A had an average
64. Mensuration.-In Class II the paper was easy and well done. of 62% and 6 boys out of 10 got over 75%. B was not quite so good but with the exception of one boy who got no marks, a fairly high standard was kept up.
65. In Class I one boy in A did an excellent paper getting 93% and three other boys in A got over 60%. The rest of the boys in both A and B were weak. The 10 boys in Class B only averaged 20%, the highest mark obtained being 35% •
66. Trigonometry-Six boys were examined in the Senior and eight in the Junior class. The average marks obtained were 32% and 30% respectively. The boys under- stand the meaning of the terins and have a certain knowledge of formule, but that is all. The time would be better spent in improving the other mathematical subjects, especially Algebra & Arithmetic. In the senior class no boy attempted question 3, a very easy question in which outside trigonometrical terms all that was required was a slight knowledge of Algebra.
CHINESE.
67. Classes I, II, III, IV and V were tested by set papers is translation from Chinese to English and from English to Chinese.
TRANSLATION FROM CHINESE TO ENGLISH.
68. Class I A. This subject was well done on the whole. The papers seut in by Ng Shuk-kon and Tso Chak-nin were very good. Most of the boys make grammatical errors in writing English but all the boys evidently understood the meaning of the Chinese.
69. Class I B also did well though the English in this class is weak.
70. Classes II A and B did the same paper. It was very fairly done on the whole though many boys in Class B contented themselves with attempting only a portion of one question. The Confucius is a constant form used by this class.
21
71. Class III did well only in two divisions. III A was fair and Tsau in this division did a good paper. The boys all seemed to understand the Chinese but had difficulty
in expressing themselves in English.
72. Ho Wing-yau did the best paper in III B. In this class many foolish mistakes in English were made. Mr. Kun Chi is a somewhat curious mode of writing the name Confucius.
73. The effort of writing English is too much for HHI C. others are able to write so little English that it is not possible to Chinese which was set.
One boy did fairly but the say if they understood the
74. Classes IV and V did the same paper. Lo Ming-tat in IV A did a good paper and this division was on the whole fair though one boy writes the following rubbish as a translation of question 1 :-"The king is rightly and no one are not rightly.'
75. In Class IV B one boy did a fair paper but all the other boys who attempted the paper in that division and in IV C, D and E know far too little English to be able to translate. The following translation given by a boy in IV B may be taken as typical of the English employed by these boys:-
Question I. "If a king were honour and kind and he does work or works as per laws. So that then would be few of his country people who do not like their king."
This had no reference to the Chinese set and means little in English.
Page 1050Page 1051