) and substituting -

"(1) The proprietor of a trade mark may apply to the High Court for an order under section 30C(1) where he has reasonable ground for suspecting that the importation of goods that constitute infringing goods may take place.".

(c) in the proposed section 30B(3) -

(i) in paragraph (a) by deleting "the person named therein" and substituting "the deponent";

(ii) by deleting paragraph (c) and substituting -

"(c) states the grounds for the application, including the facts relied upon by the deponent as showing that the goods in question are prima facie infringing goods;".

(d) in the proposed section 30B, by adding -

"(3A) Where the trade mark in question is registered, the affidavit of the proprietor shall exhibit a certified copy of each entry in the register that relates to the trade mark or, where it is not practicable for the deponent to obtain such a certified copy, shall state the reasons why it is not practicable to do so.".

(e) in the proposed section 30C(1), by deleting "on an application made under section 30B, the High Court is satisfied that there is prima facie evidence that adequately demonstrates that the goods in question are infringing goods" and substituting "on the hearing of an application made under section 30B, the proprietor presents adequate evidence to satisfy the High Court that the goods in question are prima facie infringing goods".

(f) in the proposed section 30D(3), by deleting "applicant" and substituting "proprietor of the trade mark".

(g) in the proposed section 30D(4), by deleting "or to vary the order" and "or vary the order in such manner".

(h) in the proposed section 30D(5), by deleting everything after "the seizure or detention" and substituting -

"to -

(a) the proprietor of the trade mark;

(b) the importer; and

(c) any other person to whom notice is required to be given by the terms of the order.".

(i) in the proposed section 30D(7), by adding "after giving the Commissioner and each person to whom notice is required to be given under subsection (5) an opportunity to be heard," after "trade mark,".

(j) by adding -

"30DA. Variation or setting aside of
detention order

(1) The Commissioner or the proprietor of the trade mark may at any time apply to the High Court to vary the detention order.

(2) The importer or any other person affected by the detention order may at any time apply to the High Court to vary or set aside the order.

(3) A person who makes an application under subsection (1) or (2) shall give to the other parties such notice of the day fixed for the hearing of the application as a judge of the High Court may order.

(4) On the hearing of an application under subsection (1) or (2) to vary a detention order, the High Court may vary the order in such manner as it thinks just.

(5) On the hearing of an application under subsection (2) to set aside a detention order, the High Court may set aside the order on such terms and conditions as it thinks just.

(6) For the purposes of subsection (3) -

(a) the parties to an application under subsection (1) are the Commissioner, the proprietor of the trade mark and, if the goods in question have been seized or detained pursuant to the detention order, the importer and any other person to whom notice is required to be given under section 30D(5); and

(b) the parties to an application under subsection (2) are the Commissioner, the proprietor of the trade mark, the applicant and the importer, if the importer is not the applicant.".

(k) by deleting the proposed section 30I and substituting -

"30I. Compensation payable
to importer, etc.

(1) Where goods are seized or detained pursuant to a detention order and the goods are released pursuant to sections 30D(6), the importer, the consignee or the owner of the goods may, within 6 months after the date on which the order is made, apply to the High Court for compensation for any loss or damage suffered by him by reason of the seizure or detention.

(2) Where -

(a) goods are seized or detained pursuant to a detention order;

(b) an action for infringement is brought under the Trade Marks Ordinance (Cap. 43) in respect of the goods within the period referred to in section 30D(6), as may be extended under section 30D(7); and

(c) the action is discontinued, the claim of infringement is withdrawn or the High Court in the infringement proceedings determines that the infringement is not proved,

the importer, the consignee or the owner of the goods may, within 6 months after the date on which the action is discontinued, the claim is withdrawn or the High Court renders its determination, as the case may be, apply to the High Court for compensation for any loss or damage suffered by him by reason of the seizure or detention.

(3) On an application under subsection (1) or (2), the High Court may make such order for compensation as it deems fit.".

Clause 18

That clause 18 be amended, by deleting the clause and substituting 

"18. Interpretation

Section 2(1) of the Trade Marks Ordinance (Cap. 43) is amended by repealing the definition of "mark" and substituting -

""mark" means any sign that is visually perceptible and capable of being represented graphically and may, in particular, consist of words, personal names, letters, numerals, figurative elements or combination of colours, and includes any combination of such signs;".".

Question on the amendments proposed, put and agreed to.

Question on clauses 5, 6, 9, 10, 11, 17 and 18, as amended, proposed, put and agreed to.

NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1995

Clause 1

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that clause 1 be amended as set out in the paper circulated to Members.

Clause 1 of the Bill prescribes the short title and commencement of the Bill, originally scheduled for 31 March 1996. To tie in with the legislative timetable, we propose that clause 1(2) should be deleted so that the Bill will come into operation upon publication in the Gazette. This will enable the Noise Control (Motor Vehicles) Regulation to be made immediately after enactment of the Bill.

The amendment has been discussed and agreed by the Bills Committee to study the Noise Control (Amendment) Bill 1995 and the Road Traffic (Amendment) (No. 2) Bill 1995.

Thank you, Mr Chairman.
Proposed amendment

Clause 1

That clause 1 be amended 

(a) in the heading by deleting "and commencement".

(b) by deleting subclause (2).

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

Question on clause 1, as amended, proposed, put and agreed to.

Clause 2 was agreed to.

ROAD TRAFFIC (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

Clause 1

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that clause 1 be amended as set out in the paper circulated to Members.

Clause 1 of the Bill prescribes the short title and commencement of the Bill, originally scheduled for 31 March 1996. To tie in with the legislative timetable, we propose to amend clause 1(2) to the effect that the Bill will come into operation on a day to be appointed by the Secretary for Planning, Environment and Lands by notice in the Gazette. We intend to bring the Bill into effect two months after approval of the Noise Control (Motor Vehicles) Regulation by this Council, which will be around August 1996.

The amendment has been discussed and agreed by the Bills Committee to study the Road Traffic (Amendment) (No. 2) Bill 1995 and the Noise Control (Amendment) Bill 1995.

Thank you, Mr Chairman.

Proposed amendment

Clause 1

That clause 1 be amended, by deleting subclause (2) and substituting 

"(2) This Ordinance shall come into operation on a day to be appointed by the Secretary for Planning, Environment and Lands by notice in the Gazette.".

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

Question on clause 1, as amended, proposed, put and agreed to.

Clauses 2 and 3 were agreed to.

TOWN PLANNING (AMENDMENT) BILL 1995

Clauses 1, 4 and 6 were agreed to.

Clause 2

CHAIRMAN: There are two proposed amendments to clause 2 of this Bill; one to be moved by the Honourable Albert CHAN and the other by the Secretary for Planning, Environment and Lands. However, the Secretary for Planning, Environment and Lands has just given instructions to the Clerk that he would withdraw his amendment to clause 2 of the Bill. Therefore the Committee needs to deal only with the Honourable Albert CHAN's amendment. I now call upon the Honourable Albert CHAN to move his amendment to clause 2.

〆朝岸穨某畊ネи璶―祘坚睲翴セЫ砏购吏挂現竒矗篗材2兵τи笆某タ兵ㄒ材2兵膀セヘ琌籔砏购吏挂現篗材2兵摸и辨坚睲и琌ご礛惠璶矗и硂兜タ

CHAIRMAN: The Secretary has a right to withdraw his proposed amendment prior to moving it. This is in accordance with Standing Order 26.

〆朝岸穨某叫拜砏购吏挂現琌篗セ矗タ临琌篗兵ㄒ材2兵и稰Τㄇ睼睹

7.59 pm

CHAIRMAN: Since the Secretary for Planning, Environment and Lands has given instructions to the Clerk, I have to suspend the sitting for a brief period  a very brief period, to check precisely what those instructions are.

8.05 pm

Committee then resumed.

CHAIRMAN: As I said earlier, the Secretary for Planning, Environment and Lands has withdrawn his amendment to clause 2, the effect of which would be that there is only one amendment to be moved by Mr Albert CHAN. I am not here to advise as to how best to vote, whether in support or against Mr Albert CHAN's proposed amendment, but the effect is, if Mr Albert CHAN's amendment is negatived, then the original clause will stand intact.

〆朝岸穨某璓勉畊ネ癸睼睹薄鶪и略︗某笵簆и笵砏购吏挂現篗碞材2兵┮矗タ

畊ネи笆某タ材2兵タず甧更祇倒某把綷ゅンぇずиセ兵ㄒ確弄臛阶祇ē量瓃硂兜タиぃゴ衡狡Τ闽瞶パи略苸叫某や硂兜览某タ窗玃讽Ы眖硉浪癚测癟は癸種ǎ逼の矗続讽タ荷еタ瞷Τ翴

Proposed amendment

Clause 2

That clause 2 be amended, by deleting the clause.

Queston on the amendment proposed.

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: I would only like to say that in the resumption of the Second Reading debate, I have already given indication that the Administration will respect the decision of the Bills Committee and that is the reason why I have withdrawn my amendment.

Queston on the amendment put and agreed to.

Question on clause 2, as amended, proposed, put and agreed to.

Clause 3

〆朝岸穨某璓勉畊ネセ笆某タ材3兵タず甧更祇倒某把綷ゅンぇず兜タ琌沮︗耕Ν種埃材2兵τ斗莱м砃┦タ

Proposed amendment

Clause 3

That clause 3 be amended, by adding "of the Town Planning Ordinance (Cap. 131)" after "Section 17A".

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that clause 3 be further amended as set out under my name in the paper circularized to Members. The amendment is to specify that the appointment of a judge to chair the Appeal Board should come from the High Court or below.

Thank you, Mr Chairman.

Proposed amendment

Clause 3

That clause 3 be amended, by deleting paragraph (a) and substituting 

"(a) by repealing subsection (2) and substituting -

"(2) The Governor shall not appoint -

(a) a member of the Board;

(b) a public officer;

(c) a Justice of Appeal,

to the Appeal Board panel.

(2A) For the avoidance of doubt, in subsection (2), "public officer" does not include a judge of the High Court of Justice, a recorder of the High Court of Justice, a deputy judge of the High Court of Justice or a District Judge.";".

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

Question on clause 3, as amended, proposed, put and agreed to.

Clause 5

SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS: Mr Chairman, I move that clause 5 be amended as set out under my name in the paper circularized to Members. The Administration agrees to delete clause 5 to allay the concern expressed by the Bills Committee on the fairness of imposing a time limit on the right of interested parties to seek a judicial remedy against the Town Planning Appeal Board decision. Thank you, Mr Chairman.

Proposed amendment

Clause 5

That clause 5 be amended, by deleting the clause.

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

Question on clause 5, as amended, proposed, put and agreed to.

BETTING DUTY (AMENDMENT) BILL 1995

Clauses 1 and 3 were agreed to.

Clause 2

MR HOWARD YOUNG: Mr Chairman, I move that subclause (3) of clause 2 be amended as set out under my name in the paper circulated to Members.

As I have explained earlier, Members are of the opinion that an agreement between the Royal Hong Kong Jockey Club and its overseas partner for setting up an overseas betting venue should be subject to the approval of the Secretary for Home Affairs and propose to amend clause 2(3) of the Bill to this effect. The Administration has advised that it has no policy objection to this proposal.

Proposed amendment

Clause 2

That clause 2(3) be amended, in the proposed definition of "overseas bet" by adding "and approved by the Secretary for Home Affairs" after "authorized by the Club".

Question on the amendment proposed.

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr Chairman, as stated in my speech during the Second Reading debate, I would just like to reiterate that the Government has no policy objection to this Committee stage amendment and that the Royal Hong Kong Jockey Club has also confirmed its agreement too.

Thank you, Mr Chairman.

Question on the amendment put.

Voice vote taken.

THE CHAIRMAN said he thought the "Ayes" had it.

Mr Howard YOUNG claimed a division.

CHAIRMAN: The Committee shall proceed to a division.

CHAIRMAN: I would like to remind Members that they are called upon to vote on Mr Howard YOUNG's amendment to clause 2 of the Betting Duty (Amendment) Bill.

CHAIRMAN: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

CHAIRMAN: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr SZETO Wah, Mr Ronald ARCULLI, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Miss Christine LOH, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.

THE CHAIRMAN announced that there were 39 votes in favour of the amendment and none against it. He therefore declared that the amendment was carried.

Queston on clause 2, as amended, proposed, put and agreed to.

LAW AMENDMENT AND REFORM (CONSOLIDATION) (AMENDMENT) BILL 1995

Clause 1 was agreed to.

Clause 2

SECRETARY FOR HOME AFFAIRS: Mr Chairman, I move that clause 2 of the Bill be amended as set out in the paper circularized to Members.

The amendment makes express provision for nominations to be included among the interests in property in respect of which the court may relax the legal rule of public policy known as the forfeiture rule. Nominations commonly arise in the context of insurance policies. Currently, where someone unlawfully kills another and is the nominated beneficiary of the deceased's life insurance policy, he or she cannot benefit from the insurance policy even if justice demands otherwise. The effect of the amendment is to give the Court the power to modify the application of the forfeiture rule where it is just to do so in order to allow the nominated beneficiary in such a case to take the benefit of the policy concerned. The amendment was agreed to by the relevant Bills Committee.

With these remarks, Mr Chairman, I commend the amendment to the Committee.

Proposed amendment

Clause 2

That clause 2 be amended, in the proposed section 25B(4)(a), by adding 

"(ia) on the nomination of that deceased or on the failure of that deceased to make a nomination;".

Question on the amendment proposed, put and agreed to.

Question on clause 2, as amended, proposed, put and agreed to.

Council then resumed.

Third Reading of Bills

THE SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE reported that the

MEDICAL REGISTRATION (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

had passed through Committee with amendments. She moved the Third Reading of the Bill.
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES reported that the

LEVERAGED FOREIGN EXCHANGE TRADING (AMENDMENT) BILL 1996

had passed through Committee without amendment. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR FINANCIAL SERVICES reported that the

SECURITIES AND FUTURES COMMISSION (AMENDMENT) BILL 1996

had passed through Committee with amendment. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR SECURITY reported that the

REHABILITATION OF OFFENDERS (AMENDMENT) BILL 1995

had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR TRADE AND INDUSTRY reported that the

INTELLECTUAL PROPERTY (WORLD TRADE ORGANIZATION AMENDMENTS) BILL 1995

had passed through Committee with amendments. She moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the

NOISE CONTROL (AMENDMENT) BILL 1995

had passed through Committee with amendment. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the

ROAD TRAFFIC (AMENDMENT) (NO. 2) BILL 1995

had passed through Committee with amendment. He moved the Third Reading of the Bill.
Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR PLANNING, ENVIRONMENT AND LANDS reported that the

TOWN PLANNING (AMENDMENT) BILL 1995

had passed through Committee with amendments. He moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR HOME AFFAIRS reported that the

BETTING DUTY (AMENDMENT) BILL 1995

had passed through Committee with amendment. She moved the Third Reading of the Bill.

Question on Third Reading of the Bill proposed and put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mr Howard YOUNG claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are called upon to vote on the motion that the Betting Duty (Amendment) Bill be read the Third time.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mrs Selina CHOW, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Frederick FUNG, Mr Eric LI, Dr Philip WONG, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Paul CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Mr CHEUNG Hon-chung, Mr CHOY Kan-pui, Mr David CHU, Mr IP Kwok-him, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr LO Suk-ching, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Dr Anthony CHEUNG, Mr LAW Chi-kwong, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the motion.

