CAP. 11]

Oaths and Declarations

this

Declared at

[1986 Ed.

in the Colony of Hong Kong day of

19 , through the interpretation of [Insert name of interpreter] of [Insert address and occupation], the said interpreter having been also first declared [or sworn, as the case may be] that he had truly, distinctly, and audibly interpreted the contents of this document to the declarant, and that he would truly and faithfully interpret the declaration about to be administered to him.

Before me,

[Signature and designation, i.e., Justice of the Peace/Notary Public/Commissioner for Oaths.]

*In case of an oath substitute "swear" for "solemnly and sincerely declare".

PART III

Declaration or oath by interpreter

5

(s. 14.]

I, C.D., of

solemnly and sincerely declare* that I well understand the English and [state foreign language] languages and that I have truly, distinctly, and audibly interpreted the contents of this document to the declarant [Insert name], and that I will truly and faithfully interpret the declaration about to be administered to him.

(Signed) C.D. Interpreter.

Declared at

this

day of

19

in the Colony of Hong Kong

Before me,

[Signature and designation, i.e., Justice of the Peace/Notary Public/Commissioner for Oaths.]

SECOND SCHEDULE

PART I

Oath of Allegiance

[ss. 16, 17, 18, 19, 20.]

I,

swear that I will be faithful and

bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth the Second, Her Heirs and

Successors, according to law. So help me God.

OR

效忠宣誓

本人,

謹遵法律宣誓:本人必竭誠向

女皇伊利沙伯二世陛下及其繼位人效忠,此誓。

I,

PART II

Judicial Oath

[ss. 16, 17.)

swear that I will

well and truly serve Our Sovereign Lady Queen Elizabeth the Second in the office

of

and in any other judicial office specified in the Third Schedule to the Oaths and

Share This Page