CAP. 91]
Legal Aid Regulations
[Subsidiary]
(如果申請人不懂英文,請選用以下的聲明)
(甲)傳譯員全名
我(甲)
(乙)其他語言
謹以至誠聲明,我諳熟英文及(乙)
傳譯員聲明
(丙)申請人全名 並已將這份文件的內容向(丙)
作真實明確及清晰可聞的傳譯,並會將以下的聲明忠實向申請人傳譯。
(a) Name of applicant in
I, (a)
full.
傳譯員簽署
...................日在香港在我面前作出聲明。
監誓人
Declaration by applicant
[1988 Ed.
do solemnly and
sincerely declare that the contents of my application for legal aid are true and that I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the provisions of the Oaths and Declarations Ordinance (Chapter 11).
Signature of Applicant