THE PRESIDENT announced that there were 28 votes in favour of the motion and 14 votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

Bill read the Third time and passed.

THE SECRETARY FOR HOME AFFAIRS reported that the

LAW AMENDMENT AND REFORM (CONSOLIDATION) (AMENDMENT) BILL 1995
had passed through Committee with amendment. She moved the Third Reading of the Bill.

Question on the Third Reading of the Bill proposed, put and agreed to.

Bill read the Third time and passed.

MEMBER'S MOTIONS

PRESIDENT: I have accepted the recommendations of the House Committee as to the time limits on the speeches for the motion debates and Members were informed by circular on 22 April. The movers of the motions will each have 15 minutes for their speeches including their replies, and another five minutes to speak on the proposed amendments, if any. Other Members, including the movers of the amendments, will each have seven minutes for their speeches. Under Standing Order 27A, I am required to direct any Member speaking in excess of the specified time to discontinue his speech.

ACCESS TO EXECUTIVE COUNCIL PAPERS BY THE PUBLIC ACCOUNTS COMMITTEE

MR ERIC LI to move the following motion:

"That having regard to -

1) Government's acceptance of a paper presented by the Chairman of the Public Accounts Committee on 19 November 1986 in this Council that the Committee should make further inquiry in cases where it appears from the Director of Audit's report that in the setting of policy objectives there may have been a lack of sufficient relevant and reliable financial and other data available and that critical underlying assumptions may not have been made explicit;

2) the need in such cases for the Public Accounts Committee to have sight of documents evidencing what data were made available to Executive Council in its setting of the policy objectives in question and whether critical underlying assumptions had been made explicit in such documents; and

3) the fact that in attempting to make further inquiry into such a case arising out of the Director of Audit's Report No. 25 the Committee was refused sight of such documents by Government on the ground that they belonged to a class which Government wished to keep confidential;

this Council condemns the Administration for refusing to cooperate with the Committee in the performance of its duties by resorting to claims of class confidentiality for Executive Council documents, rather than considering the actual contents of such documents, in cases where the Public Accounts Committee is seeking to carry out its duty of further inquiry on the Director of Audit's reports."

產不某璓勉畊ネ獺セЫ某砰常剪眡㎝秆さぱパи矗某璉春ぃ狡癬ǎи穦с璶狡瓃ㄆ翴

ォ碞さぱ材26腹厨妓计竝竝きるらセЫ矗ユ材25腹厨ミ猭Ы現┎眀ヘ〆穦虏嘿"眀〆穦"繦甶秨羉糵某筁祘い眔現┎㎝Τ闽だ︓矪瞶"洛皘恨瞶Ыㄤ沟矗ㄑ┬褐浪癚"拜肈眀〆穦诡谋瞷ヴ㎝玡ヴ現┎﹛そ秨测癟┮矗ㄑ靡ㄑ陪㎝计竝竝種ǎ瞷畉钵ㄒ

拜肈(1) 蛮よ癸︽現Ы硄筁┮孔"Θセ璝"現郸玥﹚竡㎝磅︽瞶秆陪ぃ

拜肈(2) 現┎┯粄癸硂兜現郸环Θセ螟非絋︳璸ョぃ粄龟琁琿丁Τ瞷禬や薄鶪︽現Ы赣兜∕郸ぇ玡琌だ磝搐┮Τ癩叭だ猂戈現┎╯澈Τ⊿Τ︽現Ыユ蛮よョΤぃ弧猭

畊そ秨测癟﹛ㄤ龟ㄆ玡常Τ陆琩︽現Ы魁︓测癟戳丁ョぃΤ匡拒┦ま瓃赣单ゅン计竝竝ョ纯糵綷筁┮ΤΤ闽︽現Ы穦某厚Τ璶癸贺ぃ靡ㄑ眀〆穦瘤礛戮砫璶縒ミ耞玱虫虫硂ㄇΤ闽璶戈眀〆穦ョ璶―计竝竝矗ユ糵綷筁ゅン癸靡ㄤ弧猭竝玱礚舦眀〆穦そ秨︽現Ыゅン瞶パτ┶荡眀〆穦セキ盽み钮猭臮拜種ǎぇ璓粄タ讽硚畖琌莱ガ現矗璶―窗玃現┎讽Ы眀〆穦矗ユΤ闽∕某ゅンㄏ眀〆穦縒ミτ痷龟そキ耞

セ眀〆穦畊竡きるら祇獺倒ガ現矗璶―玱綝胞ē┶荡ガ現┮阶沮琌"︽現Ы某ㄆ筁祘莱玂盞......眀〆穦礚ヴ︙だ瞶パì讽Ыㄆ瘆ㄒ"眀〆穦竒筁冈灿坝某∕﹚せるらΩ獺ガ現眏秸眀〆穦ミ初珹

1.眀〆穦膀セ舅戮ぇ琌癸计竝竝厨秈︽縒ミ蝶︳τ現┎蠢眀〆穦∕﹚琌Τ惠璶把綷Τ闽ゅン暗猭玥琌ぃタ絋

2.ㄤ某穦眀〆穦ゲ礛σ納钡現┎疭玂┪ユ瞶パ琌"ず甧"だ摸種ぃぉそ秨︽現Ыゅン玱ぃ钡現┎ゅン┮妮"摸"玂盞瞶パ┶荡籔眀〆穦

3.ま瓃せるら某ゅ材琿讽眀〆穦畊現┎㎝计竝竝竒よ種ミ猭Ы矗ユまま辅龟磅︽ヴ叭眀〆穦粄莱碞洛恨Ы甶秨秈˙秸琩

4.眀〆穦獶璶―︽現Ы癸そ秨ゅン琌Τ瞶沮㎝玂盞薄鶪璶―﹛眀〆穦Τ﹚絛瞅┸臩τ眀〆穦ョ獺┮璶―糵綷ゅン妮筁∕郸戈礚現獀庇稰┦

眀〆穦材獺妓ぃ眔璶烩ガ現獺いビ"璶絋玂︽現Ыず︑パユ传㎝笷種ǎ肚参.....粄计竝竝莉綷︽現Ыゅンだ玂毁そ渤痲"Τ闽ㄧンゅ常更セせるらセЫ矗ユ厨魁ぇい

現┎讽Ы∕﹚ㄤ龟琌盢眀〆穦竚螟挂眀〆穦璶Τ︓琌ぶ現┎㎝计竝竝┮磝搐戈薄鶪碞蛮よ癸ミ種ǎ耞﹉づ阶︙螟厨羆衡琌ЧΘ挡狦ョ矗ユセЫ厨そガぇぃ﹚琌┮Τ拜肈碞Τ氮現┎矪瞶ㄆン篈まビ腶好ゼ∕τㄣ瞏环紇臫拜肈иō眀〆穦畊谋砫礚禪ぃぃ秈˙贝癚

(1)現┎笻はせセЫ籔眀〆穦㎝计竝竝笷Θ某宽ま弘現┎碞さΩㄆン篈莱癸セЫ冈荷秆睦玥某碞店砞

(2)眀〆穦ミ猭Ы畊糹︽縒ミ菏诡そ眀ヘ舦ぷㄤ琌糵綷ゅン舦ぇ稬虏琌硈そ叭だ计竝竝常ぃ現┎虫よ∕﹚癸眀〆穦瞶璶―砞琌Ч笻璉セЫ眀〆穦┮璶の蝴臔そ渤痲

(3)眖ガ現眀〆穦せるら獺计材琿眔眡讽Ы"ゅン摸"は癸ぉそ秨瞶パよ瘆ㄒ現┎ぃр瞷薄鶪跌ㄒ薄鶪矪瞶叫拜︙贺薄鶪妮ㄒ

(4)Τ场だそ秨蝶阶現┎琌ㄨ種留縡ㄤ∕郸筁祘癸硂ㄇ粄玡ヴ﹛聀戮腨北現┎ゲ斗Ч骸莱

ガ現∕﹚沮瞶秆莱琌︽現Ы栋砰∕﹚︽現Ы琌︽現琜篶い程蔼诀闽┮礚禗措笵セ翠︽現ミ猭㎝猭舦だミ墩眀〆穦ョ刚瓜σ納眖猭硚畖┪竒セЫ"绢"碝т隔

猭硚畖碞琌まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒㄤ龟赣兵ㄒ獶盡癸現┎τ砞┮瘤礛眀〆穦Τ舦肚﹛盿﹚ゅン畊觝癟琂礛︽現Ыぃ矗ユゅン∕﹚Τ闽﹛ゲ﹚琌もτㄓ眀〆穦ㄏご礛Τ舦皐癸赣﹛蹦胓籃┦︽笆ㄤ狦ゲ礛琌盢ㄆン現獀┦どτご礛ぃ腊眀〆穦秆∕郸筁祘痷ЧΘ舅璶糹︽縒ミ"癩叭菏诡"戮砫

硂ㄆンㄒ眀〆穦Θ常粄盢菏诡眀ヘ戮砫︽ЧΘパセ竡矗兜某そ秨臛阶籔セЫㄆ贝癚︽よ猭ョ甧砛現┎Τそキビ臛诀穦

セ┮矗某ノ迭琌眔セЫ矪ョ㎝眀〆穦ㄆ㎝猭臮拜ユ传筁種ǎ叭―㎝眀〆穦碞赣ㄆン笷Θ璓挡阶礚ㄨ種┪搭淮厨い種ǎ秖種玂痙"キそタ癸ㄆぃ癸"弘

︓さぱゎ埃眀〆穦厨セ琌斑ㄆンいΤだ祇ē舦某某癸現┎┮矗宁砫妮ㄆン礚禨現┎碙腨┪琌玠畓笆穘︽現旧ぇ種現┎"舦搐"癸セЫ"ē砫"莱拒到τ眖セ戳辨臛阶癸眀〆穦︙糹︽戮砫矗ㄑ睲贰癟現┎ョ莱赣癸и矗腶τゼ∕拜肈そ渤ユ琵俱ンㄆンΤЧ骸羆挡のそ秨程掉∕

ㄤ龟ガ現朝よネぱ獽璶翠ㄆ叭砐ㄊ︽琌窾渤戳ョ琌ㄆ闽иぃ辨さぱ臛阶紇臫み薄τㄓ弧иョ港み禤朝よネΤ磖е㎝Θ祘

略舦""矗朝勉赖叫セЫくや某

Question on the motion proposed.

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to support the motion. I am well aware that this motion moved by the Chairman of the Public Accounts Committee (PAC) is on a general displeasure of the Administration in refusing to release Executive Council documents by resolving to claims of class confidentiality, thereby hampering the work of the Committee.

We are all aware that the saga arose as a result of the PAC's scrutiny of the Director of Audit's report on the salary package of the Hospital Authority (HA). I will, therefore, Mr President, have to seek your permission from time to time to use specific illustration of the HA to exemplify and perhaps strengthen the argument why full Executive Council papers are needed by the PAC, and that the lack of them will not only result in a less creditable report, but will also produce confusion to the public and a disservice to the hard working staff of the HA who have determined to make the system work.

It may be timely to declare my interest, Mr President, not only as a member of the HA, but more importantly, as a member of the Provisional Hospital Authority responsible for drafting of the pay package.

The gist of the report brought forward by the Director of Audit concerns the pay package of the HA staff which may well be comparable to that of the Civil Service today, yet if projected to 20 years might mean an estimated overspending of some $6.7 billion by the Government. The implication therefore was that this projection was not made aware to the Executive Council. The conclusion drawn by the PAC on the Director of Audit's report therefore was that "there were gross inadequacies in the process of formulating the HA remuneration package by the Administration and the Executive Council as evidenced by the fact that there was lack of a clear definition of the principle of cost comparability between the civil service and the HA package ...... consideration had not been given to fully appraising the Executive Council of the long-term financial implications and the need for a review mechanism to ensure cost comparability in future ......"

Public being kept in the dark over "secret"

But is this the case? Was the Executive Council actually kept in the dark or did the Executive Council gave the green light with other reasons in mind? This will and could never come to light unless the original papers are revealed. Is it fair therefore to expect the PAC to come to any intelligent conclusion? Is it fair for the PAC to come to this allegation in the absence of a centerfold piece of the jigsaw? All these beg the question of "what was the policy decision made then which is so secretive that the public must be kept in the dark?"

Let us look at it from another angle. Let us assume that the HA did pull a fast one and have an one-up on the Administration and that the Administration was not aware, let alone alert the Executive Council, of the long-term effect that the package might bring. Surely the Administration should be wise after the event. Yet, two years down the line, through another government policy branch, the Executive Council is asked again to accept a same and similar package for clinical staff of the two medical schools. Did the Administration commit the same mistake twice, or were the Administration and the Executive Council fully aware of the situation and the decision was made with all these in mind on a long-term policy? Only a complete revelation of the Executive Council papers would show the true path. Looking at it from a sinister angle, was the Executive Council kept in the dark or did the Administration and the Executive Council act in collaboration?

The same could be said of the other storm in the teacup, viz the "double benefit" saga. Again what was in the Executive Council papers? How much did Executive Council know? How detailed was the Executive Council clearly explained to? Whilst I do not accept that there is a doubt benefit, it is even more difficult to accept that the Administration has not considered this point then or that the Executive Council was not briefed. We all remember what the then Secretary for the Civil Service said in this very Chamber in the eyes of the public to imply that the Administration went in with her eyes open knowing the problem. Yet the PAC was asked to come to a conclusion through a guessing game. Is it fair to the PAC? Is it fair to those who worked so hard to set up the HA? Is it fair to the staff who through no fault of theirs are now told that they are paid too much?

Need to dig out the real reason behind setting up HA

Mr President, in relation to the Executive Council papers relevant to HA, I would suggest that the PAC should go further and have a look at the Executive Council papers on why the idea of an independent HA was set in the first place. Why was a consultant from Australia secured to look at the issue? Is it really a management reform of the hospital services that the Government have in mind, or is it a means of hiving off hospital services to an independent body to take away an ever increasing public demand and to shed the responsibility of health care services by giving a fixed sum to the HA to do the job?

There are rumours that the Government having successfully turned the public to align hospital service with the HA, that is, it has successfully taken itself away from any disgruntle of hospital service, and that the maximum number of staff have been lured to move over to the HA and cannot turn back  is moving into phase II  the HA is using too much money. Since 80% of the HA budget is for staff salaries and on-cost, if there is any way to lead the public into believing that HA staff are overpaid, public pressure could be used to the advantage of the Government to curb salary increase, if not a significant cut.

Are all these facts or fantasies? Are they the truth or are they just cock and bull stories? The clue, the missing link, Mr President, must be buried in those files that are stamped "For the Executive Council's eyes only"!

Responsible government must be accountable to the public

Without exposing the detail papers, regrettably, those who worked so hard to established the HA are now facing the accusation of being irresponsible. Staff morale are put to a litmus test.

Mr President, it is not a story of executive-led versus legislature-led government; it is not a story of power struggle between the legislators and the Administration. It is about a responsible government being accountable to the public through this elected legislature.

