CAP. 174]
Births and Deaths Registration.
FORM 13.
(s. 17 (2).]
Certificate of Registration of Death.
Name of deceased person
Sex
Age
Date of death
Date registered
Address at death
Signature of registrar
This certificate must be produced on demand by a police officer to prove that the name of the person entered has been registered.
此執照如遇警弁索閱須交出察看以証明上開之人名經已註冊
No fee is payable for this certificate.
饌此証書無須繳費
FORM 14.
Certificate of still-birth.
[s. 18 (a).]
I, A.B., registered medical practitioner in the Colony of Hong Kong, hereby certify that I was in attendance at the birth of the child of Mrs. C.D. [or have examined the body of the child of Mrs. C.D.] and that such child was not born alive.
Dated the
day of
19
(Signed.) A.B., Registered medical practitioner.
FORM 15.
Declaration as to still-birth.
[s. 18 (b).]
19
I, A.B., do solemnly and sincerely declare that no registered medical practitioner was present at the birth of the child of Mrs. C.D. which occurred on the
day of [or that Mr. E.F., registered medical practitioner, was present at the birth of the child of Mrs. C.D. which occurred on the day of
but that his certificate according to Form 14 in the Second Schedule to the Births and Deaths Registration Ordinance, (Chapter 174 of the Revised Edition) cannot be obtained, or that the child of Mrs. C.D. which was born on the
19
,
"
was
not born alive].
Dated the
Before me,
day of
19,
day of
19
?
(Signed.) A.B., Legal informant.
(Signed.)
Justice of the peace.
332
Page 20
Page 21