1985 Ed.]
Legal Aid in Criminal Cases Rules
[CAP. 221
D 19
[Subsidiary]
Declaration by applicant
I, (a)
do
solemnly and sincerely declare that the contents of my application for legal aid are true and that I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the provisions of the Oaths and Declarations Ordinance (Chapter 11).
Signature of Applicant.
Declared at Hong Kong this 19....... day of (u)
through
the interpretation of (b)
of (c) to
the said interpreter having been also first declared that he had truly, distinctly and
audibly interpreted the contents of this document to the declarant, and that he would truly and faithfully interpret the declaration about to be administered to him.
Before me.
申請人聲明
本人謹以至誠聲明,
本人之法律援助申請書內容全部屬實,並謹根據宣誓及聲明條例(香港法例第十一章)衷誠提出此項聲明,且確信其為真實無訛。
申請人簽署
此項聲明係於一九.... 年 ..... 月
日由(甲)申請人簽署
在香港提出,並由
(乙)傳譯員全稱
傳譯,其地址為
(丙)傳譯員地址
有關傳譯員已先行聲明,彼會將本文內容向申請人作真實明確及清晰可聞之傳譯,並會將申請人之聲明忠實向其傳譯。
此項聲明係在本人面前提出。
監誓人
Commissioner for Oaths,
(a) Name of applicant in full.
(b) Name of interpreter in full.
(c) Address of interpreter.