朝岸穨某璓勉畊ネ翠琌伐疭よㄤ竒蕾Θ碞琌羭そ粄┣琌硂竒蕾Θ瓣悔常穦現獀砰╰玱钵盽㎝辅

场だや翠瞷︽現恨獀琜篶ㄤ硂琌︽現旧ㄤ龟硂ぃ筁琌⊿Τチ甭舦礚チ種膀娄縒掉現舦翠︽現诀篶∕郸㎝笲琌碻璣瓣癸崔チ恨獀家Ατ翠Τ緻玴崔チ︹眒俱砰笲︽現诀篶ミ猭Ы菏恨ㄤい耕璶琌癸現┎癩現菏服せるら現┎眀ヘ〆穦畊矗ユミ猭Ыゅン计竝竝琌Τ戮砫碞ヴ︙現┎∕郸現郸场盡砫诀篶ㄤそ诀篶┪眀ヘ惠糵诀篶糹︽戮叭┮笷竊祘瞯㎝痲秈︽颗秖计

沮ミ猭Ы穦某盽砏材60A兵ミ猭Ы砞Τ現┎眀ヘ〆穦盽叭〆穦璽砫糵綷计竝竝碞糵诀篶竊祘瞯㎝痲┮秈︽秸琩τ矗ユミ猭Ыヴ︙厨ミ猭Ы穦某盽砏材60A兵現┎眀ヘ〆穦肚ヴ︙そ叭矗ㄑ戈㎝秆睦┪ユ〆穦粄ㄤ磅︽戮叭莱Τ魁㎝ゅン

畊ネㄓи-

硓筁计竝硂縒ミ現┎诀篶癸現┎笲秈︽颗秖╯セЫ現┎眀ヘ〆穦碞厨ず甧ㄓ常羭︽そ秨测癟琵糵诀篶Τ诀穦そ秨氮臛笷︑種ǎ硂琌猭獀㎝ゅ穦伐ㄤ璶诀〆穦ぃ穦畊糵∕ヴ︙诀篶ぃ穦ㄇ縒掉伐舦瓣產堵絚穨畊ネи把籔現┎眀ヘ〆穦硂琿らいи﹚弧〆穦ㄓ常琌蹦そキ瞶㎝瞶┦篈矪瞶Τ闽拜肈現┎筁ョ蹦篈〆穦矗ㄑ┮惠戈瘤礛〆穦㎝現┎種ǎゼゲ〆穦┮矗某現┎ョゼゲ﹚穦钡ㄓ┘丁常蝴が碙闽玒

程计竝竝材25腹厨Τ闽洛恨Ыㄤ沟矗ㄑ┬褐浪癚ㄆ〆穦纯Ω璶―現┎矗ユ︽現Ы讽穦某ゅン砆現┎┶荡ㄆ龟現┎Νミ猭Ы┯空穦籔現┎眀ヘ〆穦碞Τ闽测癟矗ㄑ珹矗ユ闽戈㎝ゅン硂琌現┎讽┯空硂Ω現┎┶荡矗ユ︽現Ыゅン陪瘆胊〆穦㎝現┎ㄓ㎝坑闽玒瘤礛現┎Ω羘嘿︽現Ы癚阶ㄆ兜㎝笲ゲ斗璶玂盞セ粄狦Τ闽戈ぃ紇臫セ翠玂ョぃ疉のㄇ現獀庇稰┦拜肈莱ぃ穦癸現┎盿ㄓヴ︙綺历現┎礚ヴ︙瞶パ┶荡矗ㄑ︽現ЫΤ闽洛恨Ыゅン

畊ネセ粄パ︽現Ыせ玡癚阶洛恨Ы褐拜肈︓さΤ琿会丁瞷ぃぶ﹛癸讽∕﹚ゼゲΤ睲韩秆珿讽穦某ゅン癸〆穦秆俱ンㄆㄓ纒だ璶计竝竝竒筁硂ㄇゅン挡阶盢Τ闽挡狦そガゅン诀盞┦孔竒ぃセ龟ぃフ或現┎绊┶荡〆穦矗ユ硂ㄇゅン

︽現Ы瞷羘嘿Τㄢ兜笲玥栋砰璽砫㎝玂盞碞栋砰璽砫よセるらセЫ借高穦碸﹚眃羆服ボ穦甧г㎝糴弘ㄓ︽ㄏ琂礛羆服現獀痲ノ紆┦瞶パ㎝よ猭矪瞶栋砰璽砫或и-

ガ現玂盞瞶パ┶荡矗ユ硂ゅンガ現硂贺弘籔羆服癸栋砰璽砫弘簍亩璉笵τ梗"砛﹛ぃ砛κ﹎翴縊"硂琌ガ現蹦蛮夹非︑ベ程ㄎ糶酚
畊ネи龟ぃ镑瞶秆現┎或ぃ糴甧㎝糴弘ㄓ矪瞶玂盞玥畊ネセ粄現┎龟Τゲ璶穝浪癚矪瞶硂ンㄆンよ猭玂毁猭﹚诀篶︽ㄏ戮舦ぃ耑現┎ぃ莱垒ノ玂盞玥玠そ渤秆ㄆン痷瞶舦┪ゴ阑猭﹚诀篶︗

畊ネ產不某祇ēΩ矗и-

ガ現朝よネ嘿㊣и-

ガ現ぃ琌ぃ琌ガ現ぱ┕ㄊ砐拜ōだ拜肈иτēぱи-

ガ現ㄊ砐拜ご礛琌и-

"ガ現"ㄊτ獶度琌朝よネ瘤礛иу蝶и-

ガ現иご辨и-

ガ現ぱㄊ硚磖еち抖谅谅畊ネ

糂紌某璓勉畊ネи祇ēや產不某某宁砫現┎┶荡盢︽現Ыゅンユ倒現┎眀ヘ〆穦現┎羭讽礛и-

俱〆穦иョ琌〆穦Θ稰ア辨ョ現┎┶荡〆穦ぃだ祇揣菏诡現┎眀ヘ硂琌и︑稰獶盽框狙

瞷現┎ぃ盢硂ㄇゅンユㄓ︽現籔ミ猭闽玒瞷候眎畊ネ礚縒Τ案さぱ狦и-

Τ綷弄厨穦厨笵﹙猭畑ンョ琌Τ闽︽現讽Ыぃ盢ゅンユ倒猭畑ユ倒砆êンㄆ薄琌パ猭﹛∕程沧ガ現ぃユㄓ璶ユセЫ薄鶪籔ê﹙猭畑ン讽礛ぃΤびゑ耕硂ョは琈︽現籔猭诀篶︽現籔ミ猭诀篶讽產稱ゅン﹚穦瞷闽玒候眎

〆穦畊產不某ョ矗のи-

琌ぃ稱蹦硂猭硚畖まノミ猭Ы舦の疭舦兵ㄒ籔現┎Ω祇ネ侥硂琌〆穦竒筁冈灿癚阶ョ籔セЫ猭臮拜癚阶筁∕﹚ぃゴ衡蹦硂˙┮さぱョパ〆穦畊矗某臛阶宁砫現┎и-

辨現┎フミ猭ЫΤだ辨現┎矗ユ戈и-

ョ辨現┎钮Чさぱ某臛阶╆秨篈籔ミ猭Ы

畊ネ︽現讽Ы┶荡矗ユゅン倒и-

纯ボ︽現ЫゅンΤ現┎ず徽ゅン妓讽礛и-

纯竒眖璣瓣莉眔戈笵璣瓣ず徽ゅン⊿Τユ瓣穦現┎眀ヘ〆穦и獺現┎ョぃ穦膥尿弧孔狦单ず徽ゅン碞⊿Τ某穦琌ぃ翠︓さゼ纯Τ筁璣瓣⊿Τи獺現┎ョ穦┯粄ㄏ璣瓣Τㄒ琌カチゴ﹛猭畑ǎ筁ず徽ゅンず徽ゅン︽現Ыゅンぃ琌Чぃ琵現タ穘繷﹚и-

Τゅン硂┪祔иユ倒現獽笵琘ㄇ薄鶪琌Τ猭畑筁ず徽ゅン

畊ネ產不某籔朝岸穨某矗のせるら讽現┎眀ヘ〆穦畊ミ猭Ы矗ユêゅン冈薄иぃ仑瓃︙現┎眀ヘ〆穦硂妓磅êせゅン㎡琌讽弧現┎钡穦籔и-

ぷㄤ琌讽计竝竝厨琘ㄇ薄鶪﹚現郸ヘ夹Τろ睲捶の矗ㄑ戈ぃì镑τΤㄇ膀セ安砞⊿Τ絋陪ボ現┎眀ヘ〆穦莱赣秈˙秸琩現┎ョ莱ぉ┮〆穦谋眔さΩ洛恨Ыㄆン琌Чち硂兜砏﹚и-

谋眔硂薄鶪現┎ゅン琌讽暗猭堡セるらガ現倒и-

滦ㄧず甧阀弧硂ㄇ︽現Ыゅン┮妮摸琌ぃ祇讽и-

現┎眀ヘ〆穦⊿Τ矗だ瞶パì讽Ы瘆ㄒ讽倒и-

Τほ稱谋眔琌瘆ㄒ琌и-

獽膥尿糶獺倒ガ現るら獽滦и-

э畊ネ⊿Τ矗"瘆ㄒ"篒讽弧硂ㄇゅン琌ぃユㄓτ硂摸琌Чぃ祇┮畊ネи獺и-

〆穦Τ翴钩砆現┎盿"笴堕"稰谋и-

程琌瘆ㄒи獺朝岸穨某產不某ョ弧筁и-

ョ常粄莱赣瘆ㄒ硂ㄇゅン⊿Τ或庇稰戈ョ⊿Τ或坝穨盞拜肈琌ガ現┮弧Τ闽ゅン⊿ノ矪┮獽玃叫и-

獺礚斗Τ闽ゅン拜肈琌计竝竝筁赣单ゅン禗и-

闽洛恨Ы俱ンㄆ癚阶谋眔現┎⊿Τр戈倒︽現Ы琵︽現Ы笵Τ环癩現紇臫ガ現玱禗и-

琌Τи-

莱獺街㎡畊ネ琂礛⊿Τゅン螟笵璶某眔"獺"盾и獺硂琌螟暗

畊ネи辨ガ現钮Ч某祇ēフи-

踞みê礛σ納み锣種癑港籔ミ猭Ыи-

ぃ辨產Τ┮侥и辨ガ現フ硂翴и︑︑癬踞ヴ現┎眀ヘ〆穦︓さи-

常琌籔現┎癬さΩ祇甶︓硂妓琌產ぃ稱┮и辨ガ現み锣種琵и-

Τ诀穦硂ㄇゅン



畊ネガ現るら倒и-

滦ㄧ程琿иぃ秨み矗眶某程玡┕ㄆぃ璶瞶穦現┎眀ヘ〆穦碞琌璶暗"衡眀"るせら秨测癟ッ环常琌┕ㄆ讽礛眖┕ㄆ╒或毙癡盢ㄓ磷璶и-

ぃぃи-

闽и辨ガ現稱稱倒и-

縩伐莱

и略朝勉や產不某某

MR DAVID CHU: Mr President, ordinarily I support any call for more open government. I cannot in this instance because the motion is inviting us to condemn when it should be requesting the Government for more information to help us become better policy monitors.

Nearly 10 years ago, the Government assured legislators that it would yield all reliable information to let them reach a sound decision on any given issue. So far the Administration has done that, though not to everyone's satisfaction. The Government, being a human institution, cannot resist presenting to us scenarios which fit its assumptions on what is good for the community. Everyone here does that  the selling of an idea through innocent buyers to a certain degree.

The focus of the debate today is really not about some documents, but about the co-operation and co-ordination between the executive branch and the legislature. Here our executive enjoys the right and the privilege to control access to classified information, a basic rule to which we must adhere. If confidentiality on classified information is violated on demand, it would surely hinder our executive-led Government without serving the public good.

The negative repercussions will come in four forms at least: Policy makers (1) would be constantly second-guessed; (2) would be intimidated by others looking over their shoulders; (3) would not give their frank opinions for fear of hurting their public image, and (4) sensitive information would be taken out of context and misused.

This is not to say that executive government is almighty. This Council has the inalienable right and duty to check, vet and deliberate on government work, but not to the extent that it becomes a ministerial set-up for the roles of the executive and the legislative cannot be blurred. If we delve too deeply without any hint of trust into each other's responsibility, we might disrupt the checks and balances we have put in place.

I empathize with Mr LI and share his sense of frustration with the Government's lack of total candour about extra fringe benefits for Hospital Authority staff. I cannot agree, however, with any attempt to force the Government to do anything that might compromise its executive authority. We have here an executive and a legislative system that is separate yet co-operative. This is the essence of our system's success. Legislative Council condemnation of the Government now would only harden our mutual positions, be counter-productive and also imply the need for structural change to our system.

I therefore oppose the motion's purpose and phrasing, but not its underlying principle of more voluntary transparency in the Government. Therefore, Mr President, I will vote against the motion. Thank you.

MRS ELIZABETH WONG: Mr President, I must first declare an interest. By that I mean community interest. And in the interest of the community, I think that the Government has committed three wrongs by not letting the Public Accounts Committee have sight of the relevant documents and available information pertinent to the Director of Audit's Report No. 25.

By "the three wrongs", it is meant that they have wronged: the Hospital Authority, the Auditor and the senior staff responsible for setting up the Hospital Authority. I shall explain why.

On 8 November 1995, the Director of Audit tabled his report in this Council.

This was a valuable report on results of value-for-money audits and the Government's accountability was once more put under the microscopic keen scrutiny of Legislative Council Members. And so it should!

In the report, the Director of Audit charged that the principles for the formulation of the HA remuneration package were breached. One of the sacred principles was that the cost for the setting up of the HA must be comparable to that of the Civil Service.

The Director of Audit reiterated that whilst the package was broadly comparable with that of the Civil Service at the time, over time, the encashed housing benefit which is pegged to salary will, over a period of 20 years, be in excess of their counterparts in the Civil Service, by $6.7 billion at current prices! A huge excess indeed, if the estimates were true!

So, what went wrong?

Without the evidence to support the Director of Audit's report, the competence of the Director of Audit is not put beyond doubt and the good image of the HA is irrevocably damaged by the innuendo implicit in the report that there was little "value for money" gained on the HA.

Unless the audit report is substantiated, inevitably a host of questions needs to be legitimately asked by the community. For example: Who unleashed the Director of Audit on the Hospital Authority? Why now  five years after the setting up of the Hospital Authority? Who selects the agenda for the Director of Audit to enable him to select appropriate accounting policies and to apply them consistently? Indeed, how independent is the independent audit? What is the process of drafting the report? Who shapes the report? Is the published report materially different from the first draft? If not, why not?

Far be it from me to suggest or cherish any conspiracy theory, the community has a right to ask these questions and to know the answers; and these answers can only be provided by the Government through a revelation of relevant records. Alas, now we shall never know! All this is hidden in the dark labyrinth of power in the Government Secretariat.

Be that as it may, the Director of Audit claimed that not only was the principle breached at the time, but that the senior officials in charged of the policy collectively and deliberately concealed it from both the Executive Council and this legislature! These were serious charges indeed.

Unless these charges can be substantiated, the validity of the Director of Audit's report is seriously challenged and his credibility further undermined. He is unlikely to escape the accusation of having quoted out of context; of gross incompetence and of inadequate research in the formulation of his report.

My understanding of an audit report is that it is free from material mis-statement and that it gives a true and fair view in all material respects of the state of affairs which forms the substance of his report. As the case stands, Report No. 25 can only be qualified through non-production of available evidence.

For the Administration to hold back and to resort to claims of class confidentiality is to dodge the facts and to confuse class confidentiality with content confidentiality.

The production of papers is unlikely to undermine the power of an executive-led Government, which is hopefully still there to lead.

But it is unconscionable to frustrate the deliberations of the Public Accounts Committee by refusing to produce the relevant papers. This must be condemned.

That notwithstanding, Mr President, I have also joined my honourable friend, Mr Eric LI, in wishing the Chief Secretary a successful visit to Beijing.

CHIEF SECRETARY: Mr President, I have to make it clear at the outset that the Administration strongly objects to the Honourable Eric LI's motion. The allegation that the Administration has refused to co-operate with the Public Accounts Committee (PAC) in the performance of its duties is simply not true. On the contrary, the Administration has always done its best to co-operate fully with the PAC and to assist it in its work, and we did so in the examination that the Committee carried out into the Director of Audit's report on the review of the housing benefits provided by the Hospital Authority to its staff.

The motion refers to the paper presented to this Council on 19 November 1986 by the then Chairman of the PAC, which set out the scope of the work of the Director of Audit in carrying out "value for money" studies. The Administration did indeed accept the proposals in this paper. But nothing in the paper suggested that the PAC should have access to Executive Council documents, as the motion implies. Whether or not this is necessary is a wholly subjective judgment, and it is wrong to suggest by juxtaposition that it was accepted, either explicitly or implicitly in 1986.

Let me remind Members of this Council of the extent of the Administration's co-operation with the PAC during its recent inquiry into the Director of Audit's report on the Hospital Authority staff's housing benefits. All officials involved, including the former Chief Secretary, the former Secretary for Health and Welfare, the former Secretary for the Civil Service, the present Secretary for the Treasury, the former Chairman of the Hospital Authority and the present Chief Executive of the Authority, attended the PAC's hearings several times to answer Members' queries. The Administration also provided the Committee with the relevant internal correspondence between the Hospital Authority and the Government. I myself gave detailed answers to the questions raised in a series of letters sent to me by the Chairman of the PAC, including full details of those parts of the relevant Executive Council memoranda and discussions which related to this issue. The record is clear. We did our best to give every assistance to the PAC in its deliberations. All relevant information was provided to the Committee and I reject any suggestion that the Administration deliberately misled the PAC.

The Administration's position on the confidentiality of Executive Council memoranda and records is well known and I have stated it many times in my letters to the Chairman of the PAC. We believe that it is essential to uphold the long-standing principle of keeping Executive Council proceedings confidential in order to ensure that there is no inhibition in the free exchange and presentation of views in the Executive Council. It would be against the public interest to compromise this principle. This view is not unique to Hong Kong. It is in line with the practice in the United Kingdom where the courts have, as a general rule, held that Cabinet papers are as a class immune from disclosure, and where I understand there is no precedent for Cabinet papers being made available to the United Kingdom PAC. As Executive Council papers are equivalent to United Kingdom Cabinet papers, they should, by analogy, be immune from disclosure in Hong Kong. Indeed, this argument has been accepted on a number of occasions by the courts in Hong Kong. The suggestion that a claim of confidentiality for Executive Council papers should be based on the contents rather than the class of the documents concerned is clearly not in line with this principle. Furthermore, this approach would be likely to lead to endless disputes between the Government and this Council over whether the contents of particular documents were sensitive in nature. We believe that the public interest is fully protected by the fact that the Director of Audit is allowed access to Executive Council papers and can form his own independent judgment as a result of this.

The Honourable Albert CHAN has argued that the rule regarding confidentiality should be relaxed since the other cardinal rule regarding collective responsibility can be applied flexibly. I wish to clarify that whilst the rule of collective responsibility can be applied with flexibility, that in no way reduces Executive Council Members' commitment to collective responsibility. To ensure the proper functioning of the Executive Council, the confidentiality rule has to be maintained. We will continue to provide PAC with full details of the relevant part of Executive Council papers but not the paper themselves. That already reflects flexibility in the exercise of the confidentiality rule.

Let me reassure Members that the Administration fully recognizes the role of the PAC as a "watchdog" over public expenditure and that we will continue to co-operate with it fully in order to help it perform its duties efficiently and effectively. In the particular case of the Hospital Authority staff's housing benefits, the PAC has produced its Report and the Administration will soon complete its review of the Hospital Authority remuneration package. Although the Honourable Miss Emily LAU would not agree, I have to advise that in my view, we should now point the way forward rather than dwell on what has happened in the past. I hope Honourable Members will recognize the responsible and co-operative attitude that the Administration has taken in this case, and that you will reject the motion.

Finally, Mr President, although not germane to this motion, let me thank Honourable Members for the good wishes they have extended on my forthcoming trip to Beijing. Far from my spirits being affected, I can assure Mr Eric LI that I set off in good cheer and I look forward to good progress in my discussions with Mr LU Ping.

Thank you, Mr President.

PRESIDENT: Mr Eric LI, you are now entitled to reply and you have five minutes 18 seconds out of your original 15 minutes.

產不某璓勉畊ネиさぱ某安э禤朝よネぱΤΘ祘杠甧硄筁ぃ筁иョ稰谅碭︗某祇ēㄒ辩醇翬某矗の厨ず甧и谋眔и-

さぱ臛阶ぃ莱癚阶厨セōиョ蔼砍钮種︽現Ыゅン癸眀〆穦ㄓ弧琌獶盽璶莱赣ユㄓ

и稱坚睲ㄇㄆи粄眀〆穦矪瞶俱ンㄆ荡癸⊿Τ粄洛恨Ы暗筁ヴ︙ぃそキㄆ俱厨い⊿Τ弧筁

朝岸穨某ゑи-

〆穦弧眔ΤиЧ觅㊣苸現┎矪瞶︽現Ыゅン玂盞薄鶪莱蹦ゑ耕糴㎝甧г篈ㄆ龟硂贺弘ョ㎝糂紌某┮弧璓

иも娩ョΤ闽璣瓣︽現猭ㄒ舦┦ゅンи獺祔穦Τ硚畖盢硂舦┦ゅンユぉガ現硂ゅン睲贰陪ボ璣瓣ず徽琌笆㎝猭畑ゼゲ﹚猭畑∕ユゅン璝-

谋眔猭畑琌Τ惠璶癸猭畑璶―ョ糴肞矪瞶硂贺弘иョ辨靡翠猭畑㎝ミ猭Ы弧ミ猭Ы︙璣瓣瓣穦ぃ–Ω常眔硂ㄇゅンㄆ龟硂琌璣瓣籔翠舅ぃ璣瓣瓣穦ぷㄤ琌ず徽琌パ磅現囊舱Θ琂礛パ磅現囊舱Θ瓣穦獽︑礛计ヴ︙硂摸某┪ヴ︙まノ舦猭璶―眀ヘ〆穦ョ笵硂琌﹚ぃΘ硂獶舅猭ぃ甧砛钩翠まノ舦猭ョ獶ぃ钩翠矗某宁砫現┎τ琌ヴ︙眀ヘ〆穦畊常笵璣瓣ㄓ弧琌Ч⊿Τ诀穦Θ┮⊿Τㄒぃ琌猭ぃ甧砛τ琌セ現獀瞷龟璣瓣秨ぃㄒ硂琌㎝翠セЧぃ薄鶪

独窥ㄤ军某ョ矗の闽厨ず甧拜肈莱パ计竝竝氮滦耕続ō眀〆穦畊и禗產さΩи俱某琌癸ㄆぃ癸и-

糵綷计竝竝厨琌皐癸êンㄆ辨т靡沮耞Ч琌⊿Τ熬╬

硄盽и琌種Χギ棚某弧猭ぃ筁さぱи玱谋眔耕螟種弧璶瞦代材弧璝︽現Ы祇ē阶璶瞦代杠獽ぃタ絋馋獶粄眀〆穦瞦代衡タ絋盾ミ猭Ы某だи谋眔ョ璶眖眀〆穦à狦弧洪瞦代ョ︳︽現Ы︳ミ猭Ыョ︳現┎

妓︳︽現Ы㎡瓣瓣穦某ぷㄤず徽某-

ぃ虫ゎぃ跟癬ㄓ∕﹚璶ㄓそ秨臛阶㎝そ秨腊磅現囊臛臔∕﹚-

セ⊿踞み㎝┤笵-

稱或弧┤ミ猭Ы穦粇ノ硂兜舦硂ョ琌︳眀ヘ〆穦и-

Τ魁琵и-

琌暗眔ョ︳現┎舦иさぱョ弧現┎セ琌舦搐и-

暗宁砫ウ璝硈宁砫ぃи谋眔Χ某琌び︳現┎舦

иЧ種ガ現Τよ琌籔и-

и-

琌碞﹙ㄆン谋眔琌暗眔ぃ镑獽琌ぃ莱眀ヘ〆穦砞璶―и-

暗或ぃ暗或иョ種琘祘и-

眀〆穦琌璶玡иョ穦盢さぱ臛阶ず甧㎝現┎讽Ы氮勉冈灿╯眀〆穦盢ㄓ璝笿妓ㄆ薄и獺さぱ┮臛阶ず甧癸и-

妓矪瞶琌Τ讽腊谅谅畊ネ

Question on the motion put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Mr Eric LI claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on Mr Eric LI's motion.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mrs Selina CHOW, Mr SZETO Wah, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Miss Emily LAU, Mr LEE Wing-tat, Mr Eric LI, Mr Fred LI, Mr Howard YOUNG, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Miss Margaret NG, Mr NGAN Kam-chuen, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE, Mrs Elizabeth WONG and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Dr Philip WONG and Mr David CHU voted against the motion.

Mr CHIM Pui-chung and Mr Paul CHENG abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 37 votes in favour of the motion and two votes against it. He therefore declared that the motion was carried.

ASSISTANCE TO CHRONICALLY ILL PERSONS

MR MOK YING-FAN to move the following motion:

"セЫ玃叫現┎糤癸戳痜眞跋や穿狝叭珹糤戳痜眞碞穨诀穦跋洛励眃確狝叭のや穿戳痜眞︑舱麓祇甶戈方虑э到-

ネ借"
馋莱某璓勉畊ネさΩセ矗Τ闽癸戳痜眞や穿臛阶よ琌辨酬癬穦そ渤癸戳痜眞硂竤闽猔癸-

碞穨竒蕾のみ瞶よΤ┮瞶秆よ讽礛琌辨現┎镑σ納セのЫずㄤ某さぱ┮矗種ǎ荷е﹚現郸竒蕾碞穨確眃单ネ惠璶癸戳痜眞矗ㄑ続讽

ㄤ龟癸戳痜眞や穿セ翠琌拜肈瞷玂︳璸翠Τ窾戳痜眞狦現┎︳璸セ翠ρ癸翠羆ゑㄒ盢穦パ箂13%糤︓箂箂箂15.4%传杠弧セ翠戳痜眞计ョΤ穦繦ρて瞷禜τΤ┮糤礛τセ翠穦褐狝叭ぃ耞眔э到ぇ悔穦の翠┎玱癸戳痜眞や穿Τ┮┛菠戳痜眞よ碞穨︘盝单よ荷猍跌の泊よ-

竒蕾弘のみ瞶ョ眔ぃ程膀セや穿-

ら盽ネ癸螟螟币睛

и稱酵酵碞穨よる痜が舱麓羛幅秈︽兜秸琩陪ボ戳痜眞ア穨瞯蔼笷きΘ碞穨ぇい玥Τぃぶт眔戮よ讽いΤぃぶ戳痜眞痜祇τ綝沟礚瞶秆沟

碞穨セō癸戳痜眞τēΤ伐璶┦礚阶み瞶弘㎝竒蕾常讽璶眖穦瞶├τē碞穨セō琌贺舦ョ琌贺把籔穦癪膍穦禜紉–常ぃ莱ō砰摧摧毁单綝猍跌の筳瞒┪砆玠キ单碞穨诀穦

眖痜眞竒蕾àτē碞穨搭淮痜眞獀痜┮硑Θ竒蕾璽踞痜眞や禥洛励媚のノ珇羭ㄒτē登痜痜–琍戳А惠や干﹀皐禣ノ璝痜眞Τ㏕﹚┪Μ癸-

竒蕾璽踞の胺眃АΤ钡闽玒

阶癸痜眞み瞶の弘よ紇臫い瓣肚参穦⊿Τ戳痜眞產畑い┕┕砆跌贺璽仓玌粂Τお"痜玡礚У"ぷㄤ癸ㄇ獶碔肝產畑τē酚臮戳痜眞龟琌讽癸戳痜眞溃ョパτㄓ痜眞璝痚痜τア沧ら硆痙產い︑碙の︑獺А穦穕讽痜眞祇谋︑ぃ癸產穦ǐ荡隔瓜︑反ネ㏑珿癸痜眞ㄓ弧ぃ虫琌竒蕾穿ê或虏虫琌痜眞弘や琖痜眞镑Τ︑獺の碙腨ㄓ癸ネ痷タ磕穦

礛τ侯芠瞷薄鶪戳痜眞碞穨よ玱粇秆の猍跌埃沟眔沟眞琘贺痚痜τ礚瞶盢ㄤ秆沟ㄒぃ秤计痜眞碝тョ癸ぃぶ螟羭ㄒτē瞷砛現┎诀篶そ犁场のそ常穦戮玡璶―喷ōㄏ赣诀篶┪そセ┯空竨叫琘痜眞沟ス祇瞷沟眞Τ琘贺戳痚痜沟┕┕盿Τ猍跌泊盢痜眞┶窖ㄏ赣盺︗ゼゲ籔痜眞痚痜Τヴ︙闽玒单癸痜眞猍跌伐琌沟セ癸痜眞痚痜Τ粇秆┪ぃ瞶秆┮璓и籔チ常粄沟莱盢痜眞痚痜の┦借σ納龟借惠璶のビ叫蝶糵夹非衡讽

よ瘤礛瞷Τ沟蚌癡璸购の骋矪甶碞穨狝叭ㄢよ戳痜眞т碝硂ㄇ璸购の狝叭玱Τㄤ笲国狠沟蚌癡璸购い瞷┮砞璸揭祘ず甧の┦借┕┕┛菠蒥初惠璶ゼΤ臮の痜眞龟悔薄鶪旧璓痜眞钡蚌癡ご碝т笿讽螟ㄤΩ甶碞穨狝叭よ瘤礛沽刚盡戳痜眞矗ㄑㄇ匡皌逼パ璽砫癸痜眞痚痜ゼΤだ粄醚挡狦琌ざ残倒痜眞ぃ蝴┪┦借セぃ続

挪戳痜眞碞穨笿贺贺拜肈τ癸ㄓ弧碞穨癸-

讽璶┮セのチ癸現┎Τ某

 腀種竨叫戳痜眞沟矗ㄑ祙兜搭

 耎瞷Τ"確眃戮穨ノㄣ膀"狝叭絛瞅の糤猔戈戈沟糤砞徊祸竟┪虏虫砞琁よ獽竨叫┪膥尿沟ノ戳痜眞

 糤のэ到碞穨徊旧籔蚌癡狝叭碞穨蚌癡の蒥初惠―ゲ斗が皌︓蠢痜眞碝т┪锣ざ把蚌癡璸购玡ゲ斗冈灿秆痜眞のㄏΤ痜眞碝т続の蚌癡

 現┎场骋矪单莱蹦笆翠沟の诀篶恨瞶崩︽毙▅腊-

秆戳痜眞惠璶の搭ぶ癸-

粇秆︓洛皘┪褐诀篶よョσ納甶Α钡牟沟よ-

秈︽毙▅よ沟矗ㄑ徊埃-

癸竨ノ戳痜眞踞紐

き 現┎莱︑舱麓矗ㄑ纔磃躬纘-

膙щ現┎狝叭┷夹眖τ戳痜眞矗ㄑ碞穨诀穦

せ 程現┎莱糤挤戈方Θミ膀戈︑舱麓のв腀诀篶崩︽碞穨徊旧狝叭の祇甶︑沟璸购

瞷琵и-

锣酵酵戳痜眞確眃のみ瞶徊旧拜肈戳痜眞埃竒蕾碞穨癸讽螟ㄤみ瞶弘の薄狐ョ穦ㄤ┮眞痚痜跑てのぃ獽τ砛≧阑瞷徖ネ臔瞶诀篶┮矗ㄑ狝叭常癸眞痜矗ㄑō砰穿钡獀励τ┕┕淮跌眞弘のみ瞶┮溃の惠璶癸痜眞ネ借ョぶ瞶穦τ確眃狝叭よ狝叭絛瞅璶栋い畓醇の端摧ō戳痜眞玥盽砆船狝叭癸禜ぇ挡狦旧璓砛戳痜眞瞷︑炳渡┪ア癸穦癸盢ㄓ玦

ㄤ龟戳痜眞み瞶の薄狐耑ㄤい琌-

癸︑ō痚痜⊿Τだ硓过瞶秆洛ネ⊿Τì丁痜秆睦ㄤ┮眞痚痜洛励筁祘の紇臫琌痜眞產畑の穦や眖τ癸ネ㏑猭のㄤ基芠玻ネ跑て

璶戳痜眞秆∕薄狐弘のみ瞶拜肈и-

谋眔斗眖ㄢよもи-

璶―現┎糤洛叭も瞷洛叭癸痜ゑㄒ琌1癸90龟伐ぇぃìもの戈方Аぃì薄鶪洛叭瞷矪瞶ㄇ候痜竒蕾惠璶τゼ痜矗ㄑみ瞶徊旧单よ狝叭ㄆ龟痜眞籔痜眞ぇ丁が渡禗だㄉ癸-

ネ瞶のみ瞶胺眃腊锚盡穨ぃì徖ネ褐诀篶ずセ礚猭踞ヴ笆舱麓à︹の搭淮戳痜眞薄狐の弘溃

埃糤洛叭の盡穨もゑㄒи璶―現┎糤癸痜︑舱麓戈瞷痜︑舱麓穦ш簍讽璶à︹碞琌干現┎洛励の褐狝叭诀篶癸戳痜眞酚臮ぃìぇ矪斗笵ㄓ礚阶產畑挡篶包︗单常Τ┮锣跑筁┕包┕┕璶ш簍產畑酚臮à︹璽砫酚臮產畑いρ畓┪Τ炒產畑Θτ產畑计よョ┕┕Τきせ︗Θ克妮闽玒讽盞ち礛τ穦镣羉篴包︗ら亥矗蔼ぇ悔ㄢ兜Τ┮э跑挡狦ρ畓┪盿痜┕┕產畑酚臮薄鶪︑舱麓の穦璝倒ぉ瞶や癸眏痜眞︑祇揣讽璶ノ瞷场だや穿戳痜眞︑舱麓戈方薄鶪現┎龟Τゲ璶糤癸硂ㄇ舱麓穿疭琌竒蕾よ

程и稱酵酵瞷現┎そ渤毙▅よタセ┮矗の蒥チ㎝沟癸戳痜眞秆ぃì癸痜眞玻ネ粇秆┪猍跌セ粄現┎Τ惠璶縩伐崩約跋の洛臔醚毙▅躬纘蒥チ癸戳痜眞闽猔硓筁糤蒥チ癸痜眞醚ㄏ-

倒ぉ痜眞翴闽胔籔弘や钡-

籔炊硄妓琌穦だ

锚丁闽玒Τ闽癸戳痜眞竒蕾穿よ拜肈и穦チ︗Θ郭Θ某セ量瓃

セ略朝勉矗某

Question on the motion proposed.

PRESIDENT: Mr LEE Cheuk-yan has given notice to move an amendment to this motion. Dr LEONG Che-hung has also given notice to move an amendment, not to the motion, but to Mr LEE Cheuk-yan's proposed amendment. The amendments have been printed on the Order Paper and Members have been advised by circulars issued on 19 April and 23 April respectively. I propose that the motion, the amendment, and the amendment to the amendment be debated together in a joint debate.

Council shall now debate the motion, the amendment, and the amendment to the amendment together in a joint debate. I will first call upon Mr LEE to speak and to move his amendment to the motion, and will then call upon Dr LEONG to speak and to move his amendment to Mr LEE's proposed amendment. After the joint debate, we will first vote on Dr LEONG's amendment to Mr LEE's amendment, then on Mr LEE's amendment, whether or not amended by Dr LEONG's amendment, and last on Mr MOK's original motion or his motion as amended by the previous amendments, as the case may be. I now call upon Mr LEE to speak and to move his amendment.

MR LEE CHEUK-YAN's amendment to MR MOK YING-FAN's motion:

""戈方""莱洛励硋兜Μ禣"の"虑""搭淮戳痜眞竒蕾璽踞㎝"

某璓勉畊ネи笆某タ馋莱某某タず甧某ㄆ祘ずи┮更

さぱи矗タㄤ龟琌к某琌矗眶タ琌辨ビ璶―現┎洛励硋兜Μ禣現郸︙и弧硂琌к某㎡ㄤ龟Ν玡ミ猭Ы竒硄筁︙庇古某兜某璶―現┎硋兜Μ禣現郸現┎寂璴Α兜и璶к某現┎Ч⊿Τ碙ミ猭Ы计種ǎи硂Ω矗侣ㄆ琌辨矗眶現┎Ч篗綪硋兜Μ禣現郸

さぱ臛阶и谋眔琌璶–常穦痜ㄤ龟琌だ畓ッ环ぃ笵痜臸︙穦ㄓ羬︑ō產刚稱钩ぃ┋眞痜秈洛皘竒琌埂痜臸肺减玱礛丁祇瞷ㄓ┮钡洛励狝叭琌斗硋兜Μ禣俱產畑痜臸耑临璶癸洛励禣ノ璙и-

穦ぃ癸戳痜眞⊿Τ琁ì镑穿も临璶-

竒蕾璽踞и-

み︙г㎡

и谋眔虏虫ㄓ弧硋兜Μ禣現郸碞琌"禭痜だō產"螟笵硂獽琌и-

洛励現郸盾и獺徖ネ褐祔祇ē穦矗êρ腹碞琌翠洛励狝叭"穦絋玂ぃ莱Τ竒蕾τ眔ぃ続讽洛励狝叭"ぃ穦絘τ眔ぃ禘獀硂だ瞶狦и硂ぇ爹竲獺獽は琈現┎璙ㄨぇ矪ê爹竲碞琌"ぃ莱Τ竒蕾τ眔ぃ続讽洛励狝叭ぃ逼埃Τ璶渡產亢玻ㄓ传続讽洛励狝叭"Τ某弧"ē琌肛㎡"и稱籔產癬瞷疭琌現┎祔穦矗の穿

蓟嚎ㄈ膀弧穦腊Τ惠璶и-

刚硂穿诀︙笲硂穿膀ビ叫兵ン琌材肂ぃ禬筁產畑い︗计材產畑纗籛ぃ禬筁┮惠洛励ノ珇τ產畑纗籛璸衡よ猭琌ぃ瞶穦琌き產畑產畑ы┪產畑夹非常琌妓и纯璸衡祇瞷ㄤいΤ抡よ碞琌ㄓ硂產畑纗籛肂耕侯穿ビ叫临璶腨临璶候產稱钩硂妓穿诀ぃ甧Θビ叫

и刚羭ㄒ狦璶杆み纽癬婚竟基15,000じ玥璶產畑纗籛禬筁45,000じ獽ぃ莉眔穿狦纗籛痷禬筁45,000じ獽璶眖45,000じ纗籛澄15,000じㄓ硂琌は琈и┮弧璶渡產亢玻㎡琌"禭痜だō產"㎡セōΤ计窾じ纗籛ぃ衡現┎ぃぃ穿临璶眞痜掸縩籛и谋眔瞷俱龟戳痜眞璽踞び筁↖

拜肈琌┮弧蓟嚎ㄈ膀–莉眔200窾じ挤蹿のΜ硂琌現┎硂200窾じノЧ獽氨ゎ癸戳痜眞穿ぃ瞶穦-

挡狦Τ惠璶痜眞砆┶窖

現┎竒盽眏秸翴琌硋兜Μ禣砰瞷"︑"玥艼钮癬ㄓ"︑"钩瞶拜肈琌甅ノ或ㄆ薄狦琌︘皊┍Α洛励痜┬璶―êㄇ"︑"и稱⊿Τ穦は癸狦甅ノ禣毙▅璶︑厩禣и獺俱穦常穦は癸硂現┎ぃ矗ㄑ膀セ毙▅妓"︑"甅ノ膀セ洛励狝叭矗ㄑよ琌ぃ瞶洛励琌膀セ穦狝叭⊿Τ稱ネ痜痜碞﹚璶眔禘獀硂琌程膀セτ硋兜Μ禣玱笻は洛励琌膀セ狝叭硂贺弘カチ穦拜и-

Τ煤祙蹿︙眞痜玱ぃ眔膀セ洛励狝叭临璶и-

"︑"瞷硂妓腨璙僚ㄤ龟计"ゴ"常穦砆跌┮孔""-

穦谋眔-

煤祙蹿眞痜临璶砆現┎璙掸窥琌ぃ瞶ㄆ龟カチ煤ユ祙蹿┪癪膍穦莱Τ舦瞶戳現┎矗ㄑ程膀セ穦狝叭

程и-

瞷┮弧Τ闽Μ禣疉の1货じ膀セ180货じ洛恨Ыや琌ぶ计ヘ癸痜ㄓ弧玱琌掸芠蹿兜и辨產闽猔瞷俱ㄆ龟穦戳痜眞戳┯↖竒蕾璽踞

и辨產やиタ

Question on Mr LEE Cheuk-yan's amendment proposed.

PRESIDENT: I now call upon Dr LEONG Che-hung to speak and to move his amendment to Mr LEE Cheuk-yan's amendment.

DR LEONG CHE-HUNG's amendment to MR LEE CHEUK-YAN's amendment:

""""盢兜"の"硋兜Μ禣""瞶て珹僚竒蕾Τ螟Μ禣""

DR LEONG CHE-HUNG: Mr President, I rise to move my amendment to Mr LEE's amendment as printed in the Order Paper. As Mr LEE has just mentioned and Members will recall that an almost similar motion on abolishing all itemized charges with immediate effect was moved by the Honourable Michael HO last May when similarly I also moved a comparable amendment. My amendment then was defeated by two votes, thanks to the disappearance of the three voting government officials. Today, I presume my amendment will face similar fate. Yet, I would appeal to Members to look at the argument with raison.

Since the debate in May 1995, the Hospital Authority has already abolished the charges for nine privately-purchased medical items. Very specific guidelines were also given to facilitate application to the enlarged Samaritan Fund. I hope the Secretary for Health and Welfare would elaborate on this and also refute the argument put forward by Mr LEE just now. So I entirely agree that this is not enough. For many of those who have chronic illnesses, they will need further assistance. Yet, to abolish all irrespective of the situation and the financial assessment, either for the rich or the poor, does not stand to reason. Through a blanket abolition of itemized charges, it implies that a completely free public medical service will be given to all, the poor and the billionaire alike. It implies also that Hong Kong should be moving into a socialized medical service, a proven disaster in countries which have attempted to practise it. Mr President, through such a blanket abolition, more and more, even affordable patients, will be attracted into our public hospital services. The recent scenes of camp beds again in many public hospitals tell the story. It will not be long before we will return to the dark ages of long waiting list, cramped hospital wards and disgruntled staff. Furthermore, Mr President, experience has shown us and Mr LEE has just mentioned that also, that a call for total abolition is a call that the Government will not act on no matter what the voting result today may be. Let us therefore be pragmatic. I personally would like to call on the Government to further rationalize the itemized charges and to include complete waiving of such charges payable by those who have financial difficulties. For those of you who really want to support our chronically ill patients pragmatically, properly and expeditiously, you should support my amendment.

I would like to turn now to say a few words on the original motion which I fully support, in particular, community support services for the chronically ill and I will be stressing on the importance of self-help groups and the lack of commitment on the part of the Government to have these groups properly supported.

Mr President, as I have been involved in taking care of the sick and sometimes the chronically sick, I am well aware of their suffering  physically and mentally. Often times, they face discrimination socially and in seeking employment. Often times, they feel helpless as they have no way to share their feelings with anybody else.

Community support and self-help group are therefore vital because through coming together and through the concept of "痜鸡", they are able to seek solace from others with the same problem, often getting comfort from the fact that they are not alone and getting encouragement from those who have been suffering from the same problem for even longer.

Through bulk buying, for example, these self-help group patients often get cheaper rates for disposable medical appliances they frequently need. Their families too often benefit not only from comfort, but also understanding the problem of the disease much better.

Mr President, over the last decade, through the enthusiasm of the patients and their families and with the keen support from the medical profession, more than 60 such mutual help bodies have been established, all running on donations and their own expenses. With the establishment of the Hospital Authority, many hospitals have taken an interest and the lead to link their own patients. Again these are established and run not on government or Hospital Authority's funding, but through kind donations raised by the hospitals themselves. The announcement of the Financial Secretary that some eight Patients and Carers Resources Centres will be established with some $6 million is, therefore, welcomed and a step in the right direction. Yet, there are two areas that we should not overlook.

Firstly, the Government should not lose sight of the existing patients' self-help groups and hospital patients resources centres. Ways and means must be introduced to have these well-running bodies financially supported to encourage improvement. Just because they are in function and doing well is no excuse for the Government to shirk its responsibilities.

Secondly, the details of these new eight Patients and Carers Resources Centres should be clearly worked out through consultations with the existing groups. It would be a farce if these centres so established have low utilization rate simply because they are in less accessible locations or they are not providing services in line with the needs of the chronically ill. The embarrassment of the elderly health centres which are so poorly subscribed should never be repeated.

Mr President, in the White Paper on Rehabilitation released less than a year ago, the Government repeated its previous consent to set up five Community Rehabilitation Network centres by 1998-99. The first such centre opened in Sheung Wan in 1994 to the jubilation of many self-help groups. Yet, both the first and second ones are still running on lottery funds, rather than regular government subvention. The fate of the others are still to be determined. In short, the whole project appears to be stalled because of the lack of financial resources, not much  only some $5 million a year that would benefit more than 50 000 patients. Will the same apply to the promised eight new patients and carers resources centres?

I do hope that the Government will look into all these angles and I would appeal to Members to support my amendment to the amendment made by Mr LEE. Thank you.

Question on Dr LEONG Che-hung's amendment to Mr LEE Cheuk-yan's amendment proposed.

独綺笽某璓勉畊ネ癸胺眃ㄓ弧琌璶癸篊┦痜眞Τ璶ぃ腊-

竒蕾礚斗ㄌ綼そ穿稬痢腊τ璶ㄏ-

蝴︑碙㎝︑獺ㄏ-

谋眔ご礛琌タ盽钉ヮだ堡篊┦痜眞碞穨よ常螟τ程ㄢㄓ俱骋笆カ初ぃ春薄鶪ア穨瞯胟ど篊┦痜眞讽礛癸螟

妓腊篊┦痜眞碞穨材и-

惠璶腊痜蝴胺眃搭ぶ叉玻钡獀励丁ㄒ登痜痜狦钡﹀睪硓猂獀励玌嘿瑍登叉玻丁碞穦ぶ钡浮的硓猂獀励堡ヘ玡翠現┎矗ㄑ﹀睪硓猂瑍登狝叭ご礛ぃì狦Τ干﹀皐ㄏ-

⊿Τê或砲﹀-

碞ぃ穦ê或痟Τ弘暗ヘ玡洛恨Ы硋兜Μ禣ぃ腀痜禣矗ㄑ糤ネ﹀瞴縀狝叭﹚璶痜︑や禣ノ讽禥ㄤ龟穦癸痜眞確穨糤锚

材и-

莱э到痜眞痁ユ硄狝叭琵-

よ獽痁瞷臟ㄤ龟莱э到狝叭琵砰端摧ㄏノ確眃ぺヘ玡セぃì酚臮碞穨惠―沮и-

秆瞷確眃ぺ㏕﹚隔絬竒盽"脄醋"ǎ痜眞ㄤ龟惠璶硂摸ユ硄狝叭

材痜眞ぃㄌ綼沟薄ㄓ竨叫-

-

ゲ斗Τмぇㄌ綼硂мぇ眔τ硂贺м砃ゲ斗琌カ初┮惠璶現┎ゲ斗痜秨快疭癡絤揭祘続-

ō砰惠―腊-

だ祇揣肩ヘ玡痜眞硄盽щ禗戮穨癡絤Ы㎝骋矪ゼ硂よ矗ㄑì镑狝叭戮穨癡絤Ы莱赣э到の糤揭祘の厩︗莱ヘ玡篊┦痜眞惠―骋矪莱眏甶м砃舱祇甶ㄏ痷タち龟腊痜眞τ獶琌矗ㄑ┮孔┦戮穨ざ残硂贺狝叭ゼゲ程続痜眞惠―ヘ玡骋矪甶м砃舱ビ叫祘筁だ羉狡癸痜眞硑Θぃ獽硂よョ莱赣荷秖э到

材沟ぃ竨ノ痜硄盽琌癸痜ぃ秆-

痚痜穦肚琕倒ㄤ┪穦ㄏㄤΤみ瞶┪よ紇臫ㄤ龟и-

惠璶倒ぉ毙旧沟礚斗Τ硂よ踞紐沟踞み痜陈沸ぃ秤ヴ盽惠痜安τぃ戮┪︽ǐぃ獽甧端┮ぃ竨叫硂ㄇ痜眞硂ㄇ踞紐獶礚笵瞶沟ョ琌竨ノ痜眞祇瞷硂ㄇ臮納龟琌筁だ肛骋矪莱赣眏肚腊痜眞続莱穝戮︗沟ぃノΤ硂よ踞み

ㄤ龟ぃ╬骋笆カ初ぃ竨叫篊┦痜眞龟悔現┎沟いΤ2.2%琌畓狦ぃ璸衡︹碞Τ1.7%τв腀褐诀篶碞澈礛辅Τ1.1%畓沟パǎ現┎в腀诀篶洛恨Ы㎝ㄤそ犁诀篶常莱赣璹﹚睲贰ヘ夹の璸购盿繷竨叫篊┦痜眞-

痷タ把籔獺痜眞ㄤ龟琌т

и-

辨現┎笵痜眞⊿Τㄤ龟琌よ拜肈莱砞ミ〆穦ぉ浪癚璹ミ絃現郸ㄏ痜眞钩胺眃妓ㄉΤ局Τ︑碙

朝挪狶某璓勉畊ネ徖ネ褐﹛の洛皘恨瞶Ы"洛恨Ы"璽砫竒盽穦癸肚碈某┪叫腀眏秸"ぃ莱Τ窥τぃ莉眔続讽洛励"硂腞┯空τ硂ョ琌箂硄筁洛皘恨瞶Ы兵ㄒい兜璶兵ゅ

ぃ筁癸翠瞷计禬筁26窾戳痜眞τē硂ㄇ场常琌腞晾ē籔ㄤ弧"胺眃碞琌癩碔"ぃ弧"Τ癩碔传胺眃"禟ち

洛恨Ы烈丁そミ洛皘筁碭常竒禣ぃì瞶パ琘摸痜紉Μ禥洛励ノ珇Θセτ硂ㄇ痜い戳痜眞﹡ㄤい璶珹み纽痜登痜の闽竊痜单痜硂贺暗猭セō獽笻璉舅厨祅┮孔–ぱ︘皘60じ浪喷獀励刊のも砃А莱禣膀セ弘セЫ某ョΩ癸ボぃ骸洛恨Ыぃ⊿Τ抖莱チ種はτる┏そガ兜洛励Μ禣琌タē抖盢筁ぃ瞶Μ禣跑Θ┮孔"猭て"猭ぃ碞单瞶硂ㄇ硋兜Μ禣秨や┮瞣疉肂パ计κじ︓计窾じぃ单パ荡场だ惠璶尿钡獀励戳痜眞А⊿Τ铆﹚Μ虫綼稬痢侯穿┪ㄇ稬戮Μ硂掸蔼洛励禣ノ癸-

ㄓ弧碞畉ぃ琌ぱゅ计

ソ戳登癐很戳痜眞ㄒパ–ぱ惠璶钡计Ω玌嘿"瑍▄"獀励ぃ眖ㄆ戮﹀灿璏ネΘ璓瞷砲﹀瞷禜斗–琍戳猔甮︓ㄢΩ"干﹀皐"基璸衡–や干﹀皐惠500じ–る秨や獽笷3,000じぃぶ痜眞パΜΤ圭腀斌ゴ干﹀皐τ砆┯贺砲﹀盿ㄓ礹璚

矗常琌戳痜眞いà瘤礛洛恨Ыガ靔闽竊の砲﹀痜眞筁耾竟Μ禣︙ぃ痜洛皘穦綝笿ぃ洛励癸㎡琌埃瓃摸痜ㄤㄒ登痜砾痝み纽痜单痜碞璶綝洛恨Ыぃ癸㎡

ㄤ龟洛恨Ыそ秨璶紉Μ兜Μ禣い┮Μ肂Τ8,000窾︓1货じオ癸洛恨Ы–钡200货じ挤蹿┮ゑㄒセぃì0.5%硂跋跋蹿兜洛恨Ы玱︑ゴ糒ぺ稰谋痜穦竒蕾螟τ眔ぃ莱Τ獀励

徖ネ褐穦弧翠┎竒竒蕾Τ螟痜砞ミ蓟嚎ㄈ膀┏膀挤蹿2,000窾じ璹の糴膀蝶︳非玥礚好沮現┎そガ计ビ叫蓟嚎ㄈ膀计Τ碩ど镣墩ㄤい︓き计碞耕︓糤┮瞣疉肂ど笷せぃ筁パ膀ビ叫㎝兵ンぃ璙ㄨτ伐ぇ耑チ硂琌┮ビ叫ㄏ筁闽辟盢才產畑い︗计㎝纗籛临璶–Ω洛励惠璶矗ビ叫癸戳痜眞τē埃璶钡痚痜耑临璶–琍戳ǎ矗ユ靡┮惠┯溃㎝弘耑痚痜肺减τ糤璽踞

畊ネ徖ネ褐セㄓ┯空┏玡∕﹚洛励磕戈拜肈环秆∕よそガ兜Μ禣崩弧琌祏戳惫琁穦ず﹚环現郸иち龟辨翠┎镑┮Τ硋兜Μ禣搭淮┮Τ痜ぷㄤ琌戳痜眞竒蕾璽踞痷タ暗ぃ穦Τ痜竒蕾螟τ眔ぃ莱Τ獀励

畊ネセ略朝勉や某タ
霉璓某璓勉畊ネи-

ノ"罽癌"籔"罽‵"ㄓ甧現┎癸戳痜眞確眃現郸"罽癌"ㄒǎ現┎癸跋確眃呼蹈篈"罽‵"ㄒǎ現┎癸︑刮砰ミ初

現┎癸跋確眃呼蹈狝叭篈ア辨辩醇翬某Τ矗の現┎確眃フブず"現┎穦σ納︓ぇ玡赣┮戈癟狝叭いみのき丁跋確眃呼蹈いみ矗ㄑ戈"ぃ筁現┎羆琌ぃ稱┯空┮ョ"斗跌蝶︳挡狦の琌Τ戈方ㄑ笲ノτ﹚"硂弧琌現┎砮"罽癌"弧猭ㄆ龟跋確眃璸购ЧΘㄤ蝶︳╯挡狦陪ボ狝叭ぃ戳痜眞ネ続莱ョЧ才Θセ痲搭ぶ戳痜眞洛皘Ω计籔ら计┮ㄓ洛励狝叭戈方ゑノ跋確眃呼蹈戈方临璶現┎瞷┯空戈ㄢ丁跋確眃呼蹈いみ璶戈材丁陪フブ览戈き丁いみヘ夹ア辨琌材丁いみセㄓ箇衡綠恏砞ミ祇甶筁祘いよ常荷逼埃跋猍跌戳痜眞溃いみ抖秨甶讽秨﹍辅龟ㄣ砰璸购祇谋現┎常波┛戈方拜肈瞷戈ㄢ丁いみ璶戈綠恏いみ硂ぃフ禣よ籔現┎は猍跌ミ初┮传ㄓêㄇ猍跌戳痜眞籔糐

確眃厚ブい現┎矗"Θミ︑刮砰斗倒ぉ戈方㎝盡穨よ"贺膀"矗ㄑ琌惠璶"琌現┎き玱"罽‵"硂戈︑刮砰某フブいア眔礚紇礚萝戳痜眞︑刮砰虑だㄉ竒喷㎝ユ传戈癟狝摸拜肈ぃ玃秈戳痜眞が弘崩秈狝叭э到戈疭琌Θミ戳︑刮砰祇甶獽穦伐現┎龟ぃ莱発磷硂よ砫ヴ

︓碞穨拜肈独綺笽某癚阶иぃ狡ぃ筁иョ稱眏秸翴碞琌и-

莱戳痜眞碞穨矗ㄑ続讽や穿瞷戳痜眞碞穨┮癸螟籔猍跌ぃ紇臫-

確眃籔ネ禣穦戈方





︓某Τ闽硋兜Μ禣タチ囊琌だや︙庇古某矗某臛阶纯秈︽臛阶莉眔讽ミ猭Ыや硂ミ初ョ琌戳痜眞筁┕计ㄓ璶ヘ夹ぇ

セ略朝勉

郭Θ某璓勉畊ネиチ碞Τ闽癸戳痜眞竒蕾穿场だ干翴種ǎ

瞷戳痜眞┮眔竒蕾穿璶眖ㄢ硚畖莉眔琌蓟嚎ㄈ膀戈ㄤΩ琌侯穿摸癸洛励ノ珇戈ㄢ贺硚畖癸戳痜眞ㄓ弧ビ叫も尿常伐羉狡痜眞┕┕璶竒筁糵筁祘烩ぶ穿

材Τ闽蓟嚎ㄈ膀硂膀ビ叫も尿の戈るら穝璹礛τ穝璹痜眞螟眔穿も尿砏﹚ビ叫ゲ斗才ㄢ兵ンビ叫–る產畑羆Μ璶產畑い︗计ㄤ產畑纗籛ぃ禬筁┮惠潦洛励珇璝ビ叫產畑纗籛ぃ禬筁痜┮惠洛励ノ珇禣ノㄢ玥ビ叫僚璝纗籛ㄢぃ禬筁杠玥穦ユパ洛叭の痜﹚だ踞禣ノゑㄒ

癸痜眞ㄓ弧硂ㄇ兵ン㎝常琌ぃ瞶のぃ﹜材瞷產畑ㄏ產畑禬筁い︗计常ぃê產畑Τ璽踞酚臮戳痜眞產畑Θ洛励秨や

材瞷痜眞產畑纗籛砞Τ逼ㄤ龟⊿Τ続讽盢產畑计の產畑疭薄鶪珹ず產きㄒㄏㄤ纗籛Τ5窾じㄤネ借玱ゼゲゑ產畑ΜΤ4窾じ產畑筁眔碔肝現┎璹ミ纗籛陪礛⊿Τ盢產畑计籔ネ借闽玒σ納絛瞅チ某現┎浪癚逼続讽э

材瞷痜璝璶莉眔膀や穿ゲ斗–Ω洛励惠璶矗ビ叫羭ㄒㄓ弧璝痜眞眞Τ登痜惠璶–琍戳ゴ干﹀皐ê或痜眞獽惠璶–琍戳ǎ洛叭矗ユ靡俱祘穦痜眞螟τ癶︓┑粇痜獀励筁祘

材糵у膀筁祘い⊿Τ砞ミ続讽禗诀ス洛ネの洛叭ぃу琘ㄇビ叫痜眞⊿Τ硚畖秈︽禗癸痜眞ぃそキ

Τ闽侯穿瑉禟よ瞷侯穿璸购いΤ兜妮疭瑉禟摸珹–る祇竒盽洛励禣ノのΩ筁祇洛励確眃のも砃ノ珇瑉禟礛τ硂ㄇ瑉禟ビ叫も尿妓羉狡痜璶乖やΤ闽蹿兜ビ叫矗ユ厨基虫单靡ゅン传ēぇパ痜秨﹍︑鼻竬钡媚┪洛励珇獀励︓痷タ莉眔戈惠璶ぞ丁硂癸ち惠璶竒蕾穿痜眞ㄓ弧龟琌禣アㄆチ某現┎荷秖虏てビ叫уの祇瑉禟も尿戳痜眞眔の瑉禟㎝腊

Τ闽洛励硋兜Μ禣チや某タи-

戳痜眞埃ビ叫穿笿ぃぶ螟洛励硋兜Μ禣痜眞璽踞↖瘤礛現┎耕Ν玡そガ穦碞兜洛励ノ珇の媚紉Μ禣ノ硂贺璹﹚Μ禣よΑよΤ猍跌琘摸痜ぇ尔よΜ禣竡瘤兜洛皘繦兜いまビ计兜ㄓ络﹚硂ㄇΜ禣非玥称穦借好痜"颤"龟琌ヴパ甠澄礚眖ビ禗

羆珹τē瞷戳痜眞矗ㄑ穿笲瞷砛国狠羉狡祘┕┕癸ビ叫よ痙螟チ璶―現┎穝浪癚瞷Τ穿ビ叫戈ㄏΤ惠璶痷タ莉眔穿璶―現┎ミ洛励硋兜Μ禣

セ略朝勉や馋莱某某

辩模┚某璓勉畊ネи谋眔現┎眖ㄓ⊿Τ盢確眃狝叭讽琌砫ヴτ確眃現郸ご氨痙毕蕾芠├琌弧癬碞毕Τ︓Τ禕ぃǎ璶墩ぃ瞨疨碞ぃ毕絵は稰よ琌現┎寂璴ㄇ拜肈澈礛ㄏ氮莱龟︽玱ご⊿Τ糹︽┯空癸戳痜眞ヘ玡現┎碞琌癸-

"跌τぃǎ钮τぃ籇"

きる現┎祇眃確現郸の狝叭フブ碞⊿Τ盢戳痜眞狝叭癸禜ㄏ戳痜眞ㄓ癸↖洛励璽踞㎝碞穨螟の跋狝叭-

跋把籔穦



痜眞常琌ネ╈登痜砾痜縸Э痜い砲﹀痝齿の縩剐痜单戳痜癸痜の產ㄓ弧常琌伐ㄤ↖ゴ阑-

琂琌だ礚禿礚猭発磷現┎龟Τ砫ヴ腊-

钡ㄆ龟粄醚痜鶪み瞶-

琵-

﹚︑基よ腊-

щ穦и粄讽玡叭琌荷е糤砞跋確眃呼蹈いみ堡翠瞷Τㄢ丁獶パ現┎钡戈跋確眃呼蹈いみ窾戳痜眞辨砍鼓

眃確現郸の狝叭フブ矗現┎穦σ納︓玡き丁跋確眃呼蹈いみ矗ㄑ戈玱弧"斗跌蝶︳挡狦の琌Τ戈方ㄑ笲ノτ﹚"現┎┕┕碞琌尺舧痙Τも⊿Τ戈方虑τぃ倒ぉヴ︙穿и-

瞷跋確眃呼蹈いみご璶硋ビ叫膀やパ獽現┎癸砞ミ跋確眃呼蹈港種Τぶ

畊ネи辨硓筁さぱ臛阶琵現┎Τ┮眶窥琌璶ノぃ琌璶ㄓ猋洁現┎畐┬ヘ玡Τ秖緇獽莱ノㄓ祇甶胺眃瞶穦戈砞ミ跋眃確呼蹈いみ琌荡癸璶の瞶睝礚好拜現┎洛皘砞Τ痜戈方いみΤ洛叭痜︘皘戳丁矗ㄑ琌痜е獽璶瞒秨洛皘癸憨ネ跋確眃呼蹈いみ倒瞒秨洛皘戳痜眞矗ㄑ玃秈︑и酚臮㎝笷種ǎの惠璶ㄒ矗ㄑ癡絤腊-

穝щ穦Τ戳痜眞莉眔続讽ōみ徊の碞穨腊穦搭淮璽踞玃秈-

癸穦癪膍硂妓現┎衡ЧΘ癸戳痜眞砫ヴ

ㄓ⊿Τ現┎戳痜眞︑舱麓癬ㄓがや硂ㄇ︑舱麓笆珹洛皘贝砐戳痜眞栋砰潦禦洛励竟の媚珇羭快胺眃毙▅量畒の秈︽眃贾笆单硂ㄇ皐癸ぃ痜痝τ舱Θ︑舱麓癸秨秆戳痜眞玃ㄏ痜の產搭淮み瞶溃琌獶盽Τ腊τ眔狦ョ獶盽▆堡パ戈方︑舱麓羮螟矪挂矗ㄑ狝叭и辨現┎穝蝶︳ㄤ砫ヴ㎝à︹戈硂ㄇ︑舱麓倒-

矗ㄑや穿ウ-

瞷程ち惠璶琌穦のゲ惠笲竒禣狦璶硂ㄇ︑舱麓膥尿笲и辨現┎ぃ璶掇莱挤蹿ぉ琵ウ-

镑戳痜眞矗ㄑ狝叭秆∕-

瞷┮癸惠璶

沮16戳痜眞︑舱麓秈︽秸琩陪ボ戳痜眞竒蕾穿︘跋や穿狝叭ユ硄ユの薄狐徊旧よ常綝現┎戳┛菠癸戳痜眞狝叭の戈ぃì琌ぃㄆ龟眖硉糤砞跋確眃呼蹈いみ琌戳痜眞瞷惠㎝龟璶―и-

辨現┎镑港種测钮矗ㄑ穿荷硉干纕筁癸戳痜眞莲ろ辨現┎Гē癬︽腊戳痜眞ㄏ-

ぃノ戳礹璚

法У地某璓勉畊ネ翠そ洛励狝叭Τì祇甶ㄤいぷ︘皘酚臮洛皘恨瞶Ыэ到礚阶秖㎝借ㄢよΘ罿琌眔嘿砛ぃ筁︑パ囊粄パ現┎洛励現郸﹚︗家絢洛励Μ禣э陪眔Ю挡狦瞷ぃ瞶瞷禜︑パ囊癸辩醇翬某矗闽瞶てタи-

琌粄

"⊿Τ竒蕾瞶パτぃ莉獀励"硂琌翠┎砮嘿洛励現郸タタ琌現┎そ洛励Μ禣砞┏絬

翠菌ㄓ洛励琌Τ―禘╬犁洛励礚現┎砞呼

ㄓそ洛励狝叭竒禣糤借艼礛胟どΜ禣ゼΤ莱矗蔼セㄓΤ竒蕾痲呼锣泊跑滴続ǔまуセㄓΤ︑臮パ╬犁洛励锣щそ犁砰╰

呼セ琌褐阀├パ祙や絘璚膀セネ㏑璶―稧基そ洛励ス跑チㄉ膀セ舦甧瞷砲絘絬场だ瞶Ёだノ矗ㄑぉ砲絘絬ぶ计戈方程︽秆∕よ猭琌ぃ竒蕾兵ン痜璹﹚ぃ瑉禟碩τ現┎购呼┏絬狦琌瞶杠и-

獺そ渤琌や

祘эσ納┪瞶σ納琌рそ洛励狝叭购だΘ候籔獶候┦㏑я闽籔獶┦㏑я闽の碔籔獶碔单せ摸現┎碞ぃ舱璹ぃ戈诀ㄒ候τ珸毕ネ㏑祇ネ種ㄆ珿端ぃ拜砲碔禣毕獶候τ珸毕ネ㏑戳痜眞妮硂摸砾痝и-

粄砲璚蝴蔼瑉禟Τ窥膀セ瑉禟τ狦琌獶候τ籔ネ㏑⊿Τち闽玒ㄒフず毁单玥蹦砲絘蔼瑉禟Τ窥玥ぃぉ瑉禟τр纔舦琵倒砲璚痜硂ㄇ篶讽い临Τ灿竊璶約獂癚阶

︑パ囊さぱ臛阶い穦や某癸辩醇翬某Τ闽рΜ禣瞶てタи-

穦や㎝粄ぃ筁и-

ぃや兜"ち"璶―Μ禣タи-

辨現┎碞戳痜眞拜肈╯甅环︽そ洛励や穿現郸

谅ッ闹某璓勉畊ネ戳ㄓ現┎常┛菠戳痜眞惠璶痜眞计玱ぃぶ虫戳痜τ惠璶皘钡獀励Ω碞Τ26窾ㄤ惠璶戳滦禘︳璸戳痜眞翠羆だぇ琌現┎簔跌计渤戳痜眞龟琌パ"谋"跑Θ"戳谋"

パ戳痜眞Τㄤ疭螟珿惠璶疭狝叭τが呼蹈タ琌〓-

惠璶埃龟借媚獀励み瞶や穿癸痜のㄤ產獶盽璶︓癸ㄤ痜薄祇揣紇臫ノ痜が呼蹈琵"痜鸡"痜のㄤ產羛么癬ㄓがΑユ瑈竒喷の┘やㄒ筹砾痜┕┕惠璶も砃ㄓ北砾灿璏耎床玱惠璶ㄤ妓痜ㄒ痜倒ぉやの獺み钡も砃ㄒ眞Τい砲﹀痜ㄠ担–边常璶秈︽ブ猔甮τ產酚臮獶盽硓筁渤產だㄉ籔ユ瑈癸拜肈の碝―ㄎ秆∕よ猭ョ穝痝ㄠ担產続莱挂τ洛臔┕┕ぃのΤ竒喷產笵︙眞痜搭礹璚痜が呼蹈龟Τ基の祇甶ゲ璶

ㄤ龟現┎穦褐現郸セㄓ粄跋が舱麓Θ玱ぃぉ戈痜稱碝―玱砆"竕も竕竲"現┎硂妓"醚量醚暗"螟笵碞琌"戳谋"紉

安璝現┎ぃ稱暗"戳谋"莱龟悔︽笆﹚戳痜眞跋が舱麓現郸珹戈秨砞跋呼蹈穦のㄤ笲籔祇甶Т到戮絪矗ㄑ狝叭程ぶ珹贺盡穨穦瞶獀励畍臔㎝み瞶厩產单

戳痜眞┕┕ㄤ痜鶪τ綝猍跌沟常┶荡竨叫戳痜眞┪琌竒祇瞷獽ミ"緖辰"馋弧ら盽洛媚禣硈ネ璸Θ拜肈瘤礛Τ玂毁戳痜眞摧痚猍跌兵ㄒ莉硄筁玱現┎ゼΘミキ单诀穦〆穦τぃ磅︽戳痜眞ㄌ礛砆玠碞穨诀穦骋矪碞穨狝叭ョ⊿Τ莱戳痜眞惠璶τ矗ㄑ続讽碞穨徊旧

璶秆∕戳痜眞┮癸螟現┎场常Τ砫ヴ穦褐竝莱э跑ㄤ玂ち龟祇甶戳痜眞跋が呼蹈の舱麓現叭莱硉Θミキ单诀穦〆穦辅龟摧痚猍跌兵ㄒτ骋矪玥莱э到ㄤ碞穨徊旧闽臮戳痜眞碞穨薄鶪

畊ネセ略朝勉

朝篴篱某璓勉畊ネ沮現┎戈陪ボ惠戳ㄌ綼媚獀励戳痜眞Τ26窾珹眞Τ砾痝登痜▁痜单痜眞眖き兜秸琩陪ボ砆砐いΤ28.9%眖ㄆら41.6%痜眞Ч⊿ΜΤ6.4%烩侯穿

戳痜眞碞穨拜肈癸﹚螟ヘ玡蚌癡Ы挤蹿κ窾じ︑せる癬矗ㄑ獶﹚戳┦蚌癡璸购籔洛皘戮穨獀励场戳痜眞矗ㄑみ瞶徊旧σ納薄鶪逼钡蚌癡璸购硂璸购琌痷タ腊戳痜眞㎡硂惠璶硂兜揭祘秈甶ヘ玡翠ア穨瞯蔼薄鶪狦沟や厩竒蚌癡荡ぃ甧тセ璶―現┎皐癸硂拜肈糤蚌癡戈竨ノ竒蚌癡戮沟矗ㄑ干禟の祙叭纔磃現┎莱ō玥竨ノ戳痜眞

翠瞷Τ窾ρ硋亥ρてρ计秖ぃ耞糤繦穦羉篴㎝洛厩祇笷キА关㏑眔┑碞さぱ臛阶и临稱酵酵ρ戳癸挂

ㄓ翠⊿Τ俱甅ρ現郸癸ρ狝叭ǎぃ現┎场パ⊿Τ癶ヰ玂毁ρ癶ヰ场だミアΜ竒蕾繦穦瞷螟ネ炒挂瘤礛い瓣ㄓ崩盧緄ρ穛ρ芠├膀翠贺瞷龟薄鶪璓ρ縒﹡吏挂伐碿︘┮い珹泞狾丁┬侣恏虫︗单Τㄇ蔼闹ρ蝴程膀セネ砆膥尿寥稬痢眔鸡羱硂贺薄鶪桂ǎぃ翧и-

盽盽ǎㄇρ╈痜畓ō逻猽刁磅珺═砒ブ絚иぃ窽璶拜翠穦▆㎝砫ヴ稰и-

碞琌硂妓癸ǒ对骋笆计ρ盾

畊ネρ眞痜诀穦耕τ┕┕┑筐碞洛-

癸痚痜粄醚ぃì竒蕾兵ンろㄎ粄痜陈沸翠⊿Τì镑玂胺狝叭箇ň┪┑絯ρ痚痜祇ネヘ玡眞Τ篊┦痚痜㎝戳眞痜ρョ眔ぃ甅ㄣ┑尿┦┪Т到洛励臔瞶沮Τ闽刮砰秸琩ρキА璶ノら丁近現┎禘╬產洛ネ禥Μ禣ㄏρ辨ぇ玱˙現┎洛励癸ρ酚臮ぃìρゼㄉ莱Τ洛励狝叭ま"ノ︑"玥秈︽洛励硋兜Μ禣ρネ琌κょ︓"糘紀"搭ぶ洛ネΩ计┪痜碞ぃ洛ネ薄鶪闽猔セ粄洛励狝叭莱ρ矗ㄑ疭纔磃酚臮ρ竒蕾璽踞のよ獽

き︳璸励緄︗近虫笷臔瞶ρ皘近虫禬筁1窾砞屡バのホ谄Юㄢ丁ρ胺眃いみ龟ぃ骸ì80窾ρ惠璶沮戈陪ボ瓃ㄢ丁胺眃いみㄏノ计玱のㄓ砏购琌肚の崩約ぃìρ┕惠の︽笆ぃ獽┮璓Μ禣秈︽ō砰浪琩单胔好戈方笲ノ絋ち┦セ璶―現┎浪癚ρ胺眃いみㄣ砰笲ㄏ戈方ノ眔ㄤ┮

翠酚臮ρ現郸跋酚臮港礛计ρ辨痙剪眡吏挂讽い璶ρ痙跋ずゲ斗砞ミ摸跋や穿狝叭ㄒ眃臔跋いみ单玥穦ㄏρ膥尿縒﹡の﹖ミ礚現┎莱ぃ跋办砞ミ胺眃いみ

畊ネセ略朝勉

︙庇古某璓勉畊ネиや某タи辨き匡羭某礚斗︗﹛よ某瞒畒笲タ碞墓

チ囊粄現┎莱赣矗ㄑ┮Τゲ惠洛励狝叭и-

ぃ钡硋兜Μ禣逼и-

ぃ猍跌琘ㄇ疭痜ㄒ㎝痜狦痜眞ぃ痜痝τ斗ぃ禣ノ硂琌ぃそキ羭ㄒㄓ弧瞷︽兜Μ禣い現┎弧璶Μㄇ耕禥ノ珇禣ノㄒ硄み纽﹀恨ぃ筁狦籔拉╝êㄇ秈︽计Ωも砃の-

︘瞏ち獀励场计ぱゑ硂ㄇノ珇獽ぃ琌び禥虏Чぃ矗阶畊ネ硂獽琌и-

玥狦痜皘礚阶眞或痜璶や60じ︘皘禣獽莱珹┮Τや狦眞琘贺痜痝τ斗肂煤禣硂妓龟悔э跑и-

Μ禣玥㎝現郸チ囊荡ぃ種現┎矗ㄑㄇ獶ゲ璶狝叭ㄒ罛订獽琌ㄒи-

ぃ種現┎矗ㄑ硂贺狝叭

︓蓟嚎ㄈ膀某碞祇種ǎミ猭Ы徖ネㄆ叭〆穦きるせら癚阶Τ闽ㄆ兜и辨產畊冈癚阶ㄆ龟渤Τ闽Μ禣拜肈璶常琌籔洛励磕戈㎝現郸Τ闽狦現┎らゼ镑睲捶弧洛励磕戈逼и-

獽酚瞷硂妓碞洛励現郸–场だ秈︽臛阶τぃ俱砰╯и-

洛励磕戈逼㎝Μ禣現郸и辨現┎荷е秈︽洛励磕戈㎝Μ禣現郸浪癚

程и稱莱辩醇翬某タ矗"瞶て"拜肈ㄤ龟и谋眔癚阶"瞶て"硂拜肈弧单フ弧或琌"瞶て"и-

玡┮弧Τや獽璶や禣ノ挡狦程沧產常ぃ笵臛阶ㄇ或狦и-

Μ禣現郸琌カチōだ靡秈皘獽斗や60じê或ゼΤ穝現郸玡碞ぃ莱э跑

畊ネセや某タは癸辩醇翬某タ

PRESIDENT: I now invite Mr LEE Cheuk-yan to speak for the second time on the amendment moved by Dr LEONG only. This is in keeping with the spirit in which the House Committee recommends speaking time for Members, since after the joint debate Mr LEE will not have the opportunity to speak on Dr LEONG's amendment to his amendment.

某璓勉и稱虏虫莱材タ︙庇古某┮弧иЧ辩醇翬某タ┪钮絵辩某祇ēゼフ︙孔"瞶て"琌粄瞷Μ禣ぃ瞶┮璶рウ跑瞶ㄇиセō種ǎ虏虫碞琌硋兜Μ禣硂現郸セ碞ぃ瞶┮ぃ瞶て

材и谋眔Τ翴Τ届碞琌辩某弧狦硋兜Μ禣穦êㄇΤ常そミ洛皘―禘瞷ガиぃ笵琌穞ボ瞷╬產洛皘匡チ"ネ種"秨﹍ろㄎぃ筁и玱谋眔硂はτ琌ンㄆ硋兜Μ禣穦ㄏㄇ╬產洛皘盢Μ禣и獺癸翠禣︓琌êㄇΤ禣常琌ンㄆ膙跑眔粿疨Μ禣痷穦"瞶て"琌╬產洛皘Μ禣"瞶て"

程и谋眔狦龟︽硋兜Μ禣現郸穦瘆胊現┎Μ祙セō癸カチ┯空и粄Τ莱赣Τ戈㎝舦ㄏノそミ洛皘狝叭τぃ莱赣-

Ττぃ-

ㄏノ
PRESIDENT: I now invite Mr MOK Ying-fan to speak on the two amendments. You have five minutes to speak on the amendments, Mr MOK.

馋莱某璓勉畊ネи稱ㄢ︗碞и某矗タ某璓谅膀セ-

癸и某琌ぃэ某琌莱赣硋兜Μ禣現郸τ辩醇翬某玥矗"瞶て"拜肈

Τ闽硋兜Μ禣硂拜肈и獺產常癘眔セЫき纯竒碞秈︽臛阶硄筁某璶―硂現郸徖ネ褐龟莱赣ミ猭Ы┮硄筁よ龟琁現郸礛τ︗某常睲贰ボ現┎ぃ⊿Τ繦硂よ琁現临计兜Μ禣兜ヘ硂贺︽癴琁よΑチ琌Чぃやи-

穦や某タ

︓辩醇翬某タタи┮弧и-

琌ぃ穦や硋兜Μ禣現郸ぃ筁и獺狦某⊿Τ某い硋兜Μ禣現郸辩醇翬某穦やи某


SECRETARY FOR HEALTH AND WELFARE: Mr President, I am grateful to Members for offering their valuable insight and ideas on possible ways in which we can improve the quality of life for chronically ill patients. A number of points covered in this debate touch upon employment, to which my colleague, the Secretary for Education and Manpower, will respond separately.

Let me first of all refer to medical care. Chronically ill patients are a special group requiring regular medical assessment and treatment from the private or the public sectors. In the public sector, all our general clinics operated by the Department of Health are providing these patients with a full range of preventive and curative services, referring them for specialist treatment as and when necessary. Our new Unit Medical Records System, which allows for the systematic storage and retrieval of clinical information complemented by an appointment system providing for the advance booking or follow-up consultation, has also served in many ways to enhance the continuity of care for our chronically ill patients.

In addition to investigations and medication, chronically ill patients receive health education and counselling through group health talks and video shows on a variety of different topics. Those suffering from the same illness are encouraged to form patient groups to facilitate experience-sharing and mutual support.

With the same spirit in mind, the Hospital Authority (HA) has set out in its annual plan, 1996 to 1997, a number of new initiatives to strengthen the medical care for chronically ill patients and to improve the support for community carers. These initiatives include two additional rehabilitation co-ordinating teams and four additional specialist medical teams to provide outreaching services as well as eight Patients and Carers Resource Centres to promote the concept of self-help. Additional facilities will be available in the Hospital Authority Head Office building currently under construction for use by community organizations and patients' groups.

Apart from infrastructure support, self-help groups may also apply for grants from the Health Services Research Fund or the Health Care and Promotion Fund to implement projects aimed at promoting the welfare of chronically ill patients. We believe this is the best way to achieve the greatest impact in promoting the interests of chronically ill patients.

The increased popularity of self-help groups and the rapport developed among patients will provide a very useful forum from which medical needs of chronically ill patients could be gauged in shaping our policy in the provision of medical services.

On community services, some Members have urged us to provide and improve the level and scope of supporting services for chronically ill patients. The Community Rehabilitation Network of the Hong Kong Society for Rehabilitation is a successful example to show how voluntary agencies can complement the services provided by the Government through group work, by social gatherings and educational programmes for patients and their families. The Network comprises two centres in East Kowloon and Hong Kong Island at the moment, with a third centre being planned for West Kowloon. It would be prudent for us to evaluate the effectiveness of this new service in the light of experience to assess future demand and to minimize the potential duplication with other community services before contemplating any expansion through an injection of public funds.

As part and parcel of our efforts to safeguard the interests of chronically ill patients, those who are in a position broadly equivalent to 100% loss of earning capacity due to total disablement will be eligible to receive a disability allowance of $1,125 each month, or a higher rate of $2,250 each month if in need of constant attendance. The disability allowance is a non-contributory and non-means-tested allowance, aiming to assist families caring for a disabled member. For those chronically ill patients in financial need, they will be eligible for the means-tested Comprehensive Social Security Assistance at a standard rate of up to $3,545 a month to meet basic needs such as food and clothing. In addition, special grants are paid to meet other needs such as accommodation and medical appliances. They will also receive treatment free of charge at public hospitals and clinics. Others in need may apply to the Samaritan Fund for partial or full assistance.

Several Members referred to the need to examine the procedures involved in application for grants from the Samaritan Fund. I can assure Members that we will keep the procedures under close review and propose suitable improvements where necessary.

Some Members have raised the need to provide an equal social status for chronically ill patients. This spirit is enshrined in the Disability Discrimination Ordinance which provides a comprehensive redress system in areas of life where people with a disability may face discrimination, harassment or vilification. These cover employment, education, transport, access to buildings and services, participation in professional organizations, clubs and sports. Anyone who is facing discrimination may take their complaint to the Equal Opportunities Commission or direct to the courts in the event that conciliation fails. The law will in itself perform a public education function to complement our other efforts to educate the public to understand the needs of people with a disability and to accept them warmly into our community.

Regarding medical examinations, it is unlawful under the Disability Discrimination Ordinance to impose special information requirements on people with a disability. In other words, employers cannot ask such people for information they would not ask of people without a disability. As for information of a medical nature specifically, an employer cannot ask a prospective employee to provide such information unless it is necessary to determine if the candidate would be unable to carry out the requirements of the job concerned or would require special services or facilities to take up the job.
Medical fees and charges has often been the subject of debate in this Council, and I do not intend to rehearse all the relevant arguments except to reassure Members that we are examining carefully this complex issue in the context of our health care financing strategies. In doing so, the Government is conscious of the need to safeguard our established principle that no person should be prevented from obtaining adequate medical treatment through lack of means, to focus available resources on those in genuine need for subsidized medical care, and to ensure that the private sector can continue to play an effective role.

Before closing, however, I should clarify one point which a number of Members have mentioned, and that is the point concerning itemized charges. Members have referred to itemized charges on many occasions. These are in fact items required by patients for their different medical conditions which they have to purchase themselves. This has been the practice for quite a long time, and certainly before the HA was set up. These should not be confused with the itemized charges put forward in the public consultation document in 1993.

Those are my remarks, thank you, Mr President.


毙▅参膚璓勉畊ネ現┎闽猔戳痜眞碞穨惠璶暗ぃぶи-

穦膥尿戳痜眞矗ㄑ碞穨诀穦

Τ碭︗某矗の骋矪甶碞穨狝叭и稱冈灿秆睦骋矪甶碞穨êㄇ镑踞ヴそ秨┷竨戮︗摧痚珹戳痜眞逼甶碞穨砞ミ戈畐纗続戳痜眞碞穨戈矗蔼碞穨匡皌㎝逼碞穨狝叭Θ

ㄏ穦フ戳痜眞ㄣ称甶碞穨ЧΘ"端胺碞穨玭戳痜眞"ま秆睦贺戳痚痜眏秸戳痜眞ㄌ礛Τ㎝矗眶沟璶猔種ㄆ兜ㄏ戳痜眞沟镑糤獺み祇揣┮

戳痜眞琌甶碞穨璽砫ㄤい摧痚舱糤摧痚碞穨诀穦τ秈︽肚㎝毙▅笆常穦臮の戳痜眞碞穨惠璶硂ㄇ毙▅笆珹沟羭快癚穦砐拜沟ノ摧痚沟籹碞穨虏癟の喘摧痚沟㎝-

沟羭︽箋贱搂赣竒籹称栋いざ残戳痜眞穝甶狾穦羭︽瑈笆甶凝籔ざ残摧痚甶狾甶

и矗"端胺碞穨玭戳痜眞"ま瞷タ癳ぉ沟穦㎝沟и-

贾種р硂ま癳倒闽猔硂拜肈某

ㄓ甶碞穨籔璓玃秈戳痜眞褐㎝舦痲︑舱麓候盞砞猭糤戳痜眞碞穨诀穦

Τ某粄沟蚌癡Ы戳痜眞т碝よ笲Τ国狠и稱坚睲沟蚌癡Ы硂よΤ▆Θ罿ㄒレ‵洛皘琌沟蚌癡Ыㄤい丁蚌癡诀篶赣Ыレ‵洛皘矗ㄑ竒禣秨快兜盡戳痜眞τ砞沟蚌癡揭祘硂兜揭祘琌Τ闽いゅゅ矪瞶㎝ゅ瞷ゎΤ44厩钡蚌癡ㄤい28т琌ゅ┦借沟蚌癡Ы瞷タσ納р硂兜揭祘耎甶︓ㄤ洛皘埃疭砞璸揭祘戳痜眞讽礛ョ㎝ㄤ摧痚妓厨弄ㄤ蚌癡揭祘ㄒ筿福璣粂炊硄杠㎝锣穨繟舗揭祘

現┎瞷タ秨﹍浪癚沟蚌癡璸购и-

穦浪癚贝癚戳痜眞蚌癡よ惠璶

谅谅畊ネ

Question on Dr LEONG Che-hung's amendment to Mr LEE Cheuk-yan's amendment put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Dr LEONG Che-hung claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Dr LEONG be made to Mr LEE Cheuk-yan's proposed amendment.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: One short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr Allen LEE, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Howard YOUNG, Miss Christine LOH and Mr Ambrose LAU voted for the amendment.

Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing and Dr John TSE voted against the amendment.

Mr YUM Sin-ling abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 10 votes in favour of the amendment and 27 votes against it. He therefore declared that the amendment was negatived.

PRESIDENT: Now that Dr LEONG's amendment has been negatived, we will take a vote on Mr LEE Cheuk-yan's amendment.

Question on Mr LEE Cheuk-yan's amendment put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Noes" had it.

Mr Fred LI claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I would like to remind Members that they are now called upon to vote on the question that the amendment moved by Mr LEE Cheuk-yan be made to Mr MOK Ying-fan's motion.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the amendment.
Mr Allen LEE, Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr CHIM Pui-chung, Mr Eric LI, Mr Howard YOUNG and Miss Christine LOH voted against the amendment.

Mr Ambrose LAU abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 28 votes in favour of the amendment and nine votes against it. He therefore declared that the amendment was carried.

PRESIDENT: Mr MOK Ying-fan, although your original motion has been amended by Mr LEE Cheuk-yan's amendment, you are still entitled to reply and you have three minutes 28 seconds out of your original 15 minutes.

馋莱某璓勉畊ネい瓣Τ弧杠"痜琌褐"狦癸戳痜眞ㄓ弧獽ぃ琌褐τ琌篏礹綝笿徖ネ褐㎝毙▅参膚常钵羘弧-

戳痜眞暗ㄆ孔癪膍▆ぃ筁и辨-

さぱ硂┮弧杠А镑ゼㄓ瞷

и辨現┎穦疭痙種癸戳痜眞が舱麓戈拜肈瞷現┎倒ぉが〆穦900じ戈︓穦ㄇが〆穦恏矗ㄑ穦и谋眔現┎莱赣σ納戳痜眞ノ︑╬丁盿痜ぇōㄤ痜狝叭硂贺弘眔現┎倒-

戈ㄏ-

Τが舱麓и辨現┎硂よち龟σ納竒蕾-

矗ㄑㄇ瑉禟ㄏ-

Τㄑ笆穦のㄇ続讽戮-

秈︽Τ闽

Question on the motion as amended by Mr LEE Cheuk-yan's amendment put.

Voice vote taken.

THE PRESIDENT said he thought the "Ayes" had it.

Dr LEONG Che-hung and Mr MOK Ying-fan claimed a division.

PRESIDENT: Council shall proceed to a division.

PRESIDENT: I am sure that Members all know that they are now called upon to vote on the question that Mr MOK Ying-fan's motion as amended by Mr LEE Cheuk-yan's amendment be approved.

PRESIDENT: Will Members please register their presence by pressing the top button and then proceed to vote by pressing one of the three buttons below?

PRESIDENT: Still one short of the head count. Before I declare the result, Members may wish to check their votes. Are there any queries? The result will now be displayed.

Mr SZETO Wah, Mr Albert CHAN, Mr CHEUNG Man-kwong, Mr Frederick FUNG, Mr Michael HO, Dr HUANG Chen-ya, Mr LEE Wing-tat, Mr Fred LI, Mr WONG Wai-yin, Mr LEE Cheuk-yan, Mr CHAN Kam-lam, Mr CHAN Wing-chan, Miss CHAN Yuen-han, Mr Andrew CHENG, Mr CHENG Yiu-tong, Dr Anthony CHEUNG, Mr Albert HO, Mr IP Kwok-him, Mr Ambrose LAU, Dr LAW Cheung-kwok, Mr LAW Chi-kwong, Mr LEE Kai-ming, Mr LEUNG Yiu-chung, Mr Bruce LIU, Mr MOK Ying-fan, Mr SIN Chung-kai, Mr TSANG Kin-shing, Dr John TSE and Mr YUM Sin-ling voted for the motion.

Mr Edward HO, Mr Ronald ARCULLI, Mrs Miriam LAU, Dr LEONG Che-hung, Mr Eric LI and Mr Howard YOUNG voted against the motion.

Miss Christine LOH abstained.

THE PRESIDENT announced that there were 29 votes in favour of the amended motion and six votes against it. He therefore declared that the amended motion was carried.

ADJOURNMENT AND NEXT SITTING

PRESIDENT: In accordance with Standing Orders, I now adjourn the Council until 2.30 pm on Wednesday, 1 May 1996.

Adjourned accordingly at fifteen minutes past Eleven o'clock.

LEGISLATIVE COUNCIL - 24 April 1996
158
ミ猭Ы  せるら

LEGISLATIVE COUNCIL - 24 April 1996
157
ミ猭Ы  せるら

Share This Page